Contribution À L'étude Des Successions Écologiques Du Phytoplancton

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Contribution À L'étude Des Successions Écologiques Du Phytoplancton Contribution à l’étude des successions écologiques du phytoplancton dans la lagune de Ghar El Melh Amel Dhib To cite this version: Amel Dhib. Contribution à l’étude des successions écologiques du phytoplancton dans la lagune de Ghar El Melh. Biodiversité et Ecologie. Université de Franche-Comté, 2015. Français. NNT : 2015BESA2033. tel-01693267 HAL Id: tel-01693267 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01693267 Submitted on 26 Jan 2018 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Université El MANAR II Institut National des Sciences et Université de Faculté des sciences de Tunis Technologies de la Mer Franche-Comté THESE DE DOCTORAT Présentée par Mme Amel DHIB Pour obtenir le titre de Docteur de l’université de Tunis El-Manar Docteur de l’université de Franche-Comté Discipline Sciences Biologiques (Tunisie) Sciences de la Vie et de l’Environnement (France) Contribution à l’étude des successions écologiques du phytoplancton dans la lagune de Ghar El Melh Soutenue publiquement le 20 juillet 2015 devant le jury composé de : - Pr. Rafika FEHRI-BEDOUI (Faculté des Sciences de Tunis) : Présidente de jury - Dr. Souad TURKI (INSTM) : Encadrant - Pr. Lotfi ALEYA (Université de Franche-Comté) : Encadrant - Pr. Asma SAKKA- HLAILI (Faculté des Sciences de Bizerte) : Rapporteur - Pr. Michel DENIS (Université d'Aix Marseille) : Rapporteur - Dr. Estelle MASSERET (Université Montpellier/ IRD) : Examinatrice A mon ange NOOR Pour la joie de la vie qu’elle m’offre A mon père Mustapha & ma mère Najet Pour l'éducation qu'ils m'ont prodigué; avec tous les moyens et au prix de toutes les sacrifices qu'ils ont consentis à mon égard A mes sœurs Hanen & Boutheina & mon frère Anis A mon cher mari Ibrahim A ma chère Tante Souad Pour tout le soutien moral et matériel Trouvez ici l’expression de ma profonde gratitude Remerciements Ce travail a été réalisé en cotutelle internationale entre l‘Université de Tunis El- Manar et l‘Université de Franche Comté au sein du Laboratoire Milieu Marin de l‘Institut National des Sciences et Technologies de la Mer (La Goulette) et du laboratoire Chrono-Environnement de Besançon. Que ces honorables institutions soient remerciées de m’avoir permis de réaliser ce travail dans les meilleures conditions. Je tiens à exprimer ma profonde gratitude et ma sincère reconnaissance à mes deux directeurs de thèse : A Mme. Souad TURKI, Maître de conférences à l’INSTM. Au cours de mon stage de mastère, son encadrement de qualité a motivé mon désir de poursuivre ma formation au travers d’une thèse, je le remercie chaleureusement pour la confiance qu’il m’accordée en soutenant ma candidature. Tout au long de ma thèse, j’ai pu bénéficier de sa grande disponibilité, de son aide, et de ses connaissances en matière d’écologie du phytoplancton. Je vous suis reconnaissante, Madame, pour votre patience, vos encouragements et vos conseils constructifs. A Mr. Lotfi ALEYA, Professeur à l’Université de Franche Comté. Je tiens à rendre hommage à la pertinence de ses conseils, à sa capacité à élargir la réflexion ainsi qu’à ses qualités en matière de communication, et en particulier de rédaction scientifique. J’ai été particulièrement sensible à son respect des initiatives personnelles ainsi qu’à ses encouragements. A maintes reprises, il a su me faire profiter de ses compétences scientifiques, mais également de sa bonne humeur et de son humour ; j’ai été très heureuse de faire mes premiers pas dans le domaine de la recherche à ses côtés. Il a ainsi grandement contribué à ma formation mais aussi à me laisser un très bon souvenir de ces années écoulées, qu’il soit ici chaleureusement remercié. Je tiens ensuite à exprimer ma reconnaissance aux membres du jury : A Mme. Rafika BEDOUI, Professeur à la Faculté des sciences de Tunis, qui a accepté de juger ce travail en tant que présidente de jury. Qu’elle trouve ici l’expression de mon profond respect et ma sincère reconnaissance. A Mme. Asma SAKKA, Professeur à la Faculté des sciences de Bizerte, et à Mr. Michel DENIS, Professeur à l’Université d'Aix Marseille, de m’avoir fait l’honneur d’être les rapporteurs de cette thèse. Merci pour l’intérêt que vous avez porté à ce travail. Vos suggestions, vos remarques pertinentes et vos commentaires judicieux m‘ont été très utiles. Merci infiniment. A Mme. Estelle MASSERET, maître de conférences à l’Université Montpellier, d‘avoir accepté d‘examiner ce travail. Sincèrement merci. Je veux exprimer aussi ma profonde gratitude au Professeur Cherif SAMMARI, Directeur du Laboratoire du Milieu marin de l’Institut National des Sciences et Technologies de la Mer. Je le remercie pour m’avoir accueilli dans son laboratoire. Je tiens également à remercier Mr. Fourat AKROUT, Ingénieur au laboratoire du Milieu Marin à L’INSTM, Mme. Noura BALTI, Technicienne au laboratoire du Milieu Marin à L’INSTM, Mme. Mouna FERTOUNA-BELLAKHAL, Chef laboratoire à l’Institut Supérieur de Pêche et d’Aquaculture de Bizerte, Mme. Aude BARANI, Technicienne à l’Université de Marseille, Mr. Nicolas ROUGE, Ingénieur à l’Université de Franche-Comté et Mr. Victor FROSSARD, docteur à l’Université de Franche-Comté, pour leur aide à réaliser ce travail. L’aide de tous les pêcheurs de la lagune m’a été indispensable pour la réalisation de mes sorties de terrain. Je remercie particulièrement Riadh OUELDI. Boutheina, Amine, Imen, Mouna, Afef, mes compagnons, merci pour votre amitié, votre soutien, votre gentillesse, votre disponibilité, votre amour, vos petits coups de pouce et vos gros coups de main…et tout le reste ! Ce fut un grand plaisir de vous avoir connue. Voilà le temps de remercier mes parents qui m’ont toujours soutenu, et à qui je dois mon épanouissement tant personnel que professionnel. Sans leur soutien, ce travail n’aurait pas vu le jour. Je remercie également mes sœurs Hanen et Boutheina et ma cousine Amna, pour ses nombreux coups de pouce et encouragements au cours de ces années de thèse. Merci d’avoir pris ce temps-là pour moi. A mon mari et mon meilleur ami IBRAHIM, à celui qui a partagé les joies et satisfactions mais aussi les moments difficiles de découragement ou de doutes de ces années, merci d’avoir toujours cru autant en moi et de m’avoir toujours soutenue. A tous les membres de famille LANDOULSI (am EL HEDI, omi JAMILA, Imen, Abdou, Mohamed ALI, am BOUJEMAA …) mille mercis pour votre présence et votre soutien. J’en oublie certainement encore et je m’en excuse. Je remercie finalement tous ceux qui de près ou de loin ont contribué à la réalisation de ce travail. Amel SOMMAIRE LISTE DES FIGURES………………………………………………………………… 4 LISTE DES TABLEAUX…………………………………………………………….. 7 LISTE DES ABREVIATIONS……………………………………………………… 9 INTRODUCTION……………………………………………………………………….. 10 Chapitre I. Le monde phytoplanctonique……………………………………… 15 1. Définition et classification……………………………………………………… 15 1.1. Microphytoplancton……………………………………………………………... 16 1.1.1. Diatomées………………………………………………………………………... 16 1.1.2. Dinoflagellés……………………………………………………………………... 17 1.1.3. Organismes procaryotes : les cyanobactéries……………………………………. 19 1.2. Nanophytoplancton……………………………………………………….……... 19 1.3. Picophytoplancton……………………………………………………………….. 19 2. Efflorescences microalguales nuisibles ……………………………………….. 20 3. Successions écologiques du phytoplancton……………………………………. 21 4. Microphytoplancton en relation avec les facteurs abiotiques et biotiques…......................................................................................................................... 23 4.1. Relation avec les facteurs abiotiques………………………………………………… 23 4.2. Relation avec les facteurs biotiques…………………………………………………. 25 4.2.1. Microalgues épiphytes………………………………………......................................... 25 4.2.2. Kystes de dinoflagellés…………………………………………………………............ 25 4.2.3. Ultraplancton…………………………………………………………………………… 27 4.2.4. Ciliés…………………………………………………………………………………… 28 5. Aperçu sur les travaux réalisés sur le phytoplancton en Tunisie…………… 31 Chapitre II. Site d’étude……………………………………………………………… 34 1. Situation géographique………………………………………………………… 34 2. Cadre géomorphologique………………………………………………………. 35 2.1. Formation de la lagune……………………………………………………………….. 35 2.2. Evolution de la communication mer-lagune…………………………………………… 35 3. Bassin versant de la lagune…………………………………………………….. 36 4. Cadre climatique…………………………………………………………………….. 37 4.1. Pluviométrie ………………………………………………………………………….. 37 4.2. Température de l‘air …………………………………………………………………. 38 4.3. Evaporation…………………………………………………………………………… 39 4.4. Humidité relative……………………………………………………………………… 39 4.5. Vents………………………………………………………………………………….. 40 5. Hydrologie………………………………………………………………………. 41 5.1. Bathymétrie……………………………………………………………………… 41 5.2. Marée…………………………………………………………………………….. 42 5.3. Courants……………………………………………………………………......... 43 6. Caractéristiques biologiques de la lagune de Ghar El Melh …………………….. 43 6.1. Phytoplancton…………………………………………………………………… 43 6.2. Zooplancton…………………………………………………………………....... 45 1 6.3. Macrophytes benthiques…………………………………………………..… …. 45 6.4. Faune ichtyque…………………………………………………………………... 46 7. Pressions anthropiques…………………………………………………………
Recommended publications
  • Tunisia Elections Dispatch No. 3 Pre-Elections Period
    Tunisia Elections Dispatch No. 3 Pre-Elections Period Introduction This is the third in a series of reports the International Republican Institute (IRI) is issuing over the course of the next few months as Tunisia holds parliamentary and presidential elections. The parliamentary elections will be held Sunday, October 26, 2014, while the presidential elections are scheduled for November 23 with a potential run-off occurring before the end of 2014. This report is a follow-up to IRI’s Tunisia Elections Dispatch No. 2 and Tunisia Elections Dispatch No. 1 and draws on the observation and analysis of IRI’s long-term observers deployed at strategic locations throughout Tunisia. IRI’s long-term observation mission is based in Bizerte, Mahdia, Medenine, Tozeur and Tunis, but has provided coverage of 20 of Tunisia’s 24 governorates. The long-term observer (LTO) delegation includes representation from Egypt, France, Italy, Jordan, Morocco, Portugal and Togo and has been active since September 1, 2014. IRI also deployed an LTO to witness the voter registration period in July and August of this year. To support the elections, IRI will conduct international election observation missions for both the parliamentary and presidential elections, deploying long-term and short-term observers throughout the country to monitor the pre- and post-elections processes, assess the transparency and credibility of the process, and, afterward, offer analysis and recommendations for future electoral cycles. Per Tunisia’s new constitution, the elections are being administered by the Independent High Authority for Elections (ISIE), which is a permanent independent public authority responsible for ensuring democratic, free, pluralistic, fair and transparent elections.
    [Show full text]
  • Les Projets D'assainissement Inscrit S Au Plan De Développement
    1 Les Projets d’assainissement inscrit au plan de développement (2016-2020) Arrêtés au 31 octobre 2020 1-LES PRINCIPAUX PROJETS EN CONTINUATION 1-1 Projet d'assainissement des petites et moyennes villes (6 villes : Mornaguia, Sers, Makther, Jerissa, Bouarada et Meknassy) : • Assainissement de la ville de Sers : * Station d’épuration : travaux achevés (mise en eau le 12/08/2016); * Réhabilitation et renforcement du réseau et transfert des eaux usées : travaux achevés. - Assainissement de la ville de Bouarada : * Station d’épuration : travaux achevés en 2016. * Réhabilitation et renforcement du réseau et transfert des eaux usées : les travaux sont achevés. - Assainissement de la ville de Meknassy * Station d’épuration : travaux achevés en 2016. * Réhabilitation et renforcement du réseau et transfert des eaux usées : travaux achevés. • Makther: * Station d’épuration : travaux achevés en 2018. * Travaux complémentaires des réseaux d’assainissement : travaux en cours 85% • Jerissa: * Station d’épuration : travaux achevés et réceptionnés le 12/09/2014 ; * Réseaux d’assainissement : travaux achevés (Réception provisoire le 25/09/2017). • Mornaguia : * Station d’épuration : travaux achevés. * Réhabilitation et renforcement du réseau et transfert des eaux usées : travaux achevés Composantes du Reliquat : * Assainissement de la ville de Borj elamri : • Tranche 1 : marché résilié, un nouvel appel d’offres a été lancé, travaux en cours de démarrage. 1 • Tranche2 : les travaux de pose de conduites sont achevés, reste le génie civil de la SP Taoufik et quelques boites de branchement (problème foncier). * Acquisition de 4 centrifugeuses : Fourniture livrée et réceptionnée en date du 19/10/2018 ; * Matériel d’exploitation: Matériel livré et réceptionné ; * Renforcement et réhabilitation du réseau dans la ville de Meknassy : travaux achevés et réceptionnés le 11/02/2019.
    [Show full text]
  • Policy Notes for the Trump Notes Administration the Washington Institute for Near East Policy ■ 2018 ■ Pn55
    TRANSITION 2017 POLICYPOLICY NOTES FOR THE TRUMP NOTES ADMINISTRATION THE WASHINGTON INSTITUTE FOR NEAR EAST POLICY ■ 2018 ■ PN55 TUNISIAN FOREIGN FIGHTERS IN IRAQ AND SYRIA AARON Y. ZELIN Tunisia should really open its embassy in Raqqa, not Damascus. That’s where its people are. —ABU KHALED, AN ISLAMIC STATE SPY1 THE PAST FEW YEARS have seen rising interest in foreign fighting as a general phenomenon and in fighters joining jihadist groups in particular. Tunisians figure disproportionately among the foreign jihadist cohort, yet their ubiquity is somewhat confounding. Why Tunisians? This study aims to bring clarity to this question by examining Tunisia’s foreign fighter networks mobilized to Syria and Iraq since 2011, when insurgencies shook those two countries amid the broader Arab Spring uprisings. ©2018 THE WASHINGTON INSTITUTE FOR NEAR EAST POLICY. ALL RIGHTS RESERVED. THE WASHINGTON INSTITUTE FOR NEAR EAST POLICY ■ NO. 30 ■ JANUARY 2017 AARON Y. ZELIN Along with seeking to determine what motivated Evolution of Tunisian Participation these individuals, it endeavors to reconcile estimated in the Iraq Jihad numbers of Tunisians who actually traveled, who were killed in theater, and who returned home. The find- Although the involvement of Tunisians in foreign jihad ings are based on a wide range of sources in multiple campaigns predates the 2003 Iraq war, that conflict languages as well as data sets created by the author inspired a new generation of recruits whose effects since 2011. Another way of framing the discussion will lasted into the aftermath of the Tunisian revolution. center on Tunisians who participated in the jihad fol- These individuals fought in groups such as Abu Musab lowing the 2003 U.S.
    [Show full text]
  • In Tunisia Policies and Legislations Related to the Democratic Transition
    Policies and legislations The constitutional and legal framework repre- sents one of the most important signs of the related to the democratic transition in Tunisia. Especially by establishing rules, procedures and institutions in order to achieve the transition and its goals. Thus, the report focused on further operatio- nalization of the aforementioned framework democratic while seeking to monitor the events related to, its development and its impact on the transi- tion’s path. Besides, monitoring the difficulties of the second transition, which is related to the transition and political conflict over the formation of the go- vernment and what’s behind the scenes of the human rights official institutions. in Tunisia The observatorypolicies and rightshuman and legislation to democratic transition related . 27 Activating the constitutional and legal to submit their proposals until the end of January. Then, outside the major parties to be in the forefront of the poli- the committee will start its action from the beginning of tical scene. framework for the democratic transition February until the end of April 2020, when it submits its outcome to the assembly’s bureau. The constitution of 2015 is considered as the de facto framework for the democratic transition. And all its developments in the It is reportedly that the balances within the council have midst of the political life, whether in texts or institutions, are an not changed numerically, as it doesn’t witness many cases The structural and financial difficulties important indicator of the process of transition itself. of changing the party and coalition loyalties “Tourism” ex- The three authorities and the balance cept the resignation of the deputy Sahbi Samara from the of the Assembly Future bloc and the joining of deputy Ahmed Bin Ayyad to among them the Dignity Coalition bloc in the Parliament.
    [Show full text]
  • Arrêté2017 0057.Pdf
    MINISTERE DE L’INDUSTRIE Les directions régionales du commerce sont chargées ET DU COMMERCE des opérations de vérification soit dans leurs bureaux permanents, soit dans les bureaux temporaires établis en dehors des chefs lieux des gouvernorats dans les localités Arrêté du ministre de l’industrie et du indiquées au tableau « A » annexé au présent arrêté, et commerce du 6 janvier 2017, relatif aux ce, conformément aux dates arrêtées en coordination opérations de vérification et de poinçonnage avec les autorités locales et régionales. des instruments de mesure au cours de Les opérations de vérification effectuées dans les l’année 2017. établissements où sont détenus les instruments de mesure se dérouleront aux dates convenues entre l’agence Le ministre de l’industrie et du commerce, nationale de métrologie et les établissements concernés, Vu la constitution, à l’exception des distributeurs de carburant fixes dont Vu le décret du 29 juillet 1909, relatif à la les dates de vérification sont indiquées dans le tableau « B » annexé au présent arrêté. vérification et la construction des poids et mesures, Art. 3 - Les détenteurs d’instruments de remplissage, instruments de pesage et de mesurage, tel que modifié de distribution ou de pesage à fonctionnement par le décret du 10 mars 1920 et le décret du 23 automatique doivent surveiller l’exactitude et le bon octobre 1952, notamment son article 13, fonctionnement de leurs instruments, et ce, en effectuant Vu la loi n° 99-40 du 10 mai 1999, relative à la périodiquement un contrôle statistique pondéral ou métrologie légale, telle que modifiée et complétée par volumétrique sur les produits mesurés.
    [Show full text]
  • Genève, Le 9 Avril 1942. Geneva, April 9Th, 1942. Renseignements Reçus
    R . EL. 841. SECTION D’HYGIÈNE DU SECRÉTARIAT DE LA SOCIÉTÉ DES NATIONS HEALTH SECTION OF THE SECRETARIAT OF THE LEAGUE OF NATIONS RELEVE EPIDEMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD 17me année, N° 15 — 17th Year, No. 15 Genève, le 9 avril 1942. Geneva, April 9th, 1942. COMMUNIQUÉ DE L’OFFICE INTERNATIONAL D’HYGIÈNE PUBLIQUE N ° 697 Renseignements reçus du 27 mars au 2 avril 1942. Ce Communiqué contient les informations reçues par l’Office This Communiqué incorporates information supplied to the International d'Hygiène publique en exécution de la Convention Office International d’Hygiène publique under the terms of sanitaire internationale de 1926, directement ou par l’inter­ the International Sanitary Convention, 1926, directly or through médiaire des Bureaux suivants, agissant comme Bureaux the folloWing organisations, Which act as regional Bureaux for régionaux pour l’application de cette Convention: the purposes of that Convention: Bureau d’Extrême-Orient de l’Organisation d'hygiène de la League of Nations, Health Organisation, Far- Eastern Société des Nations, Singapour. Bureau, Singapore. Bureau Sanitaire Panaméricain, Washington. The Pan-American Sanitary Bureau, Washington. Bureau Régional d'informations sanitaires pour le Proche- The Regional Bureau for Sanitary Information in the Orient, Alexandrie. Near East, Alexandria. Explication des signes: signifie seulement que le chiffre Explanation of signs : f merely indicates that the reported des cas et décès est supérieur à celui de la période précédente; figure of cases and deaths is higher than that for the previous \ que ce chiffre est en baisse; —► qu'il n’a pas sensiblement period; 'n* that the figure is loWer; —*■ that it has not changed varié.
    [Show full text]
  • K&L Newsletter Template Full Color 2010
    KLWines.com September 1, 2012 800.247.5987 WINE News SEPTEMBER is harvest time here in Calfornia. While growers are picking the fruit for the new vintage, we’re getting an abundance of new wines from across the state, especially the Central Coast. Find some of our favorites inside... Melville Vineyards in the Sta. Rita Hills. Rita Sta. the in Vineyards Melville A TRIP TO SANTA BARBARA COUNTY Our Los Angeles-based domestic wine team just got back from a preview two new releases, the 2011 Foxen “Ernesto Wickenden” Santa few long days of tasting all over Santa Barbara’s wine growing Maria Valley Chenin Blanc ($24.99) and the 2011 Foxen “Bien region. Considering I live about two hours from many of the places we Nacido Vineyard Block UU” Santa Maria Valley Chardonnay visited, it is a shame I don’t get up there more often. It seems less busy ($31.99). The Chenin Blanc is the perfect shellfish wine: crisp, bright and than Napa, and it is quite a bit cheaper. It’s also much more laid back and loaded with mineral flavors. The Chardonnay has a rich, lush texture that relaxed—no suit and tie required! (I would compare visiting Napa to is creamy and round on the palate. The finish is still bright and fresh. visiting Bordeaux and Santa Barbara to the Rhône Valley.) On day two of our trip we spent some time with Chad Melville, who calls As far as the wine goes, I was very impressed with the quality. We focused himself a winegrower, not a winemaker, first tasting his Samsara wines in mostly on the 2010s and 2011s, two growing seasons that were filled with the Lompoc “Wine Ghetto.” Our three highlights from this tasting challenges.
    [Show full text]
  • Quelques Aspects Problematiques Dans La Transcription Des Toponymes Tunisiens
    QUELQUES ASPECTS PROBLEMATIQUES DANS LA TRANSCRIPTION DES TOPONYMES TUNISIENS Mohsen DHIEB Professeur de géographie (cartographie) Laboratoire SYFACTE FLSH de Sfax TUNISIE [email protected] Introduction Quelle que soit le pays ou la langue d’usage, la transcription toponymique des noms de lieux géographiques sur un atlas ou un autre document cartographique en particulier ou tout autre document d’une façon générale pose problème notamment dans des pays où il n’y a pas de tradition ou de « politique » toponymique. Il en est de même pour les contrées « ouvertes » à l’extérieur et par conséquent ayant subi ou subissant encore les influences linguistiques étrangères ou alors dans des régions caractérisées par la complexité de leur situation linguistique. C’est particulièrement le cas de la Tunisie, pays méditerranéen bien « ancré » dans l’histoire, mais aussi bien ouvert à l’étranger et subissant les soubresauts de la mondialisation, et manquant par ailleurs cruellement de politique toponymique. Tout ceci malgré l’intérêt que certains acteurs aux profils différents y prêtent depuis peu, intérêt matérialisé, entre autres manifestations scientifiques, par l’organisation de deux rencontres scientifiques par la Commission du GENUING en 2005 et d’une autre août 2008 à Tunis, lors du 35ème Congrès de l’UGI. Aussi, il s’agit dans le cadre de cette présentation générale de la situation de la transcription toponymique en Tunisie, dans un premier temps, de dresser l’état des lieux, de mettre en valeur les principales difficultés rencontrées en manipulant les noms géographiques dans leurs différentes transcriptions dans un second temps. En troisième lieu, il s’agit de proposer à l’officialisation, une liste-type de toponymes (exonymes et endonymes) que l’on est en droit d’avoir par exemple sur une carte générale de Tunisie à moyenne échelle.
    [Show full text]
  • Preliminary Analysis of Helicopter Options to Support Tunisian Counterterrorism Operations
    C O R P O R A T I O N Preliminary Analysis of Helicopter Options to Support Tunisian Counterterrorism Operations Christopher A. Mouton and Adam R. Grissom Background Key findings In early 2014, the government of Tunisia requested permission from the government of the United States to purchase 12 UH- • Four helicopters could be more cost-effective than the 60M Blackhawk helicopters from Sikorsky to fulfill a number UH-60M: the AS-332L1 Super Puma, the CH-47D of roles in counterterrorism operations. Rising costs and delays Chinook, the Mi-17v5, and the S-61T. in delivery raised the question of whether other cost-effective • Availability will also be a factor in determining options exist to meet Tunisia’s helicopter requirement. whether these helicopters are viable alternatives. Approach Our team conducted a preliminary assessment of alternative helicopters for counterterrorism air assault missions. Any decision to acquire an aircraft must consider many factors, including technical effectiveness, cost, maintainability, production-line capacity, training and sup- port availability, industrial offsets, and domestic and international political implications. In this preliminary analysis, we focus on the question of cost-effectiveness in the UH-60M’s primary role: Which alternative platforms could perform the assault mission, and at what cost? The core of our analysis is detailed modeling of key “mission tasks” on a sortie-by-sortie basis. Our model uses raw technical data—such as specific range, hover performance, and weight limits—to simulate the flight of each alternative platform through each sortie. This enables us to assess which platforms can per- form the required sorties, as well as how many aircraft are needed.
    [Show full text]
  • A Regional Budget Development Allocation Formula for Tunisia
    No 215– December 2014 A Regional Budget Development Allocation Formula for Tunisia Taoufik Rajhi Editorial Committee Rights and Permissions All rights reserved. Steve Kayizzi-Mugerwa (Chair) Anyanwu, John C. Faye, Issa The text and data in this publication may be Ngaruko, Floribert reproduced as long as the source is cited. Shimeles, Abebe Reproduction for commercial purposes is Salami, Adeleke O. forbidden. Verdier-Chouchane, Audrey The Working Paper Series (WPS) is produced by the Development Research Department of the African Development Bank. The WPS disseminates the Coordinator findings of work in progress, preliminary research Salami, Adeleke O. results, and development experience and lessons, to encourage the exchange of ideas and innovative thinking among researchers, development practitioners, policy makers, and donors. The findings, interpretations, and conclusions expressed in the Bank’s WPS are entirely those of the author(s) and do not necessarily represent the Copyright © 2014 view of the African Development Bank, its Board of African Development Bank Directors, or the countries they represent. Angle de l’avenue du Ghana et des rues Pierre de Coubertin et Hédi Nouira BP 323 -1002 Tunis Belvédère (Tunisia) Tel: +216 71 333 511 Fax: +216 71 351 933 Working Papers are available online at E-mail: [email protected] http:/www.afdb.org/ Correct citation: Rajhi, T. (2014), A Regional Budget Development Allocation Formula for Tunisia, Working Paper Series N° 215 African Development Bank, Tunis, Tunisia. AFRICAN DEVELOPMENT BANK GROUP A Regional Budget Development Allocation Formula for Tunisia Taoufik Rajhi1 Working Paper No. 215 December 2014 Office of the Chief Economist 1 Taoufik Rajhi is a Chief Research Economist at the African Development Bank Abstract The purpose of this paper is to cohesion and achieving the objectives of recommend a new public resource the revolution.
    [Show full text]
  • S.No Governorate Cities 1 L'ariana Ariana 2 L'ariana Ettadhamen-Mnihla 3 L'ariana Kalâat El-Andalous 4 L'ariana Raoued 5 L'aria
    S.No Governorate Cities 1 l'Ariana Ariana 2 l'Ariana Ettadhamen-Mnihla 3 l'Ariana Kalâat el-Andalous 4 l'Ariana Raoued 5 l'Ariana Sidi Thabet 6 l'Ariana La Soukra 7 Béja Béja 8 Béja El Maâgoula 9 Béja Goubellat 10 Béja Medjez el-Bab 11 Béja Nefza 12 Béja Téboursouk 13 Béja Testour 14 Béja Zahret Mediou 15 Ben Arous Ben Arous 16 Ben Arous Bou Mhel el-Bassatine 17 Ben Arous El Mourouj 18 Ben Arous Ezzahra 19 Ben Arous Hammam Chott 20 Ben Arous Hammam Lif 21 Ben Arous Khalidia 22 Ben Arous Mégrine 23 Ben Arous Mohamedia-Fouchana 24 Ben Arous Mornag 25 Ben Arous Radès 26 Bizerte Aousja 27 Bizerte Bizerte 28 Bizerte El Alia 29 Bizerte Ghar El Melh 30 Bizerte Mateur 31 Bizerte Menzel Bourguiba 32 Bizerte Menzel Jemil 33 Bizerte Menzel Abderrahmane 34 Bizerte Metline 35 Bizerte Raf Raf 36 Bizerte Ras Jebel 37 Bizerte Sejenane 38 Bizerte Tinja 39 Bizerte Saounin 40 Bizerte Cap Zebib 41 Bizerte Beni Ata 42 Gabès Chenini Nahal 43 Gabès El Hamma 44 Gabès Gabès 45 Gabès Ghannouch 46 Gabès Mareth www.downloadexcelfiles.com 47 Gabès Matmata 48 Gabès Métouia 49 Gabès Nouvelle Matmata 50 Gabès Oudhref 51 Gabès Zarat 52 Gafsa El Guettar 53 Gafsa El Ksar 54 Gafsa Gafsa 55 Gafsa Mdhila 56 Gafsa Métlaoui 57 Gafsa Moularès 58 Gafsa Redeyef 59 Gafsa Sened 60 Jendouba Aïn Draham 61 Jendouba Beni M'Tir 62 Jendouba Bou Salem 63 Jendouba Fernana 64 Jendouba Ghardimaou 65 Jendouba Jendouba 66 Jendouba Oued Melliz 67 Jendouba Tabarka 68 Kairouan Aïn Djeloula 69 Kairouan Alaâ 70 Kairouan Bou Hajla 71 Kairouan Chebika 72 Kairouan Echrarda 73 Kairouan Oueslatia 74 Kairouan
    [Show full text]
  • Entreprise Code Sec Ville Siege Adresse Tel Fax
    ENTREPRISE CODE_SEC VILLE_SIEGE ADRESSE TEL FAX 1 BELDI IAA ARIANA Route de Mateur Km 8 71 521 000 71 520 577 2 BISCUITERIE AZAIZ IAA ARIANA 71 545 141 71 501 412 3 COOPERATIVE VITICOLE DE TUNIS IAA ARIANA Sabalet ben Ammar 71 537 120 71 535 318 4 GENERAL FOOD COMPANY IAA ARIANA Rue Metouia BORJ LOUZIR 71 691 036 70 697 104 5 GRANDE FABRIQUE DE CONFISERIE ORIENTALE - GFCO IAA ARIANA 11, Rue des Entrepreneurs Z.I Ariana Aroport 2035 Tunis-Carthage 70837411 70837833 6 HUILERIE BEN AMMAR IAA ARIANA Cebelet Ben Ammar Route de Bizerte Km 15 71 537 324 71 785 916 7 SIROCCO IAA ARIANA Djebel Ammar 71 552 365 71 552 098 8 SOCIETE AMANI IAA ARIANA Route Raoued Km 5 71 705 434 71 707 430 9 SOCIETE BGH IAA ARIANA Z.I Elalia Ben Gaied Hassine 71 321 718/70823945 70823944 10 SOCIETE CARTHAGE AGRO-ALIMENTAIRE IAA ARIANA Bourj Touil 70684001 70684002 11 SOCIETE DE SERVICES AGRICOLES ZAHRA IAA ARIANA Bouhnech - KALAAT EL ANDALUS 25 100 200 12 SOCIETE FROMAGERIE SCANDI IAA ARIANA 23 346 143/706800 70 680 009 13 SOCIETE FRUIT CENTER IAA ARIANA 35 Rue Mokhtar ATTIA 71 334 710 71 857 260 14 SOCIETE GIGA IAA ARIANA 70 308 441 71 308 476 15 SOCIETE GREEN LAND ET CIE IAA ARIANA route el battane jedaida 1124 mannoba 71798987 71784116 16 SOCIETE JASMIN EXPORT IAA ARIANA Rue Mohamed El Habib Route de Raoued Km 7 71 866 817 71 866 826 17 SOCIETE KACEM DE PATISSERIE - KAPCO IAA ARIANA 20 Rue Kalaat Ayoub Riadh El Andalous 71 821 388 71 821 466 18 SOCIETE LABIDI VIANDES IAA ARIANA Borj Touil 71 768 731 71 769 080 19 SOCIETE LE TORREFACTEUR IAA ARIANA Rue de l'argent
    [Show full text]