BAS-RHIN 87 Brumath Wangenbourg- 2 Engenthal LORRAINE Sélestat BADEN SCHWARZWALD (D)

BAS-RHIN 87 Brumath Wangenbourg- 2 Engenthal LORRAINE Sélestat BADEN SCHWARZWALD (D)

L’ALSACE SANS MA VOITURE Elsass ohne mein Auto Alsace without my car Bouxwiller Pfaffenhoffen B R é HAGUENAU s e a u 6 7 Dossenheim-sur-Zinsel n Marienth ° | Eine belebende Exkursion | A bracing break 4 STRASBOURG – WASSELONNEante – WANGENBOURG-ENGENTHAL 1 4 0 7 Une escapade vivifi B Bischwiller Hochfelden Phalsbourg PFALZ (D) A 6 Strasbourg SAVERNE BAS-RHIN 87 Brumath Wangenbourg- 2 Engenthal LORRAINE Sélestat BADEN SCHWARZWALD (D) Colmar Fribourg (D) Mulhouse HAUT-RHIN BÂLE (CH) KOCHERSBERG Romanswiller 12 Marlenheim Réseau Wasselonne 67 n°230 7 Réseaun°232 67 Wangenbourg-Engenthal Kehl am R Bas-Rhin 125 74 N° 230/232 STRASBOURG 32 MOLSHEIM 7/7 + F Mutzig STRASBOURG- 857 Urmatt ENTZHEIM 11 12 1 10 2 9 3 84 756 1h15 10 A Rosheim 8 1 7 2 1 ° n Klingenthal Struthof 7 Boersch 6 Réseau 67 n°257 u Schirmeck Natzwiller a e Centre européen Obernai s é du résistant déporté Réseau 67 Ottrott R n°257 B 50 464 Krafft Rothau 40 Mont Erstein Belmont Sainte-Odile A 9 ouday Champ du Feu B Gertwiller Die Webseite für alle ihre Reisepläne im Elsass.Waldersbach Le Hohwald The site for all your itineraries in Alsace. Réseau 67 150 Benfeld n°252 Barr C 50 Col du Réseau 67 Andlau STRASBOURG MARLENHEIM WASSELONNE ROMANSWILLER WANGENBOURG-ENGENTHAL 1 2 3 4 5 6 8 9 9 10 Un parcours sinueux par les terres fertiles de la campagne strasbourgeoise nous emmène par le défi lé du Kronthal, d’où furent extraites les pierres de la cathédrale de Strasbourg, jusqu’à Wangenbourg-Engenthal. Cette station de montagne entourée par des sommets avoisinants les 1 000 m est un centre de randonnée prisé. Dieser Weg, der sich durch das fruchtbare Umland Strasbourgs schlängelt, führt A winding route through the fertile land of the countryside surrounding Strasbourg uns durch die Kronthal-Schlucht, aus der die Steine für den Bau der Kathedrale von takes you through the narrow pass of Kronthal, where the stones were quarried to Strasbourg stammen, bis nach Wangenbourg-Engenthal. Diese Ortschaft ist von fast build Strasbourg Cathedral, up to Wangenbourg-Engenthal. This mountain resort 1000 Meter hohen Bergen umgeben und ein beliebtes Wanderzentrum. surrounded by peaks close to 1 000 m in altitude is a much-loved hiking centre. LÉGENDE /Zeichenerklärung / Legend Ligne de train – gare Sentier de grande randonnée Bahnlinie - Bahnhof / Aéroport Hébergement collectif* Vogesenfernwanderweg / Vosges major long Plus Beaux Détours de France Railway line – train station Flughafen / Airport JH, Gruppenunterkunft / YH, gite for groups distance hiking path www.plusbeauxdetours.com Ligne de bus – arrêt d’autobus Gare TGV Camping Offi ce de tourisme ou syndicat d’initiative Station verte Buslinie – Bushaltestelle / Bus line – Bus stop TGV Bahnhof / TGV station Camping / Campsite Verkehrsamt / Tourist offi ce www.stationverte.com Navette des neiges Tramway Restaurants Curiosités visites principales Station de ski Wintersportshuttle / Snow shuttle Strassenbahn / Tramway Restaurant / Restaurants Sehenswertes / Main visits Wintersportgebiet / Wintersport resort Ligne de tram/train – arrêt Location de cycles Villes et villages fl euris Sentier de Saint-Jacques de Compostelle Stadtahnlinie – Stadtbahnhaltestelle / Hôtel-restaurant Fahrradvermietung / Bicycle rental www.villes-et-villages-fl euris.com Jakobsweg/ Santiago de Compostela trail tram-train line – tram-train stop Réseau urbain Chambres d‘hôtes Voies cyclables européennes EuroVélo * Auberges de jeunesse, chalets – refuges et hébergements Öff entliche Verkehrsmittel / Gästezimmer Zimmer frei Europäische Radwege EuroVelo Plus Beaux Villages de France collectifs ouverts aux individuels www.les-plus-beaux-villages-de-france.org Jugendhergen, Berghütten und Beherbergungszentren geöff net für Einzelreisende / Public city transport Bed & breakfast European cycle routes EuroVelo Youth hostels, refuges and accommodation centres open to private individuals JANVIER 2013 - L’ALSACE SANS MA VOITURE / Elsass ohne mein Auto / Alsace without my car www.tourisme-alsace.com 1/6 L’ALSACE SANS MA VOITURE STRASBOURG – WASSELONNE – 12 1 11 2 10 9 3 84 756 1h15 Elsass ohne mein Auto WANGENBOURG-ENGENTHAL7/7 + F N° 230/232 Alsace without my car 7 www.tourisme-marlenheim.fr www.suisse-alsace.com Gare Routière des Halles STRASBOURG Place de la Gare Offi ce de tourisme**** – en gare TGV et 17, place de la Cathédrale – tél. +33 (0)3 88 52 28 28 - www.otstrasbourg.fr Sainte-Aurélie Location de vélos / Fahrradverleih / Bicycle hire VELHOP – Place de la gare – 3, rue d’Or – 23, boulevard de la Victoire +33 (0)9 69 39 36 67 – www.velhop.strasbourg.eu Esprit CYCLES – 18, rue Jacques Peirotes – 47, Faubourg de Saverne +33 (0)3 88 36 18 41 – www.espritcycles.com Eglises / Kirchen / Churches : Cathédrale Notre-Dame – Place de la Cathédrale (1,4 km – 18 minutes) St-Pierre-le-Jeune protestant – Place St-Pierre-le-Jeune (1,3 km – 16 minutes) St-Thomas - 4, rue Martin Luther King (1,2 km – 16 minutes) Terrasse panoramique du Barrage Vauban / Aussichtsterrasse des Vauban-Damms / Panoramic terrace of the Vauban dam (650 m – 8 minutes) Musées / Museen / Museums +33 (0)3 88 52 50 04 – www.musees-strasbourg.org Centre de l’Illustration Tomi Ungerer – 2, avenue de la Marseillaise – Tram C direction Neuhof Rodolphe Reuss/station « République » (1,9 km – 24 minutes) Musée Alsacien / Elsässisches Museum / Alsatian Museum – 23-25, quai Saint-Nicolas (1,6 km – 20 minutes) Musée Historique / Historisches Museum / Museum of History – 2, rue du Vieux Marché aux Poissons (1,5 km – 19 minutes) Musée de l’Oeuvre Notre Dame / Oeuvre Notre-Dame Museum / Oeuvre Notre-Dame museum – 3, place du Château (1,5 km – 19 minutes) Musée des Arts Décoratifs / Museum für Kunstgewerbe / Decorative Arts Museum – 2, place du Château (1,5 km – 19 minutes) Musée des Beaux-Arts / Kunstmuseum / Fine Arts Museum – 2, place du Château (1,5 km – 19 minutes) Musée Archéologique / Archäologisches Museum / Archeological Museum – 2, place du Château (1,5 km – 19 minutes) Musée d’Art Moderne et Contemporain / Museum der Modernen Kunst / Museum of Modern and Contemporary Art – 1, place Hans Jean Arp (550 m – 7 minutes) Musée Zoologique / Zoologisches Museum / Zoological Museum – 29, boulevard de la Victoire – Tram F direction Place d’Islande /station « Universités » (2,5 km – 33 minutes) +33 (0)3 88 35 85 35 Musée de Sismologie et Magnétisme / Museum für Seismologie und Erdanziehung / Museum of Seismology and Geoma- gnetism – rue de l’Université – Tram F direction Place d’Islande / station « Universités » (2,7 km – 34 minutes) Planétarium / Planetarium / Planetarium – rue de l‘Observatoire – Tram F direction Place d’Islande/station « Observatoire » (3,2 km – 40 minutes) +33 (0)3 88 21 20 40 – http://planetarium.u-strasbg.fr Le Vaisseau / Wissenschafts- und Technikzentrum / Discovery Centre of Science and Technology – 1, rue Philippe Dollinger - Tram C direction Neuhof Rodolphe Reuss/station « Winston Churchill » (7,9 km – 1h30) +33 (03) 88 44 44 00 – www.levaisseau.com Jardin Botanique / Botanischer Garten / Botanical Garden – rue Goethe – Tram F direction Place d’Islande/station « Observatoire » (2,7 km – 34 minutes) +33 (0)3 88 35 83 67 JANVIER 2013 - L’ALSACE SANS MA VOITURE / Elsass ohne mein Auto / Alsace without my car www.tourisme-alsace.com 2/6 L’ALSACE SANS MA VOITURE STRASBOURG – WASSELONNE – 12 1 11 2 10 9 3 4 8 756 1h15 Elsass ohne mein Auto WANGENBOURG-ENGENTHAL7/7 + F N° 230/232 Alsace without my car 7 Visites en bâteaux / Schiff srundfahrten / Visit of Strasbourg by boat – Embarcadère du palais des Rohan (1,7 km – 21 minutes) +33 (0)3 88 84 13 13 – www.batorama.com Visites en mini-train / Die Altstadt mit dem Mini-Zug / the old town by mini-train – place du Château (1,4 km – 18 minutes) +33 (0)3 88 77 70 03 Marchés hebdomadaires / Wochenmärkte / Weekly Markets - boulevard de la Marne : Mardi, Samedi matin / dienstags, Samstagvormittag / Tuesday and Saturday morning - place Broglie : Mercredi, Vendredi toute la journée / Mittwoch, Freitag den ganzen Tag / Wednesday and Friday - place du marché aux poissons : marché paysan le samedi matin / Bauernmarkt am Samstagvormittag / Country market on Saturday morning - place du marché neuf : marché de la montagne le samedi toute la journée / regionale Produkte, am Samstag den ganzen Tag / market for mountain products on Saturday all-day long Au Boeuf ITTENHEIM Restaurant Chez Mémé – 28, route de Paris – tél. +33 (0)3 88 69 10 24 Restaurant Au Boeuf – 17, route de Paris – tél. +33 (0)3 88 69 01 42 Taverne Alsacienne – 23, route de Paris – tél. +33 (0)3 88 69 02 15 Restaurant de la gare – 2, route de Hurtigheim – tél. +33 (0)3 88 69 00 30 Restaurant au Coq Blanc – 1, rue de Dossenheim – tél. +33 (0)3 88 69 98 20 Chalet Weber fruits et légumes – 6, rue de la Chapelle – tél. +33 (0)3 88 64 49 88 – www.guy-weber.com RN 4 HANDSCHUHEIM Taverne de l’Ackerland – 19, rue Principale – tél. +33 (0)3 88 69 01 60 Auberge de l’Espérance – 5, rue Principale – tél. +33 (0)3 88 69 00 52 Route de Strasbourg FURDENHEIM Hôtel-Restaurant La ferme des 3 Frères – 15, Route de Strasbourg – tél. +33 (0)3 88 69 00 86 – www.fermedes3frères.com Restaurant Au Coq d’Or – 20, Route de Strasbourg – tél. +33 (0)3 88 69 02 82 – www.restaurantaucoqdor.com Restaurant Le Feldhof – 15, Route de Strasbourg – tél. +33 (0)3 88 69 08 66 Kaufhaus MARLENHEIM Offi ce de tourisme* – 11, place du Kaufhaus – tel. +33 (0)3 88 87 75 80 – www.tourisme-marlenheim.fr Hôtel****-Restaurant Le Cerf – 30, rue du Général de Gaulle – tél. +33 (0)3 88 87 73 73 – www.lecerf.com Hôtel***-Restaurant Hostellerie Reeb – 2, rue du docteur Albert Schweitzer – tél. +33 (0)3 88 87 52 70 – www.hostellerie-reeb.fr Hôtel-Restaurant Relais de la Route du Vin – 1, place du Kaufhus – tél.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    6 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us