Claro Pizzo 2020 Seite 1/4

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Claro Pizzo 2020 Seite 1/4 Claro Pizzo 2020 Seite 1/4 (100) Overall Vertical Rang Name Jg Ort Team Zeit Abstand Stnr 1. Elazzaoui Elhousine 1992 Bedano Team Salomon 1:15.40,4 63 2. Delorenzi Roberto 1997 Sigirino Pini Factory Racing Team 1:17.07,9 +1.27,5 62 3. Marti Werner 1989 Grindelwald Grindelwald La Sportiva 1:18.49,0 +3.08,6 286 4. Delorenzi Marco 1999 Sigirino Pini Factory Racing Team 1:23.10,9 +7.30,5 61 5. Fontana Daniele 1999 Mesocco 1:23.12,8 +7.32,4 79 6. Dalcolmo Nico 1996 Klosters Scott Running 1:25.05,6 +9.25,2 77 7. Cairoli Andrea 1973 Lodrino Team Gotthard SkiMo 1:26.05,2 +10.24,8 285 8. Sboarina Gabriele 1990 Preonzo Dynafit 1:27.16,2 +11.35,8 287 9. Pervangher Mirco 1977 Prato (Leventina) Team Gotthard Skimo 1:30.15,7 +14.35,3 80 10. Malaguerra Fiorenzo 1977 Augio Team Merenderi 1:33.30,9 +17.50,5 76 11. Gazzola Marco 1971 Claro Team Hoka One One Switzerland 1:33.34,4 +17.54,0 54 12. Massera Fabio 1968 Isone SAIM Isone-Medeglia 1:34.11,4 +18.31,0 66 13. Mesman Jurgen 1986 Wabern 1:34.15,5 +18.35,1 115 14. Zanini Fausto 1990 Bignasco BIEMME 1:34.52,3 +19.11,9 90 15. Rossetti Edo 1972 Camorino SFG Locarno 1:34.57,8 +19.17,4 87 16. Cambiaggio Filippo 1988 I-Cannobio (VB) Z-Bike 1:35.30,2 +19.49,8 82 17. Fröhlicher Mirco 1981 Comano 1:35.59,7 +20.19,3 84 18. Vogel Philipp 1988 Zürich 1:36.13,1 +20.32,7 67 19. Badà Steven 1975 Verscio GOV 1:37.16,4 +21.36,0 78 20. Michael Reto 1990 Valchava Val Müstair 1:37.49,2 +22.08,8 260 21. Giudici Claudio 1975 Chironico Team Gotthard Skimo 1:38.29,8 +22.49,4 85 22. Cortés Alejandro 1992 Bellinzona 1:39.14,3 +23.33,9 98 23. Singenberger Martino 1985 Tesserete Team Magic 1:40.15,4 +24.35,0 89 24. Meroni Alberto 1970 Bellinzona rcb 1:41.13,6 +25.33,2 74 25. Pestoni Davide 1992 Monte Carasso Running Team Monte Carasso 1:41.21,3 +25.40,9 86 26. Stampanoni Paola 1985 Bigorio GAB Bellinzona 1:41.32,8 +25.52,4 23 27. Locarni Lorenzo 1992 I-Vignone (VB) 1:43.03,8 +27.23,4 255 28. Walzer Gionata 1995 Personico Föc & Fiamm 1:43.31,6 +27.51,2 215 29. Colombini Giorgio 1986 Airolo Polisportiva Albosaggia 1:43.50,5 +28.10,1 73 30. Domeniconi Thomas 1979 Sigirino A.S. Monteceneri 1:43.57,9 +28.17,5 246 31. Dorici Enea 1981 Scareglia Team MAGIC Valcolla 1:44.02,4 +28.22,0 165 32. Biassoni Andrea 1985 I-Cremeno (LC) ASD Premana 1:44.43,4 +29.03,0 81 33. Lomazzi Matteo 1990 I-Verbania (VB) Sport Attitude 1:45.17,5 +29.37,1 113 34. Barudoni Nicola 1979 Chironico Team Gotthard Skimo 1:45.35,1 +29.54,7 137 35. Pedroni Alice 1987 I-Cannobio (VB) Sport Attitude 1:45.50,9 +30.10,5 4 36. Marques Pedro 1974 Rivera Rock Goats 1:46.37,5 +30.57,1 190 37. Niederberger Mirjam 1993 Wabern DYNAFIT 1:46.41,2 +31.00,8 36 38. Juillerat Jean Louis 1971 Mervelier Boldair Sport 1:46.51,8 +31.11,4 110 39. Lafranchi Andrea 1979 Monte Carasso Running Team Monte Carasso 1:46.55,9 +31.15,5 183 40. Morosi Peter 1982 Roveredo TI 1:46.58,7 +31.18,3 117 41. Martinoli Giovanni 1991 I-Verbania (VB) 1:47.36,6 +31.56,2 192 42. Ceschi Francesco 2001 Arbedo 1:48.07,9 +32.27,5 83 43. Canepa Mose 1991 Camignolo 1:48.53,9 +33.13,5 154 44. Marchi Andrea 1992 Olivone FAS Rivöi 1:49.02,7 +33.22,3 186 45. Ghidossi Michele 1975 Camorino Bozom Team 1:50.11,8 +34.31,4 174 46. Pontarolo Mattia 1975 Claro 1:50.29,7 +34.49,3 281 47. Garbely Alexander 1966 Bellinzona Runners Club Bellinzona 1:50.36,8 +34.56,4 224 48. Brentini Vincent 1990 Faido OCR Ticino 1:50.39,9 +34.59,5 233 49. Oregioni Pietro 1989 I-Verceia (SO) 1:50.54,1 +35.13,7 200 50. Lamperti Davide 1989 Breganzona Scout Brega Team 1:50.57,6 +35.17,2 112 51. Seddio Jair 1988 Sonvico Team Magic 1:50.59,3 +35.18,9 121 52. Bader Alessandro 1976 Bidogno Scenic Trail Rock Goats 1:51.09,0 +35.28,6 94 53. Gadoni Yannick 1995 Gorduno Team Burgaio 1:51.20,5 +35.40,1 170 54. Leonardi Manuela 1985 Airolo SC Bedretto 1:51.22,3 +35.41,9 12 55. Cattaneo Valeria 1993 Roveredo GR OCR Ticino 1:51.43,4 +36.03,0 32 56. Molteni Daniele 1985 I-Fino Mornasco (CO) Cantù Atletica 1:51.43,9 +36.03,5 196 57. Serafini Susanna 1974 Bellinzona Rcb 1:51.44,0 +36.03,6 28 58. Cioldi Elio 1992 Nivo Team Gotthard Skimo 1:51.51,6 +36.11,2 159 59. Scariolo Francesco 1981 Davesco-Soragno Boglia 1:51.52,2 +36.11,8 209 60. Marelli Matteo 1983 I-Cantù (CO) Sfigatorade 1:51.57,7 +36.17,3 187 61. Campana Marco 1983 Lugaggia BARBEGEMELLE RUNNING TEAM 1:52.06,0 +36.25,6 152 62. Assandri Massimo 1977 Pazzallo 1:52.08,4 +36.28,0 135 63. Battaglia Stefano 1963 I-Milano (MI) Sci club Passo dopo passo 1:52.59,8 +37.19,4 141 64. Meier De Vecchi Federica 1977 Comano Lexe 1:53.34,7 +37.54,3 3 65. Müller Igor 1996 Claro RideUp.ch 1:53.37,3 +37.56,9 126 66. Ferrari Enea 1994 Personico Föc & Fiamm 1:54.10,8 +38.30,4 166 67. Nesa Nicola 1993 Sala Capriasca 1:54.48,1 +39.07,7 118 68. Morisoli Paolo 1970 Monte Carasso Running Team Monte Carasso 1:55.00,2 +39.19,8 222 69. Casati Fabrizio 1965 I-Biassono (MB) ASD Premana 1:55.35,2 +39.54,8 155 70. Meciani Lorenzo 1964 I-Milano (MI) Passo dopo Passo 1:55.44,6 +40.04,2 194 71. Guglielmana Luca 1969 Mesocco Team KV Lagunc Chiavenna 1:56.24,9 +40.44,5 226 72. Boschetti Lisa 1981 Dalpe Team Gotthard skimo 1:56.27,6 +40.47,2 8 73. Korell Andrea 1989 Bellinzona 1:57.08,9 +41.28,5 182 74. Juri Pietro 1981 Monte Carasso GDT Bellinzona 1:57.30,9 +41.50,5 218 75. Koller Cornel 1962 Davesco-Soragno 1:57.33,9 +41.53,5 181 Offizielle Zeitmessung und Datenverarbeitung durch DATASPORT, CH-Gerlafingen www.datasport.com für Ergebnisse, Online-Registrierung, Informationen und News 05.10.2020, 17:36:20 Claro Pizzo 2020 Seite 2/4 75. Koller Cornel 1962 Davesco-Soragno 1:57.33,9 +41.53,5 181 76. Righetti Fabrizio 1964 I-Milano (MI) 1:57.38,9 +41.58,5 205 77. Frigerio Mauro 1965 I-Como (CO) 1:57.57,6 +42.17,2 251 78. Arcani Davide 1973 I-Cocquio (VA) Sc Bognanco 1:58.43,9 +43.03,5 92 79. Burgaletta Riccardo 1990 I-Como (CO) A-Team 1:59.08,4 +43.28,0 151 80. Generelli Paolo 1989 Gordevio team K3 1:59.15,8 +43.35,4 172 81. Sgroi Elia 1986 Pianezzo Bar Cervo 1:59.23,2 +43.42,8 211 82. Bralla Samuel 1978 Arbedo Team Magic-Bradipi del Gazzirola 1:59.29,9 +43.49,5 232 83. Besomi Jonathan 1995 Tesserete Bradipi del Gazzirola 1:59.41,5 +44.01,1 223 84. Bordoli Gabriele 1987 Bellinzona 1:59.52,5 +44.12,1 231 85. Facchetti Renato 1964 Giubiasco 1:59.55,2 +44.14,8 104 86. Buerki Sarah 1990 Zürich Val Müstair 2:00.14,3 +44.33,9 47 87. Ambrosetti Ivan 1971 Claro Team Magic 2:00.27,9 +44.47,5 229 88. Morisoli Samuele 1987 Monte Carasso Running team Monte Carasso 2:00.37,7 +44.57,3 197 89. Genzoli Pietro 1971 Comano CDO Bike&Run 2:00.38,8 +44.58,4 132 90. Dalcolmo Jeanette 1967 Klosters Team Scott 2:00.59,9 +45.19,5 10 91. Piazza Dario 1989 Agno OCR Ticino 2:01.07,6 +45.27,2 268 92. Tunesi Melanie 1976 Gordola 2:01.27,1 +45.46,7 24 93. Riva Teo 1978 Cama Moesano Cycling 2:01.42,1 +46.01,7 206 94. Rovelli Ivano 1969 Roveredo TI 2:02.09,2 +46.28,8 269 95. Fresta Roberto 1980 Gordola NON MOLLARE MAI 2:02.09,5 +46.29,1 169 96. Ceschi Simone 1971 Arbedo 2:02.22,4 +46.42,0 157 97. Nusdeo Bruno 1963 I-Monza (MB) Pell e oss 2:02.30,7 +46.50,3 199 98. Battaglia Giuseppe 1989 Claro Battateam 2:02.32,7 +46.52,3 95 99. Crosato Andrea 1974 I-Veniano (CO) A Team 2:02.51,6 +47.11,2 243 100. Bernhard Simon 1978 Mesocco Team Vertical Sanbe 2:02.59,9 +47.19,5 230 101. Leonardi Orso Leda 1974 Camignolo Team Gotthard Skimo 2:03.05,3 +47.24,9 13 102.
Recommended publications
  • 9 Arbedo-Castione
    ARCHIVIO DEI NOMI DI LUOGO R e p e rtorio toponomastico ticinese A rchivio di Stato Viale Stefano Franscini 30a CH-6501 Bellinzona Telefono +41 91 814 14 90 Telefax +41 91 814 14 99 E-mail: decs-rt t @ t i . c h A rchivio dei nomi di luogo 9. ARBEDO-CASTIONE © 2003 Archivio di Stato del Cantone Ti c i n o Tutti i diritti riserv a t i . ISBN 88-87278-41-5 Printed in Switzerland P rogetto grafico: Chris Carpi S t a m p a : Ti p o - o ffset Jam SA A R B E D O - C A S T I O N E A CURA DI STEFANO VASSERE E TARCISIO PELLANDA CON LA COLLABORAZIONE DI FRANCO GENINI, GRAZIA PESTONI E AGOSTINO SAV O L D E L L I ARCHIVIO DEI NOMI DI LUOGO DIREZIONE ANDREA GHIRINGHELLI S E G R E TARIA DI REDAZIONE MORENA GILARDI 9 A R C H I V I O D I S TAT O D E L C A N T O N E TICINO, BELLINZONA F R ATELLI JAM EDITORI, PROSITO CRITERI DI EDIZIONE L’ARCHIVIO DEI NOMI DI LUOGO La serie «Archivio dei nomi di luogo» è una raccolta di repertori toponomastici locali che risponde all’esigenza fondamentale della salvaguardia in prospettiva archivistica del patrimonio toponomastico del cantone Ticino. In questa direzione, l’operazione si scarica dell’intenzione scientifica dell’appro- fondimento e della discussione del materiale (che rimane delegata al «Repertorio toponomastico tici- nese») e libera le sue risorse nella direzione della salvaguardia di due aspetti fondamentali dei topo- nimi ticinesi: la forma originaria e locale (dialettale) e la localizzazione esatta del luogo designato.
    [Show full text]
  • D Brief GS.Dot
    Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation U V E K Département fédéral de l’Environnement, des Transports, de l’Energie et de la Communication E T E C Dipartimento federale dell’Ambiente, dei Trasporti, dell’Energia e delle Comunicazioni A T E C Kommission „Poststellen“ Commission „Offices de poste“ Commissione „Uffici postali” Ai destinatari secondo elenco Raccomandazione della Commissione ”Uffici postali“ Ufficio postale 6225 Gnosca (TI) Il Municipio, in quanto autorità competente a livello comunale, si è rivolto alla Commissio- ne "Uffici postali" affinché essa esamini la decisione della Posta concernente la chiusura dell'ufficio postale sopra indicato e l'introduzione del servizio a domicilio. Nella sua richie- sta di esame del 27 luglio 2004, il Municipio di Gnosca critica il fatto che, se la decisione della Posta sarà realizzata, nella zona in questione non sarà più garantito il servizio posta- le universale nei termini sanciti dalle disposizioni dell'ordinanza sulle poste e che non sarà stata presa in considerazione la proposta formulata dall'Esecutivo con lettera dell'11 feb- braio 2004 (filiale a Gnosca e servizio a domicilio a Gorduno e Preonzo). La Commissione ha trattato il caso nella sua seduta del 4 novembre 2004. La Commissione constata che - nel caso in questione, si tratta della chiusura di un ufficio postale esistente ai sensi dell'articolo 7 dell'ordinanza sulle poste, - il Comune, quale luogo di ubicazione dell'ufficio postale, è indubbiamente un Comune interessato ai sensi di detto articolo, - la richiesta di esame del Comune è stata presentata nella forma e nei termini dovuti. Le condizioni per adire la Commissione sono quindi adempiute.
    [Show full text]
  • “La Via Dell'acquaˮ in Valle Morobbia Di Graziano Tarilli
    “La Via dell’acquaˮ in valle Morobbia di Graziano Tarilli L’utilizzazione della forza idraulica, forma di energia ottenuta mediante la caduta d’acqua attraverso un dislivello, è molto antica: si diffuse su larga scala nel Medioevo a partire dal 12° secolo. Lo sfruttamento industriale del cosiddetto carbone bianco per la produzione di energia elettrica iniziò alla fine dell’Ottocento. Il Ticino – in particolare nelle valli del Sopraceneri – è fra i cantoni che dispongono di questa risorsa idrica insostituibile, grazie alle abbondanti precipitazioni e ai forti dislivelli. Ai primi impianti di Faido (1889), Airolo e Lugano (1890) che producevano energia elettrica soprattutto per l’illuminazione pubblica, seguì Bellinzona. Nella città, da appena tredici anni capitale stabile del Cantone, dopo aver abbandonato l’idea dell’illuminazione a gas si considerò la possibilità di sfruttare le acque delle valli di Arbedo e Sementina, poi della Moesa. Alla fine si scelse di costruire un impianto idroelettrico nella valle di Gorduno, inaugurato il primo febbraio del 1891 e che rappresentò l’esempio di prima azienda municipalizzata del Cantone. “Da domenica sera, Bellinzona è illuminata a luce elettrica; il fausto avvenimento venne festeggiato con sparo di cannoni, musica e fiaccolataˮ, come riporta la “Gazzetta ticineseˮ del 3 febbraio. Al Teatro Sociale si svolse una serata di gala con la nuova illuminazione. Ben presto la struttura si rivelò insufficiente di fronte alle richieste di privati e aziende, fra le quali la nuova officina della Ferrovia del Gottardo, attiva da pochi anni. Dopo aver valutato diversi progetti, la città decise nel 1898 lo sfruttamento delle acque della Morobbia, valle laterale del Ticino che si estende dal passo San Jorio fino a Giubiasco.
    [Show full text]
  • A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland
    A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland Dr. Liliana Schönberger Contents Abstract .............................................................................................................................. 3 1 Introduction ............................................................................................................. 4 1.1 Light pollution ............................................................................................................. 4 1.1.1 The origins of artificial light ................................................................................ 4 1.1.2 Can light be “pollution”? ...................................................................................... 4 1.1.3 Impacts of light pollution on nature and human health .................................... 6 1.1.4 The efforts to minimize light pollution ............................................................... 7 1.2 Hypotheses .................................................................................................................. 8 2 Methods ................................................................................................................... 9 2.1 Literature review ......................................................................................................... 9 2.2 Spatial analyses ........................................................................................................ 10 3 Results ....................................................................................................................11
    [Show full text]
  • Annexiv-Waste Management in Switzerland and Ticino
    ANNEX IV - WASTE MANAGEMENT IN SWITZERLAND AND TICINO SWITZERLAND The Swiss Confederation, commonly known as Switzerland, is a federal republic made up of 26 cantons. Its capital is Bern and its population is about 8 million people. It is situated in Western Europe, bordered by Germany, Austria, Italy, France and Lichtenstein. Four official languages are spoken in Switzerland: German, French, Italian and Romansh. Other demographic characteristics of Switzerland are presented schematically in figure 1 and table 2. Politically, the Swiss Confederation is composed as follows. The federal constitution adopted in 1848 established the legal foundations of the country. This is one of the oldest constitutions in the world (Federal Chancellery, 2013). The federal constitution established the country as a direct democracy; therefore, citizens have the right to intervene in parliamentary decisions. Three levels of government exist: federal, cantonal and municipal. At the federal level, the parliament has the legislative power, the Federal Council is the executive and the Federal Court has judicial power. The parliament is composed of both the Council of States and the National Council, with 200 representatives in total. The Council of States has 46 representatives - two for each canton and 1 for half-canton. The National Council’s representatives are elected proportionally to the population of each canton. Modalities of election of the representatives vary within each canton. Switzerland is a very economically active and rich country. It has the fifth highest GDP per capita in the world (World Bank, 2013), and the majority of its businesses are from the tertiary sector. The most developed sectors in Switzerland are pharmaceutical and financial (with Zurich, Geneva and Lugano being the three biggest financial centres).
    [Show full text]
  • Luigi Snozzi on Livio Vacchini, Architecture and the City
    Luigi Snozzi on Livio Vacchini, architecture and the city Interview conducted by Mateusz Zaluska, Ernest Babyn, Nicola Navone Translated from the Italian by Richard Sadleir On 25 May 2015 the architects Mateusz Zaluska and Brivio, a true master. I made a number of trips to Italy Ernest Babyn, then students at the Academy of Architec- with him and I worked for him as a student at the ETH ture of Mendrisio-USI, recorded an interview with Luigi Zurich. I used to study the way he composed volumes Snozzi on his close ties of work and friendship with Livio by interlocking them. One day I challenged him, telling Vacchini, to prepare research papers presented in the him that I’d be able to interlock some circular volumes. course taught by Nicola Navone. Today we are able to He didn’t believe it, and I told him that if I succeeded, I present that interview, previously unpublished. would leave. That was the source of my project for the residential tower in the seventh semester at ETH Zu- Ticino4580: How did you develop your idea of the city? rich. But it annoyed Brivio and put an end to relations between us. LS: When we started working, the figure of reference in Ticino was Frank Lloyd Wright. Several architects had Ticino4580: And what did you and the others read? taken him as their model, and I started in the same way myself. I followed Wright for the first few years, until I LS: I read Max Frisch, and then Karl Marx. You just had met Vacchini.
    [Show full text]
  • Long-Term and Mid-Term Mobility During the Life Course
    Long-term and Mid-term Mobility During the Life Course Sigrun Beige Travel Survey Metadata Series 28 January 2013 Travel Survey Metadata Series Long-term and Mid-term Mobility During the Life Course Sigrun Beige IVT, ETH Zürich ETH Hönggerberg, CH-8093 Zürich January 2013 Abstract Long-term and mid-term mobility of people involves on the one hand decisions about their residential locations and the corresponding moves. At the same time the places of education and employment play an important role. On the other hand the ownership of mobility tools, such as cars and different public transport season tickets are complementary elements in this process, which also bind substantial resources. These two aspects of mobility behaviour are closely connected to one another. A longitudinal perspective on these relationships is available from people's life courses, which link different dimensions of life together. Besides the personal and familial history locations of residence, education and employment as well as the ownership of mobility tools can be taken into account. In order to study the dynamics of long-term and mid- term mobility a retrospective survey covering the 20 year period from 1985 to 2004 was carried out in the year 2005 in a stratified sample of municipalities in the Canton of Zurich, Switzerland. Keywords Long-term and mid-term mobility during the life course Preferred citation style S. Beige (2013) Long-term and mid-term mobility during the life course , Travel Survey Metadata Series, 28, Institute for Transport Planning and Systems (IVT); ETH Zürich Beige, S. und K. W. Axhausen (2006) Residence locations and mobility tool ownership during the life course: Results from a retrospective survey in Switzerland, paper presented at the European Transport Conference, Strasbourg, October 2006.
    [Show full text]
  • Canton Ticino and the Italian Swiss Immigration to California
    Swiss American Historical Society Review Volume 56 Number 1 Article 7 2020 Canton Ticino And The Italian Swiss Immigration To California Tony Quinn Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review Part of the European History Commons, and the European Languages and Societies Commons Recommended Citation Quinn, Tony (2020) "Canton Ticino And The Italian Swiss Immigration To California," Swiss American Historical Society Review: Vol. 56 : No. 1 , Article 7. Available at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review/vol56/iss1/7 This Article is brought to you for free and open access by BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Swiss American Historical Society Review by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Quinn: Canton Ticino And The Italian Swiss Immigration To California Canton Ticino and the Italian Swiss Immigration to California by Tony Quinn “The southernmost of Switzerland’s twenty-six cantons, the Ticino, may speak Italian, sing Italian, eat Italian, drink Italian and rival any Italian region in scenic beauty—but it isn’t Italy,” so writes author Paul Hofmann1 describing the one Swiss canton where Italian is the required language and the cultural tie is to Italy to the south, not to the rest of Switzerland to the north. Unlike the German and French speaking parts of Switzerland with an identity distinct from Germany and France, Italian Switzerland, which accounts for only five percent of the country, clings strongly to its Italian heritage. But at the same time, the Ticinese2 are fully Swiss, very proud of being part of Switzerland, and with an air of disapproval of Italy’s ever present government crises and its tie to the European Union and the Euro zone, neither of which Ticino has the slightest interest in joining.
    [Show full text]
  • Vie Storiche Di Claro
    In copertina: Estratto da DPC 2.1, Strada francesca. Corografia di Tommaso Colonetti che accompagna una perizia del 4 agosto 1805 sullo stato della Strada francesca a valle del nucleo di Torrazza. Fonte: Archivio di Stato del Cantone Ticino, Bellinzona. Le Vie storiche di Claro Studio preliminare di valorizzazione Arch. Mario Ferrari Dr. Cristian Scapozza La Bottega degli Architetti IST–SUPSI Viale Stazione 11 Campus Trevano 6500 Bellinzona 6952 Canobbio [email protected] [email protected] Comune di Claro Valorizziamo le Vie storiche di Claro Indice 1. Riassunto……………………………………………………………………………………………..7 2. Introduzione……………………………….………………………………………………………..9 3. Metodologia di analisi adottata………………….………………………………………..11 3.1 L’analisi delle carte storiche………………………………………………11 3.2 Le fonti utilizzate……………………………….……………………………..12 3.3 Criteri di definizione delle vie storiche………………………………20 4. L’evoluzione diacronica delle vie storiche…………………………………………….29 5 4.1 Evoluzione del reticolo di strade e sentieri………………………. 29 4.2 Evoluzione diacronica……………………………………………………….35 4.3 Evoluzione della sostanza…………………………………………………..39 5. Conclusioni e raccomandazioni…………………………………………………………….45 6. Referenze bibliografiche……………………………………………………………………… 47 Annesso 1 – evoluzione demografica di Claro……………………………………… 49 Annesso 2 – evoluzione delle strade di Claro………………………………………..51 Valorizziamo le Vie storiche di Claro Abbreviazioni Carta Dufour Carta Topografica della Svizzera, 1:100'000, 1858–1912 Carta Siegfried Atlante Topografico della Svizzera, 1:50'000, 1915–1924 CN Carta Nazionale della Svizzera, 1:25'000, 1966–2012 Corografia Claro Corografia Claro, 1:5'000, 1898 (8 ff.) f. foglio ISOS Inventario federale degli insediamenti svizzeri da proteggere IVS Inventario federale delle vie di comunicazione storiche M.U. Misurazione ufficiale Rilievo originale Rilievo originale della Carta Dufour, 1:50'000, 1854 s.d.
    [Show full text]
  • The Italian Swiss DNA
    Swiss American Historical Society Review Volume 52 Number 1 Article 2 2-2016 The Italian Swiss DNA Tony Quinn Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review Part of the European History Commons, and the European Languages and Societies Commons Recommended Citation Quinn, Tony (2016) "The Italian Swiss DNA," Swiss American Historical Society Review: Vol. 52 : No. 1 , Article 2. Available at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review/vol52/iss1/2 This Article is brought to you for free and open access by BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Swiss American Historical Society Review by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Quinn: The Italian Swiss DNA The Italian Swiss DNA by Tony Quinn* DNA testing is the new frontier in genealogical research. While the paper records of American and European churches and civil bodies are now generally available on line, DNA opens a new avenue of research into the period well before the advent of written records. And it is allowing people to make connections heretofore impossible to make. Recent historical examples are nothing short of amazing. When the bodies thought to be the last Russian Czar and his family, murdered in 1918, were discovered, a 1998 test using the DNA of Prince Philip proved conclusively that the bodies were indeed the Czar and his family. That is because Prince Philip and the Czarina Alexandra shared the same maternal line, and thus the same mitochondrial DNA. Even more remarkable was the "king in the car park," a body found under a parking lot in England thought to be King Richard III, killed at the Battle of Bosworth Field in 1485.
    [Show full text]
  • Ticino 201 Ä a Castione–Bellinzona, Stazione– Camorino (Vedi 62.201
    Riproduzione Reproduction Gewerbliches www.fahrplanfelder.ch 2015 62.000 2378 Linie/Ligne Linie/Linea T ranvia = T Ticino commerciale commerciale Reproduzieren O = Filobus 201 ä A Castione–Bellinzona, Stazione– A = Autobus Camorino (vedi 62.201) 202 ä A Bellinzona, Stazione–Monte Carasso– Sementina–Giubiasco (vedi 62.202) interdite vietato 203 ä A Bellinzona, Stazione–Giubiasco– Camorino–S. Antonino (vedi 62.203) verboten 204 ä A Bellinzona, Stazione–Artore–Cast. Sasso Corbaro (vedi 62.204) 205 ä A Via Gerretta– Bellinzona, Stazione– Ospedale (Ravecchia) (vedi 62.205) APB Città/AutoPostale Svizzera SA (PAG), Regione Ticino & 0900 311 311 (CHF 1.19/min da rete fissa CH) 1 ä A Tenero–Minusio–Locarno, Stazione– Solduno–Ascona, Posta (vedi 62.301) 2 ä A Locarno–Monti della Trinità–Orselina Brione s. Minusio (vedi 62.302) 5 ä A Ascona, Sonnenhof–Ascona, Monte Verità (Linea 5) 7 ä A Locarno, Stazione–Losone, Posta– Arbigo–Zandone (vedi 62.307) 8 ä A Collina di Brissago (vedi 62.308) FART & 091 756 04 40, www.centovalli.ch 1 ä A Lugano, Centro–Paradiso–P+R Fornaci (vedi 62.401) 2 ä A Paradiso–Loreto–Lugano, Stazione– Lugano, Centro–Cassarate–Castagnola (vedi 62.402) 3 ä A Pregassona–Molino Nuovo– Lugano, Centro–Besso–Breganzona (vedi 62.403) 4 ä A Lugano, Centro–Loreto– Lugano, Stazione–Cornaredo–Trevano– Canobbio (vedi 62.404) 5 ä A Vezia–Crocifisso–Massagno– Lugano, Centro–Viganello (vedi 62.405) 8 ä A Paradiso–Pambio–Noranco–Paradiso Paradiso–Pazzallo–Carabbia–Senago– Paradiso (vedi 62.408) 9 ä A Viganello–Pregassona–Cureggia (vedi 62.409)
    [Show full text]
  • IPCT 20 10 RE 2019 Interno DEF.Indd
    Relazione d’esercizio 2019 4 Relazione d’esercizio 2019 Didascalie: Foto scattate durante il periodo “Covid-19” p. 4: 26.03.2020, ore 14.30, Viale Stazione verso Piazza Collegiata; p. 10: 31.03.2020, ore 18.00, Via Bellinzona guardando verso il pizzo di Claro; p. 62: 04.04.2020, ore 8.30, Via San Gottardo-Viale Officina, Castelgrande lato Nord; pp. 68-69: 26.03.2020, ore 8.45, Via Lugano verso Piazza Indipendenza, Castelgrande e il pizzo di Claro. Le foto sono state realizzate da Foto studio Job di Massimo Pacciorini-Job, Giubiasco. Indice Considerazioni generali L’esercizio 2019 5 Saluto del direttore prossimo al pensionamento 9 Conti annuali 11 Bilancio al 31.12.2019 12 Conto d’esercizio 2019 14 Allegato 16 Tabelle 63 1. Organigramma dell’IPCT 64 2. Enti affiliati per convenzione all’IPCT al 31.12.2019 65 3. Valore contabile degli immobili 67 Rapporto dell’Ufficio di revisione 70 Considerazioni generali L’esercizio 2019 In sintesi Nel 2019 grazie, in particolare, al buon anda- Complessivamente il patrimonio finanziario che mento dei mercati azionari, l’IPCT ha conseguito rappresenta il 73.8% del totale, ha segnato un un elevato rendimento del 9.5% dopo che il rendimento dell’11.6%, pari al rendimento del 2018 si era chiuso con una performance negativa benchmark di riferimento. (-2.0%). Secondo l’Indice calcolato da Credit Suisse la performance 2019 delle casse pensioni A fine 2019 il valore degli investimenti nel settore svizzere di dimensione paragonabile all’IPCT è immobiliare svizzero ammonta a CHF 816.6 mio ammontata all’11.0%.
    [Show full text]