<<

Oblikovanje: Studio Miklavc / Barbara Šušteršič, Fotografija na naslovnici: Jana Jocif, Tisk: Tiskarna GTO Košir, maj 2015 Košir, Tiskarna GTO Tisk: Jana Jocif, na naslovnici: Fotografija / Barbara Šušteršič, Miklavc Studio Oblikovanje:

ZA ORGANIZATORJE PRIREDITEV: Občina Škofja Loka Vse organizatorje prireditev Občina Gorenja vas - Poljane Občina Železniki vabimo, da nam najkasneje do Občina Žiri 15. v mesecu pošljejo podatke o prireditvah za prihodnji mesec. Pod ugodnimi pogoji nudimo tudi možnost dodatnega oglaševanja. Po želji vam koledar prireditev brezplačno pošljemo na dom ali Turizem Škofja Loka po elektronski pošti. Za morebitne Kidričeva cesta 1a, 4220 Škofja Loka T: 04 517 06 00, F: 04 517 06 05 spremembe v programu ne Koledar prireditev E: [email protected] odgovarjamo. www.skofja-loka.com Junij / June 2015 DAN DATUM URA NAZIV PRIREDITVE KRAJ ORGANIZATOR INFO

PO Razstava rokodelke Karle B. Rihtaršič: Preja pripove- Rokodelski center DUO Rokodelski center DUO Rokodelski center DUO Škofja Loka Škofja Loka 04 511 24 60 01. duje – loške pripovedke v volni (ogled do 29.6.2015) Škofja Loka, Mestni [email protected] Exhibition Karle B. Rihtaršič: Yarn Stories trg 34 www.duo-kunsthandwerk.eu (exhibition open until 29.6.2015) www.facebook.com/cduo.skofjaloka

Tematska razstava gradiva: Veš, Antigona, svoj dolg? Čitalnica oddelka za Knjižnica Ivana Tavčarja 04 511 25 00 (ogled do 20.6.2015) odrasle, Knjižnica Ivana Škofja Loka [email protected] Thematic Exhibition of Materials: ‘Do you know your Tavčarja Škofja Loka debt, Antigone?’ (exhibtion open until 20.6.2015)

18.00 - Štrikeraj Mestni trg 21 Pletilska kooperativa Nina Arnuš, 040 528 387 20.00 Knit! Breja Preja [email protected]

TO 16.00 Predstavitev zgodb škofjeloškega območja kot Dom čebelarjev Čebe- Turizem Škofja Loka, Andreja Križnar Razvojna agencija Sora 04 517 06 02 02. izhodišča za oblikovanje turističnih produktov larskega društvo Škofja [email protected] Presentation of Stories from the Škofja Loka Area as a Loka, Brode 37 Basis for Designing Tourist Products

SR 16.00 - Ekološka tržnica Škofja Loka Cankarjev trg Razvojna agencija Sora Jerneja Klemenčič Lotrič 04 506 02 22 03. 19.00 Škofja Loka Organic Market [email protected] 17.00 Posvet o enakopravnosti žensk v javnem življenju Sokolski dom Zavod Tri Nina Arnuš, 040 528 387 Consultation about Equal Rights for Women in Public Life [email protected]

18.00 Letni koncert orkestrov Glasbene šole Škofja Loka Dvorišče Puštalskega Glasbena šola Škofja Loka Irena Šmid, 031 633 076 Annual Concert performed by the Orchestras of Škofja gradu (v primeru dežja bo [email protected] Loka Music School koncert v Kristalni dvora- ni Sokolskega doma)

19.00 Literarni večer s Katarino Marinčič in Andrejem E. Modrijanova knjigarna, Modrijanova knjigarna, Simona Mehle, 051 327 889 Založba Modrijan in Knjižnica [email protected] Skubicem Cankarjev trg 17 Ivana Tavčarja Škofja Loka Literary Evening with Katarina Marinčič and Andrej E. Skubic

PE Divja liga v nogometu na travnatem igrišču (do 27.9) Športni park Rovn Selca Športno društvo Selca Brane Bertoncelj, 031 613 272 05. Wild League Football on Grass (to 27.9) [email protected] 18.00 Gledališki tečaj in lutkovni krožek Martinova hiša, Mestni Nadja Strajnar Zadnik, Nadja Strajnar Zadnik, 031 511 781 Theatre course and Puppet club trg 26 JSKD Škofja Loka [email protected]

19.00 Predstavitev fotomonografije Umik čez Ljubelj, maj Nekdanji Nunski Knjižnica Ivana Tavčarja Škofja 04 511 25 00 Loka, Izseljensko društvo Slovenija [email protected] 1945, skozi objektiv Marjana Kocmurja – v okviru samostan v Škofji v svetu in Mohorjeva založba, razstave ČLOVEK, GLEJ Loki – v razstavnih Celovec 01 512 89 20 Presentation of recent photo monograph Withdrawal prostorih [email protected] across Ljubelj, May 1945, through the lens of Marjan Kocmur – within the exhibition MAN, BEHOLD

SO 09.00 10. ŠvicBol Poljane Igrišče pri OŠ Poljane FBK Polanska banda, Luka Lavtar, 031 735 330 06. 10th ŠvicBol Floorball Tournament - Poljane nad Škofjo Loko Športno društvo Poljane [email protected] 09.00 - O’ Glasbena Loka Staro mestno jedro v Občina Škofja Loka in Irena Šmid, 031 633 076 12.00 O’ Musical Loka Škofji Loki Glasbena šola Škofja Loka [email protected]

09.00 Planinski pohod do nove planinske koče na Mrzl’k Mrzli vrh, Javorjev dol 8 Planinsko društvo Žiri Ivan Vidmar, 031 517 870 [email protected] Hike to the New Mountain Hut Mrzl’k on Mrzli vrh www.pdziri.si 10.00 - Podeželje se predstavlja Kmetija Pri Pustotniku, Kmetija Pri Pustotniku in 04 506 02 25 14.00 Countryside presents itself Gorenja vas Razvojna agencija Sora

11.00 Otvoritev planinske koče in rastlinske čistilne naprave Mrzli vrh, Javorjev dol 8 Planinsko društvo Žiri, Občina Žiri Ivan Vidmar, 031 517 870 (v sodelovanju s skladom Si.voda) in [email protected] na Mrzl’k Razvojna agencija Sora www.pdziri.si Opening of the Mountain Hut and Vegetal Cleaning Rok Prešern Equipment on Mrzl’k 04 505 07 07 15.00 Kuharija na prostem – Okusi loškega podeželja Trg pred Plavžem, Kuharaj catering in 04 506 02 25 (kuharska delavnica, obvezne prijave) Železniki Razvojna agencija Sora Outdoor Cooking – Tastes of the Škofja Loka Country- side (cookery workshop, prior registration is necessary) 15.00 - Družabno popoldne na trgu pred Plavžem Trg pred Plavžem, Javni zavod Ratitovec, 04 514 73 56 Muzejsko društvo Železniki in 051 458 010 20.00 Social Afternoon in the Square in front of the Furnace Železniki TD Železniki DAN DATUM URA NAZIV PRIREDITVE KRAJ ORGANIZATOR INFO

SO 17.00 - Kuharija na prostem – Okusi loškega podeželja (prikaz Trg pred Plavžem, Kuharaj catering in Razvojna 04 506 02 25 06. 20.00 priprave jedi in pokušina) / Outdoor Cooking – Tastes Železniki agencija Sora of the Škofja Loka Countryside (demonstrations of the preparation of dishes and tastings)

17.00 Gasilsko reševalna vaja in prevzem novega vozila Partizanska cesta PGD Stara Loka Anže Rebec Firemen’s Rescue Practice and Receiving of New Fire 40-42, Stara vojašnica [email protected] Engine in hrib Kamnitnik 17.00 - 20. tek na Ratitovec (prevzem številk in pašta party) Športna dvorana Atletsko društvo Železniki Brane Čenčič, 041 747 536 20.00 20th Run to Ratitovec (pre-registration and pasta party) Železniki [email protected]

18.00 10. oslovske dirke Bivša vojašnica PGD Stara Loka Klemen Škrjanec 10th Donkey Derby [email protected]

18.00 Odprtje 28. Groharjevega tedna: Odprtje razstve likov- Dvorana Ivana Groharja PD Anka Pintar, 040 310 852 nih del slikarja Mohorja Kejžarja in Odprtje Gostišča in Gostišče Macesen, Macesen / Opening of the 28th Grohar’s Week: Exhibi- Sorica tion Opening of the Art Work of the Painter Mohor Kejžarja and Opening of the Guesthouse Macesen 20.00 Jazz je kul bend Pod Homanovo lipo Kavarna Homan Brane Božič, 041 724 121 Jazz is cool band

NE 08.00 - 20. tek na Ratitovec Štart Na Kresu, Atletsko društvo Železniki Brane Čenčič, 041 747 536 07. 15.00 20th Run to Ratitovec Železniki [email protected] 09.00 in Vodstvo po razstavi ČLOVEK, GLEJ ob 70-letnici konca Nekdanji Nunski Kulturno-zgodovinsko društvo Klemen Karlin, 031 360 369 Lonka Stara Loka, Muzejsko www.staraloka.si 10.00 druge svetovne vojne (mag. Bernarda Podlipnik) samostan v Škofji Loki društvo Škofja Loka, Združenje www.mdloka.si Guided Tour of the Exhibition MAN, BEHOLD to mark the umetnikov Škofja Loka, Civil- www.resnicainsocutje.si no-družbena pobuda Resnica in 70th Anniversary of the End of World War II (Bernarda sočutje 1945–2015 Podlipnik)

09.00 - Pohod po čebelarski poti mimo Sv. Urbana Kmetija Pri Jakuc, Čebelarsko društvo Blegoš Štefan Inglič, 031 500 309 14.00 Beekeepers’ Path - Walk via Saint Urban’s Hill Srednja vas, Poljane

15.00 Srečanje harmonikarjev ljubiteljev čebelarstva Kmetija Pri Jakuc, Čebelarsko društvo Blegoš Štefan Inglič, 031 500 309 Gorenjske / Meeting of Beekeeping Accordionists of Srednja vas, Poljane Gorenjska Region 19.30 VII. mednarodni cikel koncertov: Dunajski solisti Sokolski dom Občina Škofja Loka v sodelovanju Katja Štucin z avstrijskim veleposlaništvom 04 511 23 12 VII. International Cycle of Concerts: Viennese Soloists [email protected] PO 17.00 Delavnice ustvarjanja skulptur znamenitih Ločank Mestni trg 21 Zavod Tri Nina Arnuš, 040 528 387 08. Workshop: Creating Sculptures of Famous Women of [email protected] Škofja Loka 18.00 - Štrikeraj Mestni trg 21 Pletilska kooperativa Breja Preja Nina Arnuš, 040 528 387 20.00 Knit! [email protected]

20.00 Strahlov večer: Grbi in zastave – naši simboli; gost Jurjeva dvorana v Stari Kulturno-zgodovinsko društvo Blaž Karlin, 031 346 893 zgodovinar Aleksander Hribovšek Loki Lonka Stara Loka www.staraloka.si Strahl Evening: Coats-of-Arms and Flags – Our Symbols; Guest Historian Aleksander Hribovšek

SR 16.00 - Ekološka tržnica Škofja Loka Cankarjev trg Razvojna agencija Sora Jerneja Klemenčič Lotrič 04 506 02 22 10. 19.00 Škofja Loka Organic Market [email protected] 17.00 Delavnice ustvarjanja skulptur znamenitih Ločank Mestni trg 21 Zavod Tri Nina Arnuš, 040 528 387 Workshop: Creating Sculptures of Famous Women of [email protected] Škofja Loka 18.30 Lazar Herbert se odpravi v svet Modrijanova knjigarna, Modrijanova knjigarna, Simona Mehle, 051 327 889 Založba Modrijan in Knjižnica [email protected] Slug Herbert Sets Off into the World Cankarjev trg 17 Ivana Tavčarja Škofja Loka 19.00 Pogovorni večer z mlado slovensko-angleško ilustra- Modrijanova knjigarna, Modrijanova knjigarna, Simona Mehle, 051 327 889 Založba Modrijan in Knjižnica [email protected] torko Laro Howthorne / Conversational Evening with the Cankarjev trg 17 Ivana Tavčarja Škofja Loka Young Slovene-English llustrator Lara Howthorne 19.00 Razstava fotografij: Moji fotografski začetki Galerija Muzeja Muzejsko društvo Železniki, [email protected] Photographic Exhibition: My Photographic Beginnings Železniki JZR Železniki 04 514 73 56 (Moji fotografski začetki) DAN DATUM URA NAZIV PRIREDITVE KRAJ ORGANIZATOR INFO

SR 19.00 Predstavitev Loških razgledov 61/2014 Sokolski dom Muzejsko društvo Škofja Loka Aleksander Igličar, 041 384 020 10. Presenation of collection Loški razgledi [email protected] ČE 20.00 Drum cover night Pod Homanovo lipo Kavarna Homan Brane Božič, 041 724 121 11. Drum Cover Night [email protected] PE do 17. moto zbor MK Sairach Pustotnik, Žiri Moto klub Sairach Roli, 051 876 720 12. 14.06. 17th Bike&Trike Meeting MK Sairach [email protected] 17.00 Delavnice ustvarjanja skulptur znamenitih Ločank Mestni trg 21 Zavod Tri Nina Arnuš, 040 528 387 Workshop: Creating Sculptures of Famous Women of [email protected] Škofja Loka 17.00 Razstava izdelkov otroških delavnic Ateljeja CLOBB Preddverje Sokolski dom, Zavod O, Petra Čičić, 040 623 558 (na ogled do 9.7.2015) Sokolskega doma zavod škofjeloške mladine [email protected] Exhibition of Products from the Children’s Workshop at Agata Pavlovec, 031 432 457 the CLOBB Studio (exhibition open until 9.7.2015) [email protected]

18.00 - Tek štirih mostov (tekaško druženje in koncert skupine Cankarjev trg Športna zveza Škofja Loka Igor Drakulič, 041 344 138 20.00 Arizona) / Four Bridges Run (runner’s get-together and [email protected] concert of the band Arizona) 18.00 Gledališki tečaj in Lutkovni krožek Martinova hiša, Nadja Strajnar Zadnik, Nadja Strajnar Zadnik, 031 511 781 Theatre Course and Puppet Club Mestni trg 26 JSKD Škofja Loka [email protected]

20.00 Veseloigra Stari grehi v izvedbi KUD-a OŠ Sv. Lenart nad KUD France Koblar Blaž Vrhunc, 041 545 406 Comedy Farce: Old Sins performed by KUD France Koblar Škofjo Loko [email protected]

SO 08.00 - Tržnica kmetijskih pridelkov in izdelkov Trg Ivana Regna Razvojna agencija Sora Kristina Miklavčič, 04 506 02 25 [email protected] 13. 12.00 Farmers Market www.ra-sora.si 08.00 - Tržnica kmetijskih pridelkov in izdelkov BC Mercator Razvojna agencija Sora Kristina Miklavčič, 04 506 02 25 [email protected] 12.00 Farmers Market www.ra-sora.si 10.00 - Tek štirih mostov (nočni tek, športna tržnica, koncert Cankarjev trg, Športna zveza Škofja Loka Igor Drakulič, 041 344 138 02.30 in spremljevalni program / Four Bridges Run (night run, Mestni trg in [email protected] sports markets, concert and accompanying programme) trasa teka 20.00 Veseloigra Stari grehi v izvedbi KUD-a France Koblar KUD France Koblar Blaž Vrhunc, 041 545 406 Comedy Farce: Old Sins performed by KUD France Koblar [email protected]

21.00 Groharjev teden: Koncert skupine Aikula Dvorana Ivana PD Ivan Grohar Sorica Anka Pintar, 040 310 852 Grohar’s Week: Concert by the group Aikula Groharja, Sorica

NE 09.00 - Loški umetniški festival – LUFt Cankarjev trg Kulturno umetniško Tina Vidovič, 031 208338 14. 14.00 Loka Art Festival LUFt društvo LUFt [email protected] 10.00 - Zanke na LUFtu – svetovni dan pletenja Cankarjev trg Pletilska kooperativa Nina Arnuš, 040 528 387 13.00 Loop Knitting at Loka Art Festival LUFt – World Wide Breja Preja [email protected] Knitting Day 13.00 Velika konjeniška prireditev v Dolenji vasi Dolenja vas Konjeniški klub Ratitovec - [email protected] Large Equestrian Event in Dolenja vas Železniki

19.00 Bralna uprizoritev Sofoklove Antigone (prevod: Ivan Nekdanji Nunski Kulturno-zgodovinsko društvo Klemen Karlin, 031 360 369 Hribovšek, režija: Ksenja Geister) – v okviru razstave samostan v Škofji Lonka Stara Loka www.staraloka.si ČLOVEK, GLEJ / Reading Perforamce of Sophocles Loki – v razstavnih Antigone (Translation: Ivan Hribovšek, Director: Ksenja prostorih Geister) – Part of the MAN, BEHOLD Exhibition

20.00 Groharjev teden: Koncert dua Bakalina Dvorana Ivana Groharja, PD Ivan Grohar Sorica Anka Pintar, 040 310 852 Grohar’s Week: Concert by the Duo Bakalina Sorica

SR 16.00 - Ekološka tržnica Škofja Loka Cankarjev trg Razvojna agencija Sora Jerneja Klemenčič Lotrič 04 506 02 22 17. 19.00 Škofja Loka Organic Market [email protected] 16.00 - Izmenjevalnica in benefit piknik za zavetišče Koki Park v bivši vojašnici Zavod O, zavod škofjeloške mladine, Petra Čičić, 040 623 558 Rdeči Križ Slovenije – Območno [email protected] 19.00 Bring and Buy Exchange and Charity Picnic for the Koki združenje Škofja Loka in Veganska Sanctuary iniciativa 16.30 - Predavanje: Trženje športnih prireditev Sokolski dom Zavod Tri Nina Arnuš, 040 528 387 19.30 Lecture: Marketing for Sports Events [email protected]

DAN DATUM URA NAZIV PRIREDITVE KRAJ ORGANIZATOR INFO

SR 19.00 Predstavitev ponatisov pesnitev dr. Tineta Debeljaka Nekdanji Nunski Muzejsko društvo Aleksander Igličar, 041 384 020 17. in slikarke Bare Remec: Velika črna maša za pobite samostan v Škofji Škofja Loka www.mdloka.si Slovence in Kyrie Eleison – v okviru razstave ČLOVEK, Loki – v razstavnih GLEJ / Presentation of Reprints of the Poems of Dr. Tine prostorih Debeljak and Painter Bara Remec: Great Black Mass for Slain and Kyrie Eleison – Part of the MAN, BEHOLD Exhibition

ČE 17.00 Otvoritev aleje znamenitih Ločank / Opening of the Škofja Loka Zavod Tri Nina Arnuš, 040 528 387 18. Avenue of Famous Women in Škofja Loka (za natančno lokacijo kontakti- [email protected] rajte organizatorja) 18.00 Slovesen sprejem učenk in učencev Kristalna dvorana Občina Škofja Loka Katja Štucin, 04 511 23 12 Festive Reception of Pupils Sokolskega doma [email protected]

PE 17.00 - Odprtje Bralnice na vrtu Sokolskega doma: Cirkuške Vrt Sokolskega doma Občina Škofja Loka, Zavod O, Katja Štucin, 04 511 23 12 19. 19.00 delavnice z društvom Cirkokrog zavod škofjeloške mladine [email protected] Opening of the Outdoor Reading Room in the Garden of the Sokol Home: Circus Workshop with the Cirkokrog Society

18.00 Gledališki tečaj in Lutkovni krožek Martinova hiša, Nadja Strajnar Zadnik, JSKD Nadja Strajnar Zadnik, 031 511 781 Theatre Course and Puppet Club Mestni trg 26 Škofja Loka [email protected]

19.00 10-letnica sodelovanja pobratenih občin Škofja Loka in Sokolski dom Občina Škofja Loka, Sokolski dom, Katja Štucin, 04 511 23 12 Združenje umetnikov Škofja Loka [email protected] Freising, odprtje Bralnice in skupinske razstave: Škofja in Razvojna agencija Sora Loka – Freising (na ogled do 9.7.2015) 10 Year Anniversary of the Twin Town Collaboration of the Municipalities of Škofja Loka and Freising, Opening of the Reading Room and Group Exhibition: Škofja Loka – Freising (exhibition open until 9.7.2015)

19.00 Kitarski koncert Kitara poletju Cerkev sv. Volbenka Društvo ljubiteljev glasbene Denis Kokalj, 040 732 273 Guitar Concert: Guitars in Summer umetnosti Camerata

10. praznik SLOFUTSALA: Dobrodelni malonogometni Športni park Rovn Športno društvo Selca Brane Bertoncelj, 031 613 272 turnir / 10th SLOFUTSALA Festival: Charity Five-a-Side Selca [email protected] Football Tournament Umetnost v historičnem mestu: Razstava likovnih Mala dvorana Občina Škofja Loka, Sokolski dom, Agata Pavlovec, 031 432 457 Razvojna agencija Sora - Turizem [email protected] izdelkov otrok loških osnovnih šol in vrtcev (na ogled Sokolskega doma in Škofja Loka do 9.7.2015) / Art in the Historic Town: Exhibition of Art Mala galerija Občine Products of Children from Škofja Loka Kindergartens Škofja Loka and Primary Schools (exhibition open until 9.7.2015)

SO Športno srečanje podjetij Selške doline Športni park Rovn Športno društvo Selca Brane Bertoncelj, 031 613 272 20. Sports Meeting of Companies in the Selška Valley Selca [email protected] 08.00 - Tržnica kmetijskih pridelkov in izdelkov Pred Zadružnim Razvojna agencija Sora Kristina Miklavčič, 04 506 02 25 [email protected] 12.00 Farmers Market domom www.ra-sora.si 09.00 - Historial Škofja Loka – festival zgodovine Mestni trg, Cankarjev Razvojna agencija Sora – Andreja Križnar Turizem Škofja Loka 04 517 06 02 , 041 424 776 21.00 Historial Škofja Loka – Festival of History trg in Loški Grad [email protected] 09.00 - ČLOVEK, GLEJ – odprtje razstave ob 70-letnici konca Nunski samostan v Kulturno-zgodovinsko društvo Klemen Karlin, 031 360 369 Lonka Stara Loka, Muzejsko [email protected] 12.00, druge svetovne vojne (na ogled do konca junija) Škofji Loki-dostop mimo društvo Škofja Loka, Združenje www.staraloka.si 16.00 - Opening of the exhibition MAN, BEHOLD – to mark the Nunske kašče, nasproti umetnikov Škofja Loka, Resnica www.mdloka.si 19.00 70th anniversary of the end of World War II (exhibition Obrtnika in sočutje 1945–2015 www.resnicainsocutje.si open until the end of June)

15.00 - Brezplačna muzejska delavnica: Tkanje s tkalsko dešči- Loški muzej Škofja Loka Loški muzej Škofa Loka Mira Kalan, 04 517 04 00 17.00 co / Free museum Workshop: Weaving with a Weaver’s [email protected] Board 18.00 - Bralnica: Branje in pripovedovanje zgodb s Škofjeloš- Vrt Sokolskega doma Občina Škofja Loka, Zavod O, Katja Štucin, 04 511 23 12 19.00 kega / Outdoor Reading Room: Reading and Storytelling zavod škofjeloške mladine [email protected] Tales from Škofja Loka 20.00 - Noč muzejev: Brezplačen ogled muzejskih zbirk in ogled Muzej Železniki Muzej Železniki, JZR Železniki in [email protected] 24.00 razstave fotografij / Museum Night: Free Entrance to Muzejsko društvo Železniki 04 514 73 56 View the Museum Collection and Photographic Exhibition DAN DATUM URA NAZIV PRIREDITVE KRAJ ORGANIZATOR INFO

SO 20.00 Noč muzejev: Harmonikarski orkester Železniki Dvorišče Muzeja JZR Železniki in Muzejsko [email protected] 20. Museum Night: The Železniki Accordion Orchestra Železniki društvo Železniki 04 514 73 56 21.30 Noč muzejev: Ogled novega dokumentarnega filma Dvorišče Muzeja JZR Železniki in Muzejsko [email protected] Kuhanje zdravilnega smovnaka pod Blegošem Železniki društvo Železniki 04 514 73 56 Museum Night: Viewing of the New Documentary Film – Cooking of Healing ‘smovnak’ under mountain Blegoš NE 09.00 Sveta maša za vse žrtve 2. svetovne vojne na Žirov- Farna cerkev sv. Martina Občina Žiri in Župnija Žiri Rok Klemenčič, 031 532 798 21. skem / Holy Mass for All Victims of World War II in Žiri 09.00 in Vodstvo po razstavi ČLOVEK, GLEJ ob 70-letnici konca Nekdanji Nunski Kulturno-zgodovinsko društvo Klemen Karlin, 031 360 369 Lonka Stara Loka, Muzejsko www.staraloka.si 10.00 druge svetovne vojne (Helena Matičič Hostnik) samostan v Škofji Loki društvo Škofja Loka, Združenje www.mdloka.si Guided Tour of the Exhbition MAN, BEHOLD to mark umetnikov Škofja Loka, Resnica www.resnicainsocutje.si the 70th anniversary of the end of World War II (Helena in sočutje 1945–2015 Matičič Hostnik) 10.00 Spominska slovesnost ob 70-letnici konca 2. svetovne Pri stari šoli Občina Žiri in Župnija Žiri Rok Klemenčič, 031 532 798 vojne / Commemoration of the 70th Anniversary of the (muzeju Žiri), End of World War II Tabor 2, Žiri 12.00 12. srečanje harmonikarjev Slemene 2015 Slemene, Gorenje Brdo Športno Društvo Slemene Matej Ržek, 040 672 858 12th Meeting of Accordionists - Slemene 2015 [email protected]

14.00 Pohod v Geblarje Sorica Turistično društvo Sorica Marjan Peternelj, 051 221 554 Hike to Geblarje peternelj@gmail. com

17.00 - Bralnica: Delavnica pisanja Loesje plakatov / Outdoor Vrt Sokolskega doma Občina Škofja Loka, Zavod O, Katja Štucin, 04 511 23 12 20.00 Reading Room: Workshop – Writing Loesje Posters zavod škofjeloške mladine [email protected]

20.00 Koncert Komornega zbora Megaron (solistka Marta Nunska cerkev v Kulturno-zgodovinsko društvo Klemen Karlin, 031 360 369 Lonka Stara Loka, Muzejsko www.staraloka.si Močnik Pirc, sopran, dirigent Damijan Močnik) – Škofji Loki društvo Škofja Loka, Združenje www.mdloka.si zaključno dejanje razstave ČLOVEK, GLEJ umetnikov Škofja Loka, Resnica www.resnicainsocutje.si Concert of the Megaron Chamber Music Choir (soloist in sočutje 1945–2015 Marta Močnik Pirc, Soprano, Conductor Damijan Močnik) – Final Event of the MAN, BEHOLD Exhibition PO 18.00 - Štrikeraj Mestni trg 21 Pletilska kooperativa Nina Arnuš, 040 528 387 22. 20.00 Knit! Breja Preja [email protected] TO 18.00 - Bralnica: Literarni dogodek z Mileno Miklavčič - Ogenj, Vrt Sokolskega doma Občina Škofja Loka, Zavod O, Katja Štucin, 04 511 23 12 23. 20.00 rit in kače niso za igrače / Outdoor Reading Room: zavod škofjeloške mladine [email protected] Literary Event with Milena Miklavčič – Fire, Butt and Snakes are not meant to be Toys 18.00 Zaključni nastop učencev Glasbene šole Pihalnega OŠ Žiri Pihalni orkester Alpina Žiri Urška Trček, 051 610 216 orkestra Alpina Žiri / Year-End Final Performance by Pupils from the Alpina Žiri Music School Wind Orchestra 19.00 Prireditev ob dnevu državnosti (sveta maša za domo- Park sredi Poljan KS Poljane Anton Debeljak, 031 461 888 vino in kulturni program) / Statehood Day Events (Holy (v primeru dežja bo prireditev v dvorani kulturnega doma) Mass for the Homeland and Cultural Programme) SR 16.00 - Ekološka tržnica Škofja Loka Cankarjev trg Razvojna agencija Sora Jerneja Klemenčič Lotrič 04 506 02 22 24. 19.00 Škofja Loka Organic Market [email protected] 17.00 - Bralnica: Zamorkline delavnice kreativnega pisanja Vrt Sokolskega doma Občina Škofja Loka, Zavod O, Katja Štucin, 04 511 23 12 20.00 Outdoor Reading Room: Creative Writing Workshops with zavod škofjeloške mladine [email protected] Students’ newspaper Zamorkla 19.00 Prireditev ob dnevu državnosti (sveta maša za domo- Trg Ivana Regna KS Gorenja vas Mirjana Možina, 051 684 837 vino in kulturni program) / Statehood Day Events (Holy (v primeru dežja bo prireditev v OŠ Ivana Tavčarja) Mass for the Homeland and Cultural Programme) 19.00 Prireditev ob dnevu državnosti (sveta maša za domo- Javorje KS Javorje Ciril Alič, 041 350 242 vino in kulturni program) / Statehood Day Events (Holy Mass for the Homeland and Cultural Programme) 19.30 Prireditev ob dnevu državnosti (sveta maša za domovi- Nova Oselica KS Sovodenj Stanko Bajt, 031 541 272 no in kulturni program ter zabavni program) Statehood Day Events (Holy Mass for the Homeland and Cultural Programme) DAN DATUM URA NAZIV PRIREDITVE KRAJ ORGANIZATOR INFO

SR 21.00 Kresni večer Cerkev pri sv. Ani Občina Žiri Maja Justin Jerman, 041 482 544 24. Bonfire night na Ledinici [email protected] ČE 06.00 Pohod k poljanskim podružnicam Izpred farne cerkve KS Poljane Anton Debeljak, 031 461 888 25. Hike to the Poljane Branches v Poljanah 06.00 - 24. tradicionalni pohod na Ratitovec na dan državnosti , Groblje, ŠD Zali Log Janez Habjan, 041 570 680 14.00 24th Traditional Hike to Ratitovec on Statehood Day Ratitovec

08.00 Kolesarjenje k poljanskim podružnicam Izpred Gostilne na KS Poljane Anton Debeljak, 031 461 888 Cycling to the Poljane Branches Vidmu

19.30 Občinska proslava ob dnevu državnosti Mestni trg Škofja Loka Občina Škofja Loka Katja Štucin, 04 511 23 12 Municipality Celebration on Statehood Day (v primeru dežja bo prireditev v [email protected] Sokolskem domu) 19.30 Letni koncert Pihalnega orkestra Alpina Žiri Dvorana DPD Pihalni orkester Alpina Žiri Urška Trček, 051 610 216 Annual Concert by the Alpina Žiri Wind Orchestra Svoboda Žiri

PE 10.00 61. planinska zabava: Ratitovec raja Krekova koča na PD za Selško dolino www.pd-zelezniki.com 26. 61st Mountain Party: Ratitovec raja Ratitovcu Železniki 16.00 Žirovska noč Parkirišče Alpina PGD Žiri Branko Pečelin, 041 369 123 Night of Žiri [email protected]

18.00 Gledališki tečaj in Lutkovni krožek Martinova hiša, Nadja Strajnar Zadnik, Nadja Strajnar Zadnik, 031 511 781 Theatre Course and Puppet Club Mestni trg 26 JSKD Škofja Loka [email protected]

18.00 - Bralnica: Predstavitev in branje zgodb PUM-ovske Vrt Sokolskega Občina Škofja Loka, Zavod O, Katja Štucin, 04 511 23 12 20.00 zbirke Avtobiografsko doma zavod škofjeloške mladine [email protected] Outdoor Reading Room: Presentation and Reading of the Story Collection PUM called Autobiographical

19.30 VII. mednarodni cikel koncertov: Godalni orkester Sokolski dom Občina Škofja Loka Katja Štucin, 04 511 23 12 Amadeo s solistko sopranistko Lizo Šparovec in [email protected] dirigentom Tilnom Drakslerjem VII. International Cycle of Concerts: String Orchestra Amadeo with Soloist Soprano Liza Šparovec and Conductor Tilen Draksler SO 17.00 - Bralnica: Delavnica kreativnega pisanja Vrt Sokolskega Občina Škofja Loka, Zavod O, Katja Štucin, 04 511 23 12 27. 20.00 Outdoor Reading Room: Creative Writing Workshop doma zavod škofjeloške mladine [email protected] 17.00 - Bralnica: Literarni dogodek z Jasminom B. Frelihom Vrt Sokolskega Občina Škofja Loka, Zavod O, Katja Štucin, 04 511 23 12 20.00 Outdoor Reading Room: Literary Event with Jasmin B. doma zavod škofjeloške mladine [email protected] Frelih 19.30 Slavnostna akademija ob občinskem prazniku Loški grad Občina Škofja Loka Katja Štucin, 04 511 23 12 Festive Academy for the Municipal Holiday (v primeru slabega vremena pa [email protected] v Sokolskem domu) PO 09.30 Dobimo se ob 9.30 (počitniške dejavnosti za otroke Pred OŠ Cvetko Golar Društvo prijateljev mladine Jelka Jelovšek 29. od 1. do 5. razreda OŠ in jutranje varstvo) / Let’s Get Škofja Loka [email protected] Together at 9:30 (holiday activities for children from 1st to 5th class of primary school and morning childcare)

TO 09.30 Dobimo se ob 9.30 (počitniške dejavnosti za otroke Pred OŠ Cvetko Golar Društvo prijateljev mladine Jelka Jelovšek 30. od 1. do 5. razreda OŠ in jutranje varstvo) / Let’s Get Škofja Loka [email protected] Together at 9:30 (holiday activities for children from 1st to 5th class of primary school and morning childcare)

LEGENDA: Občina Škofja Loka Teden podeželja na Loškem Občina Gorenja vas - Poljane Prireditve ob 70-letnici konca druge svetovne vojne Občina Železniki

Občina Žiri Historial 2015

Foto: Marjan Petek Foto:

Dogodki v okviru Junij / June 2015 Združenja zgodovinskih mest Slovenije

DAN DATUM URA NAZIV PRIREDITVE KRAJ ORGANIZATOR INFO

PE 21.00 Koncert: Anja Bukovec, Andraž Hribar, Panars Letno gledališče Zavod za turizem TIC Kranj 04 23 80 450 05. Concert: Anja Bukovec, Andraž Hribar, Panars Khislstein, Kranj [email protected] ČE do Konjiški dnevi 2015 Slovenske Konjice Občina Slovenske Konjice v TIC Slovenske Konjice sodelovanju s številnimi lokalnimi 03 759 31 10 11. 30.6. Equestrian Days 2015 organizacijami [email protected] SO Tržni dan Staro mestno jedro, Polona Brodar Polona Brodar, 040 125 722 13. Market Day Tržič [email protected] 21.00 Komedija: Ko Ko Komedija Letno gledališče Zavod za turizem Kranj TIC Kranj 04 23 80 450 Comedy: Ko Ko Komedija Khislstein, Kranj [email protected] PE Glasbeni večeri v Tržiškem muzeju Tržiški muzej, Tržič Tržiški muzej Tržiški muzej, 04 531 55 00 [email protected] 19. Musical Evenings in Tržič Musem www.trziski-muzej.si 21.00 Koncert: Prifarski muzikantje Letno gledališče Zavod za turizem Kranj TIC Kranj 04 23 80 450 Concert: Prifarski muzikantje Khislstein, Kranj [email protected] do 34. festival idrijske čipke Idrija Center za idrijske dediščino Branka M. Peternelj 05 934 40 78 21.6. 34th Idrija Lace Festival [email protected] SO do 13. Univerzitetno evropsko košarkaško prvenstvo Arena Bonifika in Slovenska Univerzitetna športna Univerzitetna športna zveza Zveza, Univerzitetna športna zveza Primorske 20. 27.6. 13th European University Basketball Championship Osnovna šola Koper, Primorske, Univerza na Primorskem Eleonoro Jenko, 041 279 783 Koper in Mestna občina Koper [email protected] PE 21.00 Koncert: Petar Grašo Letno gledališče Zavod za turizem Kranj TIC Kranj 04 23 80 450 26. Concert: Petar Grašo Khislstein, Kranj [email protected]