Genève, Le 9 Avril 1942. Geneva, April 9Th, 1942. Renseignements Reçus

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Genève, Le 9 Avril 1942. Geneva, April 9Th, 1942. Renseignements Reçus R . EL. 841. SECTION D’HYGIÈNE DU SECRÉTARIAT DE LA SOCIÉTÉ DES NATIONS HEALTH SECTION OF THE SECRETARIAT OF THE LEAGUE OF NATIONS RELEVE EPIDEMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD 17me année, N° 15 — 17th Year, No. 15 Genève, le 9 avril 1942. Geneva, April 9th, 1942. COMMUNIQUÉ DE L’OFFICE INTERNATIONAL D’HYGIÈNE PUBLIQUE N ° 697 Renseignements reçus du 27 mars au 2 avril 1942. Ce Communiqué contient les informations reçues par l’Office This Communiqué incorporates information supplied to the International d'Hygiène publique en exécution de la Convention Office International d’Hygiène publique under the terms of sanitaire internationale de 1926, directement ou par l’inter­ the International Sanitary Convention, 1926, directly or through médiaire des Bureaux suivants, agissant comme Bureaux the folloWing organisations, Which act as regional Bureaux for régionaux pour l’application de cette Convention: the purposes of that Convention: Bureau d’Extrême-Orient de l’Organisation d'hygiène de la League of Nations, Health Organisation, Far- Eastern Société des Nations, Singapour. Bureau, Singapore. Bureau Sanitaire Panaméricain, Washington. The Pan-American Sanitary Bureau, Washington. Bureau Régional d'informations sanitaires pour le Proche- The Regional Bureau for Sanitary Information in the Orient, Alexandrie. Near East, Alexandria. Explication des signes: signifie seulement que le chiffre Explanation of signs : f merely indicates that the reported des cas et décès est supérieur à celui de la période précédente; figure of cases and deaths is higher than that for the previous \ que ce chiffre est en baisse; —► qu'il n’a pas sensiblement period; 'n* that the figure is loWer; —*■ that it has not changed varié. Ces chiffres ne préjugent en rien l'évolution épidémio­ appreciably. These signs have no reference whatever to the sub­ logique ultérieure. sequent epidemiological trend. I. — M arch e d e s é p id é m ie s (Article 4 de la janvier, 1 décès dans le district de Vêlez, départe­ Convention sanitaire internationale de 1926). ment de Santander; le 23 janvier, 1 décès à San Martin, Intendance de Meta. Afrique. — T u n is ie : typhus exanthématique — du Equateur : renseignements statistiques (re­ 2 au 8 mars, 874 y cas, ainsi répartis par contrôles tardés): Quito et environs, ty p h u s — du 1er au civils : SouK-el-Arba 95 dont 39 à SouK-el-Arba, 31 août 1941, 30 cas, 3 décès. 13 à Ouled M’Fadda, 10 à M’Rassen; Bizerte 53 dont 1 à Bizerte, 3 à Mateur, 21 à Raf-Raf, 3 à Porto Etats-Unis : variole — ensemble des 47 Etats et Farina, 10 à Metline; Béjà 20 dont 13 à Béjà; du District fédéral; du 15 au 21 mars, 40 cas. TabarKa 10; Tunis 108 dont 83 à Tunis, 1 à La Mexique: du 1er au 31 octobre 1941, ty p h u s — Goulette, 1 à Hammam-Lif ; Grombalia 38 dont 20 cas, 5 décès ainsi répartis: Mexico 18 cas, 3 décès; 2 à Hammamet, 3 à Nabeul; Zaghouan 25 dont 15 Durango (Etat de Durango) 1 cas, 1 décès; San à Zaghouan; MaKtar 10; TéboursouK 11; Medjez- Luis Potosi (Etat de San Luis de Potosi) 1 cas, el-Bab 54 dont 23 à Testour, 13 à Abd-el-Naour ; 1 décès; variole — 2 cas dont 1 à Aguascalientes Kef 5 ; Thala 109 dont 22 à Sbeïtia Sud, 19 à Chreia, (E tat d ’Aguascalientes) et 1 à San Luis de Potosi. 10 à Djediane, 16 à Thélepte, 10 à Zaaba; Kairouan 2; Sousse 125 dont 21 à Sousse, 11 à M’SaKen, 3 à Venezuela: Caracas: variole (alastrim) — du Mahdia, 1 à Téboulba, 7 à Monastir, 13 à Beni- 1er au 15 janvier, 24 f cas. I-îassen, 9 à MoKnine, 13 à Maâta; Sfax 126 dont Asie- — Birmanie: Port: AKyab: choléra — du 13 à Sfax, 15 à CheiKhat Aïn Charfi, 11 à SaKiet 2 au 8 novembre 1941, néant; du 26 octobre au Ez-Zit, 12 à La Chebba, 12 à Khecharma, 10 à 1er novembre, 1 cas. Sidi MaKhlouf; Gafsa 45 dont 12 à Metlaoui; Gabès 8 dont 1 à Methouïa; Djerba 6; Territoires du Sud Divisions : 24 dont 12 à Toujane. Du 23 février au 1er mars, 'Peste Choléra Variole 663 y cas, ainsi répartis par contrôles civils: •••------ s Soul-el-Arba 95 dont 29 à SouK-el-Arba, 20 à Semaines G. D. C. D. C. n . Berdaï, 27 à Oued Gherilie; Bizerte 16 dont 1 à AraKan Bizerte; Béjà 14; TabarKa 5; Tunis 126 dont 75 à 12-18.X — — 23 19 — — Tunis, 1 à Hammam-Lif, 10 à Tébourba, 10 à 5-1 l.X — 11 9 — — Maïna, 11 à Fouchana; Grombalia 35 dont 2 à IrraWaddy Menzel-Temime, 4 à Nabeul; Zaghouan 14; MaKtar 12-18.X — — — — 7 2 2; TéboursouK 22; Medjez-el-Bab 24 dont 10 à 5-11.X — — — — 7 3 Testour; Thala 16; Kairouan 4; Sousse 114 dont MagWe 10 à Sousse, 7 à Ksour-Essaf, 10 à Sidi AssaKer, 10 12-18.X î î — — 10 1 à Rejiche, 8 à MoKnine, 14 à Maâta; Sfax 89 dont 5-11.X 0 0 — — 1 0 16 à Sfax, 10 à SaKiet-Ez-Zit, 17 à Ouled El Hadj, Mandalay 18 à Kettatna; Gafsa 51 dont 11 à Douali; Gabès 12-18.X 5 7 0 0 0 0 4 dont 1 à Methouïa; Territoires du Sud 32 dont 5-11.X ü 0 1 1 4 2 10 à Tembile, 11 à Béni Zelten. Pegu 12-18.X 1 0 — — — — Ma r o c : du 15 au 21 mars, peste — 41 y cas, 5-11.X 0 0 — — — — ainsi répartis par régions : Chaouia 37 ; Commande­ Sagaing ment d’Agadir-confins 4 typhus exanthématique 12-18.X 6 5 — — 1 1 — 1.280 y cas, ainsi répartis par régions: Oujda 5-11.X 2 0 — — 1 1 99 Fès-Taza 177 %; MeKnes-Tafllalet 189 — Shan (Etats Fédérés) R abat 610 y \ Chaouia 193 y - , MarraKech 5 N,; 12-18.X 0 0 Commandement d’Agadir-confins 7 ; variole — 5-11.X 1 1 ---■ — — —- 53 —cas ainsi répartis par régions: Fès 1 MeK- nès 1; Rabat 23 y - , Chaouia 2 —>; MarraKech Ensemble du Pays 26 X. 2-8.X I 15 12 159 95 10 0 26.X.-1.XI 15 9 103 93 3 0 Ma d aga scar : peste — du 11 au 20 mars, 4 N, 12-18.X 13 73 —. — 18 4 cas, 2 décès dans la zone centrale de l’île. 5-11.X 3 1 — —. 13 6 Amérique. — Co l o m b ie : fièvre jaune — le 4 Chine: Port: Changhaï: typhus exanthématique — février, 1 décès et le 1er février, 1 décès dans le du 11 au 17 janvier, 6 cas, 1 décès dans la Concession district de Muzo, département de Boyaca; le 29 internationale, 1 cas dans la Concession française; S.d.N. 850. 4/42. — lmp. Atar. — 90 — du 4 au 10 janvier, 1 cas dans la Concession interna­ Etats (suite) : tionale; 2 cas dans la Concession française; variole — du 11 au 17 janvier, 3 cas dans la Concession Semaines Peste Choléra Variole internationale; du 4 au 10 janvier, 4 cas, 1 décès C- D. C. D. c. D dans la même Concession. Mysore H ong-K ong : choléra — du 26 octobre au 1er 10-16.VIII 134. 89 13 3 novembre 1941, 1 cas, 1 décès; du 19 au 25 octobre, 3-9.V III 77 47 — — 26 10 5 cas, 5 décès. Pendjab 10-16.VIII -- -- h 4 0 0 I n d e britannique : 3-9.V III -- -- 35 15 3 0 Provinces Unies Semaines 2-8.X I 26.X -j.X l 10-16.VIII 2 2 7 7 c. D. c. D. 3-9.VIII -- -- , 7 7 10 10 a) P o rts m a r itim e s : R ajputana Bombay variole 4(1) 2 3 1 10-16.VIII 367 1 8 5 2 2 Calcutta choléra 36 9 31 6 3-9.VIII -- -- 475 211 2 2 variole 1 1 0 1 b) Port aérien : I n d o c h in e : du li au 20 mars, peste — 13 —> cas, 12 décès, tous dans le Laos; variole — 204 —*■ cas, Delhi choléra 1(1) 0 0 0 variole 1 0 0 0 39 décès ainsi répartis: TonKin 100 —*■ cas, 15 décès ; Annam 22 S cas, 1 décès; Gochincbine Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre de cas - 82 % cas; 23 décès. importés. Thaïlande: variole — du 26 octobre au l or c) P ro vin ces : novembre 1941, 2 cas dans la province d’Ang Peste Choléra Variole Thong; du 19 au 25 octobre, 20 cas, 3 décès dans celle de Suphanburi. Semaines C. D. C. D C. D. Assam Turquie: du 22 au 28 mars, typhus exanthéma­ 10-16. VIII — — 36 24 19 3 tiq u e — 18 N* cas sporadiques; variole — 0 —>• cas. 3-9.VIII — — 63 37 19 4 Belouchistan 10-16.VIII — — ___ __ 0 0 Europe. — Eire: du 25 janvier au 7 février, 3-9.VIII — — __ __ 2 0 aucun cas, ni décès des maladies visées par la Con­ Bengale (Prés.) vention. 10-16. VIII — — 943 479 98 40 Renseignements statistiques: du 1er octobre au 3-9.VIII — — 1 089 541 133 54 31 décembre 1941, aucun cas, ni décès des maladies Bihar visées par la Convention. 10-16.VIII — — 1 483 992 108 13 3-9.VIII — — 1 521 903 184 88 Espagne: du 1er au 7 mars, typhus exanthéma­ Bombay (Prés.) tiq u e — 230 cas, 57 décès ainsi répartis : 1° Villes : i 0-16.VIII 329 159 1 439 672 46 8 Burgos 1 cas, Madrid 69 cas, 2 décès, Huelva 1 cas, 3-9.V III 241 119 1 527 651 69 11 1 décès, Cadix 7 cas, 1 décès, Algeciras (prov.
Recommended publications
  • Les Projets D'assainissement Inscrit S Au Plan De Développement
    1 Les Projets d’assainissement inscrit au plan de développement (2016-2020) Arrêtés au 31 octobre 2020 1-LES PRINCIPAUX PROJETS EN CONTINUATION 1-1 Projet d'assainissement des petites et moyennes villes (6 villes : Mornaguia, Sers, Makther, Jerissa, Bouarada et Meknassy) : • Assainissement de la ville de Sers : * Station d’épuration : travaux achevés (mise en eau le 12/08/2016); * Réhabilitation et renforcement du réseau et transfert des eaux usées : travaux achevés. - Assainissement de la ville de Bouarada : * Station d’épuration : travaux achevés en 2016. * Réhabilitation et renforcement du réseau et transfert des eaux usées : les travaux sont achevés. - Assainissement de la ville de Meknassy * Station d’épuration : travaux achevés en 2016. * Réhabilitation et renforcement du réseau et transfert des eaux usées : travaux achevés. • Makther: * Station d’épuration : travaux achevés en 2018. * Travaux complémentaires des réseaux d’assainissement : travaux en cours 85% • Jerissa: * Station d’épuration : travaux achevés et réceptionnés le 12/09/2014 ; * Réseaux d’assainissement : travaux achevés (Réception provisoire le 25/09/2017). • Mornaguia : * Station d’épuration : travaux achevés. * Réhabilitation et renforcement du réseau et transfert des eaux usées : travaux achevés Composantes du Reliquat : * Assainissement de la ville de Borj elamri : • Tranche 1 : marché résilié, un nouvel appel d’offres a été lancé, travaux en cours de démarrage. 1 • Tranche2 : les travaux de pose de conduites sont achevés, reste le génie civil de la SP Taoufik et quelques boites de branchement (problème foncier). * Acquisition de 4 centrifugeuses : Fourniture livrée et réceptionnée en date du 19/10/2018 ; * Matériel d’exploitation: Matériel livré et réceptionné ; * Renforcement et réhabilitation du réseau dans la ville de Meknassy : travaux achevés et réceptionnés le 11/02/2019.
    [Show full text]
  • December 2020 Contract Pipeline
    OFFICIAL USE No Country DTM Project title and Portfolio Contract title Type of contract Procurement method Year Number 1 2021 Albania 48466 Albanian Railways SupervisionRehabilitation Contract of Tirana-Durres for Rehabilitation line and ofconstruction the Durres of- Tirana a new Railwaylink to TIA Line and construction of a New Railway Line to Tirana International Works Open 2 Albania 48466 Albanian Railways Airport Consultancy Competitive Selection 2021 3 Albania 48466 Albanian Railways Asset Management Plan and Track Access Charges Consultancy Competitive Selection 2021 4 Albania 49351 Albania Infrastructure and tourism enabling Albania: Tourism-led Model For Local Economic Development Consultancy Competitive Selection 2021 5 Albania 49351 Albania Infrastructure and tourism enabling Infrastructure and Tourism Enabling Programme: Gender and Economic Inclusion Programme Manager Consultancy Competitive Selection 2021 6 Albania 50123 Regional and Local Roads Connectivity Rehabilitation of Vlore - Orikum Road (10.6 km) Works Open 2022 7 Albania 50123 Regional and Local Roads Connectivity Upgrade of Zgosth - Ura e Cerenecit road Section (47.1km) Works Open 2022 8 Albania 50123 Regional and Local Roads Connectivity Works supervision Consultancy Competitive Selection 2021 9 Albania 50123 Regional and Local Roads Connectivity PIU support Consultancy Competitive Selection 2021 10 Albania 51908 Kesh Floating PV Project Design, build and operation of the floating photovoltaic plant located on Vau i Dejës HPP Lake Works Open 2021 11 Albania 51908
    [Show full text]
  • Policy Notes for the Trump Notes Administration the Washington Institute for Near East Policy ■ 2018 ■ Pn55
    TRANSITION 2017 POLICYPOLICY NOTES FOR THE TRUMP NOTES ADMINISTRATION THE WASHINGTON INSTITUTE FOR NEAR EAST POLICY ■ 2018 ■ PN55 TUNISIAN FOREIGN FIGHTERS IN IRAQ AND SYRIA AARON Y. ZELIN Tunisia should really open its embassy in Raqqa, not Damascus. That’s where its people are. —ABU KHALED, AN ISLAMIC STATE SPY1 THE PAST FEW YEARS have seen rising interest in foreign fighting as a general phenomenon and in fighters joining jihadist groups in particular. Tunisians figure disproportionately among the foreign jihadist cohort, yet their ubiquity is somewhat confounding. Why Tunisians? This study aims to bring clarity to this question by examining Tunisia’s foreign fighter networks mobilized to Syria and Iraq since 2011, when insurgencies shook those two countries amid the broader Arab Spring uprisings. ©2018 THE WASHINGTON INSTITUTE FOR NEAR EAST POLICY. ALL RIGHTS RESERVED. THE WASHINGTON INSTITUTE FOR NEAR EAST POLICY ■ NO. 30 ■ JANUARY 2017 AARON Y. ZELIN Along with seeking to determine what motivated Evolution of Tunisian Participation these individuals, it endeavors to reconcile estimated in the Iraq Jihad numbers of Tunisians who actually traveled, who were killed in theater, and who returned home. The find- Although the involvement of Tunisians in foreign jihad ings are based on a wide range of sources in multiple campaigns predates the 2003 Iraq war, that conflict languages as well as data sets created by the author inspired a new generation of recruits whose effects since 2011. Another way of framing the discussion will lasted into the aftermath of the Tunisian revolution. center on Tunisians who participated in the jihad fol- These individuals fought in groups such as Abu Musab lowing the 2003 U.S.
    [Show full text]
  • Factsheet-Tunisia-March202014.Pdf
    Operations: 20 March 2014 Tunisia Tunisia, like many North African countries currently, can be considered to remain under- explored with regards to hydrocarbon resources, with attractive opportunities for both exploration & production. The Beni Khaled farm in undertaken in July 2013 with an initial 30% share of the permit with the possibility to increase to 50%. The permit, located within the Grombalia area, has small scale existing production at c.100bopd, plus existing gas discoveries. We consider this affords the attractive potential of an underestimation of the existing oilfield and an undeveloped discovery with additional exploration upside. The acquisition of a 3D seismic survey is planned for 2014, prior to additional drilling. Ras Marmour Located in an area with two significant hydrocarbon discoveries and a number of smaller ones. These include the onshore Ezzaouia oil and gas field discovered by Marathon in 1986 and the offshore El Bibane oil and gas field, also discovered by Marathon in 1982. Grombalia (including Beni Khaled) The main reservoir types in this permit include fractured Has a proven petroleum system with the Tertiary Bou dolomites of the Cenomanian Zebbag formation, which form Dabbous and/or Cenomanian Bahloul limestones and the main reservoir of the Ezzaouia field and fractured Fadhene shales as source rock and the fractured Bou limestones of the Bireno formation of Middle to Lower Dabbous and Campanian Abboid limestones as reservoirs. Turonian age, which form the main reservoir of the El Bibane These have proven historically to be good for production field. In addition the Upper Jurassic sands levels of the within structurally controlled faulted closures.
    [Show full text]
  • Youth Participation in Public Life: Local Youth Councils
    7th Mediterranean university on youth and global citizenship (MedUni) Youth Participation in Public Life: Local Youth Councils 10-13 June 2019, Hammamet, Tunisia In the framework of the 7th Mediterranean University on Youth and Citizenship (MedUni) which took place in Hammamet from 10 to 16th June 2019, the OECD orgnised a workshop on how local youth councils can reinforce youth participation in public life. The workshop was organised in partnership with the Tunisian observatory of youth (ONJ) and the Tunisian Institute for Democracy and Development (ITDD) and gathered young representatives of the five pilot local youth councils in Tunisia (Testour, Kasserine, Ben Guerdane, Omrane Sup and Le Kef), local youth councils of Morocco (Assilah and El- Jedida) as well as representatives of CSOs engaged for youth participation at the local level in Jordan (Ruwwad for development and Motivators for training) and local youth council of Portugal (Gaia). Featuring interactive and dynamic sessions, the workshop allowed participants to exchange and learn about tools and mechanisms to maximise their participation through local youth councils. The OECD presented findings from the Youth Stocktaking report: Empowering Youth across the OECD – How to bridge the governance gap? and the Seven Key Findings from the MENA Youth Governance Survey along with good practices from OECD local youth councils. The ITDD provided simulations on key issues for local youth councils such as: public decision making at local level, project management and conflict resolution. In particular, participants were invited to take part in a simulation of a municipal council vote on a youth projects they developed in teams.
    [Show full text]
  • Characterization and Potential Application of Pliocene Clays from Menzel Temime Region (Northeast of Tunisia) for Brick and Faience Ceramics Fabrication
    Acta Geodyn. Geomater., Vol.2, No.2 (138), 21-29, 2005 CHARACTERIZATION AND POTENTIAL APPLICATION OF PLIOCENE CLAYS FROM MENZEL TEMIME REGION (NORTHEAST OF TUNISIA) FOR BRICK AND FAIENCE CERAMICS FABRICATION 1) 1) 2) 3) Islem CHAARI , Emna FAKHFAKH , Mondher HACHANI , Rabah ALOUANI , Mounir MEDHIOUB 3), Fethi KOOLI 4) and Fakher JAMOUSSI 1)* 1) Laboratoire de Géoressources INRST BP 95, 2050 Hammam – Lif, Tunisia 2) Département de Géologie, Faculté des Sciences de Bizerte, 7021 Zarzouna, Bizerte, Tunisia 3) Département des Sciences de la terr,. Faculté des Sciences de Sfax, Tunisia 4) ICES, 1Pesek Road, Jurong Island 62 7833 Singapore *Corresponding author‘s e-mail: [email protected] (Received September 2004, accepted April 2005) ABSTRACT The Pliocene in Menzel Temime region (Northeast of Tunisia) overlying the Saouaf formation of Middle Miocene age, is represented by three lithostratigraphic formations: Potter clays, sand of Nabeul and Sidi Barka clays. Clay fractions consist of kaolinite and illite with plastic properties and minor quartz, calcite and feldspar. Applications of clays in bricks and faience ceramics are reported. However, the resulting faience ceramics exhibit some textural defects. These defects could be eliminated by increasing of pressure of the mold. KEYWORDS: clay, valorization, Pliocene, ceramic, Tunisia 1. INTRODUCTION pressed in raw ceramic faiences. The latter were dried Potential source of clay materials for ceramic in oven at 110°C and heated to 850, 900, 950 and industry was discovered in the region of Menzel 1000 °C. Temime (northeastern Tunisia) (Fig. 1). The strati- Mineralogical analyses were performed by X-ray graphic sequence overlying the Saouaf formation diffraction (XRD) analysis using Philips (Middle Miocene) includes three lithostratigraphical diffractometer.
    [Show full text]
  • Quelques Aspects Problematiques Dans La Transcription Des Toponymes Tunisiens
    QUELQUES ASPECTS PROBLEMATIQUES DANS LA TRANSCRIPTION DES TOPONYMES TUNISIENS Mohsen DHIEB Professeur de géographie (cartographie) Laboratoire SYFACTE FLSH de Sfax TUNISIE [email protected] Introduction Quelle que soit le pays ou la langue d’usage, la transcription toponymique des noms de lieux géographiques sur un atlas ou un autre document cartographique en particulier ou tout autre document d’une façon générale pose problème notamment dans des pays où il n’y a pas de tradition ou de « politique » toponymique. Il en est de même pour les contrées « ouvertes » à l’extérieur et par conséquent ayant subi ou subissant encore les influences linguistiques étrangères ou alors dans des régions caractérisées par la complexité de leur situation linguistique. C’est particulièrement le cas de la Tunisie, pays méditerranéen bien « ancré » dans l’histoire, mais aussi bien ouvert à l’étranger et subissant les soubresauts de la mondialisation, et manquant par ailleurs cruellement de politique toponymique. Tout ceci malgré l’intérêt que certains acteurs aux profils différents y prêtent depuis peu, intérêt matérialisé, entre autres manifestations scientifiques, par l’organisation de deux rencontres scientifiques par la Commission du GENUING en 2005 et d’une autre août 2008 à Tunis, lors du 35ème Congrès de l’UGI. Aussi, il s’agit dans le cadre de cette présentation générale de la situation de la transcription toponymique en Tunisie, dans un premier temps, de dresser l’état des lieux, de mettre en valeur les principales difficultés rencontrées en manipulant les noms géographiques dans leurs différentes transcriptions dans un second temps. En troisième lieu, il s’agit de proposer à l’officialisation, une liste-type de toponymes (exonymes et endonymes) que l’on est en droit d’avoir par exemple sur une carte générale de Tunisie à moyenne échelle.
    [Show full text]
  • Communiqué De L'office International D'hygiène
    R. H. 827. SECTION D’HYGIÈNE DU SECRÉTARIAT DE LA SOCIÉTÉ DES NATIONS HEALTH SECTION OF THE SECRETARIAT OF THE LEAGUE OF NATIONS RELEVE EPIDEMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD 17m® année, N° 1 — 17th Year, No. 1 Genève, le 1er janvier 1942. Geneva, January 1st, 1942. COMMUNIQUÉ DE L’OFFICE INTERNATIONAL D’HYGIÈNE PUBLIQUE N" 682 Renseignements reçus du 12 au 18 décembre 1941. Ce Communiqué contient les informations reçues par l’Office This Communiqué incorporates information supplied to the International d’Hyglène publique en exécution de la Convention Office International d’Hygiène publique under the terms of sanitaire internationale de 1926, directement ou par l’inter­ the International Sanitary Convention, 1926, directly or through médiaire des Bureaux suivants, agissant comme Bureaux the following organisations, which act as regional Bureaux for régionaux pour l’application de cette Convention: the purposes of that Convention: Bureau d’Extrême-Orient de l’Organisation d’hygiène de la League of Nations, Health Organisation, Far- Eastern Société des Nations, Singapour. Bureau, Singapore. Bureau Sanitaire Panaméricain, Washington. The Pan-American Sanitary Bureau, Washington. Bureau Régional d’informations sanitaires pour le Proche- The Regional Bureau for Sanitary Information in the Orient, Alexandrie. Near East, Alexandria. Explication des signes: f signifie seulement que le chiffre Explanation of signs: merely indicates that the reported des cas et décès est supérieur à celui de la période précédente; figure of cases and deaths is higher than that for the previous que ce chiffre est en baisse; —► qu’il n’a pas sensiblement period ; N* that the figure is lower; —*- that it has not changed varié.
    [Show full text]
  • 80808459.Pdf
    Etude de la mise à 2x2 voies de la route RR27 entre Nabeul et Kélibia Etude d'Impact sur l’Environnement CHAPITRE 1. INTRODUCTION Le présent dossier constitue l'étude d'impact sur l'environnement du projet de la mise en 2x2 voies de la route de la RR27 entre Nabeul et Kélibia et la réalisation des déviations de Korba et Menzel Témime dans le gouvernorat de Nabeul. Les études techniques et d’EIE ont été confiées au bureau d'études B.T.E. (Bureau Tunisien des Etudes) par la Direction des Etudes du Ministère de l'Equipement. Ce projet est soumis aux dispositions de la loi n°88-91 du 2 août 1988 et notamment son article 5, ainsi qu'au décret n°91-362 de mars 1991 et au décret n°2005-1991 du 11 juillet 2005, qui précisent que la réalisation d'une étude d'impact sur l'environnement et son agrément par l'ANPE sont un préalable à toute autorisation de création d'activités nouvelles susceptibles d'engendrer des nuisances pour l'environnement. 1.1 CADRE GENERALE Le Cap Bon est un cap qui constitue la pointe nord-est de la Tunisie situé sur la mer méditerranée, il ouvre le canal de Sicile et ferme le golfe de Tunis. Appelé parfois « beau promontoire », les habitants connaissent cette péninsule sous le nom de Rass Eddar. À l'époque de la puissance de la civilisation carthaginoise, il constituerait la limite méridionale au-delà de laquelle ne peuvent plus circuler les navires romains. Le Cap Bon donne également son nom à toute la péninsule s'étendant jusqu'aux villes d'Hammamet (au sud) et de Soliman (à l'ouest).
    [Show full text]
  • Entreprise Code Sec Ville Siege Adresse Tel Fax
    ENTREPRISE CODE_SEC VILLE_SIEGE ADRESSE TEL FAX 1 BELDI IAA ARIANA Route de Mateur Km 8 71 521 000 71 520 577 2 BISCUITERIE AZAIZ IAA ARIANA 71 545 141 71 501 412 3 COOPERATIVE VITICOLE DE TUNIS IAA ARIANA Sabalet ben Ammar 71 537 120 71 535 318 4 GENERAL FOOD COMPANY IAA ARIANA Rue Metouia BORJ LOUZIR 71 691 036 70 697 104 5 GRANDE FABRIQUE DE CONFISERIE ORIENTALE - GFCO IAA ARIANA 11, Rue des Entrepreneurs Z.I Ariana Aroport 2035 Tunis-Carthage 70837411 70837833 6 HUILERIE BEN AMMAR IAA ARIANA Cebelet Ben Ammar Route de Bizerte Km 15 71 537 324 71 785 916 7 SIROCCO IAA ARIANA Djebel Ammar 71 552 365 71 552 098 8 SOCIETE AMANI IAA ARIANA Route Raoued Km 5 71 705 434 71 707 430 9 SOCIETE BGH IAA ARIANA Z.I Elalia Ben Gaied Hassine 71 321 718/70823945 70823944 10 SOCIETE CARTHAGE AGRO-ALIMENTAIRE IAA ARIANA Bourj Touil 70684001 70684002 11 SOCIETE DE SERVICES AGRICOLES ZAHRA IAA ARIANA Bouhnech - KALAAT EL ANDALUS 25 100 200 12 SOCIETE FROMAGERIE SCANDI IAA ARIANA 23 346 143/706800 70 680 009 13 SOCIETE FRUIT CENTER IAA ARIANA 35 Rue Mokhtar ATTIA 71 334 710 71 857 260 14 SOCIETE GIGA IAA ARIANA 70 308 441 71 308 476 15 SOCIETE GREEN LAND ET CIE IAA ARIANA route el battane jedaida 1124 mannoba 71798987 71784116 16 SOCIETE JASMIN EXPORT IAA ARIANA Rue Mohamed El Habib Route de Raoued Km 7 71 866 817 71 866 826 17 SOCIETE KACEM DE PATISSERIE - KAPCO IAA ARIANA 20 Rue Kalaat Ayoub Riadh El Andalous 71 821 388 71 821 466 18 SOCIETE LABIDI VIANDES IAA ARIANA Borj Touil 71 768 731 71 769 080 19 SOCIETE LE TORREFACTEUR IAA ARIANA Rue de l'argent
    [Show full text]
  • Inventory of Municipal Wastewater Treatment Plants of Coastal Mediterranean Cities with More Than 2,000 Inhabitants (2010)
    UNEP(DEPI)/MED WG.357/Inf.7 29 March 2011 ENGLISH MEDITERRANEAN ACTION PLAN Meeting of MED POL Focal Points Rhodes (Greece), 25-27 May 2011 INVENTORY OF MUNICIPAL WASTEWATER TREATMENT PLANTS OF COASTAL MEDITERRANEAN CITIES WITH MORE THAN 2,000 INHABITANTS (2010) In cooperation with WHO UNEP/MAP Athens, 2011 TABLE OF CONTENTS PREFACE .........................................................................................................................1 PART I .........................................................................................................................3 1. ABOUT THE STUDY ..............................................................................................3 1.1 Historical Background of the Study..................................................................3 1.2 Report on the Municipal Wastewater Treatment Plants in the Mediterranean Coastal Cities: Methodology and Procedures .........................4 2. MUNICIPAL WASTEWATER IN THE MEDITERRANEAN ....................................6 2.1 Characteristics of Municipal Wastewater in the Mediterranean.......................6 2.2 Impact of Wastewater Discharges to the Marine Environment........................6 2.3 Municipal Wasteater Treatment.......................................................................9 3. RESULTS ACHIEVED ............................................................................................12 3.1 Brief Summary of Data Collection – Constraints and Assumptions.................12 3.2 General Considerations on the Contents
    [Show full text]
  • Characterization of the Dominant Bacterial Communities Associated with Terrestrial Isopod Species Based on 16S Rdna Analysis by PCR-DGGE
    Open Journal of Ecology, 2018, 8, 495-509 http://www.scirp.org/journal/oje ISSN Online: 2162-1993 ISSN Print: 2162-1985 Characterization of the Dominant Bacterial Communities Associated with Terrestrial Isopod Species Based on 16S rDNA Analysis by PCR-DGGE Delhoumi Majed, Zaabar Wahiba, Bouslama Mohamed Fadhel, Achouri Mohamed Sghaier* Laboratory of Bio-Ecology and Evolutionary Systematics, Department of Biology, Faculty of Sciences of Tunis, University of Tunis El Manar, Tunis, Tunisia How to cite this paper: Majed, D., Wahi- Abstract ba, Z., Fadhel, B.M. and Sghaier, A.M. (2018) Characterization of the Dominant Bacterial From the marine environment, woodlice gradually colonized terrestrial areas Communities Associated with Terrestrial benefiting from the symbiotic relationship with the bacterial community that Isopod Species Based on 16S rDNA Analy- they host. Indeed, they constitute the only group of Oniscidea suborder that sis by PCR-DGGE. Open Journal of Ecolo- gy, 8, 495-509. has succeed to accomplish their lives in terrestrial even desert surfaces. Here- https://doi.org/10.4236/oje.2018.89030 in they play an important role in the dynamic of ecosystems and the decom- position of litter. So to enhance our understanding of the sea-land transition Received: January 30, 2018 and other process like decomposition and digestion of detritus, we studied Accepted: September 15, 2018 Published: September 18, 2018 the bacterial community associated with 11 specimens of terrestrial isopods belonging to six species using a Culture independent approach (DGGE). Copyright © 2018 by authors and Bands sequencing showed that the cosmopolitan species Porcellionides prui- Scientific Research Publishing Inc. nosus has the most microbial diversity.
    [Show full text]