L’ALSACE SANS MA VOITURE Elsass ohne mein Auto Alsace without my car

Bouxwiller Pfaffenhoffen B R é s e a u

6 7 Dossenheim-sur-Zinsel n Marienth ° | Eine belebende Exkursion | A bracing break 4 – WASSELONNEante – WANGENBOURG-ENGENTHAL 1 4 0 7 Une escapade vivifi B Hochfelden Phalsbourg PFALZ (D) A 6 Strasbourg BAS-RHIN 87 Wangenbourg- 2 Engenthal LORRAINE Sélestat BADEN SCHWARZWALD (D)

Colmar Fribourg (D)

Mulhouse HAUT-RHIN

BÂLE (CH) KOCHERSBERG 12 Réseau Wasselonne 67 n°230 7 Réseaun°232 67 Wangenbourg-Engenthal Kehl am R Bas-Rhin 125 74 N° 230/232 STRASBOURG 32 7/7 + F STRASBOURG- 857

11 12 1 10 2 9 3 84 756 1h15 10 A

8 1

7

2

1 °

n Klingenthal Struthof 7

Boersch 6 Réseau 67 n°257 u a e Centre européen s é du résistant déporté Réseau 67 R n°257 B 50 464 Krafft 40 Mont Belmont Sainte-Odile A 9 ouday Champ du Feu B Die Webseite für alle ihre Reisepläne im Elsass. The site for all your itineraries in Alsace. Réseau 67 150 n°252 Barr C 50 Col du Réseau 67 STRASBOURG MARLENHEIM WASSELONNE ROMANSWILLER WANGENBOURG-ENGENTHAL

1 2 3 4 5 6 8 9 9 10

Un parcours sinueux par les terres fertiles de la campagne strasbourgeoise nous emmène par le défi lé du Kronthal, d’où furent extraites les pierres de la cathédrale de Strasbourg, jusqu’à Wangenbourg-Engenthal. Cette station de montagne entourée par des sommets avoisinants les 1 000 m est un centre de randonnée prisé. Dieser Weg, der sich durch das fruchtbare Umland Strasbourgs schlängelt, führt A winding route through the fertile land of the countryside surrounding Strasbourg uns durch die Kronthal-Schlucht, aus der die Steine für den Bau der Kathedrale von takes you through the narrow pass of Kronthal, where the stones were quarried to Strasbourg stammen, bis nach Wangenbourg-Engenthal. Diese Ortschaft ist von fast build , up to Wangenbourg-Engenthal. This mountain resort 1000 Meter hohen Bergen umgeben und ein beliebtes Wanderzentrum. surrounded by peaks close to 1 000 m in altitude is a much-loved hiking centre.

LÉGENDE /Zeichenerklärung / Legend Ligne de train – gare Sentier de grande randonnée Bahnlinie - Bahnhof / Aéroport Hébergement collectif* Vogesenfernwanderweg / major long Plus Beaux Détours de Railway line – train station Flughafen / Airport JH, Gruppenunterkunft / YH, gite for groups distance hiking path www.plusbeauxdetours.com Ligne de bus – arrêt d’autobus Gare TGV Camping Offi ce de tourisme ou syndicat d’initiative Station verte Buslinie – Bushaltestelle / Bus line – Bus stop TGV Bahnhof / TGV station Camping / Campsite Verkehrsamt / Tourist offi ce www.stationverte.com

Navette des neiges Tramway Restaurants Curiosités visites principales Station de ski Wintersportshuttle / Snow shuttle Strassenbahn / Tramway Restaurant / Restaurants Sehenswertes / Main visits Wintersportgebiet / Wintersport resort

Ligne de tram/train – arrêt Location de cycles Villes et villages fl euris Sentier de Saint-Jacques de Compostelle Stadtahnlinie – Stadtbahnhaltestelle / Hôtel-restaurant Fahrradvermietung / Bicycle rental www.villes-et-villages-fl euris.com Jakobsweg/ Santiago de Compostela trail tram-train line – tram-train stop Réseau urbain Chambres d‘hôtes Voies cyclables européennes EuroVélo * Auberges de jeunesse, chalets – refuges et hébergements Öff entliche Verkehrsmittel / Gästezimmer Zimmer frei Europäische Radwege EuroVelo Plus Beaux Villages de France collectifs ouverts aux individuels www.les-plus-beaux-villages-de-france.org Jugendhergen, Berghütten und Beherbergungszentren geöff net für Einzelreisende / Public city transport Bed & breakfast European cycle routes EuroVelo Youth hostels, refuges and accommodation centres open to private individuals

JANVIER 2013 - L’ALSACE SANS MA VOITURE / Elsass ohne mein Auto / Alsace without my car www.tourisme-alsace.com 1/6 L’ALSACE SANS MA VOITURE STRASBOURG – WASSELONNE – 12 1 11 2 10 9 3 84 756 1h15 Elsass ohne mein Auto WANGENBOURG-ENGENTHAL7/7 + F N° 230/232 Alsace without my car 7

www.tourisme-marlenheim.fr www.suisse-alsace.com

Gare Routière des Halles STRASBOURG

Place de la Gare

Offi ce de tourisme**** – en gare TGV et 17, place de la Cathédrale – tél. +33 (0)3 88 52 28 28 - www.otstrasbourg.fr Sainte-Aurélie

Location de vélos / Fahrradverleih / Bicycle hire VELHOP – Place de la gare – 3, rue d’Or – 23, boulevard de la Victoire +33 (0)9 69 39 36 67 – www.velhop.strasbourg.eu Esprit CYCLES – 18, rue Jacques Peirotes – 47, Faubourg de Saverne +33 (0)3 88 36 18 41 – www.espritcycles.com

Eglises / Kirchen / Churches : Cathédrale Notre-Dame – Place de la Cathédrale (1,4 km – 18 minutes) St-Pierre-le-Jeune protestant – Place St-Pierre-le-Jeune (1,3 km – 16 minutes) St-Thomas - 4, rue Martin Luther King (1,2 km – 16 minutes)

Terrasse panoramique du Barrage Vauban / Aussichtsterrasse des Vauban-Damms / Panoramic terrace of the Vauban dam (650 m – 8 minutes)

Musées / Museen / Museums +33 (0)3 88 52 50 04 – www.musees-strasbourg.org Centre de l’Illustration Tomi Ungerer – 2, avenue de la Marseillaise – Tram C direction Neuhof Rodolphe Reuss/station « République » (1,9 km – 24 minutes) Musée Alsacien / Elsässisches Museum / Alsatian Museum – 23-25, quai Saint-Nicolas (1,6 km – 20 minutes) Musée Historique / Historisches Museum / Museum of History – 2, rue du Vieux Marché aux Poissons (1,5 km – 19 minutes) Musée de l’Oeuvre Notre Dame / Oeuvre Notre-Dame Museum / Oeuvre Notre-Dame museum – 3, place du Château (1,5 km – 19 minutes) Musée des Arts Décoratifs / Museum für Kunstgewerbe / Decorative Arts Museum – 2, place du Château (1,5 km – 19 minutes) Musée des Beaux-Arts / Kunstmuseum / Fine Arts Museum – 2, place du Château (1,5 km – 19 minutes) Musée Archéologique / Archäologisches Museum / Archeological Museum – 2, place du Château (1,5 km – 19 minutes) Musée d’Art Moderne et Contemporain / Museum der Modernen Kunst / Museum of Modern and Contemporary Art – 1, place Hans Jean Arp (550 m – 7 minutes) Musée Zoologique / Zoologisches Museum / Zoological Museum – 29, boulevard de la Victoire – Tram F direction Place d’Islande /station « Universités » (2,5 km – 33 minutes) +33 (0)3 88 35 85 35 Musée de Sismologie et Magnétisme / Museum für Seismologie und Erdanziehung / Museum of Seismology and Geoma- gnetism – rue de l’Université – Tram F direction Place d’Islande / station « Universités » (2,7 km – 34 minutes) Planétarium / Planetarium / Planetarium – rue de l‘Observatoire – Tram F direction Place d’Islande/station « Observatoire » (3,2 km – 40 minutes) +33 (0)3 88 21 20 40 – http://planetarium.u-strasbg.fr Le Vaisseau / Wissenschafts- und Technikzentrum / Discovery Centre of Science and Technology – 1, rue Philippe Dollinger - Tram C direction Neuhof Rodolphe Reuss/station « Winston Churchill » (7,9 km – 1h30) +33 (03) 88 44 44 00 – www.levaisseau.com Jardin Botanique / Botanischer Garten / Botanical Garden – rue Goethe – Tram F direction Place d’Islande/station « Observatoire » (2,7 km – 34 minutes) +33 (0)3 88 35 83 67

JANVIER 2013 - L’ALSACE SANS MA VOITURE / Elsass ohne mein Auto / Alsace without my car www.tourisme-alsace.com 2/6 L’ALSACE SANS MA VOITURE STRASBOURG – WASSELONNE – 12 1 11 2 10 9 3 4 8 756 1h15 Elsass ohne mein Auto WANGENBOURG-ENGENTHAL7/7 + F N° 230/232 Alsace without my car 7

Visites en bâteaux / Schiff srundfahrten / Visit of Strasbourg by boat – Embarcadère du palais des Rohan (1,7 km – 21 minutes) +33 (0)3 88 84 13 13 – www.batorama.com Visites en mini-train / Die Altstadt mit dem Mini-Zug / the old town by mini-train – place du Château (1,4 km – 18 minutes) +33 (0)3 88 77 70 03

Marchés hebdomadaires / Wochenmärkte / Weekly Markets - boulevard de la Marne : Mardi, Samedi matin / dienstags, Samstagvormittag / Tuesday and Saturday morning - place Broglie : Mercredi, Vendredi toute la journée / Mittwoch, Freitag den ganzen Tag / Wednesday and Friday - place du marché aux poissons : marché paysan le samedi matin / Bauernmarkt am Samstagvormittag / Country market on Saturday morning - place du marché neuf : marché de la montagne le samedi toute la journée / regionale Produkte, am Samstag den ganzen Tag / market for mountain products on Saturday all-day long

Au Boeuf

Restaurant Chez Mémé – 28, route de Paris – tél. +33 (0)3 88 69 10 24 Restaurant Au Boeuf – 17, route de Paris – tél. +33 (0)3 88 69 01 42 Taverne Alsacienne – 23, route de Paris – tél. +33 (0)3 88 69 02 15 Restaurant de la gare – 2, route de – tél. +33 (0)3 88 69 00 30 Restaurant au Coq Blanc – 1, rue de Dossenheim – tél. +33 (0)3 88 69 98 20 Chalet Weber fruits et légumes – 6, rue de la Chapelle – tél. +33 (0)3 88 64 49 88 – www.guy-weber.com

RN 4

Taverne de l’Ackerland – 19, rue Principale – tél. +33 (0)3 88 69 01 60 Auberge de l’Espérance – 5, rue Principale – tél. +33 (0)3 88 69 00 52

Route de Strasbourg

Hôtel-Restaurant La ferme des 3 Frères – 15, Route de Strasbourg – tél. +33 (0)3 88 69 00 86 – www.fermedes3frères.com Restaurant Au Coq d’Or – 20, Route de Strasbourg – tél. +33 (0)3 88 69 02 82 – www.restaurantaucoqdor.com Restaurant Le Feldhof – 15, Route de Strasbourg – tél. +33 (0)3 88 69 08 66

Kaufhaus MARLENHEIM

Offi ce de tourisme* – 11, place du Kaufhaus – tel. +33 (0)3 88 87 75 80 – www.tourisme-marlenheim.fr

Hôtel****-Restaurant Le Cerf – 30, rue du Général de Gaulle – tél. +33 (0)3 88 87 73 73 – www.lecerf.com Hôtel***-Restaurant Hostellerie Reeb – 2, rue du docteur Albert Schweitzer – tél. +33 (0)3 88 87 52 70 – www.hostellerie-reeb.fr Hôtel-Restaurant Relais de la Route du Vin – 1, place du Kaufhus – tél. +33 (0)3 88 87 50 05 – www.relais.fr

JANVIER 2013 - L’ALSACE SANS MA VOITURE / Elsass ohne mein Auto / Alsace without my car www.tourisme-alsace.com 3/6 L’ALSACE SANS MA VOITURE STRASBOURG – WASSELONNE – 12 1 11 2 10 9 3 4 8 756 1h15 Elsass ohne mein Auto WANGENBOURG-ENGENTHAL7/7 + F N° 230/232 Alsace without my car 7

Restaurant Le Tonneau – 2, place du Kaufhaus – tél. +33 (0)3 88 87 75 02 – www.autonneau.fr Restaurant Arbre Vert Winzerstubel – 80, rue du Général de Gaulle – tél. +33 (0)3 88 87 52 31

Chambre d’Hôtes Fleur de Lin 2 épis – 12 rue du Lin – tél. +33 (0)3 88 87 25 91 – www.gitelorch.com Chambre d’Hôtes Goet 2 épis – 86 rue du Gal de Gaulle – tél. +33 (0)3 88 87 52 94

Visites de caves voir /Weinkellerbesichtigungen siehe /Visit of wine-cellars see : www.vinsalsace.com

A l’Ecole des Vins – Domaine Arthur Metz – 102, rue du Gal de Gaulle – tél. +33 (0)3 88 59 90 60 – www.alecoledesvins.fr Domaine Eckendorff er – 17, rue de l’Abbé Delsor – tél. +33 (0)3 88 87 75 14 – www.vin-dalsace.com Domaine Fend – 3, rue des Tilleuls – tél. +33 (0)3 88 87 51 40 – www.vinsfend.com Domaine Fritsch – 49, rue du Gal de Gaulle – tél. +33 (0)3 88 87 51 23 – www.domaine-fritsch.com Domaine Mosbach – 10, place du Kaufhaus – tél. +33 (0)3 88 87 50 13 – www.vinsmosbach.com Domaine Xavier Muller – 1, rue du Moulin – tél. +33 (0)3 88 59 57 90

Porte de la Route des vins. Itinéraire de découverte du Vieux Bourg. Sentier viticole du Grand Cru Steinklotz. Vue sur le Vignoble de la Couronne d’Or. Sentier viticole du Marlenberg. Chapelle du Marlenberg et son chemin de croix. Circuit des 3 chapelles (randonnée). Église Sainte Richarde. Château « La Petite Sorbonne ». Parc à cigognes. Promenade des Moulins. Hier fängt die Weinstraße an. Entdeckung des uralten Ortes, Rundgang durch die Weinberge des Grand Cru Steinklotz. Blick auf die Weinberge der Goldenen Krone. Rund- gang durch den Marlenberg. Kapelle und Kreuzgang in Marlenberg. Wanderweg der drei Kapellen, Kirche Sainte Richarge und Schloß «La Petite Sorbonne». Schwanenpark und Mühlenwanderweg. The gateway to the Wine Route. Discovery trail around the Old Town. Vineyard trail around the Vintage Steinklotz. View over the Couronne d’Or vineyard. Vineyard trail of Marlenberg. Marlenberg Chapel and its Way of the Cross. Tour of the 3 chapels (hike). Saint Richarde Church. «La Petite Sorbonne» Castle. Stork park. Mill promenade.

Marché hebdomadaire : samedi matin Wochenmarkt : Samstag Vormittag Weekly market : Saturday morning

Kronthal Restaurant Le Kobus – 2, rue Kronthal – tél. +33 (0)3 88 87 77 58 – www.kobus.fr Falaise du Kronthal – Club Vosgien de Wasselonne – tél. +33 (0)6 18 94 01 60 – www.club-vosgien-wasselonne.net

Mairie WASSELONNE

Collège Marcel Pagnol Offi ce de tourisme – 9-10, cour du Château – tel. +33 (0)3 88 59 12 00 – www.suisse-alsace.com (2 minutes -50 m)

Hôtel**-Restaurant Le Relais de Wasselonne – 4 rue des sapins – Centre de loisirs – tél. +33 (0)3 88 87 29 10 – www.relais-wasselonne.com (2 minutes -50 m) Hôtel-Restaurant Hostellerie de l’Etoile – 1, place du Général Leclerc – tél. +33 (0)3 88 87 03 02 – www.hostellerie-etoile.com (sur place) Hôtel-Restaurant Au Saumon – 69, rue du Gal de Gaulle – tél. +33 (0)3 88 87 01 83 – www.saumon-wasselonne.com (sur place)

Camping municipal ** T – Rue des sapins – Centre de loisirs – tél. +33 (0)3 88 87 00 08 – www.camping-wasselonne. com (2 minutes -50 m) Camping naturiste – Centre gymnique d’Alsace – 6, rue des Pommiers – tél. +33 (0)3 88 87 17 64 (17 minutes -2 km)

Chambre d’Hôtes Le Moulin Trumpf 3 épis – 8 rue de Berne – tél. +33 (0)3 88 87 42 72 – www.le-moulin-trumpf.com (10 minutes -1 km) Chambre d’Hôtes A l’ancienne Tannerie Clévacances 3 Clés – 12 rue de Hohengoeft – tél. +33 (0)3 69 14 63 59 – www.gite-ancienne-tannerie.fr (5 minutes -500 m)

Restaurant La Petite Suisse – 69, route de – tél. +33 (0)3 88 87 05 38 (15 minutes -1km500) Restaurant Dolce Vita – 17, Place du Marché – tél. +33 (0)3 88 87 27 17 (1 minute -30 m)

JANVIER 2013 - L’ALSACE SANS MA VOITURE / Elsass ohne mein Auto / Alsace without my car www.tourisme-alsace.com 4/6 L’ALSACE SANS MA VOITURE STRASBOURG – WASSELONNE – 12 1 11 2 10 9 3 4 8 756 1h15 Elsass ohne mein Auto WANGENBOURG-ENGENTHAL7/7 + F N° 230/232 Alsace without my car 7

Location de vélo/panier repas : Hôtel**-Restaurant Le Relais de Wasselonne – 4 rue des sapins – Centre de loisirs – tél. +33 (0)3 88 87 29 10 – www.relais-wasselonne.com (2 minutes -50 m)

Marché hebdomadaire : lundi matin & Marché terroir-bio : vendredi après-midi Wochenmarkt : Montag Vormittag & Biomarkt : Freitag Nachmittag Weekly market : Monday morning & Bio market : Friday afternoon

Découvrir la ville de Wasselonne à travers son circuit des Emblèmes de Métiers d’Autrefois, un nouveau visage de Wasselonne avec un ‘parcours historique’. Mit diesen Heftchen sind Sie in der Lage während eines Rundgangs auf eigene Faust den historischen Wergegang der Stadt Wasselonne durch das Entschlüsseln von alten Zunft- und Berufszeichen zu erkunden. Come with family or friends and learn all about the bygone trades and crafts in the town of Wasselonne with a handy guide to this interesting history trail showing a diff erent side to the town and its past.

Les domaines ROMANSWILLER

Centre

Zone artisanale Relais Les Prés de la Mossig – 22, route de Wasselonne – tél. +33 (0)3 88 87 28 50 – www.gite-romanswiller.fr (sur place) Fuchsloch

Restaurant Au Bois Vert – 9, route de Wasselonne – tél. +33 (0)3 88 87 02 04 (sur place) Restaurant Au Pied de Boeuf – 18, rue de la Synagogue – tél. +33 (0)3 88 87 18 95 (sur place)

Marché hebdomadaire / Wochenmarkt / Weekly market : mercredi matin / Mittwoch Vormittag / wednesday morning

Camping municipal La Vogésia – La Vogésia – tél. +33 (0)3 88 87 45 54 (2 minutes -50 m)

Restaurant Le Loup Cervier – 2, route de Wangenbourg – tél. +33 (0)3 88 59 43 90 – www.loupcervier.com (sur place) Restaurant La Tannmuhle – 14, route de Wangenbourg – tél. +33 (0)3 88 87 05 68 (2 minutes -50 m) Ferme du Coq’Alan (produits de la Ferme & Relais Equestre) – 6, route de Wangenbourg – tél. +33 (0)3 88 87 41 94 – www.fermedanimationducoqalan.com (2 minutes -50 m) Départ randonnée – Cascade Menke-Heidenschloss… 33 (0)3 88 87 33 50 – www.suisse-alsace.com

Freudeneck WANGENBOURG-ENGENTHAL

Offi ce de tourisme* – 32a, rue du Général de Gaulle – +33 (0)3 88 87 33 50 – www.suisse-alsace.com (1 minute -20 m)

Hôtel**-Restaurant Le Freudeneck – 3, route de Wangenbourg – tél. +33 (0)3 88 87 32 91 – www.hotelfreudeneck. com (sur place) Départ pistes VTT massif du Schneeberg – Sentiers de Randonnée balisés – visite du Château du Freudeneck 33 (0)3 88 87 33 50 – www.suisse-alsace.com

Engenthal-le-Bas Hôtel-Restaurant Hostellerie Belle Vue – 16, route de Dabo – tél. +33 (0)3 88 87 32 39 – www.hostellerie-belle-vue.com (20 minutes-2 km)

Gîte d’étape Le Grand Tétras – 2, impasse des papillons – tél. +33 (0)3 88 87 34 34 – www.les-sapins-bleus.com (10 minutes -1 km 500)

JANVIER 2013 - L’ALSACE SANS MA VOITURE / Elsass ohne mein Auto / Alsace without my car www.tourisme-alsace.com 5/6 L’ALSACE SANS MA VOITURE STRASBOURG – WASSELONNE – 12 1 11 2 10 9 3 4 8 756 1h15 Elsass ohne mein Auto WANGENBOURG-ENGENTHAL7/7 + F N° 230/232 Alsace without my car 7

Chambre d’Hôtes Le Chant des Sources – 3A Route de Windsbourg – tél. +33 (0)6 08 90 69 01 – www.le-chant-des-sources.com (5 minutes - 500 m) Chambre d’Hôtes Au Bois Vert 3 épis – 17 Route de Windsbourg – tél. +33 (0)3 88 87 32 80 – www.auboisvert.free.fr (8 minutes -900 m) Chambre d’Hôtes Chez Bri’Gîte 3 épis – 33 rue Principale – tél. +33 (0)3 88 87 30 66 – www.chezbrigite.net (5 minutes -500 m)

Engenthal-le-Haut Restaurant Les Vosges – 2, route de Windsbourg – tél. +33 (0)3 88 87 30 35 (Sur place) Auberge du Windsbourg – 4 rue du Hengst – tél. +33 (0)3 88 87 31 83 (1h 15 -8 km)

Eglise Chapelle d’Obersteigen / Kapelle / Chapel (20 minutes -2 km) Rue de la Chapelle – Tél. +33 (0)3 88 87 32 44 Chapelle de style roman tardif (XIIIe s.) construite par les Augustins. Statue de la Vierge à l’enfant tenant dans sa main un oiseau. Vitraux. Vestiges de bâtiments conventuels. Spät-romanische Kapelle (13. Jh.) von den Augustinern errichtet. Statue der heiligen Maria mit einem Vogel in der Hand. Kirchenfenster. Überreste von klösterlichen Gebäuden. Late Romanesque chapel (13th c.) built by the Augustinians. Statue of the Virgin holding a bird in her hand. Stained-glass windows. Remains of a convent.

Départ pistes VTT massif du Schneeberg – Sentiers de Randonnée balisés – Marche & ski Nordiques 33 (0)3 88 87 33 50 – www.suisse-alsace.com

Hôtel***-Restaurant Parc Hôtel – 39, rue du Général de Gaulle – tél. +33 (0)3 88 87 31 72 – www.parchotelalsace.com (à 1 minute -30 m)

Maison de Vacances Les Terrasses – rue du château – tél. +33 (0)3 88 87 32 12 – http://les-terrasses.blogspot.com (4 minutes -100 m)

Restaurant Auberge du Château – 35, rue du Général de Gaulle – tél. +33 (0)3 88 87 35 78 – http://www.auberge-cha- teau-wangenbourg.com/ (1 minute -20 m)

Impasse des Huttes Château de Wangenbourg / Burgruine / Stronghold (5 minutes -200 m) Tél. +33 (0)3 88 87 32 44 Wolfsthal Château du XIIIe s. dont subsistent l’enceinte, une vastecour d’honneur, une cheminée Renaissance, etc. ainsi qu’un donjon pentagonal (ouvert d’avril à octobre) à quatre étages accessible par un escalier. Vue panoramique. Tables d’orientation. Burgruine vom 13. Jh. deren mächtige Ringmauer, großer Ehrenhof, spitzbögige Fenster, Renaissance Kamin und ein fünfeckiger und vierstöckiger Bergfried (von April bis Oktober geöff net) noch gut erhalten sind. Panoramaaussicht. Orientierungsschilder. 5 Minuten zu Fuß vom Dorf entfernt. Ruin of the 13th c. of which the surrounding wall, a vast courtyard, gothic windows, a Renaissance chimney and an accessible fourstorey pentagonal donjon (open from April to October) still dominate the village. Panoramic view and viewpoint indicators.

Place Forêt Domaniale de la Départ pistes VTT massif du Schneeberg – Sentiers de Randonnée balisés – GR5 – Marche Nordique Mossig 33 (0)3 88 87 33 50 – www.suisse-alsace.com

Camping Les Huttes ** T – Route du Nideck – tél. +33 (0)3 88 97 34 14 – www.suisse-alsace.com (sur place) Symposium de Sculptures (art contemporain) Sentier du Bois Baron Tél. +33 (0)3 88 87 33 50 Sentier de 7 sculptures taillées dans la pierre….. Circuit de 4,7 km. Durée : environ 2 h. 3 possibilités de départ : Château de Wangenbourg, Camping les Huttes ou Wolfsthal. Bildhauersymposiums des Vereins «Die Riesen des Nideck». Länge des Rundwegs : 4,7 km . Gehzeit: ca. 2 Stunden. 3 mögliche Ausgangspunkte : Burg von Wangenbourg , Campinganalage «Les Huttes» oder Wolfsthal. Sculpture trail “Géants du Nideck” 4.7 km long. Duration: around 2 hours. 3 suggested starting points: Château de Wangenbourg, Camping les Huttes or Wolfsthal

Auberge Au Vieux Hêtre – 37 Route du Nideck – tél. +33 (0)3 88 87 31 37 – www.vieuxhetre.fr Chambre d’Hôtes Au Vieux Hêtre 3 clés – 37 Route du Nideck – tél. +33 (0)3 88 87 31 37 – www.vieuxhetre.fr (4 minutes -100 m)

Départ pistes VTT – Départ Cascade et Château du Nideck – Abri barbecue…

JANVIER 2013 - L’ALSACE SANS MA VOITURE / Elsass ohne mein Auto / Alsace without my car www.tourisme-alsace.com 6/6