BAS-RHIN 87 Brumath Wangenbourg- 2 Engenthal LORRAINE Sélestat BADEN SCHWARZWALD (D)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
L’ALSACE SANS MA VOITURE Elsass ohne mein Auto Alsace without my car Bouxwiller Pfaffenhoffen B R é HAGUENAU s e a u 6 7 Dossenheim-sur-Zinsel n Marienth ° | Eine belebende Exkursion | A bracing break 4 STRASBOURG – WASSELONNEante – WANGENBOURG-ENGENTHAL 1 4 0 7 Une escapade vivifi B Bischwiller Hochfelden Phalsbourg PFALZ (D) A 6 Strasbourg SAVERNE BAS-RHIN 87 Brumath Wangenbourg- 2 Engenthal LORRAINE Sélestat BADEN SCHWARZWALD (D) Colmar Fribourg (D) Mulhouse HAUT-RHIN BÂLE (CH) KOCHERSBERG Romanswiller 12 Marlenheim Réseau Wasselonne 67 n°230 7 Réseaun°232 67 Wangenbourg-Engenthal Kehl am R Bas-Rhin 125 74 N° 230/232 STRASBOURG 32 MOLSHEIM 7/7 + F Mutzig STRASBOURG- 857 Urmatt ENTZHEIM 11 12 1 10 2 9 3 84 756 1h15 10 A Rosheim 8 1 7 2 1 ° n Klingenthal Struthof 7 Boersch 6 Réseau 67 n°257 u Schirmeck Natzwiller a e Centre européen Obernai s é du résistant déporté Réseau 67 Ottrott R n°257 B 50 464 Krafft Rothau 40 Mont Erstein Belmont Sainte-Odile A 9 ouday Champ du Feu B Gertwiller Die Webseite für alle ihre Reisepläne im Elsass.Waldersbach Le Hohwald The site for all your itineraries in Alsace. Réseau 67 150 Benfeld n°252 Barr C 50 Col du Réseau 67 Andlau STRASBOURG MARLENHEIM WASSELONNE ROMANSWILLER WANGENBOURG-ENGENTHAL 1 2 3 4 5 6 8 9 9 10 Un parcours sinueux par les terres fertiles de la campagne strasbourgeoise nous emmène par le défi lé du Kronthal, d’où furent extraites les pierres de la cathédrale de Strasbourg, jusqu’à Wangenbourg-Engenthal. Cette station de montagne entourée par des sommets avoisinants les 1 000 m est un centre de randonnée prisé. Dieser Weg, der sich durch das fruchtbare Umland Strasbourgs schlängelt, führt A winding route through the fertile land of the countryside surrounding Strasbourg uns durch die Kronthal-Schlucht, aus der die Steine für den Bau der Kathedrale von takes you through the narrow pass of Kronthal, where the stones were quarried to Strasbourg stammen, bis nach Wangenbourg-Engenthal. Diese Ortschaft ist von fast build Strasbourg Cathedral, up to Wangenbourg-Engenthal. This mountain resort 1000 Meter hohen Bergen umgeben und ein beliebtes Wanderzentrum. surrounded by peaks close to 1 000 m in altitude is a much-loved hiking centre. LÉGENDE /Zeichenerklärung / Legend Ligne de train – gare Sentier de grande randonnée Bahnlinie - Bahnhof / Aéroport Hébergement collectif* Vogesenfernwanderweg / Vosges major long Plus Beaux Détours de France Railway line – train station Flughafen / Airport JH, Gruppenunterkunft / YH, gite for groups distance hiking path www.plusbeauxdetours.com Ligne de bus – arrêt d’autobus Gare TGV Camping Offi ce de tourisme ou syndicat d’initiative Station verte Buslinie – Bushaltestelle / Bus line – Bus stop TGV Bahnhof / TGV station Camping / Campsite Verkehrsamt / Tourist offi ce www.stationverte.com Navette des neiges Tramway Restaurants Curiosités visites principales Station de ski Wintersportshuttle / Snow shuttle Strassenbahn / Tramway Restaurant / Restaurants Sehenswertes / Main visits Wintersportgebiet / Wintersport resort Ligne de tram/train – arrêt Location de cycles Villes et villages fl euris Sentier de Saint-Jacques de Compostelle Stadtahnlinie – Stadtbahnhaltestelle / Hôtel-restaurant Fahrradvermietung / Bicycle rental www.villes-et-villages-fl euris.com Jakobsweg/ Santiago de Compostela trail tram-train line – tram-train stop Réseau urbain Chambres d‘hôtes Voies cyclables européennes EuroVélo * Auberges de jeunesse, chalets – refuges et hébergements Öff entliche Verkehrsmittel / Gästezimmer Zimmer frei Europäische Radwege EuroVelo Plus Beaux Villages de France collectifs ouverts aux individuels www.les-plus-beaux-villages-de-france.org Jugendhergen, Berghütten und Beherbergungszentren geöff net für Einzelreisende / Public city transport Bed & breakfast European cycle routes EuroVelo Youth hostels, refuges and accommodation centres open to private individuals JANVIER 2013 - L’ALSACE SANS MA VOITURE / Elsass ohne mein Auto / Alsace without my car www.tourisme-alsace.com 1/6 L’ALSACE SANS MA VOITURE STRASBOURG – WASSELONNE – 12 1 11 2 10 9 3 84 756 1h15 Elsass ohne mein Auto WANGENBOURG-ENGENTHAL7/7 + F N° 230/232 Alsace without my car 7 www.tourisme-marlenheim.fr www.suisse-alsace.com Gare Routière des Halles STRASBOURG Place de la Gare Offi ce de tourisme**** – en gare TGV et 17, place de la Cathédrale – tél. +33 (0)3 88 52 28 28 - www.otstrasbourg.fr Sainte-Aurélie Location de vélos / Fahrradverleih / Bicycle hire VELHOP – Place de la gare – 3, rue d’Or – 23, boulevard de la Victoire +33 (0)9 69 39 36 67 – www.velhop.strasbourg.eu Esprit CYCLES – 18, rue Jacques Peirotes – 47, Faubourg de Saverne +33 (0)3 88 36 18 41 – www.espritcycles.com Eglises / Kirchen / Churches : Cathédrale Notre-Dame – Place de la Cathédrale (1,4 km – 18 minutes) St-Pierre-le-Jeune protestant – Place St-Pierre-le-Jeune (1,3 km – 16 minutes) St-Thomas - 4, rue Martin Luther King (1,2 km – 16 minutes) Terrasse panoramique du Barrage Vauban / Aussichtsterrasse des Vauban-Damms / Panoramic terrace of the Vauban dam (650 m – 8 minutes) Musées / Museen / Museums +33 (0)3 88 52 50 04 – www.musees-strasbourg.org Centre de l’Illustration Tomi Ungerer – 2, avenue de la Marseillaise – Tram C direction Neuhof Rodolphe Reuss/station « République » (1,9 km – 24 minutes) Musée Alsacien / Elsässisches Museum / Alsatian Museum – 23-25, quai Saint-Nicolas (1,6 km – 20 minutes) Musée Historique / Historisches Museum / Museum of History – 2, rue du Vieux Marché aux Poissons (1,5 km – 19 minutes) Musée de l’Oeuvre Notre Dame / Oeuvre Notre-Dame Museum / Oeuvre Notre-Dame museum – 3, place du Château (1,5 km – 19 minutes) Musée des Arts Décoratifs / Museum für Kunstgewerbe / Decorative Arts Museum – 2, place du Château (1,5 km – 19 minutes) Musée des Beaux-Arts / Kunstmuseum / Fine Arts Museum – 2, place du Château (1,5 km – 19 minutes) Musée Archéologique / Archäologisches Museum / Archeological Museum – 2, place du Château (1,5 km – 19 minutes) Musée d’Art Moderne et Contemporain / Museum der Modernen Kunst / Museum of Modern and Contemporary Art – 1, place Hans Jean Arp (550 m – 7 minutes) Musée Zoologique / Zoologisches Museum / Zoological Museum – 29, boulevard de la Victoire – Tram F direction Place d’Islande /station « Universités » (2,5 km – 33 minutes) +33 (0)3 88 35 85 35 Musée de Sismologie et Magnétisme / Museum für Seismologie und Erdanziehung / Museum of Seismology and Geoma- gnetism – rue de l’Université – Tram F direction Place d’Islande / station « Universités » (2,7 km – 34 minutes) Planétarium / Planetarium / Planetarium – rue de l‘Observatoire – Tram F direction Place d’Islande/station « Observatoire » (3,2 km – 40 minutes) +33 (0)3 88 21 20 40 – http://planetarium.u-strasbg.fr Le Vaisseau / Wissenschafts- und Technikzentrum / Discovery Centre of Science and Technology – 1, rue Philippe Dollinger - Tram C direction Neuhof Rodolphe Reuss/station « Winston Churchill » (7,9 km – 1h30) +33 (03) 88 44 44 00 – www.levaisseau.com Jardin Botanique / Botanischer Garten / Botanical Garden – rue Goethe – Tram F direction Place d’Islande/station « Observatoire » (2,7 km – 34 minutes) +33 (0)3 88 35 83 67 JANVIER 2013 - L’ALSACE SANS MA VOITURE / Elsass ohne mein Auto / Alsace without my car www.tourisme-alsace.com 2/6 L’ALSACE SANS MA VOITURE STRASBOURG – WASSELONNE – 12 1 11 2 10 9 3 4 8 756 1h15 Elsass ohne mein Auto WANGENBOURG-ENGENTHAL7/7 + F N° 230/232 Alsace without my car 7 Visites en bâteaux / Schiff srundfahrten / Visit of Strasbourg by boat – Embarcadère du palais des Rohan (1,7 km – 21 minutes) +33 (0)3 88 84 13 13 – www.batorama.com Visites en mini-train / Die Altstadt mit dem Mini-Zug / the old town by mini-train – place du Château (1,4 km – 18 minutes) +33 (0)3 88 77 70 03 Marchés hebdomadaires / Wochenmärkte / Weekly Markets - boulevard de la Marne : Mardi, Samedi matin / dienstags, Samstagvormittag / Tuesday and Saturday morning - place Broglie : Mercredi, Vendredi toute la journée / Mittwoch, Freitag den ganzen Tag / Wednesday and Friday - place du marché aux poissons : marché paysan le samedi matin / Bauernmarkt am Samstagvormittag / Country market on Saturday morning - place du marché neuf : marché de la montagne le samedi toute la journée / regionale Produkte, am Samstag den ganzen Tag / market for mountain products on Saturday all-day long Au Boeuf ITTENHEIM Restaurant Chez Mémé – 28, route de Paris – tél. +33 (0)3 88 69 10 24 Restaurant Au Boeuf – 17, route de Paris – tél. +33 (0)3 88 69 01 42 Taverne Alsacienne – 23, route de Paris – tél. +33 (0)3 88 69 02 15 Restaurant de la gare – 2, route de Hurtigheim – tél. +33 (0)3 88 69 00 30 Restaurant au Coq Blanc – 1, rue de Dossenheim – tél. +33 (0)3 88 69 98 20 Chalet Weber fruits et légumes – 6, rue de la Chapelle – tél. +33 (0)3 88 64 49 88 – www.guy-weber.com RN 4 HANDSCHUHEIM Taverne de l’Ackerland – 19, rue Principale – tél. +33 (0)3 88 69 01 60 Auberge de l’Espérance – 5, rue Principale – tél. +33 (0)3 88 69 00 52 Route de Strasbourg FURDENHEIM Hôtel-Restaurant La ferme des 3 Frères – 15, Route de Strasbourg – tél. +33 (0)3 88 69 00 86 – www.fermedes3frères.com Restaurant Au Coq d’Or – 20, Route de Strasbourg – tél. +33 (0)3 88 69 02 82 – www.restaurantaucoqdor.com Restaurant Le Feldhof – 15, Route de Strasbourg – tél. +33 (0)3 88 69 08 66 Kaufhaus MARLENHEIM Offi ce de tourisme* – 11, place du Kaufhaus – tel. +33 (0)3 88 87 75 80 – www.tourisme-marlenheim.fr Hôtel****-Restaurant Le Cerf – 30, rue du Général de Gaulle – tél. +33 (0)3 88 87 73 73 – www.lecerf.com Hôtel***-Restaurant Hostellerie Reeb – 2, rue du docteur Albert Schweitzer – tél. +33 (0)3 88 87 52 70 – www.hostellerie-reeb.fr Hôtel-Restaurant Relais de la Route du Vin – 1, place du Kaufhus – tél.