La Goulette, a Tunisian Seaside Resort and Haven of Tolerance

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Goulette, a Tunisian Seaside Resort and Haven of Tolerance 24 July 23, 2017 Travel www.thearabweekly.com Agenda Dubai: Through July 27 “Modernist Women of Egypt,” an exhibit of work by Egyptian female artists, takes place at the Green Art Gallery on Alserkal Avenue in Dubai. The works on display date from 1950-70 and show the evolu- tion of styles that shape the Egyptian identity of today and reflect the direct and emotion- al effects of political unrest in Egypt and the rest of the world at the time. Tabarka: Through July 29 The Tabarka Jazz Festival in Tunisia returns with re- A tourist rides a camel after disembarking from a cruise liner at La Goulette on the northern edge of Tunis. (AFP) nowned international and local jazz artists such as Beth Hart, Roberto Fonseca, Stanley Jordan and Oum. Concerts take place at La Basilique of La Goulette, a Tunisian seaside Tabarka. Guests also may at- tend free street performances. Marrakech: resort and haven of tolerance Through July 31 The Marrakech Festival of Roua Khlifi Popular Arts and Folklore showcases Moroccan tradi- tions, music, dance and La Goulette costumes through the ages. There are concerts, exhibitions he Lake of Tunis sparkles and Moroccan street troupe under the scorching sun, performances. as the summer breeze finds its way into the Jerash: northern-bound train. Through August 5 TThe train’s first stop is the Tunisian port town of La Goulette, which The Jerash Festival of Culture rests peacefully at the beginning of and Arts, first organised in a string of beautiful beaches to the 1980, transforms the ancient north. Jordanian city of Jerash into Only ten minutes from down- one of the world’s liveliest town Tunis by train, La Goulette cultural events. With singers, is Tunisia’s portal to the Mediter- poetry readings, ballet perfor- ranean and has played a significant mances, symphony orchestras role in trade and commerce over and art shows, the Jerash the centuries. It is known as a ha- Festival showcases Jordanian ven for religious tolerance and as culture in many different beautiful site. The town served as areas. an inspiration for many artists, in- cluding Tunisian film director Ferid El Jem: Boughedir, whose movie “Summer Through August 12 in La Goulette,” explored the town’s diverse cultural landscape in the El Jem Roman Amphitheatre, 1960s. about 160km south of Tunis, “The town’s name is derived hosts classical musicians from the channel where the city is from all over the world for Docked boats at La Goulette port near Tunis. (Zied ben Miled) located,” said Ali Bouras, a La Gou- the International Festival of lette municipality official. “The -Ar Symphony Music of El Jem. In abic name translates to the ‘throat’ and the Spanish continued in 1574 hub for Italians and Maltese, who, town, you can witness the Jewish its 32nd year, the festival pro- of the river as it is on a channel that by the Ottomans. It wasn’t fully together with Tunisian Jews and ritual celebrations, the festival of gramme includes symphonic connects the Lake of Tunis to the restored until 1965 and today, the Muslims, gave the town a diverse Madonna and the ritual to the Sufi and orchestral music from gulf, making the placement of the monument requires some restora- religious and cultural makeup. saint of La Goulette.” Ukraine, Italy, Austria, China town strategic. tion work,” Bouras said. In addition to beautiful beaches, and Tunisia. Due to its strategic location, La The fortress offers a breathtak- a serene aura and rich culture, La Goulette was the site of numer- ing view of Tunis’s coastal shores. La Goulette is a Goulette also boasts delicious sea- Baalbek: ous battles between civilisations. It also has served as a theatre for popular destination food cuisine. On just one street, Through August 15 Today, the Fortress or El-Karaka, summer festivals in La Goulette. for Tunisians more than 40 restaurants offer a a stone-walled monument mark- “The annual festival of La Gou- variety of savoury seafood platters. Set in the Roman ruins in ing the ancient power struggle lette is a celebration of music and throughout the year. There is an annual fish festival in the city of Baalbek in eastern between the Spanish and Turks, arts. The Spanish fort is a beautiful August, which Bouras described Lebanon, the Baalbek Inter- stands as a testament to the place. It has a theatre that can host “It was in 1830 that Tunisia as “an annual feast for people and national Festival stages opera, bygone era. The 16th-century a stage and the audience but the signed a convention with the Ital- visitors to enjoy food at reasonable classical music, pop and jazz landmark, which was con- problem is that it has a limited ians and the Maltese enabling the prices.” concerts and modern and structed as a tower by Ot- number,” Bouras said. latter to immigrate to Tunisia to La Goulette is a popular destina- classical dance performed by toman leader Hayreddin While La Goulette’s popula- work in fishing and maritime activ- tion for Tunisians throughout the international and Lebanese Barbarossa and restored by tion was originally composed ities. The number of families soon year. In the summer, thousands of artists. This year’s festival Spanish King Charles V in mostly of Moors and Turks, it rose in 1852 making the town’s visitors enjoy the beaches and food. welcomes trumpeter Ibrahim 1535, greets visitors as the drew in a range of nationalities population cosmopolitan,” said Abdessalem Khirat, who owns a Maalouf and singer Samira centre of the town. due to its flourishing maritime Bouras, adding that it is also known restaurant in La Goulette, stressed Said among other performers. “The fortress was de- commerce. By the early 20th for its “religious tolerance.” the role of the town’s annual fish stroyed again, as the war century, La Goulette was well- “Religious occasions for different festival. Carthage: between the Ottomans known as a cosmopolitan religions are still celebrated. In one “The fish festival is a celebration Through August 19 of the town’s wealth of fish and of its long tradition as a maritime cen- The Carthage International tre. People come to celebrate, to Festival is one of the most have fun and to savour the fish and compelling arts and cultural the dishes we offer,” Khirat said. events in North Africa, draw- “It has a carnivalesque feel as the ing a mix of local and interna- streets are reserved for pedestrians tional performers to Tunisia only and there is an area with music over a period of several weeks. and dance shows while restaurants It takes place at the Carthage open the doors and showcase their Amphitheatre. culinary arts.” With cafés stretching along the beach and a historical fortress over- We welcome submissions of looking the coast, La Goulette is an calendar items related to iconic Tunisian town full of beauty cultural events of interest to and meaning. travellers in the Middle East and North Africa. Roua Khlifi is a regular Travel and Please send tips to: A general view shows the Church of Saint Augustine Fishermen repair nets at La Goulette port near Culture contributor to The Arab [email protected] and Saint Fidèle in La Goulette. (AFP) Tunis. (Reuters) Weekly. She is based in Tunis..
Recommended publications
  • Genève, Le 9 Avril 1942. Geneva, April 9Th, 1942. Renseignements Reçus
    R . EL. 841. SECTION D’HYGIÈNE DU SECRÉTARIAT DE LA SOCIÉTÉ DES NATIONS HEALTH SECTION OF THE SECRETARIAT OF THE LEAGUE OF NATIONS RELEVE EPIDEMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD 17me année, N° 15 — 17th Year, No. 15 Genève, le 9 avril 1942. Geneva, April 9th, 1942. COMMUNIQUÉ DE L’OFFICE INTERNATIONAL D’HYGIÈNE PUBLIQUE N ° 697 Renseignements reçus du 27 mars au 2 avril 1942. Ce Communiqué contient les informations reçues par l’Office This Communiqué incorporates information supplied to the International d'Hygiène publique en exécution de la Convention Office International d’Hygiène publique under the terms of sanitaire internationale de 1926, directement ou par l’inter­ the International Sanitary Convention, 1926, directly or through médiaire des Bureaux suivants, agissant comme Bureaux the folloWing organisations, Which act as regional Bureaux for régionaux pour l’application de cette Convention: the purposes of that Convention: Bureau d’Extrême-Orient de l’Organisation d'hygiène de la League of Nations, Health Organisation, Far- Eastern Société des Nations, Singapour. Bureau, Singapore. Bureau Sanitaire Panaméricain, Washington. The Pan-American Sanitary Bureau, Washington. Bureau Régional d'informations sanitaires pour le Proche- The Regional Bureau for Sanitary Information in the Orient, Alexandrie. Near East, Alexandria. Explication des signes: signifie seulement que le chiffre Explanation of signs : f merely indicates that the reported des cas et décès est supérieur à celui de la période précédente; figure of cases and deaths is higher than that for the previous \ que ce chiffre est en baisse; —► qu'il n’a pas sensiblement period; 'n* that the figure is loWer; —*■ that it has not changed varié.
    [Show full text]
  • Quelques Aspects Problematiques Dans La Transcription Des Toponymes Tunisiens
    QUELQUES ASPECTS PROBLEMATIQUES DANS LA TRANSCRIPTION DES TOPONYMES TUNISIENS Mohsen DHIEB Professeur de géographie (cartographie) Laboratoire SYFACTE FLSH de Sfax TUNISIE [email protected] Introduction Quelle que soit le pays ou la langue d’usage, la transcription toponymique des noms de lieux géographiques sur un atlas ou un autre document cartographique en particulier ou tout autre document d’une façon générale pose problème notamment dans des pays où il n’y a pas de tradition ou de « politique » toponymique. Il en est de même pour les contrées « ouvertes » à l’extérieur et par conséquent ayant subi ou subissant encore les influences linguistiques étrangères ou alors dans des régions caractérisées par la complexité de leur situation linguistique. C’est particulièrement le cas de la Tunisie, pays méditerranéen bien « ancré » dans l’histoire, mais aussi bien ouvert à l’étranger et subissant les soubresauts de la mondialisation, et manquant par ailleurs cruellement de politique toponymique. Tout ceci malgré l’intérêt que certains acteurs aux profils différents y prêtent depuis peu, intérêt matérialisé, entre autres manifestations scientifiques, par l’organisation de deux rencontres scientifiques par la Commission du GENUING en 2005 et d’une autre août 2008 à Tunis, lors du 35ème Congrès de l’UGI. Aussi, il s’agit dans le cadre de cette présentation générale de la situation de la transcription toponymique en Tunisie, dans un premier temps, de dresser l’état des lieux, de mettre en valeur les principales difficultés rencontrées en manipulant les noms géographiques dans leurs différentes transcriptions dans un second temps. En troisième lieu, il s’agit de proposer à l’officialisation, une liste-type de toponymes (exonymes et endonymes) que l’on est en droit d’avoir par exemple sur une carte générale de Tunisie à moyenne échelle.
    [Show full text]
  • Nostalgias in Modern Tunisia Dissertation
    Images of the Past: Nostalgias in Modern Tunisia Dissertation Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By David M. Bond, M.A. Graduate Program in Near Eastern Languages and Cultures The Ohio State University 2017 Dissertation Committee: Sabra J. Webber, Advisor Johanna Sellman Philip Armstrong Copyrighted by David Bond 2017 Abstract The construction of stories about identity, origins, history and community is central in the process of national identity formation: to mould a national identity – a sense of unity with others belonging to the same nation – it is necessary to have an understanding of oneself as located in a temporally extended narrative which can be remembered and recalled. Amid the “memory boom” of recent decades, “memory” is used to cover a variety of social practices, sometimes at the expense of the nuance and texture of history and politics. The result can be an elision of the ways in which memories are constructed through acts of manipulation and the play of power. This dissertation examines practices and practitioners of nostalgia in a particular context, that of Tunisia and the Mediterranean region during the twentieth and early twenty-first centuries. Using a variety of historical and ethnographical sources I show how multifaceted nostalgia was a feature of the colonial situation in Tunisia notably in the period after the First World War. In the postcolonial period I explore continuities with the colonial period and the uses of nostalgia as a means of contestation when other possibilities are limited.
    [Show full text]
  • The Goletta: a Cosmopolitan Seaside Resort
    Athens Journal of Tourism - Volume 5, Issue 1 – Pages 21-35 The Goletta: A Cosmopolitan Seaside Resort By Adel Manai Though the history of seaside resorts has been on the agenda of socio-cultural historians for some time now, Tunisia has not had afair share of this history, despite its incorporation in French colonial tourist circles and later into the European and international tourist networks in the late nineteenth and early twentieth centuries, as well as its development into a popular tourist destination and a holiday market after its independence in the late 1950s. This paper is an attempt to unearth part of this history by focusing on one of the pioneering seaside resorts of Tunisia, the port town of the Goletta, more popularly known as “La Goulette” as the French put it in the late nineteenth and early twentieth centuries. It traces the early development of this watering place in the late nineteenth and early twentieth centuries and analyses the factors thatcontributed to its growth into a popular seaside resort. Keywords: Tunisia, Goletta, Seaside Tourism, Seaside Resort, Globalization Introduction & Literature Review Tourism is one of the leading industries in Tunisia today.However, and even though Tunisia was among the first locations where such tourism expanded outside Europe, there is no clear and comprehensivehistorical account of how this tourism developed. General histories of tourism remain Eurocentric, still mainly dominated by the British pioneering experience, and mostly concerned with the nineteenth century (Zuelow 2015). Studies of North African tourism, including Tunisia, despite the ongoing development of this region as a major tourist destination, are scant.
    [Show full text]
  • Jewish Heritage Tour TUNISIA with Shabbat in Djerba from Monday 27Th January 2020 10 Nights / 11 Days in 5* Hotels
    Jewish Heritage Tour TUNISIA With Shabbat in Djerba From Monday 27th January 2020 10 Nights / 11 Days in 5* Hotels Hammamet – Tunisia Tunis Lac 2 - Tunisia Ambre Building - Suite 12 Atrium Building - Suite N° B21 - 2nd Floor 168, Avenue du Koweit, 8050 Hammamet Rue de L’Ile de Rodes - Lac 2 Tel : +216.72.263.292 / Fax : +216.72.263.648 Tel : +216.71.198.190 / Fax : +216.71.198.189 Email : [email protected] Email : [email protected] Tunisia Packages 2018 10 NIGHTS – 11 DAYS ITINERARY Day 1 : Tunis airport / Tunis. Day 2: Carthage / Sidi Bou-Said / La Goulette "Jewish city and synagogue" / Museum of Bardo / Great synagogue of Tunis and the medina of Tunis. Day 3: Visit of the house of culture Habiba Msika in Testour / lunch in Testour / Hammamet. Day 4: Nabeul / El jem / Night in Sfax. Day 5: Synagogue of Sfax / Sfax Medina / Gabes / El Hama / Djerba for Shabbat. Day 6: SHABBAT Free day in Djerba ON FULL BOARD Day 7: Tour in Djerba / synagogue of GHRIBA / Djerba. Day 8: Djerba / Matmata / Douz / Tozeur. Day 9: Tozeur / Chebikha-Tameghza / Kairouan. Day 10 : Kairouan / Monastir / Sousse / Tunis. Hammamet – Tunisia Tunis Lac 2 - Tunisia Ambre Building - Suite 12 Atrium Building - Suite N° B21 - 2nd Floor 168, Avenue du Koweit, 8050 Hammamet Rue de L’Ile de Rodes - Lac 2 Tel : +216.72.263.292 / Fax : +216.72.263.648 Tel : +216.71.198.190 / Fax : +216.71.198.189 Email : [email protected] Email : [email protected] Day 11: Tunis /Tunis airport. Day 1: Tunis airport / Tunis :( 20KM ) • Arrival at the airport of Tunis/Carthage, welcome by our representative.
    [Show full text]
  • Rapport Sur Les Entreprises Publiques
    République Tunisienne Ministère de l'économie, des finances et de l'appui à l'investissement Rapport sur Les entreprises publiques Traduction française élaborée dans le cadre du projet d’appui aux réformes budgétaire et comptable mis en œuvre par Expertise France et financé par l’Union Européenne. La version arabe officielle fait foi. 1 TABLE DES MATIERES Rubriques Pages -Introduction :…………………………………………………… 3-4 -Première partie :La situation économique et financière des entreprises publiques :………………………………………………………. 5-29 -Chapitre premier :Présentation des entreprises publiques…………... 6-20 -Chapitre deux :Indicateurs d’activité et indicateurs financiers durant la période 2017-2018………………………………………………….. 20-29 -Deuxième partie :Analyse de la situation financière d’un échantillon 30-134 de 33 entreprises publiques durant la période 2017-2019 :…………………… -Chapitre premier :Les entreprises publiques actives dans le secteur financier et assimilé …………………………………………………………… 34-45 -Chapitre deux :Les caisses sociales ……………………………... 45-53 -Chapitre trois :Situation financière de 23 entreprises publiques.... 54-134 -Troisième partie :Relation financière entre l’Etat et les entreprises 135-179 publiques :……………………………………………………………………… -Chapitre premier :Dettes et créances entre l’Etat et les entreprises publiques………………………………………………………………………. 136-151 -Chapitre deux :Les besoins financiers des entreprises publiques et la charge de leur restructuration durant la période 2017-2020……………… 151-165 -Chapitre trois :Liquidité des entreprises publiques…………….. 165-179
    [Show full text]
  • FIE Filecopy"Y Public Disclosure Authorized
    Document of The World Bank FOR OFFICIAL USE ONLY FIE FILECOPy"Y Public Disclosure Authorized Report No. 2436a-TUN Public Disclosure Authorized STAFF APPRAISAL REPORT OF THE SECOND FISHERIES PROJECT TlJNISIA Public Disclosure Authorized June 6, 1979 Public Disclosure Authorized EMENA Projects Department Agriculture Division II This document has a restricted distribution and may be used by recipients only in the performance of their official duties. Its contents may not otherwise be disclosed without World Rank authorization. CURRENCY EQUIVALENTS (As of March 31, 1979) Currency Unit = Tunisian Dinar (D) D 0.4 = US$1.00 D 1.00 = US$2.50 D 1,000,000 - US$2,500,000 US$1,000,000 - D 400,000 WEIGHTS AND MEASURES (Metric System) 1 t = 1,000 kg 2,205 lb 1 km = 0.621 mi 1 km2 = 0.386 sq mi Im = 3.281 ft 1Im2 10.75 sq ft 1 m3 = 35.315 cu ft GOVERNMENT OF TUNISIA Fiscal Year January 1 - December 31 FOR OFFICIALUSE ONLY ABBREVIATIONS BNT Banque Nationale de Tunisie - National Bank of Tunisia CLCM Caisse Locale de Credit Mutuel - Mutual Credit Bank DSP Direction des Services des Peches - Directorate of Fisheries FAO-CP Food and Agriculture OrganizationCooperative Program FOSDA Fonds Special de DeveloppementAgricole - Special Fund for AgriculturalDevelopment FOSEP Fonds Special d'En.couragementa la Peche - Special Fund for Fisheries Development GDP Gross Domestic Product ICB InternationalCompetitive Bidding INSTOP Institut Scientifiqueet Technique d'Oceanographiet de P'eche- Institute c,fScience and Technology for Oceanography and Fisheries ONP Office National des Peches - National Office of Fisheries MSY Maximum SustainableYield HARBORDEPARTMENT Department of Harbors and Aerial Bases in the Ministry of Equipment This documenthas a restricteddistribution and may be used by recipientsonly in the performance of theirofficial duties.
    [Show full text]
  • L'expérience Des Plans D'occupation De Plage Dans Le Golfe De Tunis
    Actes du colloque international pluridisciplinaire " Le littoral : subir, dire, agir " - Lille, France, 16-18 janvier 2008 Proceedings of the international pluridisciplinary conference " The littoral : challenge, dialogue, action " - Lille, France, 16-18 january 2008 PROTECTION , REQUALIFICATION ET VALORISATION D ’UNE PLAGE DEGRADEE DANS LE SUD DU GOLFE DE TUNIS : LA PLAGE DE HAMMAM ABDELALA BOUNOUH Géographe Urbaniste- Université 7 Novembre à Carthage – Institut supérieur des technologies de l’environnement de l’urbanisme et du bâtiment. Résumé Les plages subissent actuellement une pression considérable qui risque, si elle n'est pas maîtrisée, d'entraîner leur dégradation d'une manière irréversible (agression des dunes bordières, etc.). En outre, elles sont exposées à l'occupation illicite favorisée par le manque d'équipement et la multitude d'accès. C’est le cas de la majorité des plages du littoral du golfe de Tunis. Face à cette situation, les pouvoirs sont intervenus dans une première phase au début des années 1980 en mettant en place des ouvrages de protection lourds, afin d’organiser l'occupation de la plage. Dans une seconde phase, et à partir de 1995, l’action de l’Etat s’est focalisée sur l’organisation de l’occupation des plages et des espaces littoraux sensibles en optimisant le respect de la nature et de l'environnement. A partir de l’exemple de la plage populaire et très dégradée de Hammam Lif, nous tenterons de montrer les limites et les retombées des actions entreprises par les pouvoirs publics en vue de la protection et de la revalorisation de cette portion du littoral tunisien. Mots clés : Erosion des plages - Protection du littoral - Domaine public maritime - Requalification d’une plage - Plan d’occupation de plage.
    [Show full text]
  • Tunisie Tunisia
    TUNISIETUNISIA ROUTEUMAYYAD DES OMEYYADES ROUTE Umayyad Route TUNISIA UMAYYAD ROUTE Umayyad Route Tunisia. Umayyad Route 1st Edition, 2016 Copyright …… Index Edition Andalusian Public Foundation El legado andalusí Introduction Texts Mohamed Lamine Chaabani (secrétaire général de l’Association Liaisons Méditerranéennes); Mustapha Ben Soyah; Office National du Tourisme Tunisien (ONTT) Umayyad Project (ENPI) 5 Photographs Office National du Tourisme Tunisien; Fundación Pública Andaluza El legado andalusí; Tunisia. History and heritage 7 Association Environnement et Patrimoine d’El Jem; Inmaculada Cortés; Carmen Pozuelo; Shutterstock Umayyad and Modern Arab Food. Graphic Design, layout and maps José Manuel Vargas Diosayuda. Diseño Editorial Gastronomy in Tunis 25 Printing XXXXXX Itinerary Free distribution ISBN Kairouan 34 978-84-96395-84-8 El Jem 50 Legal Deposit Number XXXXX-2016 Monastir 60 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, nor transmitted or recorded by any information Sousse 74 retrieval system in any form or by any means, either mechanical, photochemical, electronic, photocopying or otherwise without written permission of the editors. Zaghouan 88 © of the edition: Andalusian Public Foundation El legado andalusí. Tunis 102 © of texts: their authors © of pictures: their authors Bibliography 138 The Umayyad Route is a project funded by the European Neighbourhood and Partnership Instrument (ENPI) and led by the Andalusian Public Foundation El legado andalusí. It gathers a network of partners in seven countries
    [Show full text]
  • LAND AFSNIT Tunesien Fiskevarer ADVARSEL Please Note That Listing
    [da] Validity date from LAND Tunesien 10/08/2007 00110 AFSNIT Fiskevarer Dato for offentliggørelse 28/05/2019 [da] List in force Godkendelsesnum Navn By Regioner Aktiviteter Bemærkning Anmodningsdato mer 006 Zarzis Marée Zarzis Medenine PP 022 Manarthon Zarzis Medenine PP 101 La Méditerranée SARL La Goulette Tunis PP Aq 1031 Société De Congélation De Trésories De Mer: SCTM Zarzis Medenine PP 05/01/2015 1033 STE EL BAHHAR Zarzis Medenine PP 03/04/2019 1036 COPROD Zarzis Medenine PP 09/11/2020 1037 MR CRAB Zarzis Medenine PP 12/01/2021 105 Sté Slimex Tunis Tunis PP Aq 21/03/2013 106 Kamexport La Goulette Tunis PP Aq 108 ALIGAO La Soukra Ariana PP Aq 12/09/2013 110 Azapesca Tunis Tunis PP 16/05/2012 112 Équimar-Congélation La Goulette Tunis PP Aq 116 Sté Ben Hamida Aux Poissons Méditerranéens La Goulette Tunis PP Aq 134 Méditerranéen Pesca Kram Tunis PP 135 Fisher La Goulette Tunis PP Aq 1 / 17 [da] List in force Godkendelsesnum Navn By Regioner Aktiviteter Bemærkning Anmodningsdato mer 152 LA BELLE ROYALE Tunis Tunis PP Aq 158 SOCIETE NEPTUNE La Soukra Ariana PP Aq 159 STE SARA MEDITERRANEA CHORFECH Ariana PP 09/11/2020 160 EL BAHIRA La Soukra Ariana PP 09/11/2020 163 Abderahim TG 1038 La Goulette Tunis ZV 165 SOTUPECHE TUNISIE Le Kram Tunis PP Aq 12/01/2021 167 Didon Marée La Goulette Tunis PP 196 THYNA ROMANA La Goulette Tunis PP Aq 12/01/2021 197 STE MEDITERRANO PESCA Mnihla Ariana PP 12/01/2021 199 SDPM La Goulette Tunis PP 10/06/2009 204 Pêche Export Bizerte Bizerte PP 206 S.O.S.
    [Show full text]
  • World Bank Document
    I *N>TO I § w RRErc S TRICTED I ql [REPORTS DESK| Report No. TO-408b I WITllINj Public Disclosure Authorized I 1 This report was prepared for use within the Bank and its affiliated organizations. | They dc not accepl responsibility for its accuracy or completeness. The report may not be published nor may it be quoted as representing their views. INTERNAI'IONAL ]3ANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT INTERNATIONAL DEVELOP?MENT ASSOCIATION Public Disclosure Authorized APPRAISAL OF THE TUNIS-LA GOULETTE PORT PROJECT TUNISIA Public Disclosure Authorized April 21, 1964 Public Disclosure Authorized Departmnent of Technical Operations CURRENCY EOTITVATLNTR 1 f T._ _ :_ _TTP ___* < 1. Tu nisia Dii.cLaUr v- TJ O Sp z . 3 O 1 U. S. Dollar - G. 420 Tunisian Dinars (420 Millemes) Tonnages of cargo are given tnrougnout in rnetric tons weight. The fiscal year is the calendar year. APPI?UISAL OF TIlE TUNIS-LA GOUI2TTE PORT PROJECT TABLE OF CONTEMTS Pare No. SUIf-TARY i ii I. INTRODUCTION ' IIT. CAE'RAT. RAGCKGsROUND Tlhe Ports of Tunisia ( aTnT)1) Inland Transportation 2 Adm..nnsratin of the PAv+s Future Port Development '3 III. PORT OF TUNIS-LA GOULETTE h General (-IIap 2) l Iuns4 (Onld Port)- + Restrictions on Shipping at Tunis Old Port h L.a Goulett \1ilayj,)j Existing Equipment at Tunis-La Goulette IV. OPERATIOPS Past Traffic Bulk Cargoes o General Cargo e Distribution of Cargo Treaffic between Tunis and La Goulette 6 Operating Efficiency 7 (i) Tunis Old Port 7 (ii) La Goulette 7 Labor Relations 7 Future Traffic Estimates 7 General Cargo 5 Passenger Traffic 5 Port Capacity and Requirements 8 Land Access to La Goulett,e 1:L V.
    [Show full text]
  • Foreign Fisheries Leaflet No. 78-41 Fisheries of Tunisia 1976
    f f Foreign Fisheries Leaflet No. 78-4 f Fisheries of Tunisia 1976 William B. Folsom Office of International Fisheries Washington, D.C. March 1978 U.S. DEPARTMENT OF COMMERCE National Oceanic and Atmospheric Administration National Marine Fisheries Service FISHERIES OF TUNISIA, 1976 William B. Folsom Regional Fisheries Attache U.S. Consulate General, Casablanca, Morocco CONTENTS I. Introduction........................... 2 VII. Fishermen............................ 8 II. Fishing grounds........................ 2 VIII. Fishing ports........................ 8 A. Coastline........................... 2 B. Continental shelf................... 2 IX. Fish processing.......... 9 C. Sea bed............................. 2 A. Sardines........................... 9 D. Currents........................... 2 B. Tuna............................... 9 E. Water temperatures................. 2 C. Shrimp............................. 9 F. Salinity............................ 2 D. Other.............................. 9 G. Planktology......................... 2 X. Fish distribution and marketing...... 9 III. Fishery resources...................... 3 A. Distribution................... 9 A. Fish................................ 3 B. Marketing.......................... 10 B. Crustaceans......................... 3 C. Mollusks............................ 3 XI. Fisheries trade....................... 10 D. Other............................... 3 A. Exports............................ 10 B. Imports............................ 10 IV. Types of fisheries and catches.......
    [Show full text]