Read Ebook {PDF EPUB} Verloren in Peking by Hei Ma Hei Ma -->

Hei Ma (chinesisch 黑马 , * 1960 in Baoding in der Provinz Hebei) im Norden der Volksrepublik , ist ein chinesischer Autor. Hei Ma ist das Pseudonym des bekannten chinesischen Autors und Journalisten Bi Bingbin (毕冰宾). 1984 schloss er sein Anglistikstudium an der Pädagogischen Hochschule in Fujian ab. Nach dem Studium wurde er einem Verlag in Peking als Redakteur und Übersetzer zugeteilt. Seine Erfahrungen und Erlebnisse in dieser Zeit inspirierten ihn zu dem Roman Verloren in Peking , der 2010 in die Bibliothek der Metropolen , einer Reihe der Süddeutschen Zeitung aufgenommen wurde. 1988 verbrachte Hei Ma als Gastwissenschaftler einen Monat in München. Heute arbeitet Hei Ma als Produzent beim englischsprachigen Kanal des chinesischen Fernsehsenders China Central Television. Verloren in Peking. Buchbeschreibung Befriedigend/Good: Durchschnittlich erhaltenes Buch bzw. Schutzumschlag mit Gebrauchsspuren, aber vollst�ndigen Seiten. / Describes the average WORN book or dust jacket that has all the pages present. Artikel-Nr. M0386615786X-G. 2. Verloren in Peking. Buchbeschreibung Gut/Very good: Buch bzw. Schutzumschlag mit wenigen Gebrauchsspuren an Einband, Schutzumschlag oder Seiten. / Describes a book or dust jacket that does show some signs of wear on either the binding, dust jacket or pages. Artikel-Nr. M0386615786X-V. 3. SZ-Bibliothek Metropolen Band 3: Verloren in Peking. Buchbeschreibung Zustand: Gut. 1. 400 Seiten Medienartikel von Book Broker Berlin sind stets in gebrauchsf�higem ordentlichen Zustand. Dieser Artikel weist folgende Merkmale auf: Helle/saubere Seiten in fester Bindung. Mit Namenseintrag. Mit Schutzumschlag in gutem Zustand. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 581 Gebundene Ausgabe, Gr��e: 21.2 x 13 x 4 cm. Artikel-Nr. 660328565. 4. SZ-Bibliothek Metropolen Band 3: Verloren in Peking. Buchbeschreibung Zustand: Gut - gebraucht. Gebundene Ausgabe 400 S. Bibliotheksmerkmale, Aufkleber ausgeschieden Zustand: 3, Gut - gebraucht, Gebundene Ausgabe S�ddeutsche Zeitung , 2010-04-23 400 S. , SZ-Bibliothek Metropolen Band 3: Verloren in Peking, Ma Hei. Artikel-Nr. BU300475. 5. Verloren in Peking. Buchbeschreibung 400 Seiten Ehemaliges Bibliotheksex. mit Stempel und R�ckensignatur. Leichte Gebrauchsspuren, Text Sauber, ohne Anstreichungen, Mit Original Umschlag. 9783866157866 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 581. Artikel-Nr. 1132003. 6. Verloren in Peking. Hrsg. und aus dem Chinesischen �bersetzt von Gerlinde Gild u.a. (Aus der Reihe "Metropolen"). Buchbeschreibung 8�, 412 S., OPpbd. mit farbigem Umschlag. Tadellos. Artikel-Nr. 42326. Verloren in Peking by Hei Ma. When you are planning your Tour either for sightseeing or on business, will definitely linger in your mind, a gem 151 km west of City – the capital city of Qinghai Province. Qinghai Lake is the largest inland saline lake in China with a perimeter of 360 km and an average depth of 21 meters. Every year Qinghai Lake entices a consistent flow of tourists home and abroad, attracted by its azure sky, limpid water, white clouds, green grassland and yellow sea of rape flower. For how to visit Qinghai Lake, you check out the link – How to Visit Qinghai Lake from Xining. If you are a sunrise photography enthusiast, Qinghai Lake will offer you a delightful photography experience. The best place to see the sunrise over Qinghai Lake is Hei Ma He Township (黑马河乡) , 220 km to the west of Xining City. Hei Ma He Township is on the west edge of Qinghai Lake, a perfect place to view the sunrise over the lake. You’d better off first visiting Qinghai Lake during the daytime. Before you go to Hei Ma He Township for taking pictures of sunrise over Qinghai Lake, you should check out the weather condition and the sunrise time. Then drive to Hei Ma He Town for overnight stay . There are some family inns, hostels in the township. It is not a bad idea to put up in a tent or an inn near the west bank of Qinghai Lake in Hei Ma He Township. Get up early to catch the rising sun. Wear warmly for it still feels chilly in an early morning even you may come here in summer. Get your camera and tripod, trying to locating a place to clearly see the sunrise. It is not surprising that you will see a”human wall” on the west lake shore for many people like you flock here shooting pictures of sunrise over the lake. The Sun is appearing above the lake. The Sun is appearing above the lake. The rising Sun is up under clouds. The rising Sun is up under clouds. The sky and the lake are all blanketed by the new and fresh “Red Sun”. The sky and the lake are all blanketed by the new and fresh “Red Sun”. Any questions, just drop line. How to Visit Qinghai Lake from Xining. No matter you are in Xining for sightseeing or on business, having a day trip to Qinghai Lake is a delightful must if you come to Xining for the first time on your Qinghai Tour . Qinghai Lake is located 151 km west of Xining’s city center. It is the largest inland lake and saline lake as well in China with a circumference of 360 km and average depth of 21 meters. Qinghai Lake is formed by Datong Mountain and Riyue Mountain of Qilian Mountain Ranges, and South Mountain in Qinghai and fed by over dozens of rivers and streams. Qinghai Lake has long been one of the biggest draws in Xining, the capital of Qinghai Province which lies on the northeast of Tibetan Plateau. At the altitude of 3200 meters, Qinghai Lake boasts great charms – Blue sky and water, white clouds and green grassland, and amazing rape flowers, a wonderful summer resort and mesmerizing landscape. Summer ( July-August ) is the best time to visit Qinghai Lake. September and early October is also a good time to have a glimpse of the lake though most of the grasslands have turned brown. Then how to go to Qinghai Lake from Xining’s city center? Basically you have three ways of transport – taking a public bus, hiring an exclusive car or van, and take a shared car or van.

Bayi Passenger Transport Station ( 八一客运站) has regular buses going to Qinghai Lake – first bus leaves at 6:00am and the last bus back at 3:30pm. You can easily reach Bayi Bus Station by taking the public buses no.2, 22 and 25. The bus fare for the single ride from downtown costs RMB 35 and RMB 45 for the return bus ride. You can hire a taxi or private car at the price of RMB 600. Or you may look for a shared car or van at Bayi Bus Station. Usually you pay RMB 100 for a shared van or RMB 150 for a shared car for a return trip to Qinghai Lake from Xining’s city center. Private or shared car or van gives you much freedom in terms of getting off on the way to Qinghai Lake or back to Xining downtown. There are quite a few scenic attractions and historical sites on route. You can ask your driver to stop for the site you are interested in, making your day trip more interesting and value-added. Generally the 151 km overland ride is a scenic drive, passing by massive valleys, alpine meadows, limpid rivers, historical sites and remote towns. Well, follow me to drive into the wonderland of Qinghai Lake in late September.

The 151km ride is mainly composed of three parts: Xining Downtown to (湟源) 50km; Huangyuan – Daotanghe Town (倒淌 河) 50 km and Daotanghe – Qinghai Lake 50 km.

This is Bayi Passenger Transport Station which is located at Kangle (康乐) on East Avenue (东大街), many public bus lines reach the bus station. You should get off at the station of Kangle (康乐) for Bayi Passenger Bus Station. Bayi Passenger Transport Staton.

It is a comfortable drive from Xining to Huangyuan (湟源), along an enclosed expressway. This the toll gate for the expressway. Duoba Toll Gate and Start your day trip. Driving along the expressway, accompanied by the mountains and . On route and accompanied by the mountains and Huangshui River.

We finish the first 50 km drive and get to the downtown of Huangyuan County (湟源县). Your driver will stop at the entrance to the ancient Dan Gaer Ancient City (丹噶尔古城) for a brief visit. Dan Gaer Old Town used to be a commercial center, a hub of the Tangbo Ancient Route ( a minor Silkroad), starting from Tang Dynasty and it reached its prime in Qing Dynasty. Many of the old city’s building are still well kept or have been restored. The entrance to Dan Gaer Ancient Town. The former Confucian Temple and Primary School in the ancient town. Free entrance for the old town itself, but there are a few inside pay attractions. The former Confucian Temple and Primary School. After Dan Gaer Old Town, we continue to start our second leg of the trip from Dan Gaer to Daotanghe Town ( 倒淌河) ( a National Highway). It is an exciting scenic drive! It is a deluxe experience for people living in Beijing pestered by the annoying haze. We stop by the side of the highway, surrounded by brown meadows, blue sky and white clouds for a while. I ask my driver to take a stereotyped picture by his van. Take a stereotyped picture on route. Snow capped mountains, brown grasslands and glazing sheep. Snow shrouded mountains, brown grasslands and glazing sheep.

We soon reach Daotanghe Town (倒淌河). We pass by the most essential pay attraction in Daotanghe – a wetland with beautiful landscape. Daotanghe Wetland with beautiful landscape. We drive through Daotanghe Town and start our last leg of our day trip from Daotanghe to Qinghai Lake, the last 50 km drive. Before we get to the edge of Qinghai Lake, we get off at the rape flower fields by the highway. Grape flowers are cash crops for the local farmers. The rape flower seeds are essential eating oils. The best time to see the rape flowers falls on July through August. Today we are lucky to catch the last hues of the rape flowers. Qinghai Lake is a well developed scenic area rated as AAAAA attraction, the highest grade by China National Tourism Administration. Several areas by the lake are open to visitors: Erlangjian Area, Sand Island, Bird Island and Fishing Harbor. We visit the lake at Fishing Harbor (entrance fee: RMB 40) instead of the most commercial and well developed Erlangjian Area9 ( Entrance fee: RMB 100 + RMB 140 for cruise on the lake). The Snow capped mountains with reflections on the lake. Our driver gives us a pleasant surprise by driving up to the hilltop south of Qinghai Lake, easy for us to have a panoramic view of the mesmerizing lake. The hill dotted with glazing sheep with the backdrop of Qinghai Lake.

A bird-eye’s view of the commercial area – Erlangjian (二郎剑) with numerous restaurants and hotels and the distant view of Qignhai Lake. After two-hour sightseeing around the lake, we are on our way back satisfied and changed. Further Readings. Any questions, just drop a line. Xian Lhasa Flight Experience, Xian Lhasa Flight. Plan your Lhasa Tour from Xian? At the time of writing, three daily flights connect Xian and Lhasa, which are operated by Eastern China Airlines and Sichuan Airlines respectively. The two daily flights by Eastern China Airlines are direct flights taking 3 hours and five minutes while the only daily flight by Sichuan Airlines is an indirect flight with one stopover at Xining ( the capital city of Qinghai Province) taking 4 hours and 50 minutes. Timetable for the daily three Xian – Lhasa flights. Xian Lhasa MU2333 07:45 – 10:55 ( Eastern China Airlines ) Xian Lhasa 3U8687 7:50 – 12:40 ( Sichuan Airlines ) Xian Lhasa MU2335 11:35 – 14:40 ( Eastern China Airlines ) For various reasons, we were unable to get the direct flight by Eastern China Airlines from Xian to Lhasa for today’s flight. We use Sichuan Airlines’s flight 3U8687 taking off at 7:50 am. Early this morning we have to get up around 4:30 am and leave our lodging hotel in Xian at 5:30am to catch the early 7:50 am flight since Xian Xianyang International Airport is approxi. 50km from the city of Xian, which take one hours’ driving. Xian Airport has two terminals – T1 and T2. The airlines at T1 include China Southern Airlines (CZ), Xiamen Airlines (MF), Sichuan Airlines (3U) and Chongqing Airlines (OQ). The airlines at T2 include Air China (CA), Hainan Airlines (HU), Shenzhen Airlines (ZH), Shanghai Airlines (FM), Shandong Airlines (SC), East Star Airlines (8C), Lucky Air (8L), Kunpeng Air (VD) and Grand China Express (GS). Make sure you have the right terminal when you use Xian Airport. So we go to the Terminal 1 for the flight by Sichuan Airlines, which is just next to the Terminal 2. We first fly from Xian to Xining ( the capital city of Qinghai Province ). The 770km Xian to Xining flight takes takes us 1 hours and 10 minutes. At Xining Airport, we have to take all our carry-on bags, disembark, get temporarily boarding passes for the transit flight and wait in the lounge of Xining Airport. The whole flight transit at Xining takes about one hour. Then we board the same plane with the same seats again for the flight from Xining to Lhasa . The 1238km flight from Xining to Lhasa takes us 2 hours and 20 minutes, which is the highlight of the flight experience from Xian to Lhasa . The 1238km flight route covers the Qinghai Plateau from northeast (Xining) to southwest (Lhasa), unfolding us the beautiful geographical landforms – snow mountains, desert, rivers and alpine meadows… We arrive at Lhasa at 12:40 as scheduled. This is my second visit to Lhasa . Seeing the familiar Lhasa Airport reminds me of the my first Tibet Trip eascorting a tour group from Romania. This time we are very lucky to use the just completed Lhasa Airport Expressway from the airport to the city of Lhasa. The newly finished Lhasa airport expressway shortens the old airport highway from 90km to 65km, taking us just one hour from the airport to Lhasa city. Lhasa, I’m back! Tibet, I’m back! See below some of the photos I take on my flight from Xian to Lhasa vis Xining crossing the Qinghai-Tibet Plateau: The boarding gate for 3U8687 Xian Xining Lhasa Flight. Boarding the plane Airbus A319. SHEN CONGWEN. Nationality: Chinese. Born: Fenghuang, Hunan, 28 December 1902. Education: Attended military school; studied in Peking, 1922. Family: Married Zhang Zhaohe in 1933; two sons. Military Service: Served in army, 1918-20. Career: Writer, from 1927; professor of Chinese literature, University of Wuhan, Shanghai, 1930-31; professor, Qingdao, 1933; professor, Southwest Associated University, Kunming, 1937-45; professor, Peking University, 1945-49; literary editor, Tianjin Da Gong Bao, Peking, 1933-37; underwent re-education, 1949; research worker, Museums of Chinese History, Peking, and Institute of History of the Chinese Academy of Social Sciences, from 1978. Died: 10 May 1988. Publications. Short Stories. Mi gan [Mandarin Oranges]. 1927. Yu hou ji qita [After Rain, and Other Stories]. 1928. Ludian ji qita [The Inn, and Other Stories]. 1930. Shizi chuan [The Marble Carrying Boat]. 1931. Long Zhu [name]. 1931. Kangkai de wangzi [The Generous Prince]. 1933. A-hei xiaoshi [The Story of A-hei]. 1933. Yuexia xiaojing [Under Moonlight]. 1933; revised edition, 1943. Ru Rui ji [Ru Rui Collection]. 1934. Bian cheng [The Frontier City] (novella). 1934; revised edition, 1943; as "The Border Town," in The Border Town and Other Stories, 1981. Ba jun tu [Portrait of Eight Steeds]. 1935. Xiaoshuoji [Fiction]. 1936. Xin yu jiu [The New and the Old]. 1936. Zhufuji [Housewife]. 1939. Hei ye [Dark Night] (novella). 1943. Chang he [Long River] (novella). 1943(?); revised edition, 1945. Chun dengji ["Spring" and "Lamp" collection]. 1943. The Chinese Earth: Stories. 1947; revised edition, 1982. The Border Town and Other Stories. 1981. Novels. Chang xia [Long Summer]. 1928. A-li-si yu Zhongguo ji [Alice's Adventures in China]. 2 vols., 1928. Guizishou [The Executioner]. 1928. Hao guan xianshi de ren [The Busybody]. 1928. Ruwuhou [After Entering the Ranks]. 1928. Laoshi ren [The Simpleton]. 1928; as Yi ge furen de riji [AWoman's Diary], 1932. Nanzi xuzhi [What a Man Must Know]. 1929. Shisi ye jian [Night of the Fourteenth]. 1929. Dai guan riji [Diary of a Stupid Bureaucrat]. 1929. Shenwu zhi ai [The Shaman's Love]. 1929. Chen [Sinking]. 1930(?). Jiu meng [Past Dreams]. 1930. Yi ge nu zhuyuan de shenghuo [The Life of an Actress]. 1931. Ni tu [Mud]. 1932. Hu chu [Tiger Cub]. 1932. Dushi yi furen [A Lady of the City]. 1932. Yi ge muqin [A Mother]. 1933. Shenshi de taitai [The Gentry Wife]. 1933(?). Yumuji [The Roving Eye]. 1934. Fengzi [name]. 1937. Xiaozhai [place name, meaning "Little Stockade"]. 1937. Zhu xu [The Candle Extinguished]. 1941. Hai fengji [Black Phoenix]. 1943. Yunlu jishi [Yunlu Chronicles]. 1947. Chun [Spring]. 1943; revised edition, 1949. A-Jin [name]. 1943; revised edition, 1949. Other. Yazi [Duck] (stories, essays, poems, plays). 1926. Bu si riji [A Pre-posthumous Diary]. 1928. Yi ge tiancai de tongxin [Correspondence from a Born Talent]. 1930. Jiaji [Collected Works]. 1930. Ziji [New Works]. 1931. Ji Hu Yeping [Remembering Hu Yeping]. 1932. Momoji [Froth] (literary criticism). 1934. Ji Ding Ling [Remembering Ding Ling]. 1934. Zizhuan (autobiography). 1934; revised edition, 1981. Xuanji [Selected Works], edited by Xu Chensi and Ye Wangyu. 1936. Jie xuan [Selected Masterpieces]. 1936. Xiaoshuo xuan [Selected Fiction], edited by Shao Hou. 1936. Xiang xing sanji [Discursive Notes on Traveling through Hunan].1936; revised edition, 1943. Fei yu can zha [Letters Never Mailed], with Xiao Qian. 1937; revised edition as Yunnan kan yunji, 1943. Kunming dong jing [Winter Scenes in Kunming]. 1939. Xiangxi [West Hunan]. 1939. Ji Ding Ling xu shi [sequel to Remembering Ding Ling]. 1939. Rurui. 1941. Xuanji [Selected Works], edited by Zhen Lei. 1947-49. Xuanji [Selected Works]. 1957. Zhongguo sizhou tu an [Designs of Chinese Silk]. 1957. Tang Song tong jing [Bronze Mirrors of the Tang and SongDynasties]. 1958. Ming jin [Ming Dynasty Brocades]. 1959. Longfeng yishu [The Art of Dragons and Phoenixes]. 1960. Sanwen xuan [Selected Essays]. 1981. Zhongguo gudai fushi yanjiu [Researches into Ancient ChineseCostume]. 1981. Xiaoshuo xuan [Selected Fiction]. 1981. Xiaoshuo xuan [Selected Fiction], edited by Ling Yu. 2 vols., 1982. Recollections of West Hunan (essays). 1982. Wenji [Works], edited by Shao Huaqiang and Ling Yu. 12 vols., 1982-85. Xuanji [Selected Works], edited by Ling Yu. 5 vols., 1983. Xiangxi fengcai [West Hunan Beauty]. 1984. Editor, with Sun Lianggong, Zhongguo xiaoshuo shi jiangyi [Lectures on the History of Chinese Fiction]. 1930(?). Editor, Liu Yu shi xuan, by Liu Yu. 1932. Editor, Xiandai shi jiezuo xuan [Masterpieces of Modern Poetry]. 1932. Editor, with others, Fushiji [Floating World Collection]. 1935. Editor, Xiandai riji wenxuan [Selections of Modern Diary Literature]. 1936. Editor, with Lao Yu, Meili de Beijing. 1956. Bibliography: in Chinese Fiction: A Bibliography of Books and Articles in Chinese and English by Tien-yi Li, 1968; A Bibliography of Studies and Translations of Modern Chinese Literature, 1918-1942 by Donald A. Gibbs and Yun-chen Li, 1975; in Chinese Studies in English by Tsung-shun Na, 1991. Critical Studies: in A History of Modern Chinese Fiction 1917-1957 by C.T. Hsia, 1961; Shen Ts'ung by Hua-ling Nieh, 1972; The Odyssey of Shen Congwen (includes bibliography) by Jeffrey C Kinkley, 1987; Fictional Realism in 20th-Century China: Mao Dun, Lao She, Shen Congwen by David Der- wei Wang, 1992; Imperfect Paradise: Shen Congwen by Shen Ts'ung-wen, 1995. During his literary career Shen Congwen wrote more than 50 volumes of published works. They include poems, travelogues, critical essays, art history, autobiography and biography, fables, short stories, and novels. He is best known for his signal short stories and his two novellas, Bian cheng ("The Frontier City") and Chang he ("The Long River"), which are quite Nietzschean in their treatment and outlook. Throughout his fictions Shen Congwen remains faithful to the earth; human activity is treated as a part of cosmic energy; moral codes are regarded as relative to social and political power; resentment against the rich and powerful is considered as non-productive as resentment against the world; candor, courage, and capacity to be and to survive vicissitudes are admired; and the life—vivacious life—is celebrated with a mixture of joy, sympathy, and compassion. Shen Congwen's fiction is notable for its regionalism, primitivism, and democratic humanism. The characters he treats are usually country and small-town folk, simple people who stand in sharp contrast to the country gentry in the background. The simple people are soldiers, sailors, prostitutes, peasants, small shopkeepers, ferry-boat operators, rural small-mill owners, and even the very young and domestic animals. Their region is South China, especially near the borders of Guizhou, Hunan, and Sichvan. Shen Congwen's primitivism is displayed in his stories about the aborigines, such as the Miao tribe, who live in the mountains that rise from the plains where reside the sophisticated Han people—the ethnic Chinese—who have something to learn from the primitives. But Shen Congwen's democratic humanism is shown in his focus on the individual qualities of his characters, on each one's particularity and feelings, each one's hard work and dreams, each one's courage and endurance, each one's dignity and worth, and each one's fate. Shen Congwen's fiction says, "Everyone has his or her worth, and despite death and the tricks of fickle fate, human life is worth living." Shen Congwen's stories often examine the idiosyncrasies of some individual human character in considerable detail in the context of certain circumstances and with the person being motivated by a zest for life and some strong desire or passion. Three such character studies are outstanding. In "Deng" ("The Lamp"; 1930) a retired army cook in his fifties becomes the servant of a young college professor, whose distinguished family he had served many years previously. The cook's passion to serve his young master with meticulous perfection leads him to become a "mother" who interferes in the professor's female friendships. In "Bai Zu" (a personal name that literally means "cypress tree"; 1936) a hardy sailor arrives in port and visits his prostitute girlfriend. And in "Yi ge da wang" ("A Bandit Chief"; 1934), an excerpt from Shen Congwen zizhuan (Autobiography), a reformed bandit chief becomes an army commander's bodyguard and messenger. Although a man of skill, daring, and enormous vigor, the commander executes him when he learns that he plans to return to his life of crime. Three other of Shen Congwen's stories illustrate his romantic primitivism and his interest in the Miao tribesmen (his grandmother was a Miao). His tales of the Miao, as the scholar Kinkley has noted, are not simply "pastoral," for they "mystify nature." In "Lung Chu" (a personal name that literally means "vermilion dragon"; 1929) a handsome young Miao prince, a paragon of perfection, defeats a girl in a courtship singing contest and wins her for his bride. In "Mei Jin Bao zi yu na yang" ("The White Kid"; 1929) Mei Jin (which means "seductive as gold") and Bao Zu ("the leopard") have fallen in love because of their songs. They agree to a rendezvous in a cave to consummate their marriage, a proposed act that is taboo because a Miao girl may not marry the man who deflowers her. Nevertheless, the man agrees to exchange a "perfectly white kid" for the "virgin red blood" of the girl. But in his search for perfection in the kid he arrives at the cave several hours after the agreed-upon time to find the girl dead by her own hand. In Yuexia xiaojing ("Under Moonlight"; 1933) the hero No Yu ("tender protector") and his girl carry out this act disapproved of by the gods and suffer the consequences. These Miao tales are not treated realistically but rather in terms of myth and legend. As Kinkley observes, Shen Congwen sees his aborigines as living "in a physical and spiritual world beyond ordinary Chinese history." Three of Shen Congwen's tales show his efforts to adapt the modernism he had learned from Western models—Dumas fils, Proust, Dickens, Freud, Joyce, D. H. Lawrence—to his Chinese subject matter. In "Hui Ming" ("The Yellow Chickens"; 1929) the hero, Hui Ming, which means "able to understand," plays the role of "Holy Fool." An army cook, Hui Ming is a tall, thin, long-nosed man with a heavy beard. He meets insults with silence and is always in control of himself. He has an innate understanding and respect for animals and raises a flock of yellow chickens from the gift of a pet hen. "San ge nanzi yi ge nu sen" ("Three Men and a Girl"; 1930), a story of army life in a garrisoned town, is a detailed character study that has a sustained and unified plot. Despite its realism it deals ironically with a strange case of sexual perversion. The three men are two solders—a bugler and a sergeant—and the young proprietor of a bean-curd shop in the town. The girl is a teenage beauty and the mistress of two white dogs. She lives across from the bean-curd shop. The two soldiers have become infatuated with her and visit the shop nearly every day to catch a sight of her beauty. One day they learn that the girl had died by her own hand and her corpse buried. The next day they learn that her corpse had been stolen from its coffin. Later it is discovered covered with wild blue chrysanthemums in a cave half a li away from the grave sight. "K'an hong lu," ("The Rainbow"; c. 1940) is one of Shen Congwen's most experimental modernistic efforts. Showing the influences of Proust, Freud, and Joyce, the tale is a dramatized encounter between a man and a beautiful woman at her domicile on New Year's Eve. It is snowing outside but warm inside from the fire in the fireplace. The action consists of a constantly shifting, complex succession of things seen or imagined together with dialogue carried on by several autobiographical personae and the woman herself. It is divided, as Kinkley observes, "into separate conscious and unconscious levels of discourse." Like the phenomenon of the rainbow, all the colorings of desire are promoted by a range of sensations, feelings, imaginations, and microactions of restrained sexuality such as the mental undressing of the woman and the caressing of her body with the eyes. Although "The Rainbow" falls short of being successful, it is a highly interesting production. Although Shen Congwen maintained his respect and appreciation of the old Chinese literary tradition, as a modernist he continually experimented with new literary techniques and forms. To him, writing was an act of artistic craftsmanship, and his view of it was far more aesthetic than political. When the communists came to power and Mao Zedong laid out the principles of the new "socialist realism" at the Yenan Conference, Shen Congwen knew he was incapable of writing by such formulae and lapsed into silence as far as creative writing was concerned. Although he lived to the ripe age of 86, the heyday of his artistry ran from 1928 to 1940. But he is perhaps the most important Chinese writer of short fiction after Lu Xun. Lin Hei Er--single Chinese figure $42.00. Lin Hei'er 1871– 1900?) was a Chinese rebel during the Boxer Rebellion, known as the Holy Mother of the Yellow Lotus. She was a prostitute and acrobat with martial arts knowledge who became a member of the Yihetuan. During the Boxer Rebellion, she organized and commanded the Red Lantern unit of female soldiers in Tianjin. The Battle of Peking, or historically the Relief of Peking, was the battle on 14-15 August 1900, in whith a multi-national force, led by Britain, relieved the siege of foreign legations in Peking (now Beijing) during the the Boxer Rebellion.