I Will Send My Song

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

I Will Send My Song LUNDSTRÖM A unique work but of interest to many musicologists Today, the Kammu are an upland people mainly found I Will Send in Laos, Yunnan, Thailand, Burma and Vietnam. This people – who have retained their orally based culture through to the present day – provide an example of complex sung poetry that has seldom been studied in My Song detail. What this volume offers is an ethnomusicological Kammu Vocal Genres in presentation of one person’s vocal performance of rather I WILL SEND MY SONG I the Singing of Kam Raw highly varied sets of words in different manners of per form- ance, and the use of these competences in communication with other singers. This orally transmitted form of singing is unique to the Kammu but is related to a much larger complex in Southeast Asia. It will thus be of interest to a wide group of musicologists. Håkan Lundström has a long experience in teaching music and society, particularly ethnomusicology, folk music, world music and popular music. Currently, he is Dean of the Malmö Faculty of Fine and Performing Arts, Lund University, Sweden. His book, Kammu Songs (co- authored with Damrong Tayanin, and also published by NIAS Press), is a companion work to this volume. www.niaspress.dk Håkan Lundström Lundstrom-2_pbk-cover.indd 1 11/16/09 8:04 AM I WILL SEND MY SONG - I will sendKORR090531.indd 1 09-05-31 19.36.14 By the same author Kammu Songs. The Songs of Kam Raw Håkan Lundström and Damrong Tayanin Other books on the Kammu world published by NIAS Press Folk Tales from Kammu – I: A Kammu Story Listener’s Tales Kristina Lindell et al. Folk Tales from Kammu – II: A Story-Teller’s Tales from Thailand and Laos Kristina Lindell et al. Folk Tales from Kammu – III: Pearls of Kammu Literature Kristina Lindell et al. Folk Tales From Kammu – IV: A Master-Teller’s Tales Kristina Lindell et al. Folk Tales from Kammu – V: A Young Story-Teller’s Tales Kristina Lindell et al. Folk Tales from Kammu – VI: A Teller’s Last Tales Kristina Lindell et al. The Kammu Year Kristina Lindell et al. Hunting and Fishing in a Kammu Village Damrong Tayanin & Kristina Lindell Pp. ii, iv.indd 1 10/11/09 11:15:32 I WILL SEND MY SONG KAMMU VOCAL GENRES IN THE SINGING OF KAM RAW Håkan Lundström Pp. ii, iv.indd 2 10/11/09 11:15:32 First published in 2010 by NIAS Press Leifsgade 33, DK-2300 Copenhagen S, Denmark tel (+45) 3532 9501 • fax (+45) 3532 9549 email: [email protected] • website: www.niaspress.dk © Håkan Lundström 2010 All rights reserved. British Library Cataloguing in Publication Data Lundstrom, Hakan I will send my song : Kammu vocal genres in the singing of Kam Raw. - (Kammu worlds ; 1) 1. Khmu’ (Southeast Asian people) - Laos - Songs and music - Texts 2. Khmu’ (Southeast Asian people) - Laos - Songs and music - History and criticism 3. Folk songs, Lao - Interpretation (Phrasing, dynamics, etc.) 4. Folk songs, Lao - History and criticism 5. Folk songs, Lao - Texts I. Title 782.4’2162’009594 ISBN: 978-87-9111-423-6 (hbk) 978-87-9111-432-8 (pbk) Typeset by NIAS Press Printed in Singapore by Mainland Press Pte Ltd Pp. ii, iv.indd 3 10/11/09 11:15:32 I will send my song... To Kayo - I will sendKORR090531.indd 5 09-05-31 19.36.14 I will send my song... i - I will sendKORR090531.indd 6 09-05-31 19.36.14 I will send my song... CONTENTS Figures ii Preface ix Kammu Pronunciation x Symbols and Abbreiations xi PROLOGUE: A DEPARTURE 1 1. INTRODUCTION 3 2. KAM RAW – HIS CULTURAL AND MUSICAL BACKGROUND 27 3. VOCAL GENRES OTHER THAN FOR FEASTS 47 4. Tƒ≤ƒM PERFORMANCES 71 5. ELABORATE Tƒ≤ƒm PERFORMANCES 89 6. NATURE IMAGERY AND MEANING 121 7. Tƒ≤ƒM DIALOGUES 139 8. CONCLUDING DISCUSSION 163 EPILOGUE: A RETURN 177 APPENDICES: 1. GLOSSARY OF KAMMU TERMS AND NAMES 181 2. Index of KAM RAW’S REPERTOIRE 185 3. RECORDINGS AND SAMPLES 195 4. SONG TRANSCRIPTIONS 201 5. MUSIC TRANSCRIPTIONS 203 6. CONTENTS OF COMPACT DISC 219 Sources 223 References 223 Index 235 ii - I will sendKORR090531.indd 7 09-05-31 19.36.15 I will send my song... FIGURES Plates 1 Yàan, bronze drum 30 2 Trà kntìik, stamping tubes 31 3 Kltɔ̀ɔŋ, concussion tubes 32 4 Kam Raw and Lɛ́ɛŋ ‘Yɔ́ɔn 44 5 Kam Raw teaching how to read Kammu text 45 6 Lɛ́ɛŋ ‘Yɔ́ɔn singing 158 7 Lɛ́ɛŋ ‘Yɔ́ɔn singing and Kam Raw listening 158 8 Kam Raw singing and Lɛ́ɛŋ ‘Yɔ́ɔn listening 159 9 Kam Raw singing 159 Maps 1 Map of north-western Laos 7 2 Map of the Yùan area in northern Laos 28 Music transcriptions: Appendix 5 203 In addition: 68 examples, figures and tables . - I will sendKORR090531.indd 8 09-05-31 19.36.15 I will send my song... PREFACE Many years have now passed since Dr Kristina Lindell at Lund University, Sweden, first introduced me to Kam Raw and her research project on Kammu language and culture. At one time she also let me listen to a few recordings of Kammu songs. They sounded different to me from anything I had heard before. After that Kam Raw and I worked together with recorded songs, talked about their meaning and how they were used. I started to make music transcriptions, but there were things that I couldn’t understand particularly concerning their form and varying lengths. It soon became clear that there were some basic principles in the singing that I needed to sort out if I wanted to make meaningful transcriptions and analysis. It was also evident that this would need a large material and it took many years to get the material and to analyse it. In the meantime our work focussed on Kammu musical instruments and their uses and functions. This book, which also became my PhD thesis in musicology is the result of this longdrawn process. It was the research environment including Kam Raw, Dr. Kristina Lindell and linguist Professor Jan-Olof Svantesson, that provided the setting for the work and we have cooperated regularly. It also provided the system of transliteration of the Kammu language that is used in this book. Needless to say, this could not have been achieved without the long-term support provided by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation, who also supported the printing of this book, the Swedish Council for Research in the Humanities and Social Sciences and the Crafoord Foundation. ix - I will sendKORR090531.indd 9 09-11-16 14.20.55 KAMMU PRONUNCIATION a Like German ‘Stadt’ e Like English ‘bait’ ƒ Like English ‘the’ ∫ Like English ‘bet’ i Like English ‘bit’ fl Somewhat like English ‘soot’ but unrounded o Like English ‘boat’ œ Like English ‘hot’ Œ Like English ‘cut’ u Like English ‘boot’ c Like English ‘check’ ñ Like English ‘new’ … Like English ‘song’ r Like Italian ‘r’ y Like English ‘you’ ¶ Glottal stop Long owels: Long vowels are indicated by double letters, for example: ƒƒ Like English ‘hurt’ ƒ Like English ‘the’ ii Like English ‘beat’ i Like English ‘bit’ Word tones: ´ High word tone ` Low word tone Minor syllables: Certain consonant combinations at the beginning of words are pronounced with a short ‘ƒ’ after one of the consonants, such as hrl«≥fl (pronounced hƒrl«≥fl) or trnƒ≥ƒm (pronounced tƒrnƒ≥ƒm). These so called schwa vowels are almost inaudible in speech but often clearly audible in singing. They are therefore written out only in words given in combination with musical transcriptions. x - I will sendKORR090531.indd 10 09-05-31 19.36.15 SYMBOLS AND ABBREVIATIONS In word-for-word translations, the translation is placed below the Kammu words. When plants and animals cannot be given their scientific names the words are only translated by the category ‘tree’, ‘plant’, ‘bird’ etc. given in italics. The same goes for categories like ‘name’, ‘title’, ‘measure’ etc. Apart from this the following signs are used: 0 meaning unknown, [?] meaning uncertain, [ ] (in Kammu text:) inaudible, obvious mistake, [ ] (in English text:) explanation, Alt. alternative words or lines of a trnƒ≥ƒm are given immediately after the interpretation, clf classifier, exp expressive (the word in question expresses a certain quality such as how something looks, sounds or feels), exp beat expresses how one beats, exp look expresses how something looks, exp sound expresses how something sounds, here special use, n noun, p particle, pro pronoun, verb, V, ar variation. Code numbers of songs: Code in the right-hand column, for example ‘7c1’. Code numbers of lines: Code in the right-hand column, for example ‘2b1’ referring to the model in Example 35. xi - I will sendKORR090531.indd 11 09-05-31 19.36.15 - I will sendKORR090531.indd 12 09-05-31 19.36.15 PROLOGUE: A DEPARTURE A number of people are gathered in a house in Lampang in northern Thailand on 19 July 1974. Among the people is a man in his mid-30s who comes from Laos and belongs to the ethnic group called Kammu. Very soon he will leave this place and go half-way around the world to Sweden. What he certainly doesn’t know is that more than thirty years later he will still be there. His name is Kam Raw, but he is also known by his Thai name, Damrong Tayanin. This is a farewell party in the Lampang Field Station of the Nordic Institute of Asian Studies. It also happens to be a birthday party for Kristina Lindell, Swedish field-linguist who will accompany Kam to Sweden.
Recommended publications
  • Laos, Known As the “Land of a Million Elephants,” Is a Landlocked Country in Southeast Asia About the Size of Kansas
    DO NOT COPY WITHOUT PERMISSION OF AUTHOR Simon J. Bronner, ed. ENCYCLOPEDIA OF AMERICAN FOLKLIFE. Armonk, NY: M.E. Sharpe, 2005. Rachelle H. Saltzman, Iowa Arts Council, Iowa Department of Cultural Affairs [email protected] LAO Laos, known as the “Land of a Million Elephants,” is a landlocked country in Southeast Asia about the size of Kansas. The elephant symbolizes the ancient kingdom of Lan Xang, and is sacred to the Lao people, who believe it will bring prosperity to their country. Bordered by China to the north, Vietnam to the east, Cambodia to the south, Thailand to the west, and Myanmar (formerly Burma) to the northwest, Laos is a rough and mountainous land interwoven with forests and plateaus. The Mekong River, which runs through the length of Laos and supplies water to the fertile plains of the river basin, is both symbolically and practically, the lifeline of the Lao people, who number nearly 6 million. According to Wayne Johnson, Chief for the Iowa Bureau of Refugee Services, and a former Peace Corps Volunteer, “the river has deep meaning for the ethnic Lao who are Buddhist because of the intrinsic connection of water with the Buddhist religion, a connection that does not exist for the portion of the population who are non-ethnically Lao and who are animists.” Formally known as the Kingdom of Laos, and now known as Lao People’s Democratic Republic, Laos was, in previous centuries, periodically independent and periodically part of the Khmer (Cambodian), Mongol, Vietnamese, and Thai (Siamese) empires. Lao, Thai, and Khmer (but not Vietnamese) share a common heritage evident today in similar religion, music, food, and dance traditions as well as language and dress.
    [Show full text]
  • Preacher's Magazine Volume 64 Number 02 Wesley Tracy (Editor) Olivet Nazarene University
    Olivet Nazarene University Digital Commons @ Olivet Preacher's Magazine Church of the Nazarene 12-1-1988 Preacher's Magazine Volume 64 Number 02 Wesley Tracy (Editor) Olivet Nazarene University Follow this and additional works at: https://digitalcommons.olivet.edu/cotn_pm Part of the Biblical Studies Commons, Christian Denominations and Sects Commons, International and Intercultural Communication Commons, Liturgy and Worship Commons, Missions and World Christianity Commons, and the Practical Theology Commons Recommended Citation Tracy, Wesley (Editor), "Preacher's Magazine Volume 64 Number 02" (1988). Preacher's Magazine. 616. https://digitalcommons.olivet.edu/cotn_pm/616 This Journal Issue is brought to you for free and open access by the Church of the Nazarene at Digital Commons @ Olivet. It has been accepted for inclusion in Preacher's Magazine by an authorized administrator of Digital Commons @ Olivet. For more information, please contact [email protected]. SUITABLE FOR FRAMING H CHARACTER h We are blind until we see That in the Universal Plan Nothing is worth the making If it does not make the man. Why build these cities glorious r ' If man unbuilded goes? In vain we build the world Unless the builder also grows. — Edwin Markham i PASTOR’S PRAYER FOR ADEQUACY by Doug Samples Pastor, Trinity Church of the Nazarene, Fresno, Calif. t’s Tuesday, Lord! Here I am at the library, trying to study and prepare the message for this coming Sunday. I enjoy coming here. It’s quiet Iand conducive to study. Most of all, I am away from the demands of the office and the ringing of the telephone! I can come here, surround myself with my Bible, my books and commentaries, and a pad of paper, and begin to flesh out the sermon that You have planned for Sunday.
    [Show full text]
  • Music and the American Civil War
    “LIBERTY’S GREAT AUXILIARY”: MUSIC AND THE AMERICAN CIVIL WAR by CHRISTIAN MCWHIRTER A DISSERTATION Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of History in the Graduate School of The University of Alabama TUSCALOOSA, ALABAMA 2009 Copyright Christian McWhirter 2009 ALL RIGHTS RESERVED ABSTRACT Music was almost omnipresent during the American Civil War. Soldiers, civilians, and slaves listened to and performed popular songs almost constantly. The heightened political and emotional climate of the war created a need for Americans to express themselves in a variety of ways, and music was one of the best. It did not require a high level of literacy and it could be performed in groups to ensure that the ideas embedded in each song immediately reached a large audience. Previous studies of Civil War music have focused on the music itself. Historians and musicologists have examined the types of songs published during the war and considered how they reflected the popular mood of northerners and southerners. This study utilizes the letters, diaries, memoirs, and newspapers of the 1860s to delve deeper and determine what roles music played in Civil War America. This study begins by examining the explosion of professional and amateur music that accompanied the onset of the Civil War. Of the songs produced by this explosion, the most popular and resonant were those that addressed the political causes of the war and were adopted as the rallying cries of northerners and southerners. All classes of Americans used songs in a variety of ways, and this study specifically examines the role of music on the home-front, in the armies, and among African Americans.
    [Show full text]
  • Gerry Mulligan Discography
    GERRY MULLIGAN DISCOGRAPHY GERRY MULLIGAN RECORDINGS, CONCERTS AND WHEREABOUTS by Gérard Dugelay, France and Kenneth Hallqvist, Sweden January 2011 Gerry Mulligan DISCOGRAPHY - Recordings, Concerts and Whereabouts by Gérard Dugelay & Kenneth Hallqvist - page No. 1 PREFACE BY GERARD DUGELAY I fell in love when I was younger I was a young jazz fan, when I discovered the music of Gerry Mulligan through a birthday gift from my father. This album was “Gerry Mulligan & Astor Piazzolla”. But it was through “Song for Strayhorn” (Carnegie Hall concert CTI album) I fell in love with the music of Gerry Mulligan. My impressions were: “How great this man is to be able to compose so nicely!, to improvise so marvellously! and to give us such feelings!” Step by step my interest for the music increased I bought regularly his albums and I became crazy from the Concert Jazz Band LPs. Then I appreciated the pianoless Quartets with Bob Brookmeyer (The Pleyel Concerts, which are easily available in France) and with Chet Baker. Just married with Danielle, I spent some days of our honey moon at Antwerp (Belgium) and I had the chance to see the Gerry Mulligan Orchestra in concert. After the concert my wife said: “During some songs I had lost you, you were with the music of Gerry Mulligan!!!” During these 30 years of travel in the music of Jeru, I bought many bootleg albums. One was very important, because it gave me a new direction in my passion: the discographical part. This was the album “Gerry Mulligan – Vol. 2, Live in Stockholm, May 1957”.
    [Show full text]
  • Singing the Lives of the Buddha: Lao Folk Opera As an Educational Medium
    DOCUMENT RESUME ED 368 224 FL 800 756 AUTHOR Bernard-Johnston, Jean TITLE Singing the Lives of the Buddha: Lao Folk Opera as an Educational Medium. PUB DATE May 93 NOTE 351p.; Doctoral Dissertation, University of Massachusetts, Amherst. PUB TYPE Dissertations/Theses Doctoral Dissertations (041) EDRS PRICE MF01/PC15 Plus Postage. DESCRIPTORS *Acculturation; Buddhism; Culture Conflict; English (Second Language); Epistemology; *Folk Culture; *Land Settlement; *Lao; Native Language Instruction; *Opera; Refugees; *Teaching Methods; Uncommonly Taught Languages ABSTRACT This dissertation explores the role of Lao folk opera as a medium for constructively addressing problems of cultural conflict and acculturative stress that have risen among lowland Lao refugees and their children in urban America. The central focus of the inquiry is on the ways Lao folk opera currently functions as a learning medium in the resettlement context. The need for validation of such locally produced endogenous media has become increasingly apparent as long term resettlement issues continue to emerge as threats to linguistic and cultural diversity. The review of literature encompasses the role of oral specialists in traditional societies, Buddhist epistemology in the Theravada tradition, and community education in rural Lao culture. These sources provide the background necessary to an understanding of the medium's capacity for encapsulating culture and teaching ethical values in ways that connect past to present, distant to near. (Author) ***********************************************************************
    [Show full text]
  • 'Slut I Hate You': a Critical Discourse Analysis of Gendered Conflict On
    1 ‘Slut I hate you’: A Critical Discourse Analysis of gendered conflict on YouTube Sagredos Christos, Nikolova Evelin Abstract Research on gendered conflict, including language aggression against women has tended to focus on the analysis of discourses that sustain violence against women, disregarding counter-discourses on this phenomenon. Adopting a Critical Discourse Analysis perspective, this paper draws on the Discourse Historical Approach to examine the linguistic and discursive strategies involved in the online conflict that emerges from the polarisation of discourses on violence against women. An analysis of 2,304 consecutive YouTube comments posted in response to the sexist Greek song Καριόλα σε μισώ ‘Slut I hate you’ revealed that conflict revolves around five main topics: (a) gendered aggression, (b) the song, (c) the singer, (d) other users’ reactions to the song and (e) contemporary socio-political concerns. Findings also suggest that commenters favouring patriarchal gender ideologies differ in the lexicogrammatical choices and discursive strategies they employ from those who challenge them. Keywords: violence against women, language aggression, conflicting discourses, conflict on YouTube 2 1. Introduction The proliferation of online public spaces through social media can among others be seen as some kind of opening the “access to prestigious discourse types” and, therefore, as offering a greater or lesser potential for “democratisation of public discourse” (Fairclough 1992, 201). However, there is little consensus about the democratic potential afforded by such new technologies. While some focus on the plurality of voices that are allowed to be heard and the diverse identities that may gain visibility, others highlight that anonymity in digitally mediated communication may foster a feeling of unaccountability, thus reinforcing online incivility and polarisation of ideas (Garcés-Conejos Blitvich 2010; Papacharissi 2009; van Zoonen et al.
    [Show full text]
  • Boys and Girls by Alice Munro
    Boys and Girls by Alice Munro My father was a fox farmer. That is, he raised silver foxes, in pens; and in the fall and early winter, when their fur was prime, he killed them and skinned them and sold their pelts to the Hudson's Bay Company or the Montreal Fur Traders. These companies supplied us with heroic calendars to hang, one on each side of the kitchen door. Against a background of cold blue sky and black pine forests and treacherous northern rivers, plumed adventures planted the flags of England and or of France; magnificent savages bent their backs to the portage. For several weeks before Christmas, my father worked after supper in the cellar of our house. The cellar was whitewashed, and lit by a hundred-watt bulb over the worktable. My brother Laird and I sat on the top step and watched. My father removed the pelt inside-out from the body of the fox, which looked surprisingly small, mean, and rat-like, deprived of its arrogant weight of fur. The naked, slippery bodies were collected in a sack and buried in the dump. One time the hired man, Henry Bailey, had taken a swipe at me with this sack, saying, "Christmas present!" My mother thought that was not funny. In fact she disliked the whole pelting operation--that was what the killing, skinning, and preparation of the furs was called – and wished it did not have to take place in the house. There was the smell. After the pelt had been stretched inside-out on a long board my father scraped away delicately, removing the little clotted webs of blood vessels, the bubbles of fat; the smell of blood and animal fat, with the strong primitive odour of the fox itself, penetrated all parts of the house.
    [Show full text]
  • A History of Siamese Music Reconstructed from Western Documents 1505-1932
    A HISTORY OF SIAMESE MUSIC RECONSTRUCTED FROM WESTERN DOCUMENTS 1505-1932 This content downloaded from 96.9.90.37 on Thu, 04 Feb 2021 07:36:11 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms Introduction The writing of music history, the chief activity of the musicologist, depends almost entirely on the existence of written documents. Historical studies of various musics of the world have appeared wherever there are such documents: Europe, China, Japan, Korea, India, and in the Islamic cultural area of Western Asia and North Africa. Mainland Southeast Asia, however, has remained much of a musico-historical void since little has remained besides oral traditions and a few stone carvings, although Vietnamese music is an exception to this statement. The fact that these countries have so few trained musicologists also contributes to the lack of research. In the case of the Kingdom of Thailand, known before 1932 as Siam, little has been attempted in the way of music history in languages other than Thai, and those in Thai, also not plentiful, remain unknown to the outside world.l Only the European-trained Prince Damrong has attempted a comprehensive history, but it is based as much on tradition and conjecture as on concrete evidence and is besides quite brief. David Morton's classic study of Thai traditional music, The Traditional Music of Thailand, includes some eighteen pages of history, mostly based on oral traditions, conjecture, circumstantial evidence from neighboring musical cultures (Cambodia, China, and India), and some from the same documents used in this study. At least three reasons can be given for the lack of historical materials originating in Thailand.
    [Show full text]
  • Regional Arts Council Grants FY 2014
    Regional Arts Council grants page 1 FY 2014 - 2015 Individual | Organization FY Funding Grant program ACHF grant City Plan summary source dollars Ada Chamber of Commerce 2014 RAC 01 Arts Legacy Grant $1,000 Ada Fun in the Flatlands artists for 2014 Ada Chamber of Commerce 2015 RAC 01 Arts Legacy Grant $1,300 Ada Fun in the Flatlands Entertainment Argyle American Legion Post 353 2014 RAC 01 Arts Legacy Grant $9,900 Argyle Design and commission two outdoor bronze veterans memorial sculptures Badger Public Schools 2015 RAC 01 Arts Legacy Grant $1,700 Badger Badger Art Club Encampment at North House Folk School City of Kennedy 2014 RAC 01 Arts Legacy Grant $4,200 Kennedy Public art mural painting by Beau Bakken City of Kennedy 2014 RAC 01 Arts Legacy Grant $930 Kennedy Frame and display artistically captured photography throughout time taken in Kennedy, Minnesota City of Kennedy 2015 RAC 01 Arts Legacy Grant $4,100 Kennedy Kennedy Trompe L'Oeil City of Newfolden 2014 RAC 01 Arts Legacy Grant $10,000 Newfolden Commission a bronze sculpture City of Red Lake Falls 2015 RAC 01 Arts Legacy Grant $10,000 Red Lake Falls Red Lake Falls Public Art Awareness Project 2015 City of Roseau 2014 RAC 01 Arts Legacy Grant $2,250 Roseau Artists for Scandinavian Festival East Grand Forks Campbell Library 2014 RAC 01 Arts Legacy Grant $10,000 East Grand Forks Arts presenters in 2014 East Grand Forks Campbell Library 2015 RAC 01 Arts Legacy Grant $10,000 East Grand Forks Engage East Grand Forks 2015 Fosston Community Library and Arts 2014 RAC 01 Arts Legacy Grant $3,000 Fosston Production of The Money in Uncle George's Suitcase Association Fosston Community Library and Arts 2015 RAC 01 Arts Legacy Grant $3,000 Fosston Summer Musical-Swingtime Canteen Association Fosston High School 2015 RAC 01 Arts Legacy Grant $10,000 Fosston Residency with The Copper Street Brass Quintet Friends of Godel Memorial Library 2015 RAC 01 Arts Legacy Grant $9,450 Warren Donor Tree.
    [Show full text]
  • 'Titanium' | David Guetta (Feat. Sia)
    ‘Titanium’ David Guetta (feat. Sia) ‘Titanium’ | David Guetta (feat. Sia) ‘Titanium’ was a number one hit for French DJ and music producer David Guetta, featuring vocals from Australian singer Sia. Initially released digitally as one of four promotional singles for the album Nothing but the Beat in August 2011, the hit was o!cially released as the fourth single from the album in December of that same year. ‘Titanium’ was well received in many of the top music markets worldwide, achieving number 1s in four countries and top 10s in an incredible twenty "ve countries across the globe. #e single was met with positive reviews, with many claiming it to be the show stopper of the album thanks to Sia’s collaboration on lyrics and phenomenal vocal performance. Described as “epic and energising”, ‘Titanium’ was musically likened to the works of Coldplay and Sia’s vocal was compared to that of Fergie. Many reviewers raved about Sia’s delivery of the song’s hook, stating that ‘Titanium’ was by far the “most intriguing hook-up” of Guetta’s "$h studio album. #e single was certi"ed 3 x Platinum in the UK with sales just short of two million copies, and 2 x Platinum in the US with four million records sold. Guetta’s album Nothing But !e Beat topped the album charts in the DJ’s home nation of France, as well as Australia, Belgium, Germany, Spain and Switzerland. While some reviewers felt it was lacking somewhat in comparison to his earlier works, the album was well-received by many with tracks ‘Night of Your Life’ and ‘Titanium’ being highlighted as the strongest on the release.
    [Show full text]
  • Congressional Record United States Th of America PROCEEDINGS and DEBATES of the 106 CONGRESS, FIRST SESSION
    E PL UR UM IB N U U S Congressional Record United States th of America PROCEEDINGS AND DEBATES OF THE 106 CONGRESS, FIRST SESSION Vol. 145 WASHINGTON, TUESDAY, MAY 4, 1999 No. 63 House of Representatives The House met at 12:30 p.m. tainted water supply cleaned up, the into effect, and they still will not f guilty must be found, and they must be admit, is that MTBE is a powerful and punished. persistent water pollutant and, from MORNING HOUR DEBATES Now this perhaps sounds like a Holly- leaks and spills, has made its way into The SPEAKER. Pursuant to the wood plot, a Hollywood movie, but it is groundwater of nearly every State in order of the House of January 19, 1999, not, and for many communities across this Nation; the problem, of course, the Chair will now recognize Members this Nation, they are facing this situa- being worse in California, the har- from lists submitted by the majority tion. The guilty party is none other binger of what will surely come to pass and minority leaders for morning hour than the supposed protector, the Envi- in much of the rest of this country. It debates. The Chair will alternate rec- ronmental Protection Agency. takes only a small amount of MTBE to ognition between the parties, with each Tom Randall, a managing editor of make water undrinkable. It spreads party limited to 30 minutes, and each the Environmental News, recently rapidly in both groundwater and res- Member, except the majority leader, brought some articles to my attention.
    [Show full text]
  • Song As Precedence to Dance: Understanding the Pedagogy Of
    The Japan Foundation Asia Center Asia Fellowship Report Maria Christine Muyco Song as Precedence to Dance: Understanding The Pedagogy of Learning Kinnari in Ventiane, Laos By Maria Christine Muyco and Nouth Phouthavongsa (This research is funded by the Japan Foundation Asia Center) INTRODUCTION Noi or Nok is the Lao term for bird. In the Children Cultural Center of Sailom Village in Vientiane, Laos, you can hear children singing the repeated word “noi, noi, noi…”. The introduction of a song about “A lady who is a bird,” (referring to Kinnari), is one of the first things that is known in the Center. This is precedence to the actual dance of kinnari. Kinnari, side by side its lover, the kinnara, are protector gods in Buddhist and Hindu mythology. They are said to look after human beings from their home, the Himalayas. As celestial musicians, they are represented in musical instruments such as the Indian veena (lute) made after Kinnari, known as Kinnari Veena. In Southeast Asia, particularly, she is portrayed having a human head, torso, and arms; and a swan’s tail, wings, and feet. Inhabiting the Himavanta forest, she sings magical melodies with heartfelt poetry and dances gracefully. With her deep love and loyalty for her mate, she is admired and looked up to as a feminine symbol. This article focuses on what kinnari’ism means in Laos. In particular, it looks at the pedagogy used in the Center (which I refer to in short for Ventiane’s Children Cultural Center), the foundation venue for learning of the youth. The Center was established in 1994 with the initiative of the Ministry of Information, Culture, and Tourism whose objective is to promote national culture through children.
    [Show full text]