Opening CEREMONY TABLE of CONTENT

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Opening CEREMONY TABLE of CONTENT OPENiNG CEREMONY TABLE OF CONTENT SUMMARY 3 RUNDOWN OVERVIEW 5 CREATIVE TEAM 6 CREATIVE CORE TEAM BIOGRAPHIES 8 SCENE BY SCENE – STORY 1 – OLYMPIC CAPITAL LEGACY 10 PROTOCOL – WELCOME HEAD OF STATE AND IOC PRESIDENT 12 PROTOCOL – PARADE OF NOC FLAGS 13 TORCH RELAY – CHAPTER 1 14 SCENE BY SCENE – STORY 2 – WHERE IT ALL STARTS 16 PROTOCOL – NATIONAL ANTHEM & FLAG 18 SCENE BY SCENE – STORY 3 – EDUCATION (TRIBUTE TO PIERRE DE COUBERTIN) 20 SCENE BY SCENE – STORY 4 – INNOVATION: DOING IT IN A DIFFERENT WAY 22 PROTOCOL – OLYMPIC ANTHEM & FLAG 24 TORCH RELAY – CHAPTER 2 26 SCENE BY SCENE – STORY 5 – SPORTS TO THE CITY 28 PROTOCOL – LAUSANNE 2020 PRESIDENT’S SPEECH / IOC PRESIDENT’S SPEECH 31 TORCH RELAY – CHAPTER 3 33 PROTOCOL – YOUTH OLYMPIC OATH - ATHLETES’ OATH, OFFICIALS’ OATH AND COACHES’ OATH 35 SCENE BY SCENE – STORY 6 – BODY AND MIND 37 PROTOCOL – LIGHTING OF THE YOUTH OLYMPIC CAULDRON 39 SCENE BY SCENE – STORY 7 – COOPERATION / CO-CREATION 42 2 The Opening Ceremony kicks off the 3rd Winter Youth Olympic Games Lausanne 2020 and celebrates sport while showcasing the culture and spirit of Switzerland and signifi- cant elements of its history and traditions, as well as simultaneously integrating its innovative and creative ways. During this action-packed show, the Youth Olympic cauldron will be lit by a young athlete and the world will be welcomed to the Winter Youth Olympic Games Lausanne 2020. Many future Olympians may start their career right here in Lausanne – the Olympic Capital and home of the Olympic Spirit. The Opening Ceremony will allow the audience to follow the Olympic Spirit on a fantastic and poetic journey across the different phases of an athlete’s growth. Similarly, this development of an athlete’s career applies to youth in general. The Winter Youth Olympic Games Lausanne 2020 have put the youth at the heart of the project, offering them a platform to get engaged, develop their skills and gain experiences. The Lausanne 2020 Opening Ceremony takes place at the Lausanne Vaudoise Arena, host of the ice hockey competitions, and brings together athletes competing in seven of the eight competition sites of Lausanne 2020. The athletes competing in St. Moritz (bobsleigh, luge, skeleton and speed skating competitions) are also participating in the ceremony and will be broadcast live from St. Mortiz. THE VENUE The Lausanne Vaudoise Arena is a brand-new stadium which was already scheduled to be built and its development was accelerated thanks to the organisation of the 3rd Winter Youth Olympic Games. It was inaugurated in September 2019 and is the home of the Swiss National League first division ice hockey team Lausanne Hockey Club. The Lausanne Vaudoise Arena will also host matches of the upcoming 2020 IIHF Ice Hockey World Championship next May. SUMMARY 3 THE SETTING The creative concept of the Opening Ceremony is known as “Home”. “Home” is a place that you consider yours, where you feel good and at ease, and a place where you are happy to invite people - as you would to a mountain chalet. Lausanne is the home of the International Olympic Committee (IOC) and regarded as the home of international sport. Through the Opening Ceremony, we would like to welcome the world of sport “home”. The staging concept represents a set of individual chalets scattered throughout the arena in a decentralised manner which make up part of the bigger scenery. The chalet – or cabin – is a place to come together with family and friends, a place to rest before or after intensive training, a shelter from the cold and the snow, a place to nourish the body and the mind - and sometimes a home away from home. The chalet is part of life for many winter athletes around the world, but it is also strongly rooted in Swiss culture. It is a traditional and typical symbol of warmth, nourishment and friendliness as well as a testimonial to Swiss expertise in architecture and sustainability. THE STORY Youth Olympic Games athletes are connected to each other through the common Olympic Spirit that they share. This spirit will always be present in their careers and nourishes their commitment to excellence, friendship and respect as well as an expression of their determination, inspiration and courage. The Opening Ceremony takes the audience on a journey through seven short stories interpreting the different phases of an athlete’s growth. Present from the start of a young athlete’s career in the form of a strong and meaningful legacy (Story 1: Olympic Capital Legacy), the Olympic Spirit accompanies young athletes in their first steps in their chosen discipline(Story 2: Where it all starts) and later in the long development of their skills and education (Story 3: Education: Sports and Culture). When the foundation is laid, the Olympic Spirit supports the development of the athlete’s personality and style leading them to do things in a different, individual and innovative way (Story 4: Innovation: Doing it in a different way). Having reached an empowering freedom of expression, the athletes can now spread and share the Olympic Spirit within the community and beyond (Story 5: Sports to the City). The Olympic Spirit is still there when the athletes continue growing sustainably through proper balance of body and mind (Story 6: Body and Mind). The Olympic Spirit finally transforms any individual performance into a collective story – and the Olympic community ensures that the spirit lives on for the next generations (Story 7: Cooperation and Co-Creation) from the very beginning of a young athlete’s career. Similarly, this development of an athlete’s career applies to youth in general. Youth, especially local youth, are at the heart of Lausanne 2020, and are being offered an active role in all stages of the Winter Youth Olympic Games. “START NOW”: THE MOTTO OF THE 3RD WINTER YOUTH OLYMPIC GAMES “Start now” is the motto of Lausanne 2020. Not exactly a slogan but a call to action. For the athletes, the Winter Youth Olympic Games Lausanne 2020 can be the start of a new life, of a career on or off the field of play. It can be the start of new friendships, new ambitions and Olympic passion. For the young people watching and enjoying Lausanne 2020, the event can be the start of new inspiration as they discover the unique spirit of the Olympic Games and its values for the first time. “Start now” also speaks to older audiences, representing not only the start of a new Winter Youth Olympic Games era in Lausanne, but also the emergence of new talent and a new Switzerland – a nation which is empowered by hosting this event. “Start now” is also the name of the Games’ official song, which will be played during the Opening Ceremony. 4 18:00 Door opening 20:46 Olympic Anthem and raising of the Olympic flag 19:30 Start of the Opening Ceremony 20:50 Torch Relay: Part II 19:33 Athletes’ parade + live broadcast St. Moritz 20:51 Story 5 – Sports to the City START BROADCAST 20:55 Lausanne 2020 President and IOC President’s speeches / Opening of the Games 20:00 Story 1 – Olympic Capital Legacy 21:03 Torch Relay: Part III 20:03 Welcome Head of State and IOC President 21:05 Athletes’, Judges’ and Coaches’ Oath 20:05 Parade of NOC flags 21:08 Story 6 – Body and Mind 20:15 Torch Relay: Part I 21:12 Torch Relay: Final part and lighting of the Youth Olympic Cauldron 20:17 Story 2 – Where it all starts 21:16 Story 7 – Cooperation and Co-Creation 20:26 Playing of the National Anthem and raising of the Swiss flag 21:22 End of Broadcast 20:29 Story 3 – Education: Sports and Culture 21:30 End of Opening Ceremony 20:37 Story 4 – Innovation: Doing it in a different way RUNDOWN OVERVIEW 5 INTRODUCTORY REMARKS The Organising Committee of the Winter Youth Olympic Games Lausanne 2020 believes in doing things differently including focusing on innovation; creating an inspiring lega- cy; challenging the old and building the new; and involving young local players before, during and after the Games. In expressing this vision, the creation process behind the Opening Ceremony explored ways of bringing together experienced Swiss professionals, associations, schools, young artists and professionals from the region and beyond, on an inspiring and creative journey. After developing a setting, a storyline and a dramatic composition, the core creative team worked closely with volunteers and local professionals to create a vibrant, multiface- ted and exciting Opening Ceremony celebrating the Youth Olympic Spirit. The Organising Committee of the Winter Youth Olympic Games Lausanne 2020 is extremely grateful to all the partners and contributors who took part in this challenging adventure. CREATIVE TEAM 6 TEAM AND CONTRIBUTORS Markus Bossdorf Lighting Designer Simon Ackermann Producer Kathrin Baumberger Costume Designer Nadine Imboden Segment Producer, Choreographer Dorothea Nicolai, Modeco Spirits’ Costume Design and Production Oliver Höner Segment Producer Philipp Glass Stage Design Caroline Mérier Creative Development Karim Slama Storyteller Christoph Runne Show Caller Olivier Delapierre Lausanne 2020 CONTRIBUTORS: École de Cirque de Lausanne – Renens PRODUCTION: Direction générale de l’enseignement obligatoire (DGEO) Charlotte Sterling Production Management Les Petits Chanteurs de Lausanne – École de musique de Lausanne (EML) Marcella Camenzind Assistant Producer Le Prix de Lausanne Sven Burger Technical Production Management Association pour la formation de jeunes danseurs (AFJD) Neva Tres Content Production Management Deekay Dance School, Lausanne Viktor Baumann Chief Stage Management Höhere Fachschule für Zeitgenössischen
Recommended publications
  • Auf Der Jagd Nach Sieg Nummer 600 Wenn Die Frauen Am 17
    Aktiv // Alpiner Weltcup-Auftakt 2020/21 Auf der Jagd nach Sieg Nummer 600 Wenn die Frauen am 17. Oktober in Sölden zum am meisten Weltcup-Erfolge zu feiern (Män- Platz 3 hinter Vreni Schneider (55 Siege/101 Riesenslalom starten, beginnt die bereits 55. ner: 123, Frauen: 91). Podestplätze) und Erika Hess (31/76) vor. Saison im alpinen Ski-Weltcup. Sind die Swiss- Von den Aktiven am erfolgreichsten ist Lara Ski Athletinnen und Athleten ähnlich erfolg- Gut-Behrami. Mit ihren beiden Siegen in den Beat Feuz obenauf reich wie im vergangenen Winter, dürfte die Abfahrten von Crans-Montana im vergange- Erfolgreichster aktiver männlicher Athlet ist Marke von 600 Schweizer Siegen seit der Welt- nen Februar stiess die Tessinerin in der ewigen Beat Feuz. Der dreimalige Abfahrts-Weltcup- cup-Premiere 1967 übertroffen werden. Weltcup-Bestenliste von Swiss-Ski mit nun- sieger nimmt mit 13 Weltcup-Siegen und 47 mehr 26 Erfolgen und 50 Podestplätzen auf Podestplätzen den 6. Rang ein. Angeführt wird das Schweizer Weltcup-Ranking von Pirmin nsgesamt 1628 Podestplätze auf höchster Zurbriggen (40 Siege und insgesamt 83 Podest- IStufe stehen für die Schweizer Alpinen vor plätze) vor Peter Müller (24/51) und Michael dem Auftakt in Sölden zu Buche – 845 Top-3- von Grünigen (23/48). Mit elf Siegen (und 28 Klassierungen gehen auf das Konto der Män- Podestplätzen) direkt hinter Feuz klassiert ist ner, 775 auf jenes der Frauen. Acht Podestklas- Carlo Janka, der Weltcup-Gesamtsieger von sierungen hat Swiss-Ski in den Team Events 2010. herausgefahren. 49 Schweizer Männer und 35 Schweizer Frauen haben sich bislang in die Siegerliste eines Welt- Mehr Siege durch die Frauen cup-Rennens eingetragen.
    [Show full text]
  • Schweizer Medaillen an Olympischen Winterspielen Seit 1924
    Alle Schweizer Medaillen an Olympischen Winterspielen seit 1924 I. 1924 Chamonix 25.1. - 5.2. 1. Bob Edouard Scherrer, Alfred Neveu, Alfred Schläppi, Heinrich Schläppi / Viererbob 1. Militärpatrouille Alfred Aufdenblatten, Alphonse Julen, Anton Julen, Denis Vaucher / nur 1924 als offizielle Sportart im Programm 3. Eiskunstlauf Georges Gautschi / Eiskunstlauf Herren II. 1928 St. Moritz 11. - 29.2. 3. Eishockey Giannin Andreossi, Mezzi Andreossi, Robert Breitner, Louis Dufour, Charles Fasel, Albert Geromini, Fritz Kraatz, Arnold Martignioni, Heini Meng, Anton Morosani, Dr. Luzius Rüed, Richard Torriani III. 1932 Lake Placid 4. - 15.2. 2. Bob Reto Capadrutt, Oskar Geiger / Zweierbob IV. 1936 Garmisch-Partenkirchen 6. - 16.2. 1. Bob Pierre Musy, Arnold Gartmann, Charles Bouvier, Joseph Beerli / Viererbob 2. Bob Reto Capadrutt, Hans Aichele, Fritz Feierabend, Hans Bütikofer / Viererbob 2. Bob Fritz Feierabend, Joseph Beerli / Zweierbob 1940 Spiele ausgefallen 2.Weltkrieg 1944 Spiele ausgefallen 2.Weltkrieg V. 1948 St. Moritz 30.1. - 8.2. 1. Bob Felix Endrich, Fritz Waller / Zweierbob 1. Ski alpin Hedy Schlunegger / Abfahrt 1. Ski alpin Edy Reinalter / Slalom 2. Eislaufen Hans Gerschwiler / Eiskunstlauf Herren 2. Bob Fritz Feierabend, Paul Eberhard / Zweierbob 2. Ski alpin Antoinette Meyer / Slalom 2. Ski alpin Karl Molitor / Kombination 3. Ski alpin Ralph Olinger / Abfahrt 3. Ski alpin Karl Molitor / Abfahrt 3. Eishockey Hans Bänninger, Alfred Bieler, Heinrich Boller, Ferdinand Cattini, Hans Cattini, Hans Dürst, Walter Dürst, Emil Handschin, Heini Lohner, Werner Lohner, Reto Perl, Gebhard Poltera, Ulrich Poltera, Beat Rüedi, Otto Schubiger, Richard Torriani, Hans Trepp VI. 1952 Oslo 14. - 25.4. 3. Bob Fritz Feierabend, Stephan Waser / Zweierbob 3. Bob Fritz Feierabend, Albert Madörin, André Filippini, Stephan Waser / Viererbob - 5.2.
    [Show full text]
  • Doma V Mariboru
    Zlata lisica. Doma v Mariboru. 56 nepozabnih lisičjih zgodb Naslovka.indd 2 29/01/2020 13:38 02 56. ZGODBO ZLATE LISICE PIŠEMO SKUPAJ Za nas Štajerce, ki smo Pohorje vedno imeli pred očmi, je Zlata lisica zmeraj pomenila najpomembnejšo športno prireditev v vsakem letu in za naše športne junakinje smo vedno srčno in glasno navijali. Na Pohorje sem se sicer vselej z največjim veseljem vračal, pa če je šlo za dnevno smučarijo, poletne priprave namiznoteniškega kluba ali pa le ob pogledu iz družinskega vinograda, ko se pred očmi za Ptujskim in Dravskim poljem razgrne v vsej mogočnosti. Čeravno sem sam zgolj rekreativni smučar in sem bil tekmovalno zapisan namiznemu tenisu, občudujem vse slovenske športnice in športnike, ki s trdim delom predano sledijo postavljenim ciljem, imajo najvišje ambicije in dosegajo izjemne rezultate v svetovnem merilu. V športu je vse jasno in običajno ni prostora za iskanje izgovorov. Podobno filozofijo gojijo tudi slovenske podjetnice in podjetniki, ki dosegajo vse boljše rezultate v globalni konkurenci. Vnaprej se veselim časa, ko si bomo tudi v oblastnih strukturah in Za to skrbimo na več načinov. Najprej s resnično neugodnih razmerah pokazati sistemskih institucijah postavili enake cilje. svojim znanjem in storitvami, usmerjenimi še posebno veliko požrtvovalnosti in Da bomo kot družba med najboljšimi na k strankam, s prepoznavanjem priložnosti predanosti, za kar se ji v NLB zahvaljujemo svetu in bomo za to trdo in predano delali, in potreb lokalnega okolja, z uspešnim in ji čestitamo. Prepričani smo, da bodo vse ne pa kot v zadnjem desetletju v glavnem poslovanjem ter s promocijo slovenskega od sebe dali tudi v njenem drugem domu, iskali bližnjice in izgovore, zakaj nam ne gospodarstva.
    [Show full text]
  • 11.12.83. Val D'isere Giant Slalom, Women Started: Finished: 1. Erika
    11.12.83. Val d’Isere Giant Slalom, women started: finished: 1. Erika Hess SUI 1.10.08 + 1.14.03 2.24.11 ( 8) 2. Perrine Pelen FRA 1.10.68 + 1.14.38 2.25.06 (13) 3. Hanni Wenzel LIE 1.10.93 + 1.14.86 2.25.79 (14) 4. Tamara McKinney USA 1.10.68 + 1.15.46 2.26.14 (10) 5. Carole Merle FRA 1.11.83 + 1.14.50 2.26.33 ( 9) 6. Irene Epple FRG 1.11.42 + 1.15.57 2.26.99 ( 6) 7. Olga Charvatova TCH 1.11.93 + 1.15.14 2.27.12 ( 7) 8. Michela Figini SUI 1.10.72 + 1.16.72 2.27.48 (15) 9. Elisabeth Kirchler AUT 1.11.91 + 1.16.03 2.27.99 (12) 10. Marina Kiehl FRG 1.12.26 + 1.15.87 2.28.05 (34! 11. Monika Hess SUI 1.12.07 + 1.16.30 2.28.37 (17) 12. Blanca Fernandez-Ochoa SPA 1.12.65 + 1.16.35 2.29.00 (25) 13. Anni Kronbichler AUT 1.12.32 + 1.16.94 2.29.23 (16) 14. Maria Walliser SUI 1.12.49 + 1.16.77 2.29.26 ( 4) 15. Sonja Stotz FRG 1.12.37 + 1.16.96 2.29.33 (43! 16. Claudia Riedl AUT 1.13.36 + 1.16.17 2.29.53 17. Michaela Gerg FRG 1.13.09 + 1.16.47 2.29.56 18. Debbie Armstrong USA 1.13.15 + 1.16.82 2.29.97 19.
    [Show full text]
  • Kleider Machen Olympiasieger
    26. Januar 2014 Ostschweiz 21 am Sonntag Leben Im Renndress Von 1972 bis 2010 Die Form des Anzugs ist gleich geblie- ben. Farbe und Muster sagen aber viel über den Geschmack der Zeit aus. ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ 1972 Sapporo: Marie-Theres Nadig holt in Dunkelblau zwei Goldmedaillen. ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ 1976 Innsbruck: Heini Hemmi fährt im rot-weiss-blauen Rennanzug und pas- sender Mütze zum Riesenslalom-Gold. Bild: ky/Alessandro della Valle Der Silbermantel passte hervorragend zu Simon Ammann. Den Medaillenregen in Salt Lake City (2002) feierte der Skispringer mit hinreissenden Freudensprüngen. ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ 1980 Lake Placid: Erika Hess in Rosa – Out im Riesenslalom, Bronze im Slalom. Unsere Skifahrerinnen und Skifahrer sollten auf Piste und Podest gut aussehen. Der Blick einer Stilexpertin auf die Outfits der letzten 40 Jahre zeigt: Es könnte besser sein. Kleider machen ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ 1984 Sarajevo: Michela Figini, gestreift, Olympiasieger gewinnt die Goldmedaille in der Ab- fahrt. Maria Walliser wird Zweite. KATHARINA BAUMANN & YVONNE STADLER Blansjaar ist Ostschweizerin und hat den Geschmack der Zeit aus. «Klar zu det sie. «Warum müssen gutgebaute während mehrerer Jahre das Ressort erkennen sind die frühen Achtziger – Athleten für eine Eröffnungszeremo- lar, unsere Skifahre- Stil der NZZ am Sonntag geleitet. eine Zeit, in der auch männliche Ath- nie in geschlechtslose Säcke aus rinnen und Skifahrer Heute ist sie als freischaffende Auto- leten ganz unbeschwert rosa tragen Funktionsmaterialien gepackt wer- sollen vor allem auf rin tätig. Ihr Stilratgeber erscheint im durften», so Blansjaar. Die Athleten den?» Gerade an einer Eröffnungs- der Rangliste eine gute April im Verlag Beobachter-Edition. seien heute deutlich muskulöser als feier würde sie sich mehr Eleganz und Falle machen.
    [Show full text]
  • Handelsforum Mit Den USA B a S E L
    AZ 3900 Brig Montag, 30. Januar 2006 Auflage: 26 849 Ex. 166. Jahrgang Nr. 24 Fr. 2.— Wechseln Sie Ihre Haus-Bank. Ganz ehrlich. Oberwallis, Center Saltina, 3902 Brig-Glis E-Mail: [email protected] Tel. 027 922 15 15 www.walliserbote.ch Redaktion: Tel. 027 922 99 88 Abonnentendienst: Tel. 027 948 30 50 Mengis Annoncen: Tel. 027 948 30 40 Millionenumsätze Handelsforum mit den USA B a s e l. – (AP) Der Re- kord-Jackpot von «Euro Millions» hat den Lottoge- Bundesräte nutzten WEF für Kontakte auf allen Ebenen sellschaften in der Schweiz einen Umsatz von 24 Mil- D a v o s / B e r n. – (AP) Der lionen Franken beschert. Bundesrat hat das Weltwirt- Ein Rekordeinsatz für das schaftsforum zu Kontakten auf europäische Zahlenlotto breiter Front genutzt. Handelsbe- «Euro Millions», wie ziehungen standen am Wochen- Swisslos-Sprecher Willy ende im Zentrum der Gespräche Mesmer zu einer Meldung von Bundesrat Deiss. Bundesprä- von «Radio Zürisee» be- sident Leuenberger und Bundes- stätigte. Im Schweizer Zah- rätin Calmy-Rey besuchten das lenlotto sei hingegen 1990 Open Forum und Finanzminister schon einmal ein Einsatz Merz traf mehrere Amtskollegen. von 40 Millionen Franken Die eingestürzte Halle in Bundesrat Joseph Deiss und der verzeichnet worden. Mes- Kattowitz. Foto Keystone US-Handelsdelegierte Rob Port- mer rechnet damit, dass der man vereinbarten nach den ge- Ansturm kommende Woche scheiterten Sondierungen über weitergeht. Da der Jackpot 66 Todesopfer ein umfassendes Freihandelsab- nicht geknackt worden ist, K a t t o w i t z. – (AP) Die kommen die Gründung eines wartet am kommenden Zahl der Toten nach dem Ein- schweizerisch-amerikanischen Freitag die Rekordsumme sturz einer Messehalle in der Handels- und Investitionsforums.
    [Show full text]
  • La Copa Del Mundo Busca La Nieve En Un Glaciar
    ESQUI;0] Este fin de semana se disputan dos slaloms gigantes ALBERTPARDO/AGENCIAS.BARCELONA/SOLDEN Ø Copaa del Mundo de esquí alpino tiene este fin de semana un inicio atípico. la Federación Internacional de Esquí(FIS) ha introducido la novedad de las prue La Copa del Mundo buscabas en glaciar para dar luz verde al Circo Blanco, que tras un primer encuentro en Solden (Austria), no se pondrá en mar cha de nuevo hasta dentro de un mes. Las pruebas de Solden —un gigante masculino y un gigan la nieve en un glaciar te femenino— no serán más que un prólogo y para muchos de los esquiadores poco más que una continuación a los en trenamientos que durante esta época llevan a cabo en los Presentación glaciares. Desde hace cerca de siete meses no se han medido sobre la nieve, salvo algunas pruebas aisladas en pistas de deI 1 Ski Show Suramérica donde en verano se han entrenado algunos de del Sant Jordi los principales equipos europeos. Los austríacos Marc Girardelli y Anita Wachter, el prime- Hoy será presentado el 1 Ski Show Barcelona 93, que se disputará duran Participarán Ubeira yAlcubierre te los próximos días 10 a 14 englobado en una Dos esquiadores españoles tomarán parte el do feria dedicada al esquí y mingo en el slalom gigante inaugural de la Copa del los deportes de invier Mundo de esquí alpino 1993-94. Se trata del aranés no. Esta es la primera Xavier Ubeira y del vicense Jordi Alcubierre, ambos prueba de esquí indoor miembros del equipo nacional de esquí.
    [Show full text]
  • Swisscellany | Facts & Figures About Switzerland
    !"#$$%&''()* ĨĂĐƚƐ Θ ĮŐƵƌĞƐ ĂďŽƵƚ ^ǁŝƚnjĞƌůĂŶĚ ŝĐĐŽŶ ĞǁĞƐ !"#$$%&''()* ĨĂĐƚƐ Θ ĮŐƵƌĞƐ ĂďŽƵƚ ^ǁŝƚnjĞƌůĂŶĚ ŝĐĐŽŶ ĞǁĞƐ © 2012 Bergli Books, Basel © cover and illustrations Mischa Kammermann, Basel Bergli Books Tel.: +41 61 373 27 77 CH-4001 Basel e-mail: [email protected] Switzerland www.bergli.ch All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form, or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission in writing from Bergli Books, CH-4001 Basel, Switzerland. ISBN 978-3-905252-47-7 digital edition ISBN 978-3-905252-24-8 print edition For Georgie, Thomas Rhian and Olivia &ŽƌĞǁŽƌĚ Look up miscellany in a dictionary and you’ll see that it is a group, collection or mixture of different items, ingredients or things. As a noun it’s far less used than the adjective derived from it – miscellaneous – which is probably why the British and Americans can’t agree on how to pronounce it: I say mis-sel-la- nee, stressing the ‘sel’; they say mis-sa-lay-nee, stressing the ‘lay’. Collection is probably easier. This Swiss miscellany is a collection of curious and quirky, statistical and historical, intriguing and interesting facts about Switzerland. It is a subjective look at a unique country and its people, but not an utterly comprehensive one. You can discover how much yoghurt an average Swiss person eats each year but QRW ZKLFK ÁDYRXUV RU ZKR ZDV HOHFWHG SUHVLGHQW WKH PRVW WLPHV but not who voted for him, and even the most successful pop songs but not why anyone bought them.
    [Show full text]
  • Doppelpass Ins EM-Glück
    AZ 3900 Brig Freitag, 13. Dezember 2002 Publikations-Organ der CVPO 162. Jahrgang Nr. 288 Fr. 2.— Unabhängige Tageszeitung Auflage: 27 493 Ex. Redaktion: Tel. 027 922 99 88 Abonnentendienst: Tel. 027 948 30 50 Mengis Annoncen: Tel. 027 948 30 40 Doppelpass ins EM-Glück Die Chance Die EURO 2008 findet in Österreich und der Schweiz statt Die Vorzüge unseres Lan- des wie Käse, Schokolade oder das Bankgeheimnis (wb) Nach über 90-minütiger werden von aussen gerne Verspätung fiel der Entscheid, genutzt. Doch geht es um und diesmal berücksichtigte die Sportpolitik die Schweizer Be- die Einschätzung des mühungen: Die Fussball-EM Schweizers, so geniessen 2008 findet in der Schweiz und wir im Ausland nicht den in Österreich statt. Der Doppel- besten Ruf. pass der beiden Länder führte Wir gelten im besten Fall ins EM-Glück, zwei gut funk- als zuverlässig, tüchtig tionierende Partner erhielten und solide. Charakterzüge den Zuschlag. wie euphorisch oder offen Im Final der beiden letzten Be- für Neues werden uns nicht werber bezwang man den über- gerade nachgesagt. Die raschenden Konkurrenten aus sportliche Bühne bietet Griechenland und der Türkei dem Veranstalter jeweils mit 9:3 Stimmen. Gelegenheit, sein Image zu Somit können sich beide Länder verbessern oder überhaupt in fünfeinhalb Jahren der Sport- eines zu vermitteln. welt präsentieren. 15 Spiele fin- Jetzt haben wir sie, die den in der Schweiz statt, und zwar in Bern, Genf, Zürich und Chance. Basel. Neben dem Eröffnungs- Auch dank einem starken spiel (Bern) sind dies elf Grup- Partner Österreich. penspiele sowie zwei Viertelfi- Im Jahre 2008 sind wir mit nals und ein Halbfinal.
    [Show full text]
  • 2014 Winter Olympic Competing Nations ALBANIA (ALB)
    2014 Winter Olympic Competing Nations We list below detailed historial Olympic information for every IOC Member Nation that has previously competed at the Olympic Winter Games and that will compete in Sochi, as of 27 January 2014. There appear to be 88 qualified NOCs that have met IF quota requirements as of 24 January, and have accepted them (the previous record for a Winter Olympics is 82 in 2010 at Vancouver). Unfortunately, after reallocation of some quotas, only the skiing federation (FIS) has published the final quotas as of 26 January. We have tried to list below the sports for which each NOC has qualified but there is a small chance, with reallocations, that there may be minor differences in the final allocation by sport. There are seven nations that will compete in Sochi that have never before competed at the Olympic Winter Games – Dominica, Malta, Paraguay, Timor-Leste (East Timor), Togo, Tonga, and Zimbabwe. Their factsheets have been published previously on olympstats.com – see http://olympstats.com/2014/01/23/new-winter-olympic-nations-for-sochi/, which came out on 23 January. One problem nation is listed below and that is DPR Korea (North). They have not qualified any athletes for Sochi. They had the 1st and 2nd reserves for pairs figure skating but those do not appear to have been chosen by final reallocation of quota sports by the International Skating Union (ISU). However, yesterday (26 January), DPR Korea has petitioned the IOC for redress to allow them to have Olympic athletes compete in Sochi. So they are included below but it is unknown if they will compete.
    [Show full text]
  • Corinne Suter Federica Brignone Lara Gut-Behrami
    PREVIEW WOMEN'S SUPER-G LA THUILE – Saturday 29 Feb 2020 Corinne Suter • Corinne Suter will win the super-G crystal globe if she leads by at least 101 points after the race in La Thuile. She could achieve this by winning the race AND Federica Brignone finishes outside the top six. • Three Swiss women have already won the super-G globe: Lara Gut- Behrami (2013/14, 2015/16), Michela Figini (1987/88) and Maria Walliser (1986/87). • Suter already secured the downhill globe this season. The last woman to win both the downhill and super-G standings in one World Cup season was Lindsey Vonn in 2014/15. The only Swiss woman who has achieved this is Figini in 1987/88. • Suter won the most recent super-G in the World Cup, in Garmisch- Partenkirchen. It marked her first World Cup win in this discipline. • The last Swiss woman to win successive super-G races in the World Cup was Gut-Behrami who won three in a row in the 2016/17 campaign. • Suter is the only woman who finished in the top six in all five super-G events this campaign. Federica Brignone • Federica Brignone took over the lead in the overall World Cup standings by winning the Alpine combined in Crans-Montana on 23 February. She could become the first Italian woman to win the overall globe. • Brignone (15) is one shy of equalling Deborah Compagnoni (16) on most World Cup wins among Italian women. She currently shares second place with Isolde Kostner (15). • Brignone (3) could equal Karen Putzer (4) on a record four World Cup super-G victories among Italian women.
    [Show full text]
  • Marc Girardelli
    d.A, 1000 LAUSANNE 1 M. a Fr.s.: 1.20 - FF: 4.- • ••• No 26 — Lundi 2 février 1987 ©heures Des lattes de sent lieues Le public suisse, accouru ce week-end à Crans-Montana, n'a pas été déçu par ses champions. Cest devant une foule enthousiaste que l'équipe nationale de ski a raflé la baga­ telle de six médailles. Samedi, Peter Muller remporte la descente devant Pir- min Zurbriggen et Karl Alpiger. Et de trois! Dimanche, la belle Maria Walliser s'impose elle aussi dans l'épreuve reine devant Michela Figini. Et de cinq! Dimanche encore, et c'est une déception, Pirmin Zur­ briggen se classe deuxième du combiné, derrière le «Lux­ embourgeois» Marc Girardelli. Et de six! Avec celle d'Eri- ka Hess, obtenue vendredi dans le combiné, on arrive même à sept. Et dire qu'on en prévoit d'autres... Grande foule pour les descentes : le sourire complice de Michela Figini (2e) et Maria Walliser (1re), à gauche en haut. Peter Muller (à droite en haut) plane sur la Natio­ nale, tandis que Pirmin Zurbrig­ gen (ci-contre), skis endomma­ L'envol gés, n'a «que» deux médailles / d'argent. Photos EPA/asl/Keystone d'un© qu'en Suisse on n'aime pas trop les parce qu'il ne court pas pour un gens qui n'ont pas le passeport, voilà drapeau, mais pour lui-même, c'est- l'ex-Autrichien-pas-encore-Luxem- à-dire pour les fabricants qui le fabuleux bourgeois mal barré pour devenir paient. C'est un vrai «pro», qui ne un héros national.
    [Show full text]