Rev. of Eddukvæði, Red

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Rev. of Eddukvæði, Red SCRIPTA ISLANDICA ISLÄNDSKA SÄLLSKAPETS ÅRSBOK 67/2016 REDIGERAD AV LASSE MÅRTENSSON OCH VETURLIÐI ÓSKARSSON under medverkan av Pernille Hermann (Århus) Else Mundal (Bergen) Guðrún Nordal (Reykjavík) Heimir Pálsson (Uppsala) Henrik Williams (Uppsala) UPPSALA, SWEDEN Publicerad med stöd från Vetenskapsrådet. © Författarna och Scripta Islandica 2016 ISSN 0582-3234 Sättning: Ord och sats Marco Bianchi urn:nbn:se:uu:diva-307788 http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-307788 Innehåll AÐALHEIÐUR GUÐMUNDSDÓTTIR, Tales of Generations: A comparison between some Icelandic and Geatish narrative motifs .......... 5 ELDAR HEIDE, The term leizla in Old Norse vision literature – contrasting imported and indigenous genres? ................ 37 HEIMIR PÁLSSON, DG 3 in memoriam ......................... 65 SVEINN YNGVI EGILSSON, Jónas Hallgrímssons inre och yttre natur .. 103 ÚLFAR BRAGASON, Jón Halldórsson of Stóruvellir and his reading circle: Readings in the farming community in Iceland around 1870 ................................................ 121 Recensioner JUDY QUINN, rev. of Eddukvæði, red. Jónas Kristjánsson & Vésteinn Ólason .............................................. 135 DANIEL SÄVBORG, rec. av Riddarasǫgur: The Translation of European Court Culture in Medieval Scandinavia, utg. Karl G. Johansson och Else Mundal ...................................... 141 HEIMIR PÁLSSON, rec. av Þórunn Sigurðardóttir. Heiður og huggun: Erfiljóð, harmljóð og huggunarkvæði á 17. öld ............... 151 VETURLIÐI ÓSKARSSON, anm. av Jón Ólafsson úr Grunnavík: Ævi­ sögur yppar legra merkismanna, utg. Guðrún Ása Grímsdóttir ... 155 Isländska sällskapet AGNETA NEY & MARCO BIANCHI, Berättelse om verksamheten under 2015 ................................................ 159 Författarna i denna årgång ................................. 161 Recensioner JUDY QUINN, rev. of Eddukvæði, red. Jónas Kristjánsson & Vésteinn Ólason Recensioner Eddukvæði, red. Jónas Kristjánsson & Vésteinn Ólason. 2 vols. (Íslenzk fornrit.) Reykjavík 2014: Hið íslenzka fornritafélag. 460 p. + 466 p. For most of the last hundred years, the standard edition of eddic poetry for scholars and students world wide has been that of Gustav Neckel and Hans Kuhn, first published in Heidelberg in 1914 by Neckel with the fifth edition (revised by Kuhn) issued in 1983. The need for a new scholarly edition of the corpus of eddic poems has been apparent for some time. While Ursula Dronke’s three-volume edition (1969–2011) provided imaginative readings and a stimulating commentary to a selection of poems, her editorial methodology was grounded in an earlier era of textual criticism, resulting in texts of the poems sometimes marred by contro- versial emendation. During the last few decades, moreover, two significant shifts have occurred that have had a profound impact on the editing of Old Norse texts, particularly those preserving traditional works. Cross- cultural research on texts derived from oral tradition has raised awareness of the kinds of variation that were likely to have occurred during the process of recollection and recitation over time, causing a re-evaluation of the differences between texts of the same work, a re-evaluation which moved away from the framework of detecting errors and identifying inter- polations with the aim of conjuring up a lost original (an editorial frame- work itself developed for the reconstitution of a text that stemmed from a single authorial original). A reappraisal of philological conventions has also been underway, leading to a more nuanced understanding of medieval manu script culture – where, for a variety of reasons, verbatim copying was often not the goal of scribes – bringing with it a new focus on the manu script as artifact. As a result, the integrity of each manuscript text has come to be regarded as having independent value as unique testimony to the textual tradition of a particular time and place. The influence of the first of these shifts is evident in the decision of the http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-310201 136 Recensioner editors of the Íslenzk fornrit edition of eddic poems to present separate editions of the two manuscript versions of the poem Vǫluspá, one the opening work in the collection of eddic poems in the Codex Regius (GkS 2365 4o, dated to ca 1270) and the other preserved within the fourteenth- cen tury compilation manuscript, Hauksbók (Am 544 4o). That portions of one text are imported into the edition of the other – for example two lines from the Hauksbók text into the Regius text of stanza 58 – suggests that the influence of the second of these shifts has been resisted. As a con­ se quence, the particularity of the Hauksbók text is muted to some degree by the decision to emend its readings on the basis of the Regius text; so Va­fǫðrs (‘of ?Woe-Father’) is emended to Valfǫðrs (‘of the Father of the Slain’) in stanza 1 of the Hauksbók text to bring it into line with the Regius text, for example, and in a partially illegible section of the manuscript towards the end of the poem, the Hauksbók reading ormi (‘snake’) – which can be read – is replaced by the conjectural eitri (‘poison’) in stanza 47 to accord with the sense, if not the exact wording, of the Regius text. This phase of the Regius text is itself also emended – the úlf (‘wolf’) of stanza 53 replaced by orm (‘snake’) – presumably guided in part by the prosaic account of ragnarǫk set out in Gylfaginning.1 A certain ambivalence towards the value of variant versions of medi- eval texts is also apparent in the presentation of a third text of Vǫluspá, the stanzas preserved in Snorra Edda (where they are quoted singly or in clusters of different lengths within the prose of Gylfaginning). The Ís- lenzk fornrit edition presents the stanzas not in the order in which they are quoted in the manuscripts of Snorra Edda but rearranged according to the order of the Regius text of the poem, as a rather artificial twenty­ seven stanza précis of the poem. Even though there is interesting variation between the texts of the stanzas in the different manuscripts of Snorra Edda – some of it possibly arising from different recollections of remembered stanzas by scribes during the process of transmission – the editors have opted for a fairly minimal apparatus with considerably less detail than that of the Neckel Kuhn edition. Somewhat surprisingly, the state ment (in the notes to the edition, I, 317) ‘Hér er textinn að mestu eftir 1 For a fuller account of the variant texts of eddic poems and what is at stake in the editorial emendation of them, see my recent chapter, ‘The editing of eddic poetry’, in A Handbook to Eddic Poetry: Myths and Legends of Early Scandinavia, ed. Carolyne Larrington, Judy Quinn and Brittany Schorn (Cambridge: Cambridge University Press, 2016), pp. 58–71, and an earlier article, ‘Editing the Edda: the case of Vǫluspá’, Scripta Islandica 51 (2001): 69–92. Eddukvæði 137 SnW. Birtur er valinn orðamunur úr öðrum handritum en sleppt því sem virðist vera misritun’ is not supplemented by an explanation of the choice of Codex Wormianus (AM 242 fol.) as the base text in the section of the Formáli on manuscripts. Indeed there is some dissonance between the execution of the edition itself (undertaken by Jónas Kristjánsson) and the editorial approach described in the Formáli (written by Vésteinn Ólason). Vésteinn’s posi- tion is explained early on in his introduction: ‘Öruggast er þó að halda sig við hina fornu texta óbreytta nema þar sem augljóst virðist að þeir hafi aflagast’ (I, 18). Yet this does not always square with Jónas’s practice, where occasionally the received editorial wisdom of a century ago (when it was the fashion to make conjectural emendations to the manuscript text) is reproduced with only a cursory note. Vésteinn’s description of the collaborative process, as a prolonged but trouble free one, ends with the hope that any differences in opinion between the editors should none- theless leave the matter of interpretation open to the reader (‘… var það ein fald lega leyst með því að gefa lesendum kost á að velja milli skýringa …’ II, 203–204). But how well does the edition furnish the reader with the infor mation required to do this? The audience the edition seeks to engage is not apparently one that would expect a full critical apparatus, but in that case it seems redundant to include mention in the notes of what other editors have proposed – with observations prefaced by vague formulations such as ‘Ýmsir útgefendur og ritskýrendur telja að …’ or ‘sumir telja að …’ – without sufficient detail provided to allow the reader to follow up the point. Serious students of eddic poetry will therefore need to use this edition in tandem with the multi-volume Kommentar zu den Liedern der Edda, a point perhaps anticipated in an early footnote to the Formáli (I, 18). One of the drawbacks of the Neckel Kuhn edition, especially in its fifth iteration, was its orthography and in this respect the Íslenzk fornrit edition undoubtedly presents a more approachable text, particularly for students. The norm to which the text conforms is not the orthography of the Codex Regius text, however, but a necessarily contrived one, designed to recreate the spelling of the period at the beginning of the thirteenth century when it is postulated eddic poetry might first have been written down. All the same, the Neckel Kuhn edition (and other older editions) will continue to be of value to readers wishing to get a sense of the Codex Regius as a compilation, since the text of the manuscript is edited as an integral whole there, with other poems in a similar style which have been preserved 138 Recensioner in different manuscript contexts edited separately in an appendix. The Íslenzk fornrit edition, on the other hand, inserts poems and stanzas into the Codex Regius sequence: Baldrsdraumar, Rígsþula, and Hyndluljóð are edited after the ‘mythological’ section of the compilation (Vǫluspá, Háva­mál,­Vafþrúðnismál,­Grímnismál,­Skírnismál,­Hárbarðs­ljóð, Hymis­ kviða, Lokasenna, Þrymskviða,­ Vǫlundarkviða and­ Alvíssmál).
Recommended publications
  • Old Norse Mythology — Comparative Perspectives Old Norse Mythology— Comparative Perspectives
    Publications of the Milman Parry Collection of Oral Literature No. 3 OLd NOrse MythOLOgy — COMParative PersPeCtives OLd NOrse MythOLOgy— COMParative PersPeCtives edited by Pernille hermann, stephen a. Mitchell, and Jens Peter schjødt with amber J. rose Published by THE MILMAN PARRY COLLECTION OF ORAL LITERATURE Harvard University Distributed by HARVARD UNIVERSITY PRESS Cambridge, Massachusetts & London, England 2017 Old Norse Mythology—Comparative Perspectives Published by The Milman Parry Collection of Oral Literature, Harvard University Distributed by Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts & London, England Copyright © 2017 The Milman Parry Collection of Oral Literature All rights reserved The Ilex Foundation (ilexfoundation.org) and the Center for Hellenic Studies (chs.harvard.edu) provided generous fnancial and production support for the publication of this book. Editorial Team of the Milman Parry Collection Managing Editors: Stephen Mitchell and Gregory Nagy Executive Editors: Casey Dué and David Elmer Production Team of the Center for Hellenic Studies Production Manager for Publications: Jill Curry Robbins Web Producer: Noel Spencer Cover Design: Joni Godlove Production: Kristin Murphy Romano Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Names: Hermann, Pernille, editor. Title: Old Norse mythology--comparative perspectives / edited by Pernille Hermann, Stephen A. Mitchell, Jens Peter Schjødt, with Amber J. Rose. Description: Cambridge, MA : Milman Parry Collection of Oral Literature, 2017. | Series: Publications of the Milman Parry collection of oral literature ; no. 3 | Includes bibliographical references and index. Identifers: LCCN 2017030125 | ISBN 9780674975699 (alk. paper) Subjects: LCSH: Mythology, Norse. | Scandinavia--Religion--History. Classifcation: LCC BL860 .O55 2017 | DDC 293/.13--dc23 LC record available at https://lccn.loc.gov/2017030125 Table of Contents Series Foreword ...................................................
    [Show full text]
  • Snorri Sturluson Qua Fulcrum
    MIRATOR 12/2011 1 Snorri Sturluson qua Fulcrum: Perspectives on the Cultural Activity of Myth, Mythological Poetry and Narrative in Medieval Iceland* Frog The present paper seeks to complement discussions of the social impacts of Snorri Sturluson’s (1179–1241) mythography, concentrating on Edda and the discourse it generated in medieval Iceland. It sets out to build an overview of Snorri’s impact on the cultural activity1 of mythology in medieval Iceland through a complementary set of specific examples with no pretence of a comprehensive survey. These examples concentrate on sites of probable innovation in Snorri’s handling of mythological material as contrasted with broader evidence of the traditions to which they are related. Each example could be presented in a paper-length discussion, but the emphasis here is on the construction of an overview in order to develop a broader frame for further discussion. Although no one example is unequivocally demonstrable, the outline of the broader social pattern presented here is not dependent on the specific details of each case nor on any one case independently. Moreover, the frame of the overview affirms that individual discussions are relevant and warranted when surveying and extending existing research. Of course, the recognition of the social impacts of Edda on the cultural activity of mythology does not demonstrate that individual examples are necessarily responses to Edda, it nevertheless shows that these would be consistent with a pattern and trend rather than arbitrary. For this reason, in addition to late or statistically demonstrable examples which are * I would like to thank my two anonymous reviewers as well as Haukur Þorgeirsson for their valuable comments and suggestions in the preparation of this paper for publication.
    [Show full text]
  • Nú Mun Hon Sökkvask
    Lauren Hamm Kt. 290191-5219 MA in Old Nordic Religions: Thesis Autumn 2019 Nú mun hon sökkvask: The Connection between Prophetic Magic and the Feminine in Old Nordic Religion Lauren Hamm Lokaverkefni til MA–gráðu í Norrænni trú Leiðbeinandi: Terry Gunnell Útskriftarmánuður: Október 2019 Lauren Hamm Kt. 290191-5219 MA in Old Nordic Religions: Thesis Autumn 2019 Nú mun hon sökkvask The Connection between Prophetic Magic and the Feminine in Old Nordic Religion Lauren Hamm Lokaverkefni til MA–gráðu í Norrænni trú Leiðbeinandi: Terry Gunnell Félags - og mannvísindadeild Félagsvísindasvið Háskóla Íslands Október 2019 Lauren Hamm Kt. 290191-5219 MA in Old Nordic Religions: Thesis Autumn 2019 Nú mun hon sökkvask: The Connection between Prophetic Magic and the Feminine in Old Nordic Religion Ritgerð þessi er lokaverkefni til MA – gráðu í Norrænni trú og er óheimilt að afrita ritgerðina á nokkurn hátt nema með leyfi rétthafa. © Lauren Hamm, 2019 Prentun: Háskólaprent Reykjavík, Ísland, 2019 Lauren Hamm Kt. 290191-5219 MA in Old Nordic Religions: Thesis Autumn 2019 Acknowledgements This thesis would not have been possible if it were not for the endless kindness and patience of my thesis advisor, Dr. Terry Gunnell. I truly do not have words eloquent enough to iterate how very much he deeply cares about his work and the work of his students nor how much this meant to me personally. The year of waking up to 6:00 AM skype meetings every Tuesday with Terry provided a gentle reminder of my duties and passion for this topic as well as a sense of stability and purpose I badly needed during a tumultuous time in my life.
    [Show full text]
  • Nordic Magic Healing 1:Healing Galdr, Healing Runes
    Nordic Magic Healing 1:Healing galdr, healing runes Yves Kodratoff Universal Publishers USA • 2003 Nordic Magic Healing: 1:Healing galdr, healing runes Copyright © 2003 Yves Kodratoff All rights reserved. Universal Publishers/uPUBLISH.com USA • 2003 ISBN: 1-58112-573-9 www.uPUBLISH.com/books/kodratoff.htm Nordic Magic Healing Nordic Magic Healing is made of three books. Book 1: Healing galdr, healing runes Book 2: Screaming, I gathered them Book 3: Hand healing, Shiatsu and Seið: a spiritual journey These books illustrate my deep belief that healing must harmoniously merge rationalism and mysticism. Nordic Heathen magic and Shiatsu are very good examples of such a merger. Our primitive being is hidden but ever present in our life, showing its demands in very strange and unexpected ways. We have to recognize and to heal the wounds that this primitive part of ourselves bears. That is what I call ‘healing magic’: it relies on deep superstitions and magical techniques. These books share my experience in healing using galdr, runes, and shiatsu. They present a new healing technique that incorporates both the Japanese and Nordic approaches. Although they are far from each other physically, they are quite close in spirit. Acknowledgments Thanks and love to Lise Fontaine for her comments and questions which helped me so much in making this final version more precise than any original I have been writing. 2 Table of Contents The cover of this volume shows the tree of the world, Yggdrasil, “High tree, splattered with white mud” as I naively see it - many colored - through the prism of my eyes.
    [Show full text]
  • Old Norse Gods and Heroes”
    MEDI 360 (F01) 2006 Selected Topics in Medieval Culture: “Old Norse Gods and Heroes” David Strong Building - Required Texts C108 T. W. F: 1:30 - 2:20 1. Edda 2. The Poetic Edda Instructor: P. A. Baer 3. Nordic Religions.in Office: Cle C153 the Viking Age Office phone: 721-5484 4. Eyrbyggja Saga 5. The Saga of the. Office hours: Volsungs T. W. F: 2:30 - 3:20 Coursepack Email: [email protected] Reserve Texts Course Description This course will provide an overview of the myths, religious beliefs, and heroic traditions of the Vikings up to and including their conversion to Christianity. Primary sources will be studied (in English translation) to provide an understanding of how this knowledge has been preserved and the inherent biases of such material. We will read introductory excerpts from non-Germanic sources including Tacitus and Ibn Fadlan. The major focus of the course, however, will be on medieval Scandinavian sources such as Saxo Grammaticus, Snorri Sturluson, the Icelandic Poetic Edda, and several Icelandic sagas. Examples drawn from archeological artifacts, art works, and movies will also be discussed. Course Objectives 1. To discuss the original sources that preserve knowledge of Norse mythology. 2. To consider concepts and theories relevant to mythological sources. 3. To discuss the Norse world view and religious practices. 4. To examine tensions inherent in the conversion to Christianity. 5. To explore how this mythology has been used in the past and the present. Course Outline for Fall 2006 Texts: NR = Nordic Relgions; SE = Snorri’s Edda; PE = Poetic Edda; SV = Saga of the Volsungs; ES = Eyrbyggja Saga; CP = Coursepack; CWeb = Course webpage Week 1: Sept.
    [Show full text]
  • The Poetic Edda
    THE POETIC EDDA TRANSLATED FROM THE ICELANDIC WITH AN INTRODUCTION AND NOTES BY HENRY ADAMS BELLOWS TWO VOLUMES IN ONE 1936 PRINCETON UNIVERSITY PRESS: PRINCETON AMERICAN SCANDINAVIAN FOUNDATION NEW YORK General Introduction xi Lays of the Gods Voluspo 1 Hovamol 28 Vafthruthnismol 68 Grimnismol 84 Skirnismol 107 Harbarthsljoth 121 Hymiskvitha 138 Lokasenna 151 Thrymskvitha 174 Alvissmol 183 Baldrs Draumar 195 Rigsthula 201 Hyndluljoth 217 Svipdagsmol 234 Lays of the Heroes Völundarkvitha 252 Helgakvitha Hjorvarthssonar 269 Helgakvitha Hundingsbana I 290 Helgakvitha Hundingsbana II 309 Fra Dautha Sinfjotla 332 Gripisspo 337 Reginsmol 356 [* For the phonetic spellings of the proper names see the Pronouncing Index.] CONTENTS--Continued Fafnismol 370 Sigrdrifumol 386 Brot af Sigurtharkvithu 402 Guthrunarkvitha I 411 Sigurtharkvitha en Skamma 420 Helreith Brynhildar 442 Drap Niflunga 447 Guthrunarkvitha II, en Forna 450 Guthrunarkvitha III 465 Oddrunargratr 469 Atlakvitha en Grönlenzka 480 Atlamol en Grönlenzku 499 Guthrunarhvot 536 Hamthesmol 545 ACKNOWLEDGEMENT The General Introduction mentions many of the scholars to whose work this translation owes a special debt. Particular reference, however, should here be made to the late William Henry Schofield, Professor of Comparative Literature in Harvard University and President of The American-Scandinavian Foundation, under whose guidance this translation was begun; to Henry Goddard Leach, for many years Secretary of The American-Scandinavian Foundation, and to William Witherle Lawrence, Professor of English in Columbia University and Chairman of the Foundation's Committee on Publications, for their assistance with the manuscript and the proofs; and to Hanna Astrup Larsen, the Foundation's literary secretary, for her efficient management of the complex details of publication.
    [Show full text]
  • Preserving Blunders in Eddic Poems. Scripta Islandica 72/2021
    Preserving Blunders in Eddic Poems Formula Variation in Numbered Inventories of Vafþrúðnismál and Grímnismál FROG 1. Introduction Eddic1 poetry exhibits what I have described as an inclination to non-vari- ation in its use of phraseology (Frog 2011: 58–72; 2021). In other words, at least narrative poetry seems to have been characterized by ideals of per form ing formulae and passages ‘the same’ each time where repetition is salient. When the inclination to non-variation is recognized, formulaic phra­se­ol­ogy­that­seems­to­vary­when­‘saying­the­same­thing’­raises­a­flag­ against the backdrop of the corpus. Non-variation appears as a general ideal, which leads variations that may initially seem incidental to stand out as sites of interest. If such variations are attributable to the person who wrote or dictated the text, they may offer illustrations of the dynamism of the tradition and the operation of creative agency within it.2 Conversely, a­variation­may­reflect­non-ideal­phrasing­or­otherwise­reflect­processes­ through which the written text was produced. 1 I would like to thank Gísli Sigurðsson for his extremely valuable and detailed comments and criticisms, which have greatly improved this study. 2 Formula variation in Grípisspá points to a valorization of variation in phraseology (e.g. Mel lor 1999 [2008]: 122). For present purposes, it is irrelevant whether the poem was com- posed­in­writing:­it­reflects­knowledge­of­the­poetic­form­and­language­and­attitudes­toward­ them. The point here is simply that individuals may engage with a tradition in ways that deviate considerably from social conventions (e.g.
    [Show full text]
  • Gylfaginning Codex Regius, F
    Snorri Sturluson Edda Prologue and Gylfaginning Codex Regius, f. 7v (reduced) (see pp. 26/34–28/1) Snorri Sturluson Edda Prologue and Gylfaginning Edited by ANTHONY FAULKES SECOND EDITION VIKING SOCIETY FOR NORTHERN RESEARCH UNIVERSITY COLLEGE LONDON 2005 © Anthony Faulkes 1982/2005 Second Edition 2005 First published by Oxford University Press in 1982 Reissued by Viking Society for Northern Research 1988, 2000 Reprinted 2011 ISBN 978 0 903521 64 2 Printed by Short Run Press Limited, Exeter Contents Codex Regius, fol. 7v ..........................................................Frontispiece Abbreviated references ....................................................................... vii Introduction ..........................................................................................xi Synopsis ..........................................................................................xi The author ..................................................................................... xii The title ....................................................................................... xvii The contents of Snorri’s Edda ................................................... xviii Models and sources ........................................................................ xx Manuscripts .............................................................................. xxviii Bibliography ...............................................................................xxxi Text .......................................................................................................
    [Show full text]
  • Introduction Carolyne Larrington
    Cambridge University Press 978-1-107-13544-4 — A Handbook to Eddic Poetry Edited by Carolyne Larrington , Judy Quinn , Brittany Schorn Excerpt More Information Introduction Carolyne Larrington In the mythological eddic poem Hymiskviða the gods order the sea-ruler Ægir to entertain them all at a feast. Ægir responds with the claim that he does not possess a cauldron big enough for the purpose, and Týr and Þórr set off to find a suitable vessel at the home of Týr’s mother in Jo˛tunheimar (‘the lands of the giants’). Their success means that véar hverian vel skulu drekka o˛lðr at Ægis eitt ho˛rmeitið (‘the gods will drink well ale at Ægir’s every winter’, Hym 39/4–8). The most capacious of cauldrons is appro- priated from Hymir, whose hospitality is distinctly chilly, and brought to a hall where its contents can delight gods and elves alike. The mode of eddic poetry is just such a gigantic kettle, an all-encompassing container for the Old Norse myths and heroic legends which froth, bob, and jostle together within it, whether as substantial whole poems, fragmentary verse sequences, or single lausavísur (‘free-standing verses’). When in 1955 the English poet Philip Larkin eschewed drawing on the ‘common myth- kitty’ for the inspiration for his poems (Larkin 1955, 78), he was explicitly rejecting the recent Modernist poetic practice of employing wide-ranging cultural allusions. Yet Larkin’s metaphor for all that he refused has found resonance for those who write about traditional story. Thus, this Handbook engages closely with the ‘myth-kitty’, the shared resources of traditional knowledge that find their form within the accommodating mode of eddic poetry: the myths and legends of the Old Norse–Icelandic tradition.
    [Show full text]
  • THE ORIGINS of ANACRUSIS in FORNYRDISLAG 1. Traditional
    BEI134 $U18 Niemeyer - Beiträge 134/1 Ð 1. Bel. - 13-01-12 08:50:54 - Rev 17.02 THE ORIGINS OF ANACRUSIS IN FORNYRDISLAG This article discusses occurrences of fornyrðislag verses with apparent anacru- sis in the Poetic Edda, i.e. verses which are similar to normal verses except for an additional unstressed initial position. Suzuki’s (2010) view that this phenomenon is »rule-governed and integrated into the metrical system« is examined critically and contrasted with the traditional view, which holds that such verses are largely or entirely spurious. Anacrusis as a metrical principle is demonstrated in 14th century Icelandic poetry but its use before then must be regarded as questionable.1 1. Traditional (Sievers) analysis of Old Icelandic verse The traditional analysis of Germanic metrics (Sievers 1893) holds that each verse essentially consists of two lifts and two drops. The arrangement of the lifts and drops divides verses into five basic types. The A type is trochaic (/ x / x) while the B type is iambic (x / x /). The C type has both lifts in the middle (x / / x) while the D type has both at the outset (/ / x x) and the E type has them at opposite ends of the verse (/ x x /). Other structural elements, namely syllable quantity, resolution2 and the posi- tion of alliteration, divide the five basic types into a number of subtypes. It will be convenient to give Icelandic examples of the major subtypes at the outset. I have chosen examples from Vo˛ lospa´ 3 but omitted rare subtypes that are unimportant for the following discussion.
    [Show full text]
  • The Editing of Eddic Poetry Judy Quinn
    A HANDBOOK TO EDDIC POETRY This is the first comprehensive and accessible survey in English of Old Norse eddic poetry: a remarkable body of literature rooted in the Viking Age, which is a critical source for the study of early Scandinavian myths, poetics, culture, and society. Dramatically recreating the voices of the legendary past, eddic poems distil moments of high emotion as human heroes and supernatural beings alike grapple with betrayal, loyalty, mortality, and love. These poems relate the most famous deeds of gods such as Óðinn and Þórr with their adversaries the giants; they bring to life the often fraught interactions between kings, queens, and heroes as well as their encounters with valkyries, elves, dragons, and dwarfs. Written by leading international scholars, the chapters in this volume showcase the poetic riches of the eddic corpus and reveal its relevance to the history of poetics, gender studies, pre-Christian religions, art history, and archaeology. carolyne larrington is Official Fellow and Tutor at St John’s College, University of Oxford. judy quinn is Reader in Old Norse Literature in the Department of Anglo-Saxon, Norse and Celtic at the University of Cambridge. brittany schorn is a Research Associate in the Department of Anglo-Saxon, Norse and Celtic at the University of Cambridge. A HANDBOOK TO EDDIC POETRY Myths and Legends of Early Scandinavia CAROLYNE LARRINGTON University of Oxford JUDY QUINN University of Cambridge BRITTANY SCHORN University of Cambridge University Printing House, Cambridge cb2 8bs, United Kingdom Cambridge University Press is part of the University of Cambridge. It furthers the University’s mission by disseminating knowledge in the pursuit of education, learning, and research at the highest international levels of excellence.
    [Show full text]
  • RMN Newsletter 8 2014
    The Retrospective Methods Network Newsletter May 2014 № 8 Edited by Frog Helen F. Leslie and Joseph S. Hopkins Published by Folklore Studies / Dept. of Philosophy, History, Culture and Art Studies University of Helsinki, Helsinki 1 RMN Newsletter is a medium of contact and communication for members of the Retrospective Methods Network (RMN). The RMN is an open network which can include anyone who wishes to share in its focus. It is united by an interest in the problems, approaches, strategies and limitations related to considering some aspect of culture in one period through evidence from another, later period. Such comparisons range from investigating historical relationships to the utility of analogical parallels, and from comparisons across centuries to developing working models for the more immediate traditions behind limited sources. RMN Newsletter sets out to provide a venue and emergent discourse space in which individual scholars can discuss and engage in vital cross- disciplinary dialogue, present reports and announcements of their own current activities, and where information about events, projects and institutions is made available. RMN Newsletter is edited by Frog, Helen F. Leslie and Joseph S. Hopkins, published by Folklore Studies / Department of Philosophy, History, Culture and Art Studies University of Helsinki PO Box 59 (Unioninkatu 38 A) 00014 University of Helsinki Finland The open-access electronic edition of this publication is available on-line at: http://www.helsinki.fi/folkloristiikka/English/RMN/ © 2014, the authors ISSN 2324-0636 (print) ISSN 1799-4497 (electronic) All scientific articles in this journal have been subject to peer review. 2 Contents Editor’s Note .......................................................................................................................................
    [Show full text]