Language Isolates and Linguistic Diversity

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Language Isolates and Linguistic Diversity Language Isolates and Linguistic Diversity Jean-Marie Hombert BLS 36 Berkeley, Feb 6-7, 2010 • 1. Isolates : How many? Where? • 2. Their importance • 3. Problem of time barrier in langage classification • 4. Why do we have Isolates? • 5. « Real » language isolates and polygenesis • Language Family : group of languages which have a common ancestor • Language isolate : language without linguistic relatives (single unit family) © http://ehl.santafe.edu/main.html Distribution of Language Families (from Campbell, 1998) Languages Families Americas > 2000 > 150 New Guinea > 750 > 60 Australia 250 > 60 Africa > 2500 > 20 Europe + Asia 37 Europe 3 Families, Isolates and Macro-Families Ruhlen WALS Nichols Campbell Families 17 37 > 250 > 250 Isolates 5 169 Wrong debate? • It could just depend on the time depth considered: –300 «groups» at 2000 BP –50 «groups» at 5000 BP –About 12 « groups » at 15000 BP 1. Localisation of language isolates Distribution of Isolates • Few Isolates in Africa • Many Isolates in (South) America • …and New Guinea 2. Importance of language isolates • Clearer image of classification of the world’s languages • Better understanding of langage dispersals • Adequate representation of linguistic diversity in sampling for typological studies • Priority list for study of endangered languages Isolates and African language classification • Afroasiatic • Laal • Niger-Congo • Shabo • Mande • Ongota • Nilo-Saharan • Dompo • Songhay • Mpre • Kadu • Bangi-Me • Coman • Cen Tuum • Ju • Hadza • Khoe-Kwadi • Tuu 3. The 10.000 to 100.000 years gap • Comparative method cannot detect linguistic relationships older than 8 or 10.000 years • Languages have been spoken for approximatively 100.000 years • Most historical linguists are pessimistic … • 20% of change in basic vocabulary/1000 years • Percentages of cognates between 2 languages – After 1.000 years : 64% – After 2.000 years : 41% – After 10.000 years : 1% A barrier at 10.000 BP… • Linguistic factors: – speed of lexical replacement • Non linguistic factors: – Demographic (Agriculture : Renfrew, Bellwood, Diamond) – Climatic • Thomason and Kaufman (1988) Language contact, creolization and genetic linguistics • Nichols (1992) Linguistic diversity in time and space • Dixon (1997) The rise and fall of languages • Nettle (1999) Linguistic diversity • McMahon and McMahon (2005) Language classification by numbers • Campbell and Poser (2008) Language classification: History and methods • Gray, Atkinson, Pagel • Holman, Wichmann New classfication methods • Use of phylogenetic algorithms in linguistic classification (IE, Austronesian, Bantu) • Application to language isolates (the case of Shabo) Shabo Beyond the comparative method • Nichols: evaluation of origin and diffusion of linguistic traits in geographical areas – accretion/residual zones (high structural diversity) – spread zones (low structural diversity)) Stable structural features (Nichols) • Head/dependent marking • Typological alignment (nominative-accusative, ergative, active) • Morphological complexity • Verb position • Inclusive/exclusive • Alienable/inalienable • Noun classes • Numeral classifiers • Number neutralization • Non-finite verbs • Voice Punctuated equilibrium (Dixon) • Dixon criticizes the family tree approach (importance of borrowings) • Equilibrium = extensive contact-induced diffusion • Punctuation = diversification into language families Stability of lexical items • Variable rate of change • Use of basic vocabulary • Fast changing rate erases deep historical links • Variable rate of change in basic vocabulary (Pagel) Resistant lexical items • IE : 87 languages, Swadesh 200 wordlist • One to 46 cognates/meaning (ratio rate 100) • Slow changing items : five, I, one, two, who • Frequency play a major role : frequently used words evolve at slower rates Rank Item Category Rank Item Category 1 FIVE Number 22 TO DIE Verb 1 I Pronoun 22 EYE Noun 1 THREE Number 22 HAND Noun 1 TWO Number 22 SUN Noun 1 WHO Pronoun 22 WATER Adj. 6 FOUR Number 27 FATHER Pronoun 6 ONE Number 28 DAY (NOT NIGHT) Noun 6 WE Pronoun 28 TO LIVE Verb 9 HOW Adv. 28 MOTHER Pronoun 10 NAME Noun 28 SALT Noun 10 TONGUE Noun 28 WHEN Adv. 12 NEW Adj. 33 FISH Noun 12 WHAT Adv. 33 HE Pronoun 14 EAR Noun 33 TO SIT Verb 14 NIGHT Noun 33 SMOKE Noun 14 THOU Pronoun 33 SNOW Noun 17 TO GIVE Verb 38 TO DRINK Verb 17 NOT Adv. 38 FOOT Noun 17 STAR Noun 38 IN Prep. 17 TOOTH (FRONT) Noun 38 LONG Adj. 17 WHERE Adv. 38 LOUSE Noun 43 BONE Noun Holman et al Holman et al Item Item (2008) (2008) 1. louse 21. skin 22. night 2. two 23. leaf 3. water 24. Rain 4. ear 25. kill 5. die 26. blood 6. I 27. horn 7. liver 28. person 8. eye 29. knee 30. one 9. hand 31. nose 10. hear 32. full 11. tree 33. come 12. fish 34. star 13. name 35. mountain 14. stone 36. fire 37. we 15. tooth 38. drink 16. breasts 39. see 17. you 40. bark 18. path 41. new 19. bone 42. dog 20. tongue 43. sun Loanword Typology Project Stability and borrowability • No good correlation between stability and borrowing. Why? – Borrowabilty more connected to geographical zones? – Database on borrowing too small to be representative? 3. Why do we have (or not have) language isolates? • Migrations • Role of agriculture Farming dispersal hypothesis • Agriculture and dispersal (IE, Austronesian, Bantu) • No agriculture, no dispersal (N Australian languages) • Agriculture, no dispersal ( Papuan languages) • No agriculture, dispersal (Eskimo-aleut, Athabaskan, Algonquian) Importance of agriculture • Drastic increase in population densities : ratio of 1 to 100 between HG and Agriculturalists 10 km2 to feed 1 HG 1 km2 to feed 10 A But - Different types of agriculture (NG) - Delay between start of agriculture and demographic effect (2000 years in Bantu area) - Transition from HG to A can be extremely long Diachronic ecology of languages • Where and when? • How many people? • How many languages? • Paleodemography Biraben Deevey Birdsell Hassan 4. Dynamics of language replacement • Population size – Access to food ressources • Place/time = environmental factors Access to mixed environments (water/land, forest/savanna) • « Technological » developments (hunting techniques, agriculture, animal domestication) • Language prestige/language resistance Environmental conditions New and old isolates • South America fairly recent migrations, no « invading » languages • New Guinea older migrations, no « invading » languages After Mellars 2006 Genetic mutations vs. Linguistic « mutations » • Study of human genome shows that early mutations of populations took place only in Africa • Linguistic mutations (changes) do not allow to retrace the history from the « beginning » Early traces of language use From biological and cultural data • Burials: intentional burials? offerings? • Sea- crossing : planning, raft construction • Homo sapiens in Australia at 60.000 BP Sea levels (from Bard & al., 1990) Topographic base: TerrainBase (Row & hastings, 1999) - 30m - 50m - 80m Possible migration paths 5. « Real » language isolates • Between 1% and 2% of the world’s languages are isolates • If a language family has 2 or 3 languages, is it « less interesting » than a single language family? • If we were able to detect very old linguistic affiliations, would we still have language isolates? • If the answer is positive, then we have polygenesis of Human language Polygenesis of key innovations • Several locations for the development of agriculture: – Middle-East, Papua New Guinea, Mexico, Andes, China (Huang He river) • Independent developments of several writing systems – Sumerian, Chinese and Egyptian ideograms → Polygenesis is assumed for some of the major steps in human evolution, why not for language ? An archaeological scenario supporting polygenesis? • If one considers that Homo sapiens populations in the Middle East did not have a modern language before 45,000 BP, and some other groups had one in southeastern Asia earlier, polygenesis of language would have occured . Results (1): small densities Monogenesis vs Polygenesis, d = 1e-4 100 90 Mono Pt/Pc = 0 Mono Pt/Pc = 1 80 Mono Pt/Pc = 5 70 Mono Pt/Pc = 10 Mono Pt/Pc = 50 60 Mono Pt/Pc = 100 Mono Pt/Pc = 500 50 Mono Pt/Pc = 1,000 40 Mono Pt/Pc = 10,000 Poly Pt/Pc = 0 Percentage 30 Poly Pt/Pc = 1 Poly Pt/Pc = 5 20 Poly Pt/Pc = 10 10 Poly Pt/Pc = 50 Poly Pt/Pc = 100 0 Poly Pt/Pc = 500 Poly Pt/Pc = 1,000 0,00 1,00 2,00 3,00 4,00 5,00 6,00 Poly Pt/Pc = 10,000 Pc x N x T Results (2): increasing density Monogenesis vs Polygenesis, d = 10e-2 100 Mono Pt/Pc = 0 Mono Pt/Pc = 1 90 Mono Pt/Pc = 5 80 Mono Pt/Pc = 10 70 Mono Pt/Pc = 50 Mono Pt/Pc = 100 60 Mono Pt/Pc = 500 50 Mono Pt/Pc = 1,000 40 Mono Pt/Pc = 10,000 Poly Pt/Pc = 0 Percentage 30 Poly Pt/Pc = 1 20 Poly Pt/Pc = 5 10 Poly Pt/Pc = 10 Poly Pt/Pc = 50 0 Poly Pt/Pc = 100 0,00 1,00 2,00 3,00 4,00 5,00 6,00 Poly Pt/Pc = 500 Poly Pt/Pc = 1,000 Pc x N x T Poly Pt/Pc = 10,000 Language universals or adequate cognitive potential • Stable linguistic features • Specific areal features (clicks) Mosaic construction • Anatomically Modern Man • Culturally Modern Man • Linguistically Modern Man ( Comment le Langage serait venu à l’Homme , JM Hombert et G. Lenclud, Fayard, to appear) • Thank you….
Recommended publications
  • PAPERS in NEW GUINEA LINGUISTICS No. 18
    PACIFIC LINGUISTICS S e.ft-<- e..6 A - No. 4 0 PAPERS IN NEW GUINEA LINGUISTICS No. 18 by R. Conrad and W. Dye N.P. Thomson L.P. Bruce, Jr. Department of Linguistics Research School of Pacific Studies THE AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY Conrad, R., Dye, W., Thomson, N. and Bruce Jr., L. editors. Papers in New Guinea Linguistics No. 18. A-40, iv + 106 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1975. DOI:10.15144/PL-A40.cover ©1975 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. PACIFIC LINGUISTICS is published by the Ling ui��ic Ci�cl e 06 Canbe��a and consists of four series: SERIES A - OCCAS IONAL PAPERS SERIES B - MONOGRAPHS SERIES C - BOOKS SERIES V - SPECIAL PUBLICATIONS . EDITOR: S.A. Wurm . ASSOCIATE EDITORS: D.C. Laycock , C.L. Voorhoeve . ALL CORRESPONDENCE concerning PACIFIC LINGUISTICS, including orders and subscriptions, should be addressed to: The Secretary, PACIFIC LINGUISTICS, Department of Linguistics, School of Pacific Studies, The Australian National University, Canberra , A.C.T. 2600. Australia . Copyright � The Authors. First published 1975 . The editors are indebted to the Australian National University for help in the production of this series. This publication was made possible by an initial grant from the Hunter Douglas Fund. National Library of Australia Card Number and ISBN 0 85883 118 X TABLE OF CONTENTS Page SOME LANGUAGE RELATIONSHIPS IN THE UPPER SEPIK REGION OF PAPUA NEW GUINEA, by Robert Conrad and Wayne Dye 1 O. INTRODUCTION 1 1 .
    [Show full text]
  • LCSH Section K
    K., Rupert (Fictitious character) Motion of K stars in line of sight Ka-đai language USE Rupert (Fictitious character : Laporte) Radial velocity of K stars USE Kadai languages K-4 PRR 1361 (Steam locomotive) — Orbits Ka’do Herdé language USE 1361 K4 (Steam locomotive) UF Galactic orbits of K stars USE Herdé language K-9 (Fictitious character) (Not Subd Geog) K stars—Galactic orbits Ka’do Pévé language UF K-Nine (Fictitious character) BT Orbits USE Pévé language K9 (Fictitious character) — Radial velocity Ka Dwo (Asian people) K 37 (Military aircraft) USE K stars—Motion in line of sight USE Kadu (Asian people) USE Junkers K 37 (Military aircraft) — Spectra Ka-Ga-Nga script (May Subd Geog) K 98 k (Rifle) K Street (Sacramento, Calif.) UF Script, Ka-Ga-Nga USE Mauser K98k rifle This heading is not valid for use as a geographic BT Inscriptions, Malayan K.A.L. Flight 007 Incident, 1983 subdivision. Ka-houk (Wash.) USE Korean Air Lines Incident, 1983 BT Streets—California USE Ozette Lake (Wash.) K.A. Lind Honorary Award K-T boundary Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) USE Moderna museets vänners skulpturpris USE Cretaceous-Paleogene boundary UF Ka Iwi Scenic Shoreline Park (Hawaii) K.A. Linds hederspris K-T Extinction Ka Iwi Shoreline (Hawaii) USE Moderna museets vänners skulpturpris USE Cretaceous-Paleogene Extinction BT National parks and reserves—Hawaii K-ABC (Intelligence test) K-T Mass Extinction Ka Iwi Scenic Shoreline Park (Hawaii) USE Kaufman Assessment Battery for Children USE Cretaceous-Paleogene Extinction USE Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) K-B Bridge (Palau) K-TEA (Achievement test) Ka Iwi Shoreline (Hawaii) USE Koro-Babeldaod Bridge (Palau) USE Kaufman Test of Educational Achievement USE Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) K-BIT (Intelligence test) K-theory Ka-ju-ken-bo USE Kaufman Brief Intelligence Test [QA612.33] USE Kajukenbo K.
    [Show full text]
  • Fieldwork and Linguistic Analysis in Indigenous Languages of the Americas
    Fieldwork and Linguistic Analysis in Indigenous Languages of the Americas edited by Andrea L. Berez, Jean Mulder, and Daisy Rosenblum Language Documentation & Conservation Special Publication No. 2 Published as a sPecial Publication of language documentation & conservation language documentation & conservation Department of Linguistics, UHM Moore Hall 569 1890 East-West Road Honolulu, Hawai‘i 96822 USA http://nflrc.hawaii.edu/ldc university of hawai‘i Press 2840 Kolowalu Street Honolulu, Hawai‘i 96822-1888 USA © All texts and images are copyright to the respective authors. 2010 All chapters are licensed under Creative Commons Licenses Cover design by Cameron Chrichton Cover photograph of salmon drying racks near Lime Village, Alaska, by Andrea L. Berez Library of Congress Cataloging in Publication data ISBN 978-0-8248-3530-9 http://hdl.handle.net/10125/4463 Contents Foreword iii Marianne Mithun Contributors v Acknowledgments viii 1. Introduction: The Boasian tradition and contemporary practice 1 in linguistic fieldwork in the Americas Daisy Rosenblum and Andrea L. Berez 2. Sociopragmatic influences on the development and use of the 9 discourse marker vet in Ixil Maya Jule Gómez de García, Melissa Axelrod, and María Luz García 3. Classifying clitics in Sm’algyax: 33 Approaching theory from the field Jean Mulder and Holly Sellers 4. Noun class and number in Kiowa-Tanoan: Comparative-historical 57 research and respecting speakers’ rights in fieldwork Logan Sutton 5. The story of *o in the Cariban family 91 Spike Gildea, B.J. Hoff, and Sérgio Meira 6. Multiple functions, multiple techniques: 125 The role of methodology in a study of Zapotec determiners Donna Fenton 7.
    [Show full text]
  • The Status of the Least Documented Language Families in the World
    Vol. 4 (2010), pp. 177-212 http://nflrc.hawaii.edu/ldc/ http://hdl.handle.net/10125/4478 The status of the least documented language families in the world Harald Hammarström Radboud Universiteit, Nijmegen and Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig This paper aims to list all known language families that are not yet extinct and all of whose member languages are very poorly documented, i.e., less than a sketch grammar’s worth of data has been collected. It explains what constitutes a valid family, what amount and kinds of documentary data are sufficient, when a language is considered extinct, and more. It is hoped that the survey will be useful in setting priorities for documenta- tion fieldwork, in particular for those documentation efforts whose underlying goal is to understand linguistic diversity. 1. InTroducTIon. There are several legitimate reasons for pursuing language documen- tation (cf. Krauss 2007 for a fuller discussion).1 Perhaps the most important reason is for the benefit of the speaker community itself (see Voort 2007 for some clear examples). Another reason is that it contributes to linguistic theory: if we understand the limits and distribution of diversity of the world’s languages, we can formulate and provide evidence for statements about the nature of language (Brenzinger 2007; Hyman 2003; Evans 2009; Harrison 2007). From the latter perspective, it is especially interesting to document lan- guages that are the most divergent from ones that are well-documented—in other words, those that belong to unrelated families. I have conducted a survey of the documentation of the language families of the world, and in this paper, I will list the least-documented ones.
    [Show full text]
  • Computing a World Tree of Languages from Word Lists
    From words to features to trees: Computing a world tree of languages from word lists Gerhard Jäger Tübingen University Heidelberg Institute for Theoretical Studies October 16, 2017 Gerhard Jäger (Tübingen) Words to trees HITS 1 / 45 Introduction Introduction Gerhard Jäger (Tübingen) Words to trees HITS 2 / 45 Introduction Language change and evolution The formation of dierent languages and of distinct species, and the proofs that both have been developed through a gradual process, are curiously parallel. [...] We nd in distinct languages striking homologies due to community of descent, and analogies due to a similar process of formation. The manner in which certain letters or sounds change when others change is very like correlated growth. [...] The frequent presence of rudiments, both in languages and in species, is still more remarkable. [...] Languages, like organic beings, can be classed in groups under groups; and they can be classed either naturally according to descent, or articially by other characters. Dominant languages and dialects spread widely, and lead to the gradual extinction of other tongues. (Darwin, The Descent of Man) Gerhard Jäger (Tübingen) Words to trees HITS 3 / 45 Introduction Language change and evolution Vater Unser im Himmel, geheiligt werde Dein Name Onze Vader in de Hemel, laat Uw Naam geheiligd worden Our Father in heaven, hallowed be your name Fader Vor, du som er i himlene! Helliget vorde dit navn Gerhard Jäger (Tübingen) Words to trees HITS 4 / 45 Introduction Language change and evolution Gerhard Jäger
    [Show full text]
  • Language Documentation and Description
    Language Documentation and Description ISSN 1740-6234 ___________________________________________ This article appears in: Language Documentation and Description, vol 11. Editors: Stuart McGill & Peter K. Austin Documentation, development, and ideology in the northwestern Kainji languages STUART MCGILL, ROGER BLENCH Cite this article: Stuart McGill, Roger Blench (2012). Documentation, development, and ideology in the northwestern Kainji languages. In Stuart McGill & Peter K. Austin (eds) Language Documentation and Description, vol 11. London: SOAS. pp. 90-135 Link to this article: http://www.elpublishing.org/PID/130 This electronic version first published: July 2014 __________________________________________________ This article is published under a Creative Commons License CC-BY-NC (Attribution-NonCommercial). The licence permits users to use, reproduce, disseminate or display the article provided that the author is attributed as the original creator and that the reuse is restricted to non-commercial purposes i.e. research or educational use. See http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ ______________________________________________________ EL Publishing For more EL Publishing articles and services: Website: http://www.elpublishing.org Terms of use: http://www.elpublishing.org/terms Submissions: http://www.elpublishing.org/submissions Documentation, development, and ideology in the northwestern Kainji languages Stuart McGill School of Oriental and African Studies & Roger Blench Kay Williamson Educational Foundation 1. Introduction The Kainji languages of north-central Nigeria, which constitute a major branch of the Benue-Congo language subgroup (Gerhardt 1989, Williamson & Blench 2000), have been largely ignored by academic linguists. The group includes approximately 60 languages divided geographically into three main areas. The Eastern Kainji languages are spoken north and west of Jos, while the Basa subgroup is found at the Niger-Benue confluence.
    [Show full text]
  • LCSH Section K
    K., Rupert (Fictitious character) K-TEA (Achievement test) Kʻa-la-kʻun-lun kung lu (China and Pakistan) USE Rupert (Fictitious character : Laporte) USE Kaufman Test of Educational Achievement USE Karakoram Highway (China and Pakistan) K-4 PRR 1361 (Steam locomotive) K-theory Ka Lae o Kilauea (Hawaii) USE 1361 K4 (Steam locomotive) [QA612.33] USE Kilauea Point (Hawaii) K-9 (Fictitious character) (Not Subd Geog) BT Algebraic topology Ka Lang (Vietnamese people) UF K-Nine (Fictitious character) Homology theory USE Giẻ Triêng (Vietnamese people) K9 (Fictitious character) NT Whitehead groups Ka nanʻʺ (Burmese people) (May Subd Geog) K 37 (Military aircraft) K. Tzetnik Award in Holocaust Literature [DS528.2.K2] USE Junkers K 37 (Military aircraft) UF Ka-Tzetnik Award UF Ka tūʺ (Burmese people) K 98 k (Rifle) Peras Ḳ. Tseṭniḳ BT Ethnology—Burma USE Mauser K98k rifle Peras Ḳatseṭniḳ ʾKa nao dialect (May Subd Geog) K.A.L. Flight 007 Incident, 1983 BT Literary prizes—Israel BT China—Languages USE Korean Air Lines Incident, 1983 K2 (Pakistan : Mountain) Hmong language K.A. Lind Honorary Award UF Dapsang (Pakistan) Ka nō (Burmese people) USE Moderna museets vänners skulpturpris Godwin Austen, Mount (Pakistan) USE Tha noʹ (Burmese people) K.A. Linds hederspris Gogir Feng (Pakistan) Ka Rang (Southeast Asian people) USE Moderna museets vänners skulpturpris Mount Godwin Austen (Pakistan) USE Sedang (Southeast Asian people) K-ABC (Intelligence test) BT Mountains—Pakistan Kā Roimata o Hine Hukatere (N.Z.) USE Kaufman Assessment Battery for Children Karakoram Range USE Franz Josef Glacier/Kā Roimata o Hine K-B Bridge (Palau) K2 (Drug) Hukatere (N.Z.) USE Koro-Babeldaod Bridge (Palau) USE Synthetic marijuana Ka-taw K-BIT (Intelligence test) K3 (Pakistan and China : Mountain) USE Takraw USE Kaufman Brief Intelligence Test USE Broad Peak (Pakistan and China) Ka Tawng Luang (Southeast Asian people) K.
    [Show full text]
  • Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo
    Asia No. Language [ISO 639-3 Code] Country (Region) 1 A’ou [aou] Iouo China 2 Abai Sungai [abf] Iouo Malaysia 3 Abaza [abq] Iouo Russia, Turkey 4 Abinomn [bsa] Iouo Indonesia 5 Abkhaz [abk] Iouo Georgia, Turkey 6 Abui [abz] Iouo Indonesia 7 Abun [kgr] Iouo Indonesia 8 Aceh [ace] Iouo Indonesia 9 Achang [acn] Iouo China, Myanmar 10 Ache [yif] Iouo China 11 Adabe [adb] Iouo East Timor 12 Adang [adn] Iouo Indonesia 13 Adasen [tiu] Iouo Philippines 14 Adi [adi] Iouo India 15 Adi, Galo [adl] Iouo India 16 Adonara [adr] Iouo Indonesia Iraq, Israel, Jordan, Russia, Syria, 17 Adyghe [ady] Iouo Turkey 18 Aer [aeq] Iouo Pakistan 19 Agariya [agi] Iouo India 20 Aghu [ahh] Iouo Indonesia 21 Aghul [agx] Iouo Russia 22 Agta, Alabat Island [dul] Iouo Philippines 23 Agta, Casiguran Dumagat [dgc] Iouo Philippines 24 Agta, Central Cagayan [agt] Iouo Philippines 25 Agta, Dupaninan [duo] Iouo Philippines 26 Agta, Isarog [agk] Iouo Philippines 27 Agta, Mt. Iraya [atl] Iouo Philippines 28 Agta, Mt. Iriga [agz] Iouo Philippines 29 Agta, Pahanan [apf] Iouo Philippines 30 Agta, Umiray Dumaget [due] Iouo Philippines 31 Agutaynen [agn] Iouo Philippines 32 Aheu [thm] Iouo Laos, Thailand 33 Ahirani [ahr] Iouo India 34 Ahom [aho] Iouo India 35 Ai-Cham [aih] Iouo China 36 Aimaq [aiq] Iouo Afghanistan, Iran 37 Aimol [aim] Iouo India 38 Ainu [aib] Iouo China 39 Ainu [ain] Iouo Japan 40 Airoran [air] Iouo Indonesia 1 Asia No. Language [ISO 639-3 Code] Country (Region) 41 Aiton [aio] Iouo India 42 Akeu [aeu] Iouo China, Laos, Myanmar, Thailand China, Laos, Myanmar, Thailand,
    [Show full text]
  • LCSH Section Z
    Z (Computer program language) Zaan River Valley (Netherlands) Zac Cobb (Fictitious character) [QA76.73.Z2] UF Zaan Valley (Netherlands) USE Cobb, Zachary (Fictitious character) BT Programming languages (Electronic BT Valleys—Netherlands Zaca Lake (Calif.) computers) Zaan Valley (Netherlands) BT Lakes—California Z-49 (Video display terminal) USE Zaan River Valley (Netherlands) Zacaleu Site (Guatemala) USE Zenith Z-49 (Video display terminal) Zaar dialect (May Subd Geog) USE Zaculeu Site (Guatemala) Z-80 (Microprocessor) UF Vigzar dialect Zacary family USE Zilog Z-80 (Microprocessor) Vikzar dialect USE Zachary family Z-100 (Computer) BT Saya language Zacatec Indians USE Zenith Z-100 (Computer) Zaatcha (Algeria) USE Zacateca Indians Z bosons — History Zacateca Indians (May Subd Geog) [QC793.5.B62-QC793.5.B629] — — Siege, 1849 UF Zacatec Indians UF Z particles BT Algeria—History—1830-1962 Zacateco Indians Z physics Sieges—Algeria BT Indians of Mexico BT Bosons Zab al Aʼli (Turkey and Iraq) Zacatecas, Battle of, 1872 Z Canyon (Wash.) USE Great Zab River (Turkey and Iraq) USE Zacatecas, Battle of, Mexico, 1872 BT Canyons—Washington (State) Zab al-Asfal (Iran and Iraq) Zacatecas, Battle of, 1914 Z-crank engines USE Little Zab River (Iran and Iraq) USE Zacatecas, Battle of, Zacatecas, Zacatecas, USE Barrel engines Zab al Kabīr (Turkey and Iraq) Mexico, 1914 Z-DNA USE Great Zab River (Turkey and Iraq) Zacatecas, Battle of, Mexico, 1872 [QP624.5.Z33] Zab as Saghir, Nahr az (Iran and Iraq) UF Cerro de la Bufa, Battle of, Mexico, 1872 UF Left-handed
    [Show full text]
  • An Areal Typology of Clause-Final Negation in Africa Dmitry Idiatov
    An areal typology of clause-final negation in Africa Dmitry Idiatov To cite this version: Dmitry Idiatov. An areal typology of clause-final negation in Africa: Language dynamics in space and time. Daniël Van Olmen, Tanja Mortelmans, Frank Brisard. Aspects of linguistic variation, De Gruyter Mouton, pp.115-163, 2018, 10.1515/9783110607963-005. halshs-01933965 HAL Id: halshs-01933965 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01933965 Submitted on 24 Nov 2018 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Distributed under a Creative Commons Attribution - NonCommercial - NoDerivatives| 4.0 International License Dmitry Idiatov An areal typology of clause-final negation in Africa Language dynamics in space and time Abstract: Clause-final negation markers (CFNMs), although typologically rare, can be found in a very wide range of languages of Northern Sub-Saharan Africa. Based on a sample of 618 African languages, this paper provides an analysis of spatio-temporal language dynamics in Sub-Saharan Africa with respect to the feature CFNM. I argue that it is important to consider together both the languages that have the feature under investigation and the languages that do not have it.
    [Show full text]
  • A Corpus-Based Study of the Function and Structure of Numeral Classifier Constructions in S’Gaw Karen
    A CORPUS-BASED STUDY OF THE FUNCTION AND STRUCTURE OF NUMERAL CLASSIFIER CONSTRUCTIONS IN S’GAW KAREN by Collin Olson A Thesis Submitted to the Faculty of the Graduate School at Middle Tennessee State University in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts in English Murfreesboro, TN May 2014 Thesis Committee: Dr. Aleka Blackwell Dr. Tom Strawman liypaxjoI ii ACKNOWLEDGEMENTS I could not have completed this project without the patience and guidance of Dr. Aleka Blackwell. It was in Dr. Blackwell’s classes that I first decided to pursue a career in linguistics, and I was fortunate to serve as her research assistant while completing my MA. I am very thankful to have had an advisor who has stuck with me through what became a complicated and prolonged project. I give many thanks to Dr. Tom Strawman, who has been a good friend and mentor for the past fourteen years. The S’gaw Karen community in Smyrna, Tennessee has been instrumental in gathering the data for this project and helping me to learn about the S’gaw Karen language, culture, and history. Working with the S’gaw Karen community as an ESL teacher has been a rewarding experience both professionally and personally, and I hope that the S’gaw Karen people thrive in their new home. Most importantly, I give thanks for the support from my family. I am especially grateful for the patience and encouragement of my wife, Selena, and our two daughters. iii ABSTRACT This thesis examines the numeral classifier system in S’gaw Karen, a language in the Tibeto-Burman subfamily.
    [Show full text]
  • Languages of Indonesia (Papua)
    Ethnologue report for Indonesia (Papua) Page 1 of 49 Languages of Indonesia (Papua) See language map. Indonesia (Papua). 2,220,934 (2000 census). Information mainly from C. Roesler 1972; C. L. Voorhoeve 1975; M. Donohue 1998–1999; SIL 1975–2003. The number of languages listed for Indonesia (Papua) is 271. Of those, 269 are living languages and 2 are second language without mother-tongue speakers. Living languages Abinomn [bsa] 300 (1999 Clouse and Donohue). Lakes Plain area, from the mouth of the Baso River just east of Dabra at the Idenburg River to its headwaters in the Foya Mountains, Jayapura Kabupaten, Mamberamo Hulu Kecamatan. Alternate names: Avinomen, "Baso", Foya, Foja. Dialects: Close to Warembori. Classification: Language Isolate More information. Abun [kgr] 3,000 (1995 SIL). North coast and interior of central Bird's Head, north and south of Tamberau ranges. Sorong Kabupaten, Ayamaru, Sausapor, and Moraid kecamatans. About 20 villages. Alternate names: Yimbun, A Nden, Manif, Karon. Dialects: Abun Tat (Karon Pantai), Abun Ji (Madik), Abun Je. Classification: West Papuan, Bird's Head, North-Central Bird's Head, North Bird's Head More information. Aghu [ahh] 3,000 (1987 SIL). South coast area along the Digul River west of the Mandobo language, Merauke Kabupaten, Jair Kecamatan. Alternate names: Djair, Dyair. Classification: Trans-New Guinea, Main Section, Central and Western, Central and South New Guinea-Kutubuan, Central and South New Guinea, Awyu-Dumut, Awyu, Aghu More information. Airoran [air] 1,000 (1998 SIL). North coast area on the lower Apauwer River. Subu, Motobiak, Isirania and other villages, Jayapura Kabupaten, Mamberamo Hilir, and Pantai Barat kecamatans.
    [Show full text]