Description of Bukhara As the Patriotic Poem of Tajik-Persian Poetry and the Issues of Remaining Poetry

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Description of Bukhara As the Patriotic Poem of Tajik-Persian Poetry and the Issues of Remaining Poetry Journal of Critical Reviews ISSN- 2394-5125 Vol 7, Issue 11, 2020 DESCRIPTION OF BUKHARA AS THE PATRIOTIC POEM OF TAJIK-PERSIAN POETRY AND THE ISSUES OF REMAINING POETRY Hazratkuliyon Dilshoda Farxodzod1, Majitova Sabohat Jamilovna2 1Candidate of Philological Sciences, Associated Professor, Samarkand State University. [email protected] 2Doctor of Philosophy in Philology (PhD), Samarkand State University. Received: 05.04.2020 Revised: 12.05.2020 Accepted: 03.06.2020 Abstract This article dedicated to the studies about the description of praise of Bukhara and their using in Tajik-Persian poems. The themes of praise in Tajik-Persian poems were renowned from the ancient time. But the praise of motherland did not have an official political and social meaning in the famous Farsi (Persian) poets’ poems. At the beginning of XX century the people of all around the world achieved the significance of development of modern sciences and in this way the social consciousness increased and the ability of social thoughts of poets enhanced. In this context the social poetry activated and the patriotic tones become known with its political and social character of literature. Therefore the Tajik patriotic poems overfilled with the ideas of national aspiration at the end of Soviet Union and also after the National Independence. In this period the description and praise of Bukhara obtained the national solidarity, status of cultures and glory of nations. Keywords: Description, Motherland, Bukhara, Rudaki, Fitrat, Tajik Poetry of Uzbekistan, Remaining Poem. © 2020 by Advance Scientific Research. This is an open-access article under the CC BY license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) DOI: http://dx.doi.org/10.31838/jcr.07.11.65 INTRODUCTION but during the learning the researcher can determines the literal Daily topic. This theme analyzes the overview of poems’ significance of poetries. structures as the bridge of the relationship between the poet and reader. From that time when the poet gave his thoughts in a Aim of research. Learning the place of poetry about the separate model of poetry, he had stepped the knowledge of description of Bukhara are known as the way of loving poetries humanity and world. As further the person walks in literature the in Persian poets and modern Tajik poets’ creations, that it is the more his/her ideas spread in the poetry. Thus, from the past time special aim of our research. the Tajik-Persian poets has spoken about the human ideas and Research methods. It was necessary that for praising of the experiences and tried to develop the Persian-Tajik literature. The classical Persian poetry might be use by the comparative themes of love, morality, nature, and social issues have their historical methods and point to the classical Persian poets, in special places in literature. Patriotism also is one of the order to show the uniqueness of the poem in honor of Bukhara as important themes in Persian-Tajik poetry. In classical literature a symbol of patriotic poetry. the best patriotic epic book is “Shahnameh” of Ferdousi. In this way, the praise of the ancient city Bukhara can be seen in the Results of research and discussion. It is known that the praise poetries of poets of different periods, which considers as the of motherland was not unknown as an equal socio-political, the aspect of patriotic poetry. birthplace concept and also the source pride of mass poetry. But in any case some of those poets sincerely remembered of their Praising Bukhara as the motherland and the historical place of birthplaces, or praised them to the big cities for life and growing, sciences and culture of Persian poetry started from the famous especially Bukhara the centre of knowledge and culture. The poet Abuabdullo Rudaki-i Samarkandi and continued till the most beautiful poem conducted of this theme is called “Buyi juyi beginning of XX century in the classical medieval poets. Praising Muliyon” (Seeking of Mulliyon smell’), “Har bod, ki az sui of motherland, great cities, especially Bukhara was mentioned in Bukhara ba man oyad” (Each wind coming from Bukhoro to me”), the legacy of genius poets as Hafiz, Mavlavi, Jami and any other which means the symbol of miss, depend to the masterpiece of poets. Only on the following of the poem “Buyi juyi Muliyon” of Rudaki -a great person of the literary environment of ancient Rudaki during the centuries were composed many poems, as well Bukhara. In these poems describes mostly the popularity, as the last poets Payrav Sulaymoni and Paymon – the modern historically and beauty of Bukhara city. In spite of its simple poet of Uzbekistan had wrote the answer-poem. literal image and poet’s expression the poems are full of spiritual In modern time the history of Tajik literature, by the poets’ feeling and delighted imagination. confirmation are more about the praise of motherland, that has Grief in the poems about Bukhara seems in many poems until started from the pioneer poet Abdurauf Fitrat. The social essence now, that originally was used in Rudaki’s legacy and it is more is more usable in his legacy. In the literature of the National feels in “Qasidai shikoyat az piri” (“The poem of complaint of Independence period the description of Bukhara in poets’ poems oldness”). It was written during the poet’s old age the period of in spite of the patriotic meaning has got the dream significants. the beginning recession of Bukhara Emirate in Khorasan and Nowadays this theme has used in Tajik poets of living in Maverannahr: Uzbekistan in the creations of many of their poets and each of them has got their own ability and delight. Ту, Рӯдакиро, эй моҳрӯ, кунун ҳаме бинӣ, To analyze this theme is notability opens the development of Бад он замона надидӣ, ки инчунин он буд... Tajik literature in Uzbekistan, literal meaning of poets’ legacy, Шуд он замона, ки шеъраш ҳама ҷаҳон бишунуфт, methods of literal creation, especially has the great place in Шуд он замона, ки ӯ шоири Хуросон буд. (4,21) patriotic poems of Tajik poets. This theme externally is simple, Translation: Journal of critical reviews 371 DESCRIPTION OF BUKHARA AS THE PATRIOTIC POEM OF TAJIK-PERSIAN POETRY AND THE ISSUES OF REMAINING POETRY You see Rudaki, Oh, beauty now, You’r angel! But all the badness in your face Past time you haven’t see as right now… Now I see you how you are annoyed on the land That time His poems occupied the world, Finally you weren’t in the real way? You know that time he was the poet of Khorasan Finally you didn’t have a brave? Oh, you are the silent of this land Feeling of missing Bukhara “Each wind coming from Bukhoro to For what you are impatient? Oh! me” (“Har bod, ki az suyi Bukhoro ba man oyad”) or dynast of You were the hope of world, how? Bukhara to the city (“Hey Bukhara be happy live long, The dynast Why are you living everyone? For what wishes?! (3,169) of Bukhara today is coming as a guest”) reflecting in poet’s legacy as the kind if patriotic meanings. From the point of view of Kholiq According to the literary critic Muhammadjon Shakuri-i Mirzozoda “the name of Bukhara are mentioned many time in Bukharai, who in the last years of his life was more interested in Rudaki poems and those poems has the social patriotic the study of modern literature and representative of the social meanings”[8]. and literary process had mentioned that "this poem is probably the first poem about praising Bukhara... In literature, the word "motherland” has given more social meaning and appeared the In one remaining sample poem of Samanid’s poet named concept of “mother and motherland …” [9]. Abulhasan Ali binni Muhammad Lukari mentioned Bukhara like: Бухоро беҳтар аз Лӯкар, худовандо, ҳамедонӣ, In Fitrat’s poems the land of Bukhara named “mother”. The poet Валекин курд нашкебид аз дӯғи биёбонӣ... (5,134) like a patriotic person proud of his motherland and noticed his roots from Bukhara, which was not happy at that bad situation of Translation: his homeland. The feeling of proud of the poet is understandable Bukhara is better than Lukar, O’ Lord! You know, in the first beyt. But the kurd didn’t left the furthest desert. In second and third beyts Bukhara’s significant has shown in order and the poet used the exaggeration properties. The Except of the reader the poet says that how Bukhara is better popularity and power of this great city has been greatly than Lukar, the kurd didn’t tolerate it for the hottest desert as it enhanced. In the following verses, Fitrat had shown the birthplace. For the person who was born there is more sincere similitude of Bukhara to the spirit and the throne. From the point than in any other places, which we see in the patriotic poems. of the view of the poet, this spirit has left in a dead coffin, and the In this order, further the poets as Hafiz and Kamal, Mavlavi and throne is buried in the ground. These are the exaggerated Jami and etc., composed the description and history of their metaphors, which have made the poet's speech more eloquent motherland as the large cities – Balkh, Bukhara, Samarkand, and effective. The poet's grief has deep-roots, because he was Khujand, Hirot and any other cities in the beyts and poems. saddened by the situation of Bukhara “the hope of Tajik people But in any case the poems about love of motherland with its and it became a key part of aspirations and ideals of the Tajik social significant in XX century of Modern literature have its main Enlightenment”(3,171).
Recommended publications
  • Rubai (Quatrain) As a Classical Form of Poetry in Persian Literature
    INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH CULTURE SOCIETY ISSN: 2456-6683 Volume - 2, Issue - 4, Apr – 2018 UGC Approved Monthly, Peer-Reviewed, Refereed, Indexed Journal Impact Factor: 3.449 Publication Date: 30/04/2018 Rubai (Quatrain) as a Classical Form of Poetry in Persian Literature Ms. Mina Qarizada Lecturer in Samangan Higher Education, Samangan, Afghanistan Master of Arts in English, Department of English Lovely Professional University, Punjab, India Email – [email protected] Abstract: Studying literature, including poetry and prose writing, in Afghanistan is very significant. Poetry provides some remarkable historical, cultural, and geographical facts and its literary legacy of a particular country. Understanding the poetic forms is important in order to understand the themes and the styles of the poetry of the poets. All the Persian poets in some points of the time composed in the Rubai form which is very common till now among the past and present generation across Afghanistan. This paper is an overview of Rubai as a classical form of Poetry in Persian Literature. Rubai has its significant role in the society with different stylistic and themes related to the cultural, social, political, and gender based issues. The key features of Rubai are to be eloquent, spontaneous and ingenious. In a Rubai the first part is the introduction which is the first three lines that is the sublime for the fourth line of the poem. It represents the idea if sublet, pithy and clever. It also represents the poets’ literary works, poetic themes, styles, and visions. Key Words: Rubai, Classic, Poetry, Persian, Literature, Quatrain, 1. INTRODUCTION: Widespread geography of Persian speakers during the past centuries in the history of Afghanistan like many other countries, it can be seen and felt that only great men were trained in the fields of art and literature.
    [Show full text]
  • On the Good Faith
    On the Good Faith Zoroastrianism is ascribed to the teachings of the legendary prophet Zarathustra and originated in ancient times. It was developed within the area populated by the Iranian peoples, and following the Arab conquest, it formed into a diaspora. In modern Russia it has evolved since the end of the Soviet era. It has become an attractive object of cultural produc- tion due to its association with Oriental philosophies and religions and its rearticulation since the modern era in Europe. The lasting appeal of Zoroastrianism evidenced by centuries of book pub- lishing in Russia was enlivened in the 1990s. A new, religious, and even occult dimension was introduced with the appearance of neo-Zoroastrian groups with their own publications and online websites (dedicated to Zoroastrianism). This study focuses on the intersectional relationships and topical analysis of different Zoroastrian themes in modern Russia. On the Good Faith A Fourfold Discursive Construction of Zoroastrianism in Contemporary Russia Anna Tessmann Anna Tessmann Södertörns högskola SE-141 89 Huddinge [email protected] www.sh.se/publications On the Good Faith A Fourfold Discursive Construction of Zoroastrianism in Contemporary Russia Anna Tessmann Södertörns högskola 2012 Södertörns högskola SE-141 89 Huddinge www.sh.se/publications Cover Image: Anna Tessmann Cover Design: Jonathan Robson Layout: Jonathan Robson & Per Lindblom Printed by E-print, Stockholm 2012 Södertörn Doctoral Dissertations 68 ISSN 1652-7399 ISBN 978-91-86069-50-6 Avhandlingar utgivna vid
    [Show full text]
  • Jami and Nava'i/Fani's Rewritings of Hafez's Opening Ghazal
    Imitational Poetry as Pious Hermeneutics? Jami and Nava’i/Fani’s Rewritings of Hafez’s Opening Ghazal Marc Toutant To cite this version: Marc Toutant. Imitational Poetry as Pious Hermeneutics? Jami and Nava’i/Fani’s Rewritings of Hafez’s Opening Ghazal. Charles Melville. The Timurid Century, 9, I.B. Tauris, 2020, The Idea of Iran, 9781838606886. hal-02906016 HAL Id: hal-02906016 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02906016 Submitted on 23 Jul 2020 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Imitational Poetry as Pious Hermeneutics? Jami and Nava’i/Fani’s Rewritings of Hafez’s Opening Ghazal Marc Toutant (CNRS Paris) He was the unique of the age (nadera-ye zaman) and a prodigy of the world (o‘juba-ye jahan). These are the first words with which Dowlatshah Samarqandi begins the notice he devotes to Hafez in his Tazkerat al-sho‘ara in 1486. Then he adds: ‘His excellence (fazilat) and his perfection (kamal) are endless and the art of poetry is unworthy of his rank. He is incomparable in the science of Qur’an and he is illustrious in the sciences of the exoteric (zaher) and the esoteric (baten).’1 Although Hafez died in 1389, his poetry was widely celebrated one century later, as shown by Dowlatshah’s eulogy.
    [Show full text]
  • On the Modern Politicization of the Persian Poet Nezami Ganjavi
    Official Digitized Version by Victoria Arakelova; with errata fixed from the print edition ON THE MODERN POLITICIZATION OF THE PERSIAN POET NEZAMI GANJAVI YEREVAN SERIES FOR ORIENTAL STUDIES Edited by Garnik S. Asatrian Vol.1 SIAVASH LORNEJAD ALI DOOSTZADEH ON THE MODERN POLITICIZATION OF THE PERSIAN POET NEZAMI GANJAVI Caucasian Centre for Iranian Studies Yerevan 2012 Siavash Lornejad, Ali Doostzadeh On the Modern Politicization of the Persian Poet Nezami Ganjavi Guest Editor of the Volume Victoria Arakelova The monograph examines several anachronisms, misinterpretations and outright distortions related to the great Persian poet Nezami Ganjavi, that have been introduced since the USSR campaign for Nezami‖s 800th anniversary in the 1930s and 1940s. The authors of the monograph provide a critical analysis of both the arguments and terms put forward primarily by Soviet Oriental school, and those introduced in modern nationalistic writings, which misrepresent the background and cultural heritage of Nezami. Outright forgeries, including those about an alleged Turkish Divan by Nezami Ganjavi and falsified verses first published in Azerbaijan SSR, which have found their way into Persian publications, are also in the focus of the authors‖ attention. An important contribution of the book is that it highlights three rare and previously neglected historical sources with regards to the population of Arran and Azerbaijan, which provide information on the social conditions and ethnography of the urban Iranian Muslim population of the area and are indispensable for serious study of the Persian literature and Iranian culture of the period. ISBN 978-99930-69-74-4 The first print of the book was published by the Caucasian Centre for Iranian Studies in 2012.
    [Show full text]
  • Contextual Study of Drunk and Wine Drinking (Binge) in the Teachers’ Work with an Emphasis on the History of Beyhaqi
    Special Issue INTERNATIONAL JOURNAL OF HUMANITIES AND March 2016 CULTURAL STUDIES ISSN 2356-5926 Contextual study of drunk and wine drinking (binge) in the teachers’ work with an emphasis on the history of Beyhaqi *Hurieh Asadi Habib 1PhD Student in Persian Language and Literature, Department of Literature Humanities, Payame Noor University, Tehran, Iran Fatemeh kopa 2,4Professor in Persian Language and Literature, Department of Literature Humanities, Payame Noor University, Tehran, Iran Ali Pedram Mirzaee 3Associate Professor in Persian Language and Literature, Department of Literature Humanities, Payame Noor University, Tehran, Iran Mostafa Gorji 2,4Professor in Persian Language and Literature, Department of Literature Humanities, Payame Noor University, Tehran, Iran *Corresponding author email: [email protected] Abstract As you know, many verses of the Quran, has strongly forbidden and discouraged drunk and wine drinking in Islamic society and, but the issue here is questionable why people believed and Muslims in an Islamic society attempt binge (get drunk) and drunk. Looking at the works of the ancients and the wine in most of their lives has emerged, the presence of wine in ancient societies can be realized; but on Beyhaqi, pause and reflection it seems to be necessary; because Beyhaqi is a Muslim and a believer and Ghaznawids had fanatical and Muslim rulers who were under the supervision of the Islamic Caliphate. In this paper, with an in-depth investigation, we are going to analyze the grounds of drunk and wine drinking in the Ghaznavid according to Beyhaqi history and understand the reasons of Ghaznavid kings drunk and binge (get drunk) and teacher and author’s thought namely Abolfadl Beyhaqi.
    [Show full text]
  • Comparative Comparison Between the Characters of Jamie's Tale Of
    Advances in Language and Literary Studies ISSN: 2203-4714 www.alls.aiac.org.au Comparative Comparison Between The Characters of Jamie’s Tale of (Salamon & Absal) and Avicenna ’s Hayy Ebn Yaqzan and Andalusian Ebn Tofeyl’s Hayy Ebn Yaqazan Mehdi Ebrahimi Hossein Ali Kennedy1*, Ali Asghar Halabi2 1Department of Persian Language and Literature, Islamic Azad University Central Tehran Branch, Tehran, Iran 2Islamic Azad University Central Tehran Branch, Tehran, Iran Corresponding Author: Mehdi Ebrahimi Hossein Ali Kennedy, E-mail: [email protected] ARTICLE INFO ABSTRACT Article history Brilliant models of allegory and secretive tales are observable in mystical and philosophical Received: January 28, 2017 works of Persian literature in verse and prose. Avicenna is the first person who has written Accepted: August 19, 2017 the philosophical tale of Hayy Ebn Yaqzan in mystical clothing and symbolic style. In this Published: August 31, 2017 philosophical and symbolic epistle, Avicenna has represented evolution stages of human in request of hidden secrets and sublime insight and spiritual life, and in travers of behavior stages Volume: 8 Issue: 4 he became aware of the truth that there is a spiritual life other than corporeal life. Therefore Advance access: August 2017 he is guided to spiritual world by sense and by the help of active wisdom. Then Andalusian Ebn Tofeyl has combined Avicenna ’s tales of Hayy Ebn Yaqzan and Salamon & Absal and Conflicts of interest: None recompiled it in a symbolic form and wrote it out with philosophical array. In this tale Hayy Ebn Funding: None Yaqzan was grown alone in an island and he was attracted by comprehension and perception of the reality by external senses, recognition of palpable worlds and by discovery.
    [Show full text]
  • CHAPTER II. DISCUSSION of the PROBLEM and SOLUTION Here
    CHAPTER II. DISCUSSION OF THE PROBLEM AND SOLUTION Here are the data found through literature review which explains about all the journey of Rumi on turning to Sufi mystic and Poet: II. 1 A Brief Introduction of Rumi Maulana Rumi was born in Persian Empire, on Eastern shores in Balkh city that is current Afghanistan on September 30, 1207. In order to avoid the Mongol’s invasion his family moved to Turkey and settled in the city today known as Konya. In the first years of 2000 Maulana Jalaluddin Rumi had known to be one of the most readable Persian poets on the West. People say he is on the same level as Mozart, Beathoven and Shakespeare for his talent and creativity. In our time, countries such Iran, Turkey and Afghanistan call the Sufis their national poets, but none of these countries actually existed at that time. Iran was known as Persian Empire, with its monarchy, and the area of this empire was much larger than today. This territory now includes the territories of modern countries of Iran, Afghanistan, as well as parts of Pakistan, Turkmenistan, Tajikistan, Uzbekistan, Turkey and Iraq. Turkey was not yet formed, and Afghanistan was part of the province of Khorasan in the old Persian Empire. In general, Rumi's life story is full of intrigues and drama, mixed with intense creative flashbacks. Rumi was a charming, wealthy nobleman, a brilliant theologian, a law professor and intelligent, wise scientist, who, at the age of thirty, met a wild man Shams. Rumi himself said that after meeting with Shams, he has changed from an ordinary student to a scientist, who realized that he was a seeker of passion for truth and universal love (Shahram Shiva 2018).
    [Show full text]
  • The Poetics of Commitment in Modern Persian: a Case of Three Revolutionary Poets in Iran
    The Poetics of Commitment in Modern Persian: A Case of Three Revolutionary Poets in Iran by Samad Josef Alavi A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Near Eastern Studies in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in Charge: Professor Shahwali Ahmadi, Chair Professor Muhammad Siddiq Professor Robert Kaufman Fall 2013 Abstract The Poetics of Commitment in Modern Persian: A Case of Three Revolutionary Poets in Iran by Samad Josef Alavi Doctor of Philosophy in Near Eastern Studies University of California, Berkeley Professor Shahwali Ahmadi, Chair Modern Persian literary histories generally characterize the decades leading up to the Iranian Revolution of 1979 as a single episode of accumulating political anxieties in Persian poetics, as in other areas of cultural production. According to the dominant literary-historical narrative, calls for “committed poetry” (she‘r-e mota‘ahhed) grew louder over the course of the radical 1970s, crescendoed with the monarch’s ouster, and then faded shortly thereafter as the consolidation of the Islamic Republic shattered any hopes among the once-influential Iranian Left for a secular, socio-economically equitable political order. Such a narrative has proven useful for locating general trends in poetic discourses of the last five decades, but it does not account for the complex and often divergent ways in which poets and critics have reconciled their political and aesthetic commitments. This dissertation begins with the historical assumption that in Iran a question of how poetry must serve society and vice versa did in fact acquire a heightened sense of urgency sometime during the ideologically-charged years surrounding the revolution.
    [Show full text]
  • Four New-Found Verses of Rudaki in Ajayeb Al-Loqha: Original Or Forged?
    Journal of Research Literary Studies (Peer-reviewed Journal) Vol 53, No. 2 (2020) 29 Four New-found Verses of Rudaki in Ajayeb al-Loqha: Original or Forged? Dr. Zahra Nasiri Shiraz1*, Sajjad Dehghan2, Dr. Nasrallah Emami3 1 Assistant Professor, Department of Persian Language and Literature, Shahid Chamran University of Ahvaz, Ahvaz, Iran. 2 MA in Persian Language and Literature, Shahid Chamran University of Ahvaz, Ahvaz, Iran 3 Professor, Department of Persian Language and Literature, Shahid Chamran University of Ahvaz, Ahvaz, Iran. (Received: July 18, 2020 Accepted: September 13, 2020) Extended Abstract 1. Introduction Authentication of the sources of poems from pioneering poets is of utmost importance due to the partial loss of cultural identity over time. Among these sources, dictionaries have always played a vital role in retrieving the scattered poems and verses of these poets, especially Rudaki Samarqandi. One of these dictionaries is the Persian-to-Persian dictionary of Ajayeb al- Loqha (written around the middle of the tenth century) by Adibi. He has attributed some verses to Rudaki, of which, two verses and two stanzas does not seem to be in any other dictionaries such as Farsi dictionary, Sehah al- Fors, Qawas dictionary, etc., which are probably the sources used by the author. Since the editor of this dictionary has not previously studied these verses in detail in his correction or a separate article, and also because this work has not been published in any of the editions of Rudaki's Divan, including Nafisi, Mirzayev, Sheaar, Emami, Hadizadeh, Qader Rostam and was not one of the sources of the correctors, it was necessary to study these verses that are seen with a new appearance in the dictionary.
    [Show full text]
  • Bust of Persian Poet Rudaki Unveiled at Moscow University
    Prayer Times Noon:12:01 Evening: 17:14 Dawn: 5:39 (tomorrow) Sunrise: 7:09 (tomorrow) DECEMBER 19, 2019 ART&CULTURE I N T E R N A T I O N A L D A I L Y www.tehrantimes.com Managing Director: Mohammad Shojaeian Editor-in-Chief: Mohammad Ghaderi Editorial Dept.: Fax: (+98 21) 88808214 — 88808895 Bust of Persian poet Rudaki [email protected] Switchboard Operator: Tel: (+98 21) 43051000 Advertisements Dept.: Telefax: (+98 21) 43051450 Public Relations Office: Tel: (+98 21) 88805807 unveiled at Moscow university Subscription & Distribution Dept.: Tel: (+98 21) 43051603 www.eshterak.ir Distributor: Padideh Novin Co. CULTURE TEHRAN — A bust of Tel: 88911433 deskRudaki, who is considered Webmaster: [email protected] as the father of classical Persian poetry, has Printed at: Jame Jam Bartar Borna - 44197737 been unveiled at the Lomonosov Moscow State University in Russia. Tehrantimes79 Tehrantimesdaily The statue has been presented to the university by the Embassy of Iran, the Persian No. 18, Bimeh Alley, Nejatollahi St., Tehran, Iran P.o. Box: 14155-4843 service of IRNA reported on Tuesday. Zip Code: 1599814713 Lomonosov Moscow State University rector Victor Sadovnichy, Institute of Asian and African Studies acting director Igor I. Abylgaziyev, Iranian Ambassador Mehdi Sanai, some Tajik and Afghan diplomats and groups of students attended the unveiling ceremony. In his brief speech, Sadovnichy pointed to the close cultural ties between the Persian- speaking nations and the Russian people, and GUIDE TO stressed the need for the expansion of cultural SPIRITUAL AWAKENING and academic relations among the countries. He also expressed his thanks to the Being wealthy is a source of lustfulness.
    [Show full text]
  • Feminist Criticism of the Story of Homay Chehrzad's Kingdom in Shahnameh
    ISSN 1799-2591 Theory and Practice in Language Studies, Vol. 2, No. 9, pp. 1980-1986, September 2012 © 2012 ACADEMY PUBLISHER Manufactured in Finland. doi:10.4304/tpls.2.9.1980-1986 Feminist Criticism of the Story of Homay Chehrzad's Kingdom in Shahnameh Mohammad Behnamfar Birjand University, Iran Email: [email protected] Homeira Alizadeh Garmabesofla Birjand University, Iran Email: [email protected] Effat Fareq Birjand University, Iran Email: [email protected] Abstract—Feminism is a movement for the defense of women's rights and eliminating racial discrimination of all kinds and also it causes the women to be present in community like men. The aim of this kind of critique is that women present a definition of their own state and save themselves from the dominance of men. Also, this critique engages in women's issues in literary texts and studies a literary work either in terms of its author's sex or female characters existing in that work. In this paper, we try to study the feminist critique of Homay Chehrzad Kingdom story in Shahnameh Ferdowsi in terms of female characters created in the story. The results of this study are obtained according to the content analysis. The conducted results show that although women have been respected in the story but there is still cases of oppression and humiliation of men towards them. On the other hand, existence of the second wave of feminism which emphasizes on the masculine traits and characteristics and examples of the third wave, which is the incidence of maternal sentiment, is evident in this story.
    [Show full text]
  • Nasir Khusraw's Philosophical
    Nasir Khusraw’s Philosophical And intellectual tradition سنت فلسفی و عقﻻنی ناصر خسرو Prepared by: Dr. Nasruddin Shah Paikar ۱۱ محل March 31, 2013 ۱۹۳۱ “If some one is not your brother in faith, for sure he is your brother in humanity” Imam Ali " شاید فردی برادر هم کیش و هم آئین شما نباشد، اما بدون تردید و حتم برادر شما از دیدانداز بشری است" امام علی Abu Mo’in Hamid ad-Din Nasir ibn Khusraw al-Qubadiani or Nāsir Khusraw Qubādiyānī [also spelled as Tajik: Носири Хусрав) was a , ناصر خسرو قبادیانی :Nasir Khusrow and Naser Khosrow] (1004 – 1088 CE) (Persian Persian and Tajik poet, philosopher, Isma'ili scholar, traveler and one of the greatest writers in Persian literature. He was born in Qubadian province of Tajikistan (part of former Khorasan, and died in Yamagan, Central Asia (now in Afghanistan). He is considered one of the great poets and writers in Persian literature. The Safarnama, an account of his travels, is his most famous work.Nasir Khusraw was born in 1004 AD, in Balkh, a province in north of Afghanistan. He was well versed in the branches of the natural sciences, medicine, mathematics, astronomy and astrology, Greek philosophy, and the writings of al-Kindi, al-Farabi and Ibn Sina; and in the interpretation of the Qur'an. He also studied Arabic, Turkish, Greek, the vernacular languages of India and Sindh, and perhaps even Hebrew; and had visited Multan and Lahore, and the splendid Ghaznavid court under Sultan Mahmud, Firdousi's patron. He later chose Merv for his residence, and was the owner of a house and garden there.
    [Show full text]