Koledar Prireditev Junij / June 2015

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Koledar Prireditev Junij / June 2015 Oblikovanje: Studio Miklavc / Barbara Šušteršič, Fotografija na naslovnici: Jana Jocif, Tisk: Tiskarna GTO Košir, maj 2015 Košir, Tiskarna GTO Tisk: Jana Jocif, na naslovnici: Fotografija / Barbara Šušteršič, Miklavc Studio Oblikovanje: ZA ORGANIZATORJE PRIREDITEV: Občina Škofja Loka Vse organizatorje prireditev Občina Gorenja vas - Poljane Občina Železniki vabimo, da nam najkasneje do Občina Žiri 15. v mesecu pošljejo podatke o prireditvah za prihodnji mesec. Pod ugodnimi pogoji nudimo tudi možnost dodatnega oglaševanja. Po želji vam koledar prireditev brezplačno pošljemo na dom ali Turizem Škofja Loka po elektronski pošti. Za morebitne Kidričeva cesta 1a, 4220 Škofja Loka T: 04 517 06 00, F: 04 517 06 05 spremembe v programu ne Koledar prireditev E: [email protected] odgovarjamo. www.skofja-loka.com Junij / June 2015 DAN DATUM URA NAZIV PRIREDITVE KRAJ ORGANIZATOR INFO PO Razstava rokodelke Karle B. Rihtaršič: Preja pripove- Rokodelski center DUO Rokodelski center DUO Rokodelski center DUO Škofja Loka Škofja Loka 04 511 24 60 01. duje – loške pripovedke v volni (ogled do 29.6.2015) Škofja Loka, Mestni [email protected] Exhibition Karle B. Rihtaršič: Yarn Stories trg 34 www.duo-kunsthandwerk.eu (exhibition open until 29.6.2015) www.facebook.com/cduo.skofjaloka Tematska razstava gradiva: Veš, Antigona, svoj dolg? Čitalnica oddelka za Knjižnica Ivana Tavčarja 04 511 25 00 (ogled do 20.6.2015) odrasle, Knjižnica Ivana Škofja Loka [email protected] Thematic Exhibition of Materials: ‘Do you know your Tavčarja Škofja Loka debt, Antigone?’ (exhibtion open until 20.6.2015) 18.00 - Štrikeraj Mestni trg 21 Pletilska kooperativa Nina Arnuš, 040 528 387 20.00 Knit! Breja Preja [email protected] TO 16.00 Predstavitev zgodb škofjeloškega območja kot Dom čebelarjev Čebe- Turizem Škofja Loka, Andreja Križnar Razvojna agencija Sora 04 517 06 02 02. izhodišča za oblikovanje turističnih produktov larskega društvo Škofja [email protected] Presentation of Stories from the Škofja Loka Area as a Loka, Brode 37 Basis for Designing Tourist Products SR 16.00 - Ekološka tržnica Škofja Loka Cankarjev trg Razvojna agencija Sora Jerneja Klemenčič Lotrič 04 506 02 22 03. 19.00 Škofja Loka Organic Market [email protected] 17.00 Posvet o enakopravnosti žensk v javnem življenju Sokolski dom Zavod Tri Nina Arnuš, 040 528 387 Consultation about Equal Rights for Women in Public Life [email protected] 18.00 Letni koncert orkestrov Glasbene šole Škofja Loka Dvorišče Puštalskega Glasbena šola Škofja Loka Irena Šmid, 031 633 076 Annual Concert performed by the Orchestras of Škofja gradu (v primeru dežja bo [email protected] Loka Music School koncert v Kristalni dvora- ni Sokolskega doma) 19.00 Literarni večer s Katarino Marinčič in Andrejem E. Modrijanova knjigarna, Modrijanova knjigarna, Simona Mehle, 051 327 889 Založba Modrijan in Knjižnica [email protected] Skubicem Cankarjev trg 17 Ivana Tavčarja Škofja Loka Literary Evening with Katarina Marinčič and Andrej E. Skubic PE Divja liga v nogometu na travnatem igrišču (do 27.9) Športni park Rovn Selca Športno društvo Selca Brane Bertoncelj, 031 613 272 05. Wild League Football on Grass (to 27.9) [email protected] 18.00 Gledališki tečaj in lutkovni krožek Martinova hiša, Mestni Nadja Strajnar Zadnik, Nadja Strajnar Zadnik, 031 511 781 Theatre course and Puppet club trg 26 JSKD Škofja Loka [email protected] 19.00 Predstavitev fotomonografije Umik čez Ljubelj, maj Nekdanji Nunski Knjižnica Ivana Tavčarja Škofja 04 511 25 00 Loka, Izseljensko društvo Slovenija [email protected] 1945, skozi objektiv Marjana Kocmurja – v okviru samostan v Škofji v svetu in Mohorjeva založba, razstave ČLOVEK, GLEJ Loki – v razstavnih Celovec 01 512 89 20 Presentation of recent photo monograph Withdrawal prostorih [email protected] across Ljubelj, May 1945, through the lens of Marjan Kocmur – within the exhibition MAN, BEHOLD SO 09.00 10. ŠvicBol Poljane Igrišče pri OŠ Poljane FBK Polanska banda, Luka Lavtar, 031 735 330 06. 10th ŠvicBol Floorball Tournament - Poljane nad Škofjo Loko Športno društvo Poljane [email protected] 09.00 - O’ Glasbena Loka Staro mestno jedro v Občina Škofja Loka in Irena Šmid, 031 633 076 12.00 O’ Musical Loka Škofji Loki Glasbena šola Škofja Loka [email protected] 09.00 Planinski pohod do nove planinske koče na Mrzl’k Mrzli vrh, Javorjev dol 8 Planinsko društvo Žiri Ivan Vidmar, 031 517 870 [email protected] Hike to the New Mountain Hut Mrzl’k on Mrzli vrh www.pdziri.si 10.00 - Podeželje se predstavlja Kmetija Pri Pustotniku, Kmetija Pri Pustotniku in 04 506 02 25 14.00 Countryside presents itself Gorenja vas Razvojna agencija Sora 11.00 Otvoritev planinske koče in rastlinske čistilne naprave Mrzli vrh, Javorjev dol 8 Planinsko društvo Žiri, Občina Žiri Ivan Vidmar, 031 517 870 (v sodelovanju s skladom Si.voda) in [email protected] na Mrzl’k Razvojna agencija Sora www.pdziri.si Opening of the Mountain Hut and Vegetal Cleaning Rok Prešern Equipment on Mrzl’k 04 505 07 07 15.00 Kuharija na prostem – Okusi loškega podeželja Trg pred Plavžem, Kuharaj catering in 04 506 02 25 (kuharska delavnica, obvezne prijave) Železniki Razvojna agencija Sora Outdoor Cooking – Tastes of the Škofja Loka Country- side (cookery workshop, prior registration is necessary) 15.00 - Družabno popoldne na trgu pred Plavžem Trg pred Plavžem, Javni zavod Ratitovec, 04 514 73 56 Muzejsko društvo Železniki in 051 458 010 20.00 Social Afternoon in the Square in front of the Furnace Železniki TD Železniki DAN DATUM URA NAZIV PRIREDITVE KRAJ ORGANIZATOR INFO SO 17.00 - Kuharija na prostem – Okusi loškega podeželja (prikaz Trg pred Plavžem, Kuharaj catering in Razvojna 04 506 02 25 06. 20.00 priprave jedi in pokušina) / Outdoor Cooking – Tastes Železniki agencija Sora of the Škofja Loka Countryside (demonstrations of the preparation of dishes and tastings) 17.00 Gasilsko reševalna vaja in prevzem novega vozila Partizanska cesta PGD Stara Loka Anže Rebec Firemen’s Rescue Practice and Receiving of New Fire 40-42, Stara vojašnica [email protected] Engine in hrib Kamnitnik 17.00 - 20. tek na Ratitovec (prevzem številk in pašta party) Športna dvorana Atletsko društvo Železniki Brane Čenčič, 041 747 536 20.00 20th Run to Ratitovec (pre-registration and pasta party) Železniki [email protected] 18.00 10. oslovske dirke Bivša vojašnica PGD Stara Loka Klemen Škrjanec 10th Donkey Derby [email protected] 18.00 Odprtje 28. Groharjevega tedna: Odprtje razstve likov- Dvorana Ivana Groharja PD Ivan Grohar Anka Pintar, 040 310 852 nih del slikarja Mohorja Kejžarja in Odprtje Gostišča in Gostišče Macesen, Macesen / Opening of the 28th Grohar’s Week: Exhibi- Sorica tion Opening of the Art Work of the Painter Mohor Kejžarja and Opening of the Guesthouse Macesen 20.00 Jazz je kul bend Pod Homanovo lipo Kavarna Homan Brane Božič, 041 724 121 Jazz is cool band NE 08.00 - 20. tek na Ratitovec Štart Na Kresu, Atletsko društvo Železniki Brane Čenčič, 041 747 536 07. 15.00 20th Run to Ratitovec Železniki [email protected] 09.00 in Vodstvo po razstavi ČLOVEK, GLEJ ob 70-letnici konca Nekdanji Nunski Kulturno-zgodovinsko društvo Klemen Karlin, 031 360 369 Lonka Stara Loka, Muzejsko www.staraloka.si 10.00 druge svetovne vojne (mag. Bernarda Podlipnik) samostan v Škofji Loki društvo Škofja Loka, Združenje www.mdloka.si Guided Tour of the Exhibition MAN, BEHOLD to mark the umetnikov Škofja Loka, Civil- www.resnicainsocutje.si no-družbena pobuda Resnica in 70th Anniversary of the End of World War II (Bernarda sočutje 1945–2015 Podlipnik) 09.00 - Pohod po čebelarski poti mimo Sv. Urbana Kmetija Pri Jakuc, Čebelarsko društvo Blegoš Štefan Inglič, 031 500 309 14.00 Beekeepers’ Path - Walk via Saint Urban’s Hill Srednja vas, Poljane 15.00 Srečanje harmonikarjev ljubiteljev čebelarstva Kmetija Pri Jakuc, Čebelarsko društvo Blegoš Štefan Inglič, 031 500 309 Gorenjske / Meeting of Beekeeping Accordionists of Srednja vas, Poljane Gorenjska Region 19.30 VII. mednarodni cikel koncertov: Dunajski solisti Sokolski dom Občina Škofja Loka v sodelovanju Katja Štucin z avstrijskim veleposlaništvom 04 511 23 12 VII. International Cycle of Concerts: Viennese Soloists Ljubljana [email protected] PO 17.00 Delavnice ustvarjanja skulptur znamenitih Ločank Mestni trg 21 Zavod Tri Nina Arnuš, 040 528 387 08. Workshop: Creating Sculptures of Famous Women of [email protected] Škofja Loka 18.00 - Štrikeraj Mestni trg 21 Pletilska kooperativa Breja Preja Nina Arnuš, 040 528 387 20.00 Knit! [email protected] 20.00 Strahlov večer: Grbi in zastave – naši simboli; gost Jurjeva dvorana v Stari Kulturno-zgodovinsko društvo Blaž Karlin, 031 346 893 zgodovinar Aleksander Hribovšek Loki Lonka Stara Loka www.staraloka.si Strahl Evening: Coats-of-Arms and Flags – Our Symbols; Guest Historian Aleksander Hribovšek SR 16.00 - Ekološka tržnica Škofja Loka Cankarjev trg Razvojna agencija Sora Jerneja Klemenčič Lotrič 04 506 02 22 10. 19.00 Škofja Loka Organic Market [email protected] 17.00 Delavnice ustvarjanja skulptur znamenitih Ločank Mestni trg 21 Zavod Tri Nina Arnuš, 040 528 387 Workshop: Creating Sculptures of Famous Women of [email protected] Škofja Loka 18.30 Lazar Herbert se odpravi v svet Modrijanova knjigarna, Modrijanova knjigarna, Simona Mehle, 051 327 889 Založba Modrijan in Knjižnica [email protected] Slug Herbert Sets Off into the World Cankarjev trg 17 Ivana Tavčarja Škofja Loka 19.00 Pogovorni večer z mlado slovensko-angleško ilustra- Modrijanova knjigarna, Modrijanova knjigarna, Simona Mehle, 051 327 889 Založba Modrijan in Knjižnica [email protected] torko Laro Howthorne / Conversational Evening with the Cankarjev trg 17 Ivana Tavčarja Škofja Loka Young Slovene-English llustrator Lara Howthorne 19.00 Razstava fotografij: Moji fotografski začetki Galerija Muzeja Muzejsko društvo Železniki, [email protected] Photographic Exhibition: My Photographic Beginnings Železniki JZR Železniki 04 514 73 56 (Moji fotografski začetki) DAN DATUM URA NAZIV PRIREDITVE KRAJ ORGANIZATOR INFO SR 19.00 Predstavitev Loških razgledov 61/2014 Sokolski dom Muzejsko društvo Škofja Loka Aleksander Igličar, 041 384 020 10.
Recommended publications
  • Art & Architecture Of
    The true icon of the Slovenian landscape is the Art & Architecture of hayrack (kozolec). Their picturesque appearance gives it a “special stamp” to Slovenia’s cultural landscape. It was the impressionistic Slovenian painter, Ivan Grohar (1867- 1911) who had painted the hayrack as the defining image of the Slovenian countryside. Simple hayracks are not unknown in other parts of alpine central Europe, but decorated or plain are unique to Slovenia. Another form of folk art is the painting of “Beehive Fronts”. Slovenia alone has developed such a Lake Bled (Blejsko jezero) unique kind of art. In Slovenian history there is The lake is situated in a picturesque a rich tradition of affection environment, surrounded by mountains and and love for the bee. forests. A medieval castle stands above the According to Dr Jozko lake and on the only natural island in Slovenia Savli, beehive fronts sits the Assumption of Mary's Pilgrimage called “celnice” achieved Church built in the 15th century. The church an esthetic effect on the outside of the bee house where has a 52 meter tower and 99 steps leading up to they joined into a single picturesque design. A large the building. number of the 600 motifs are biblical in nature. The golden age of beehive art was from the 18th to early 20th The lake is also famous among rowers since it centuries. has very good conditions for the sport. It hosted the World Rowing Championships in 1966, Bobbin lace-making (Klekljanje) is a unique phenomenon 1979 and in 1989. It will host the World in Slovenia.
    [Show full text]
  • Z a P I S N I K
    Z A P I S N I K 15. redne seje občinskega sveta občine Železniki, ki je bila v sredo, 07. 06. 2000, ob 19.00 uri v sejni sobi občine Železniki. Prisotni: Člani občinskega sveta: SKD: Jurij DEMŠAR, Janez FERLAN, Marjan PETERNELJ, Anton TUŠEK SDS: Rafko KAVČIČ, Martina RANT, Janez RIHTARŠIČ NL: Janez BENEDIK, Janez HABJAN, Franci MIHELČIČ SLS: Štefan BERTONCELJ, Janez RAKOVEC ZLDS: Anton GLOBOČNIK LDS: / NLRZŽ: / DeSUS: Andrej RANT Ostali prisotni: Župan: Mihael PREVC Dir.obč.uprave: Jolanda PINTAR Svetoval. župana za proračun, finance in gospodarstvo: Cirila TUŠEK Referent za komunalo: Darko GORTNAR Urbanistka Domplan: M. MOHORIČ-PETERNELJ in Karmen NASTRAN /do 20.00 ure/ Lastnica objektov na Ledini: Mira POGAČNIK /od 20.30 do 21.15 ure/-ni bila vabljena na sejo Novinarji: Jelka MLAKAR, Radio Sora Štefan ŽARGI, Gorenjski glas /do 23.30 ure/ Odsotni: Člani občinskega sveta: Peter PREZELJ, Marko LOTRIČ-opravičila Gregor MALENŠEK Predsednik NO: Branko BERTONCELJ-opravičil Načelnik UE Šk.Loka: Brane MURNIK Poslanca DZ RS: Jože MOŽGAN, Vincencij DEMŠAR Novinarji: RTV Slovenija-Dopisništvo za Gorenjsko, DELO POP TV, Dopisništvo Kranj DNEVNIK, Dopisništvo Kranj Zapisnik je pisala Jolanda Pintar. G.Ferlan je začel 15. redno sejo občinskega sveta. Ugotovil je sklepčnost (prisotnih je 14 svetnikov od 17-ih, za večino je potrebno 8 glasov). Sledil je pozdrav vsem svetnikom in poimensko ostalim prisotnim. V nadaljevanju je sledil pregled in potrditev zapisnika 14. redne seje. G.Rakovec je podal pripombo: v prvem stavku na 4 strani zapisnika mora biti pravilno napisano "smučarski klub Domel" in ne "sankaški". Drugih pripomb ni bilo, zato je predsedujoči dal na glasovanje 277.
    [Show full text]
  • Letopis SAZU 2018
    SLOVENSKE AKADEMIJE ZNANOSTI IN UMETNOSTI 69. KNJIGA 69. KNJIGA / 2018 69. KNJIGA 2018 SAZU LETOPIS 15 € LJUBLJANA ISSN 0374–0315 2019 ISSN 0374-0315 LETOPIS SLOVENSKE AKADEMIJE ZNANOSTI IN UMETNOSTI 69/2018 THE YEARBOOK OF THE SLOVENIAN ACADEMY OF SCIENCES AND ARTS VOLUME 69/2018 ANNALES ACADEMIAE SCIENTIARUM ET ARTIUM SLOVENICAE LIBER LXIX (2018) Na naslovnici: Gojmir Anton Kos: Potonike (detajl), 1954, olje, platno SLOVENSKE AKADEMIJE ZNANOSTI IN UMETNOSTI 69. KNJIGA 2018 THE YEARBOOK OF THE SLOVENIAN ACADEMY OF SCIENCES AND ARTS VOLUME 69/2018 LJUBLJANA 2019 SPREJETO NA SEJI PREDSEDSTVA SLOVENSKE AKADEMIJE ZNANOSTI IN UMETNOSTI DNE 8. FEBRUARJA 2019 Naslov - Address SLOVENSKA AKADEMIJA ZNANOSTI IN UMETNOSTI SI-1000 LJUBLJANA, Novi trg 3, p.p. 323, telefon (01) 470-61-00, faks (01) 425-34-23, elektronska pošta: [email protected] spletna stran: www.sazu.si VSEBINA / CONTENTS OSEMDESETLETNICA SAZU .......................................................................................................8 Jože (Joseph) Straus: Pravni red na prepihu – Evropa na pragu 100. obletnice Versajske mirovne pogodbe ............................................................................................................ 11 Željko Oset: Slovenska akademija znanosti in umetnosti in prelomnice v njenem razvoju ...............................................................................................................................24 I. ORGANIZACIJA SAZU / SASA ORGANIZATION ..........................................................27 Skupščina, redni,
    [Show full text]
  • LOČANKA Kidričeva Cesta 43 B, Škofja Loka T: 04 51 10 100 Delovni Čas Od Ponedeljka Do Sobote Od 8.00 Do 20.00 Ure, Nedelje Od 8.00 Do 13.00 Ure
    PRILOGA GORENJSKEGA GLASA ZA ŠKOFJELOŠKO REGIJO Občine Gorenja vas - Poljane, Škofja Loka, Železniki, Žiri Leto: XIII - ISSN 1580-285X April 2011 • Številka 4 Oglasi Območna organizacija Gorenjske vabi na 29. prvomajsko srečanje na KRIŽNI GORI 1. maja 2011 ob 11. uri Slavnostni govornik bo g. Tomaž Kumer, predsednik Sindikata kemične, nekovinske in gumarske industrije v Zvezi svobodnih sindikatov Slovenije. V kulturnem programu bodo sodelovali: MESTNI PIHALNI ORKESTER Škofja Loka, ki ga vodi Roman Grabner, Andrej Koman s.p. JAY DANCE STUDIO (plesna šola iz Kranja), (polfinalistke izbora ”Slovenija ima talent”) Program bo povezovala in oblikovala Jana Jenko (Radio Sora). Za dobro razpoloženje bo do 18. ure skrbel ansambel STRMINA, za gostinsko ponudbo pa Lovska družina Križna Gora in Mesarija Štajnbirt. VABLJENI! ZSSS, OBMOČNA ORGANIZACIJA GORENJSKE, POŠTNA ULICA 4, KRANJ Brezskrbnost domače topline Vsem novim najemnikom plinohrama zagotavljamo brezplačno postavitev plihonrama, brezplačen priklop plina do hiše ter brezplačno vzdrževanje in servisiranje. Tudi z nakupom utekočinjenega naftnega plina pridobite Zlate točke ugodnosti! vsake 3 mesece bomo izžrebancu* čnočn plinohramapolniliapo n t-PLBMOJQSFETUBWOJLH%FNÝBS 2 - LOČANKA Kidričeva cesta 43 b, Škofja Loka T: 04 51 10 100 Delovni čas od ponedeljka do sobote od 8.00 do 20.00 ure, nedelje od 8.00 do 13.00 ure ● za naše kupce smo v času prvomajskih praznikov in piknikov pripravil pestro izbiro že pripravljenih mesnih izdelkov za vaš žar in sicer ražnjiče, kotlete, klobasice za žar in posebno ugodno ponudbo čevapčičev od 21. aprila pa do 3. maja po 3,75 EUR za kg ● da ne boste žejni, se lahko osvežite s pestro na oddelku mesnice sprejemamo izbiro pijač po ugodnih cenah, prav tako pa tudi prednaročila smo dobro založeni s sladoledom po tel.
    [Show full text]
  • Reception of Foreign Women Writers in the Slovenian Literary System of the Long 19Th Century
    Edited by Reception of Foreign Katja Mihurko Poniž Women Writers in the Slovenian Literary System of the Long 19th Century HERA 07 A4.indd 1 15.5.2017 12:09:30 HERA 07 A4.indd 2 15.5.2017 12:09:30 Reception of Foreign Women Writers in the Slovenian Literary System of the Long 19th Century Edited by Katja Mihurko Poniž HERA 07 A4.indd 3 15.5.2017 12:09:30 Reception of Foreign Women Writers in the Slovenian Literary System of the Long 19th Century Edited by: Katja Mihurko Poniž Expert Reviewers: Barbara Simoniti, Peter Scherber English Translation: Melita Silič: Introduction, From Passing References to Inspiring Writers the Presence of Foreign Women Writers in the Press, Libraries, Theatre Performances and in the Works of Slovenian Authors; Leonora Flis: Ambiguous Views on Femininity in the Writings of Two “New Women” in the Fin de sieclè Zofka Kveder’s Inspirational Encounters with Laura Marholm’s Modern women. English Language Editing: Leonora Flis: Visualization of the WomenWriters Database: Interdisciplinary Collaboration Experiments 2012—2015). Designed by: Kontrastika Published by: University of Nova Gorica Press, P.O. Box 301, Vipavska 13, SI-5001 Nova Gorica Acrobat Reader, ePUB http://www.ung.si/sl/zalozba/ http://www.ung.si/en/publisher/ 27.3.2017 Publication year: 2017 University of Nova Gorica Press The book was financially supported by the HERA Joint Research Programme (www.heranet.info), co-funded by AHRC, AKA, BMBF via PT-DLR, DASTI, ETAG, FCT, FNR, FNRS, FWF, FWO, HAZU, IRC, LMT, MHEST, NWO, NCN, RANNÍS, RCN, VR and The European Community FP7 2007.
    [Show full text]
  • Regional Intermediate Report Gorenjska
    1 Interreg III B Project PUSEMOR Work package 5 « Regional Studies » Regional intermediate report Gorenjska January 2006 PUSEMOR/ Regional Report - Gorenjska / BSC Kranj 1 January 2006 Table of content 1 INTRODUCTION.............................................................................................................................. 3 1.1 PUSEMOR: A general overview................................................................................................. 3 1.1.1 Project background................................................................................................................ 3 1.2 Workpackage 5 Regional studies: Goals, objectives and activities...................................... 3 1.2.1 Output 1: Description of methodology and activities ............................................................. 4 1.2.2 Output 2: Description of methodology and activities ............................................................. 5 1.2.3 Output 3: Description of methodology and activities ............................................................. 5 2 COUNTRY: SLOVENIA ................................................................................................................... 7 2.1 Territorial organisation............................................................................................................... 7 2.2 Spatial policies............................................................................................................................ 7 2.3 Roles and responsibilities in public services
    [Show full text]
  • Sejalec" – Muzejska Interpretacija
    UNIVERZA V LJUBLJANI PEDAGOŠKA FAKULTETA EVA ČAMPELJ "SEJALEC" – MUZEJSKA INTERPRETACIJA DIPLOMSKO DELO LJUBLJANA, 2016 UNIVERZA V LJUBLJANI PEDAGOŠKA FAKULTETA Študijski program: LIKOVNA PEDAGOGIKA EVA ČAMPELJ Mentorica: izr. prof. dr. Metoda Kemperl Somentorica: asist. dr. Rajka Bračun Sova "SEJALEC" – MUZEJSKA INTERPRETACIJA DIPLOMSKO DELO LJUBLJANA, 2016 ZAHVALA Najlepše se zahvaljujem mentorici izr. prof. dr. Metodi Kemperl ter somentorici asist. dr. Rajki Bračun Sova za pripravljenost, vso strokovno pomoč in podporo pri pisanju diplomskega dela. Hvala Vidu, Nini, Matjažu, ostalim družinskim članom in prijateljem za vso motivacijo, potrpežljivost, spodbudo in podporo. POVZETEK Ivan Grohar velja za enega najpomembnejših slovenskih slikarjev. Skupaj z Rihardom Jakopičem, Matijo Jamo in Matejem Sternenom je sestavljal veliko četverico slovenskih impresionistov, ki so na začetku 20. stoletja povzdignili slovensko umetnost v mednarodni prostor. Grohar je naslikal eno najpomembnejših slik za slovenski narod. Nahaja se v nacionalni zbirki starejše slovenske umetnosti, v Narodni galeriji. Njegov Sejalec (1907) je bil prvič razstavljen na I. slovenski umetniški razstavi v Trstu, jeseni 1907. Kritiki so v sliki takoj prepoznali mojstrsko delo in enega pomembnih dosežkov slovenske umetnosti. Je slika, ki kaže ljubezen do svoje zemlje, domovine, saj sta upodobljeni značilna slovenska pokrajina in arhitektura, ki ju lahko najdemo v številnih Groharjevih delih. Zaradi slikarjeve posebne lopatične tehnike se slikarska faktura poistoveti z motivom. Motiv sejalca je večkrat prisoten v Groharjevih slikah, prav tako pa je priljubljen med drugimi slovenskimi in tujimi slikarji. Po opravljeni analizi (formalni, ikonografski, ikonološki in kontekstualni) dela smo se osredotočili na pripravo gradiva za učitelje in mentorje. Oblikovali smo vprašanja in dejavnosti za otroke treh osnovnošolskih vzgojno-izobraževalnih obdobij, s posebnim poudarkom na pogovoru o umetnini kot ključni metodi spoznavanja umetnin.
    [Show full text]
  • Junij 2011 {Tevilka 178, Leto 16 13.700 Izvodov O! JEMO NAKLAD POVE^U
    Junij 2011 {tevilka 178, leto 16 13.700 izvodov O! JEMO NAKLAD POVE^U Grohar v Sorici. Foto: Andrej Bogataj poobla{~eni posrednik 041/66-55-00 . a o k . o o . L d a j , f A o k K Š O 0 L 2 A 2 J 4 F , 7 O 2 K e Š j l , e A s K a I n N o O za na vsako pot v R e j T r e K n E f L a E H - : ` A e d N e A S T Junij 2011 Junij 2011 HITRA VGRADNJA O Cesta talcev 36, 4220 [kofja Loka Tel.: 04/515 60 30, Fax: 04/515 60 31 betonarna Odslej tudi GSM: 040/821 756 vse vrste betonov granulatni pesek (gramoz) za betonske me{anice in estrihe TRGOVINA razvoz betona v najkraj{em ~asu z Z GRADBENIM najsodobnej{im avtome{alcem z `e GIBLJIVE HIDRAVLI^NE vgrajeno roko s ~rpalko na kamionu MATERIALOM (doseg roke 25 m), popolna izraba CEVI S PRIKLJU^KI materiala, zelo primeren za te`ko ope~ni izdelki dostopne kraje, kjer je dostop ve~ betonski in modularni bloki kamionom ote`en, za manj{e betona`e, greznice, {karpe, brez razsipavanja poroterm STRU@ENJE betona v okolico betonske cevi, ja{ki, pokrovi kiperski prevozi cement, apno, maltit, mivka notranja in mednarodna {pedicija izkopi z lahko in te`ko mehanizacijo tlakovci, robniki REZKANJE razvoz najmanj{ih mo`nih betonsko `elezo, armaturne mre`e koli~in materiala PVC program IZSU[EVANJE: IZD ELAVA CILINDROV estrihov PO NARO^ILU novogradenj O INDUSTRIJSKE CEVI sanacije [U[TAR ROMAN S.P.
    [Show full text]
  • RO September 2013.Indd
    Glasilo Občine Železniki Stran 22 Odprtje obnovljenega Placa na Trnju Obnovljen Plac z zgodovinskim obeležjem na Trnju v Železnikih. Foto: Anton Sedej AKTUALNO AKTUALNO POD RATITOVCEM ZNAMO Občinski Za ravnanje z odpadki bi Terice so Davčo nagrajenci 2013 prejeli oceno dobro 3 ponesle v svet Stran 4 Stran 13 Stran 18 September 2013 I Letnik 12 I Številka 10 Spoštovane občanke, spoštovani občani! ne dosežke je prejel smučarski skaka- Med 18. in 21. julijem je Turistično lec Peter Prevc. Priznanje občine za društvo Železniki organiziralo že življenjsko delo prostovoljcev smo 51. Čipkarske dneve. Tudi letos so podelili Janezu Habjanu, avtorju organizatorji postregli s pestrim pro- dokumentarnih filmov o starih obr- gramom, razstavljene mojstrovine teh na Selškem, in Vinku Marklju, pa so bile deležne številnih pohval. ustanovnemu članu Lovske družine Otvoritvena slovesnost je potekala v ŽUPANOVE BESEDE ŽUPANOVE in Strelskega društva Železniki ter prenovljenem kulturnem domu v Že- območne organizacije Društva iz- leznikih. Želimo si, da bi bilo v kul- gnancev Škofja Loka. Občinsko pri- turnem domu čim več različnih do- znanje za aktivno delovanje društev godkov, predstav, prireditev, srečanj, sta prejeli Turistično društvo Selca, da bi resnično zaživel. ki deluje že 50 let, in Kulturno umet- Tretji avgustovski konec tedna je Tu- 30. junija smo praznovali občinski niško društvo France Koblar, ki je ristično društvo Davča organiziralo praznik. 19 let je že minilo od usta- eno najaktivnejših društev v občini. 29. kulturnoetnografsko prireditev novitve naše občine. Občinski praz- Vsem nagrajencem še enkrat iskreno Dan teric, ki je privabila v naše kraje nik praznujemo 30. junija, kajti na ta čestitam. veliko število obiskovalcev.
    [Show full text]
  • Zbornik Ohranjamo Preteklost Za Prihodnost!
    Ohranjamo preteklost za prihodnost! Zbornik ob 80-letnici Loškega muzeja Škofja Loka ŠKOFJA LOKA, 2019 ZLATI DRAŽGOŠKI OLTARJI IN STENSKE POSLIKAVE V GRAJSKI KAPELI LOŠKEGA GRADU Grajska kapela je izjemnega umetnostnega in zgodovinskega pomena ne le za Škofjo Loko in Loški muzej, temveč tudi za slovenski kulturni prostor. V njej so na ogled štirje znameniti zlati dražgoški oltarji, ki danes veljajo za najlepše slovenske zlate oltarje: Oltar sv. Lucije (1658), oltar sv. Ane (1628), oltar sv. Miklavža (1660) in oltar sv. Antona (1689). Spadajo med zgodnejše umetnostnozgodovinske muzejske predmete. Te je muzej pridobil iz Kapucinskega samostana, potem ko jih je muzejsko društvo rešilo, preden so Nemci med 2. svetovno vojno požgali cerkev sv. Lucije v Dražgošah, kjer so oltarji prvotno stali. Po koncu vojne, leta 1946, ko je Loški muzej dobil prostore za svoje nove muzejske zbirke v Puštalskem gradu, so tja preselili tudi dražgoške oltarje. Od tam so se nato leta 1959 skupaj z muzejem preselili na Loški grad, v grajsko kapelo. Kapelo krasijo tudi stenske poslikave avtorja Antona Jebačina, ki je leta 1915 po naročilu uršulink, takratnih lastnic gradu, poslikal kupolo (motiv: Personifikacije 7 krščanskih kreposti), ter stene kapele (motivi: Tobija ozdravlja svojega očeta, Marijino oznanjenje in Veduta Škofje Loke s portreti dveh gojenk iz uršulinske šole na gradu). Poslikave so dober primer tradicije slovenskega nabožnega stenskega slikarstva 19. stoletja in so hkrati tudi odziv na 1. svetovno vojno, ko je bila na gradu vojna bolnica za vojake s soške fronte. O tem priča zlasti kronogram v kupoli z napisom “Nič nam ne bodo škodovale sovražne vojne, če je bog z nami”.
    [Show full text]
  • Turistični Katalog Občine Železniki
    ...... pprreelleeppaa jjee SSeellšškkaa dolidolinnaa ...... The Wonderful Selška Valley TURISTIČNI VODNIK OBČINE ŽELEZNIKI TOURIST GUIDE OF THE ŽELEZNIKI MUNICIPALITY OBMOČJE OBČINE ŽELEZNIKI THE REGION OF THE ŽELEZNIKI MUNICIPALITY Zemljevid območja občine Železniki Map of the Region of the Železniki Municipality OBČINA RADOVLJICA OBČINA BOHINJ OBČINA KRANJ OBČINA TOLMIN OBČINA ŠKOFJA LOKA OBČINA CERKNO OBČINA GORENJA VAS - POLJANE Občinski simboli Statistični podatki občine Železniki Statistical Data of the Železniki Municipality: Municipal symbols: Površina občine / Surface area: 164 km2 Prebivalstvo / Population: Razdalje do večjih mest / Število prebivalcev / Distances to bigger cities: Naselja v občini / Places in the munici- Number of inhabitants: 6800 Ljubljana: 38 km, 45 min pality: Davča, Dolenja vas, Dražgoše, Golica, Število delovno aktivnih prebivalcev / Maribor: 161 km, 2 h Kališe, Lajše, Martinj Vrh, Ojstri Vrh, Osojnik, Number of work active inhabitants: 2919 Tolmin: 51 km, 50 min Podlonk, Podporezen, Potok, Prtovč, Ravne, Število zaposlenih oseb / Number of Letališče Jožeta Pučnika: Rudno, Selca, Smoleva, Spodnja Sorica, Spod- persons in employment relationship: 2258 32 km, 35 min Grb / Coat of Arms nje Danje, Studeno, Topolje, Torka, Zabrdo, Za- Število samozaposlenih oseb / Celovec: 73 km, 1,5 h brekve, Zala, Zali Log, Zgornja Sorica, Zgornje Number of self-employed persons: 320 Milano: 478 km, 5 h Danje, Železniki München: 392 km, 4 h Število podjetij / Number of companies: 420 Budimpešta: 497 km, 5 h Krajevne skupnosti
    [Show full text]
  • Junij/June 2
    Občina Škofja Loka Občina Gorenja vas - Poljane Občina Železniki Občina Žiri 2013 Junij/June DAN DATUM URA NAZIV PRIREDITVE KRAJ ORGANIZATOR DAY DATE TIME EVENT TITLE LOCATION ORGANISER INFO SO 08.00 - Sejem starin: Starinarnica na Plac’ Cankarjev trg Turizem Škofja Loka 04 517 06 00 SA 01. 12.00 Antiques market: Starinarnica na Plac’ [email protected] 09.00 Poletno delo na vrtu/Summer work in the garden Turistična kmetija Turistična kmetija Na poljani 040 354 108 Na poljani, Meja 09.00 - TOP: Podjetniška tržnica Mestni trg Razvojna agencija Sora in 04 506 02 23 OOZ Škofja Loka 04 506 02 00 12.00 Small Business and Entrepreneur’s Week: [email protected] Entrepreneur’s Market [email protected] 10.00 Mladi sadjar/Young fruit grower Turistična kmetija Turistična kmetija Na poljani 040 354 108 Na poljani, Meja 11.00 Odprtje razstave Slovenske šege in znamenitosti Turistična kmetija Turistična kmetija Na poljani 040 354 108 na starih risbah/Opening of the exhibition of Slovene Na poljani, Meja Customs and notable features of old drawings 11.00 Plesna predstava: Plesni ujem (za izven) Loški oder ŠKD Ritem in Loški oder 04 512 08 50 Dance Show: Dance Catch (for all visitors) [email protected] 12.00 Pripovedi o slovenskih ljudskih junakih Turistična kmetija Društvo naše korenine 040 354 108 Tales of Slovene People’s Heroes Na poljani, Meja 13.00 Risanje ob pripovedi/Drawing by the Tales Turistična kmetija Turistična kmetija Na poljani 040 354 108 Na poljani, Meja 18.00 Zaključek družabnih iger s piknikom in žurom MKC Pri rdeči ostrigi Zavod O [email protected] Closing of social games with picnic and party 19.00 Slike iz peska – otvoritev razstave Stanke Golob Groharjeva hiša, Sorica PD Ivan Grohar Sorica [email protected] Sand Pictures – Opening of the exhibition of Stanka Golob 19.00 16.
    [Show full text]