Vlrts FROM1HE ROOFTOP OF.4SIA TIBET. NEB4L. KASHMIR

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Vlrts FROM1HE ROOFTOP OF.4SIA TIBET. NEB4L. KASHMIR vlRTS TIBET. FROM1HE NEB4L. ROOFTOP KASHMIR OF.4SIA Tl~e Metropolitan Museum of Art Acknowledgments I wish to express my deep gratitude to Mrs. Vincent Astor, Trustee Chairman of the Visiting Committee of the Department of Far Eastern Art, for her encouragement and help in connection with this exhibition. The illustrations in this check list and the color reproductions in the May, 1971, issue of the Museum Bulletin would not have been possible without her kind assistance. To our generous lenders and donors, two of whom have pledged their fine collections to our future permanent gallery of Lamaist art, which will present a more comprehensive display than the present exhibition, the De­ partment is greatly indebted. To friends and colleagues - especially Mrs. Antoinette Gordon, for­ merly Associate in the Department of Anthropology, The American Museum of Natural History; Miss Eleanor L. Olson, Curator Emeritus of Oriental Art, Newark Museum; Dr. Pratapaditya Pal, Curator of Indian Art, Los Angeles County Museum; Mr. Robert Skelton, Assistant Keeper, Indian Sec­ tion, Victoria and Albert Museum, London; Mr. Phintson Thonden, Repre­ sentative of His Holiness, the Dalai Lama - grateful thanks for their un­ stinting advice. My heartfelt appreciation to each and every one of my small staff for their devotion and unfailing support. Fong Chow This small exhibition is devoted to paintings, sculpture, and jewelry, drawn mainly from the Museum collection, produced in and around Tibet, Nepal, and Kashmir, three countries in the shadow of the mighty Himalaya, the tallest moun­ tains in the world, which dominate the roof of the Asian continent. The art of these mountain countries - with snow-covered summits, barren and rugged high plateaux, narrow valleys, untamed rivers, deep gorges, subject to extremes of cold and heat - is largely religious. Its main function is to serve as icons for worship or as aids to meditation. The major religions involved are Hinduism, Buddhism, and a Tibetan form of Tantric or Vajrayana Buddhism popularly known as Lamaism, where Hinduism and Buddhism are often so intermingled that they share the same philosophy and art forms, and sometimes the same gods. Hinduism owes its origins to the religion of the Indus Valley civilization (ca. 3000-1500 B.C.) in northwest India and that of their conquerors in the second millennium B.C., the Aryans. It absorbed the lingam worship, the Mother Goddess, the serpent gods and goddesses (nagas and naginis), the tree gods and goddesses (yakshas and yaksbis) of the pre-Aryan religion. It assimilated the basic concepts of the Vedic or Aryan tradition as well as the Vedic gods of the elements: Agni the god of fire, Surya the sun-god, Prthivi the earth goddess, and Indra, the chief of the gods. In time Hinduism evolved a large pantheon of gods. Chief among them are the trinity of Brahma the creator (no. 46), Siva the destroyer, Vishnu the preserver (nos. 6, 7, 24). The Goddess Devi in her manifestation as Parvati, con­ sort of Siva, had two sons: the elephant-headed Ganesa (no. 20), god of good for­ tune, and Karttikeya (no. 4), the god of war. Buddhism was founded by Gautama Siddhartha (ca. 563-483 B.C.), who was born in Lumbini, Nepal, in the foothills of the Himalaya. He taught the Four Noble Truths: life is suffering, the cause of suffering is desire, the suppression of suf­ fering can be achieved, and the way to achieve release from suffering and the cycle of rebirth (samsara) and to attain nirvana (extinction of all worldly desires) is by following the Noble Eightfold Path. By the first century A.D. two schools of Buddhism had developed, known as the Hinayana (Small Vehicle) and the Mahayana (Great Vehicle). Hinayana Bud­ dhism is dedicated to the proposition that each person has to work out his own salvation through monastic self-discipline; Mahayana proposed salvation for the masses through the intervention of Bodhisattvas, divine beings who, out of com- ^ passion for mankind, refuse to enter nirvana until all sentient beings have been r- saved. A later development of Mahayana, Tantric or Vajrayana (Vehicle of the Thunderbolt) Buddhism, was introduced into Tibet in the seventh century. There — the esoteric Indian system, with its mystical overtones, its use of magical rites, v spells, and incantations, its worship of the female energies in conjunction with male deities, incorporated elements of the older, native, shamanistic religion of Bon. It is this essentially Tibetan fusion of Vajrayana and Bon, commonly called Lamaism, that forms the core of religious belief of the Himalayan regions. It is s the source of inspiration common to the art of Tibet, Nepal, and Kashmir from the eighth century until the present time. <> rs - 1 ^ The highly complex Lamaist pantheon adopted the Buddhist divinities, many of whom were derived from Hinduism, and added countless more of its own. In the beginning was Adi-Buddha, the Primordial Buddha. He is worshipped in the form of Samantabhadra, Vajradhara (no. 58) or Vajrasattva (no. 2), the latter two repre­ sented holding the vajra (thunderbolt or diamond scepter), the supreme symbol of Vajrayana, and the ghanta (bell). The vajra is the male symbol, or compassion; the ghanta is the female symbol, or wisdom. The vajra represents the means (upaya), and the bell, the doctrine (prajna). Together they are the realization of the Absolute. From Adi-Buddha emanated five Dhyani-Buddhas or Buddhas of Meditation, each of whom is author of a different world cycle. They in turn evolved the Dhyani- Bodhisattvas, who are the actual creators of the universe. Of particular importance among these are the first triad: Manjusri, the Bodhisattva of Transcendent Wisdom, who can be recognized by his attributes, the sword, the book, and the blue lotus (nos. 3, 33, 34, 35, 92); Avalokitesvara, the Bodhisattva of Infinite Compassion (nos. 8, 10, 30, 31, 36, 37, 40, 42, 9D, who has 108 forms, including one with eleven heads and a thousand arms (no. 32); Vajrapani, the Bearer of the Thunder­ bolt, who personifies power (no. 48). The human manifestations of the Dhyani- Bodhisattvas are the Manusi-Buddhas or Mortal Teachers, who live on earth for a time to teach mankind. Sakyamuni, the historical Gautama Siddhartha, is the Manusi-Buddha of the world cycle we live in (nos. 11, 14, 15, 21, 78). In addition to these main divinities, the Lamaist pantheon includes other Buddhas, Bodhisattvas, feminine deities, Dharmapala, Yi-dam, and lesser gods, some of whom are apotheosized historical personages, like Tsong-kha-pa (1358- 1419), the great reformer who founded the powerful Ge-lug.pa sect in Tibet (no. 51). First among the female deities is Prajnaparamita, "the perfection of the virtue (paramita) of the enlightening transcendental wisdom (prajna)", consort of the Adi- Buddha (no. 18). The most popular goddess is Tara (nos. 12, 38, 49) who, ac­ cording to one tradition, was born of the tears Avalokitesvara shed for the suffering of mankind. The eight Dharmapala or "Defenders of the Faith" are terrifying or wrathful deities designed to repel enemies of Buddhism and to frighten people from committing sins. The Dharmapala Mahakala in no. 25 is a fierce, angry, frightening deity. Depicted in blue, surrounded by red flames, he wears a crown of skulls and a garland of severed heads. His right hand brandishes a chopper, while his left hand lifts to his open mouth a skull cup brimming with blood. He stomps on a human figure prostrate on a lotus pad floating in a sea of blood. Containing the red sea is a wall of skulls. Yi-dam are tutelary divinities with the rank of Buddhas divided into two classes - the benign and the angry types. They are usually shown with their sakti or consort in the position called yab-yum (Tibetan for father-mother), symbolizing the oneness of male and female, the union of the spiritual with the material. The art of Tibet, Nepal, and Kashmir shares a common development. Like the religion of these Himalayan countries, the art forms, iconography, and techniques were evolved, for the most part, from India. The last stage of what has been called the Golden Age of Indian art, the Gupta period (ca. 320-530 A.D.), when both Hindu and Buddhist painting and sculpture came to its classical perfection, inspired the first great period of Kashmiri art, just before and during the Karkota dynasty (7th- 8th century). Several pieces in the exhibition, the seated Buddha (no. 1), Vajra- 178800 sattva(no. 2), Karttikeya(no. 4), Vishnu(no. 6), and Varaha(no. 7), can be ascribed to this period, which at its height was under the famous ruler Lalitaditya (ca. 725- 756 A.D.). The naturalistic, rounded forms, the sensuousness coupled with spirit­ uality, the solid and undulating modelling unmistakably reveal the influence of Gupta style, modified by Gandharan, Central Asian, and Chinese elements. By the ninth century, the influence of the Pala-Sena culture (ca. 730-1200 A.D.) of Bengal and Bihar, in North-eastern India, center of Vajrayana Buddhism, was on the as­ cendancy. The earlier ascetic forms of Buddha were replaced by bejeweled and crowned Buddhas, and images of Bodhisattvas and a host of other deities vastly outnumbered those of Buddha. The art style was a continuation of the Gupta style but more stylized and more ornate. In Nepal the Gupta style was prolonged until the end of the eighth century. It can be clearly detected in the seventh-century Padmapani (no. 8). For sheer beauty and eloquence few pieces can surpass this stately, superbly modeled image. From the ninth century Vajrayana Buddhism brought Nepal into intimate relations with the Pala-Sena school. Its iconography and art forms became the dominant mode in Nepal as well as in Kashmir.
Recommended publications
  • Rishi and Devtas of Vedic Mantra
    www.ved-yog.com 52 Chapter V Rishis and Devatas of the Mantras The general notion of the ‘Western’ Scholars and their Indian followers is that the Rishis whose names are mentioned on the Mantras are their composers and devatas are the deities to be worshipped. But this is a very erroneous view. By Rishis are meant, according to all ancient Authorities, the seers who made out the secrets of the Vedas and propagated them. Yaskacharya, the well known philologist and author of the Nirukta.says in 1-91. lk{kkRÏr/kekZ.k _"k;ks cHkwoqLrs·lk{kkr~Ïr/keZH; mins'ksu eU=ku~ lEizknq%µ fu#Dr 1-19µ The original seers were men of realisation who saw or perfectly understood’ the Dharma. They taught it to those who themselves had not realised it or were not inspired persons. In Nirukta 2-11 Yaskacharya says – _"k;ks eU=nz"Vkj% _f"knZ'kZukr~Lrkseku~ nn'ksZR;kSieU;o%A ;nsuku~ riL;ekuku~ czã Lo;EHkw vH;ku'kZr~ rn`.kh.kke`f"kRofefr foKkirsµ i.e. The Rishis are seers of the Mantras. The word Rishi means Drashta. Opaomanyava Acharya is of opinion that those who by austerities, realised the Yedic-hymns were called Rishis.” The Taittiriya Aranyak (2-9-1) says similarly - _"k;ks ;r~ ,uku~ riL;ekuku~ czãLo;EHkw vH;ku"kZr~ rs_"k;ks·Hkou~ rn`"k;ks·Hkou~ rn`"kh.kke`f"kRoe~A www.ved-yog.com 53 Those that after tapas or deep meditation realised the secret meaning of the Vedic Mantras, became Rishis by the Grace of the Almighty.
    [Show full text]
  • A Study of the Early Vedic Age in Ancient India
    Journal of Arts and Culture ISSN: 0976-9862 & E-ISSN: 0976-9870, Volume 3, Issue 3, 2012, pp.-129-132. Available online at http://www.bioinfo.in/contents.php?id=53. A STUDY OF THE EARLY VEDIC AGE IN ANCIENT INDIA FASALE M.K.* Department of Histroy, Abasaheb Kakade Arts College, Bodhegaon, Shevgaon- 414 502, MS, India *Corresponding Author: Email- [email protected] Received: December 04, 2012; Accepted: December 20, 2012 Abstract- The Vedic period (or Vedic age) was a period in history during which the Vedas, the oldest scriptures of Hinduism, were composed. The time span of the period is uncertain. Philological and linguistic evidence indicates that the Rigveda, the oldest of the Vedas, was com- posed roughly between 1700 and 1100 BCE, also referred to as the early Vedic period. The end of the period is commonly estimated to have occurred about 500 BCE, and 150 BCE has been suggested as a terminus ante quem for all Vedic Sanskrit literature. Transmission of texts in the Vedic period was by oral tradition alone, and a literary tradition set in only in post-Vedic times. Despite the difficulties in dating the period, the Vedas can safely be assumed to be several thousands of years old. The associated culture, sometimes referred to as Vedic civilization, was probably centred early on in the northern and northwestern parts of the Indian subcontinent, but has now spread and constitutes the basis of contemporary Indian culture. After the end of the Vedic period, the Mahajanapadas period in turn gave way to the Maurya Empire (from ca.
    [Show full text]
  • The Science Behind Sandhya Vandanam
    || 1 Sri Nrisimha Priya (Volume 8 – Issue 7) July 2020 Sri Vaidya Veeraraghavan – Nacchiyar Thirukkolam - Thiruevvul 2 Sri Nrisimha Priya (Volume 8 – Issue 7) July 2020 �ी:|| ||�ीमते ल�मीनृिस륍हपर��णे नमः || Sri Nrisimha Priya ------------------------------------------------------------------------------------------ AN AU T H O R I S E D PU B L I C A T I O N OF SR I AH O B I L A M A T H A M H. H. 45th Jiyar of Sri Ahobila Matham H.H. 46th Jiyar of Sri Ahobila Matham Founder Sri Nrisimhapriya (E) H.H. Sri Lakshminrisimha H.H. Srivan Sathakopa Divya Paduka Sevaka Srivan Sathakopa Sri Ranganatha Yatindra Mahadesikan Sri Narayana Yatindra Mahadesikan Ahobile Garudasaila madhye The English edition of Sri Nrisimhapriya not only krpavasat kalpita sannidhanam / brings to its readers the wisdom of Vaishnavite Lakshmya samalingita vama bhagam tenets every month, but also serves as a link LakshmiNrsimham Saranam prapadye // between Sri Matham and its disciples. We confer Narayana yatindrasya krpaya'ngilaraginam / our benediction upon Sri Nrisimhapriya (English) Sukhabodhaya tattvanam patrikeyam prakasyate // for achieving a spectacular increase in readership SriNrsimhapriya hyesha pratigeham sada vaset / and for its readers to acquire spiritual wisdom Pathithranam ca lokanam karotu Nrharirhitam // and enlightenment. It would give us pleasure to see all devotees patronize this spiritual journal by The English Monthly Edition of Sri Nrisimhapriya is becoming subscribers. being published for the benefit of those who are better placed to understand the Vedantic truths through the medium of English. May this magazine have a glorious growth and shine in the homes of the countless devotees of Lord Sri Lakshmi Nrisimha! May the Lord shower His benign blessings on all those who read it! 3 Sri Nrisimha Priya (Volume 8 – Issue 7) July 2020 4 Sri Nrisimha Priya (Volume 8 – Issue 7) July 2020 ी:|| ||�ीमते ल�मीनृिस륍हपर��णे नमः || CONTENTS Sri Nrisimha Priya Owner: Panchanga Sangraham 6 H.H.
    [Show full text]
  • Gandharan Origin of the Amida Buddha Image
    Ancient Punjab – Volume 4, 2016-2017 1 GANDHARAN ORIGIN OF THE AMIDA BUDDHA IMAGE Katsumi Tanabe ABSTRACT The most famous Buddha of Mahāyāna Pure Land Buddhism is the Amida (Amitabha/Amitayus) Buddha that has been worshipped as great savior Buddha especially by Japanese Pure Land Buddhists (Jyodoshu and Jyodoshinshu schools). Quite different from other Mahāyāna celestial and non-historical Buddhas, the Amida Buddha has exceptionally two names or epithets: Amitābha alias Amitāyus. Amitābha means in Sanskrit ‘Infinite light’ while Amitāyus ‘Infinite life’. One of the problems concerning the Amida Buddha is why only this Buddha has two names or epithets. This anomaly is, as we shall see below, very important for solving the origin of the Amida Buddha. Keywords: Amida, Śākyamuni, Buddha, Mahāyāna, Buddhist, Gandhara, In Japan there remain many old paintings of the Amida Triad or Trinity: the Amida Buddha flanked by the two bodhisattvas Avalokiteśvara and Mahāsthāmaprāpta (Fig.1). The function of Avalokiteśvara is compassion while that of Mahāsthāmaprāpta is wisdom. Both of them help the Amida Buddha to save the lives of sentient beings. Therefore, most of such paintings as the Amida Triad feature their visiting a dying Buddhist and attempting to carry the soul of the dead to the AmidaParadise (Sukhāvatī) (cf. Tangut paintings of 12-13 centuries CE from Khara-khoto, The State Hermitage Museum 2008: 324-327, pls. 221-224). Thus, the Amida Buddha and the two regular attendant bodhisattvas became quite popular among Japanese Buddhists and paintings. However, the origin of this Triad and also the Amida Buddha himself is not clarified as yet in spite of many previous studies dedicated to the Amida Buddha, the Amida Triad, and the two regular attendant bodhisattvas (Higuchi 1950; Huntington 1980; Brough 1982; Quagliotti 1996; Salomon/Schopen 2002; Harrison/Lutczanits 2012; Miyaji 2008; Rhi 2003, 2006).
    [Show full text]
  • English Index of Taishō Zuzō
    APPENDIX 2: TEXTS CITED FROM THE TZ. TZ. (Taisho Zuzobu) is the iconographic section of the Taisho edition of the Chinese Tripitaka. The serial numbers of the Hobogirin are given in brackets. Volume 1 1. (2921) Hizoki ‘Record kept secretly’: 1. Kukai (774-835). 2. Mombi (8th cent.). 2. (2922) Daihi-taizd-futsu-daimandara-chu - Shoson-shuji-kyoji-gydso-shoi-shosetsu-fudoki ‘Observations on the bljas, symbols, forms, and disposition of the deities in the Garbhadhatu-mandala’, by Shinjaku (886-927). 3. (2923) Taizo-mandara-shichijushi-mon ‘Seventy-four questions on the Garbhadhatu’, by Shinjaku (886-927). 4. (2924) Ishiyama-shichi-shu ‘Collection of seven items at Ishiyama’, by Junnyu (890-953). The seven items are: Sanskrit name, esoteric name, blja, samaya symbol, mudra, mantra and figure. 5. (2925) Kongokai-shichi-shu ‘Collection of seven items of the Vajradhatu’, by Junnyu (890-953). 6. (2926) Madara-shd ‘Extract from mandala’, by Ninkai (955-1046). No illustration. 7. (2927) Taizo-sambu-ki ‘Note on three families of the Garbhadhatu’ by Shingo (934-1004). 8. (2928) Taiz5-yogi ‘Essential meaning of the Garbhadhatu’, by Jojin (active in 1108). No illustration. 9. (2929) Ryobu-mandara-taiben-sho ‘Comparison of the pair of mandalas’, by Saisen (1025-1115). No illustration. 10. (2930) Taizokai-shiju-mandara-ryaku-mo ndo ‘Dialogue on the fourfold enclosures of the Garbhadhatu’, by Saisen (1025-1115). No illustration. 11. (2931) Kue-hiyo-sho ‘Extract of the essentials of the nine mandalas’, author unknown. 12. (2932) Ryobu-mandara-kudoku-ryakusho ‘Extract on the merit of the pair of mandalas’, by Kakuban (1095-1143).
    [Show full text]
  • The Gandavyuha-Sutra : a Study of Wealth, Gender and Power in an Indian Buddhist Narrative
    The Gandavyuha-sutra : a Study of Wealth, Gender and Power in an Indian Buddhist Narrative Douglas Edward Osto Thesis for a Doctor of Philosophy Degree School of Oriental and African Studies University of London 2004 1 ProQuest Number: 10673053 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 10673053 Published by ProQuest LLC(2017). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106- 1346 Abstract The Gandavyuha-sutra: a Study of Wealth, Gender and Power in an Indian Buddhist Narrative In this thesis, I examine the roles of wealth, gender and power in the Mahay ana Buddhist scripture known as the Gandavyuha-sutra, using contemporary textual theory, narratology and worldview analysis. I argue that the wealth, gender and power of the spiritual guides (kalyanamitras , literally ‘good friends’) in this narrative reflect the social and political hierarchies and patterns of Buddhist patronage in ancient Indian during the time of its compilation. In order to do this, I divide the study into three parts. In part I, ‘Text and Context’, I first investigate what is currently known about the origins and development of the Gandavyuha, its extant manuscripts, translations and modern scholarship.
    [Show full text]
  • Catazacke 20200425 Bd.Pdf
    Provenances Museum Deaccessions The National Museum of the Philippines The Herbert F. Johnson Museum of Art, Cornell University New York, USA The Monterey Museum of Art, USA The Abrons Arts Center, New York, USA Private Estate and Collection Provenances Justus Blank, Dutch East India Company Georg Weifert (1850-1937), Federal Bank of the Kingdom of Serbia, Croatia and Slovenia Sir William Roy Hodgson (1892-1958), Lieutenant Colonel, CMG, OBE Jerrold Schecter, The Wall Street Journal Anne Marie Wood (1931-2019), Warwickshire, United Kingdom Brian Lister (19262014), Widdington, United Kingdom Léonce Filatriau (*1875), France S. X. Constantinidi, London, United Kingdom James Henry Taylor, Royal Navy Sub-Lieutenant, HM Naval Base Tamar, Hong Kong Alexandre Iolas (19071987), Greece Anthony du Boulay, Honorary Adviser on Ceramics to the National Trust, United Kingdom, Chairman of the French Porcelain Society Robert Bob Mayer and Beatrice Buddy Cummings Mayer, The Museum of Contemporary Art (MCA), Chicago Leslie Gifford Kilborn (18951972), The University of Hong Kong Traudi and Peter Plesch, United Kingdom Reinhold Hofstätter, Vienna, Austria Sir Thomas Jackson (1841-1915), 1st Baronet, United Kingdom Richard Nathanson (d. 2018), United Kingdom Dr. W. D. Franz (1915-2005), North Rhine-Westphalia, Germany Josette and Théo Schulmann, Paris, France Neil Cole, Toronto, Canada Gustav Heinrich Ralph von Koenigswald (19021982) Arthur Huc (1854-1932), La Dépêche du Midi, Toulouse, France Dame Eva Turner (18921990), DBE Sir Jeremy Lever KCMG, University
    [Show full text]
  • From Believers to Bodhisattvas
    From Believers to Bodhisattvas The Lecture series of Khenpo Tsultrim Lodro The goal of the bodhisattva is NOT to attain Buddhahood, but to benefit all sentient beings more capably after attaining Buddhahood. – by Patrul Rinpoche Preface In this early 21st century, man have succeeded in building an advanced material civilization with hands and brains, and along the way have managed to overcome many of life’s challenges. However, the fundamental question regarding cyclic existence remains an enigma which modern science is still scrambling to understand. Great scientists like Newton, Einstein and other luminaries, all must succumb to the inevitable process going from life to death just like you and me, without exception. Science, as we know it today, is not the answer to our ultimate longing for absolute emancipation from samsara. This true liberation is beyond the cycle of birth, aging, sickness and death; it is where life rests, the natural state where every living being will eventually return. Those masters who had already attained this enlightened state conducted their lives with such contentment and equanimity, and carried themselves with tremendous dignity and grace until the very end. They experienced no suffering nor harbored any negative thoughts. Because once mind is free from all obscurations, external influences of the four elements (earth, water, fire and wind) cease as well. Only then can true freedom and happiness be had. To realize this ultimate ideal, man’s self-awareness and inherent wisdom must be explored and developed. As for the critical questions regarding the origin and the nature of cyclic existence, and the ways to go beyond its bounds, only the Dharma has the answers.
    [Show full text]
  • The Global Connections of Gandhāran Art
    More Gandhāra than Mathurā: substantial and persistent Gandhāran influences provincialized in the Buddhist material culture of Gujarat and beyond, c. AD 400-550 Ken Ishikawa The Global Connections of Gandhāran Art Proceedings of the Third International Workshop of the Gandhāra Connections Project, University of Oxford, 18th-19th March, 2019 Edited by Wannaporn Rienjang Peter Stewart Archaeopress Archaeology Archaeopress Publishing Ltd Summertown Pavilion 18-24 Middle Way Summertown Oxford OX2 7LG www.archaeopress.com ISBN 978-1-78969-695-0 ISBN 978-1-78969-696-7 (e-Pdf) DOI: 10.32028/9781789696950 www.doi.org/10.32028/9781789696950 © Archaeopress and the individual authors 2020 Gandhāran ‘Atlas’ figure in schist; c. second century AD. Los Angeles County Museum of Art, inv. M.71.73.136 (Photo: LACMA Public Domain image.) This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License. This book is available direct from Archaeopress or from our website www.archaeopress.com Contents Acknowledgements ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������iii Illustrations ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������iii Contributors ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� iv Preface ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
    [Show full text]
  • Cinta, Seks Dan Pernikahan 19
    Cinta, Seks Dan Pernikahan 1 Cinta, Seks Dan Pernikahan “Hidup bersama-sama di kehidupan lalu dan karena kebajikan dalam kehidupan kali ini, cinta lahir bagaikan teratai di atas air. Dengan hidup bersama, dengan pandangan, dengan senyuman, cinta lahir di antara pria dan wanita. Ketika cinta masuk ke dalam pikiran maka hati menjadi gembira.” (Sang Buddha, Mahavastu Avadana) 2 Cinta, Seks Dan Pernikahan KATA PENGANTAR Puji syukur atas berkah dari Triratna [Buddha, Dharma, Sangha], sehingga penulis dapat menyelesaikan tulisan ini. Tulisan ini tidak akan terlalu memberikan kajian detail mengenai cinta dan pernikahan. Pada tulisan kali ini, penulis berusaha untuk menyajikan kutipan-kutipan dari kitab Buddhis yang isinya bagaimana menjalani kehidupan cinta, seks dan pernikahan yang sesuai dengan Dharma serta penjelasan singkat penulis. Dan tanpa disadari, kutipan-kutipan sutra tersebut dengan sendirinya sudah memberikan penjelasan yang cukup detail. Dalam mengutip teks-teks, penulis mengambil dari teks-teks Theravada, Sarvastivada, Mahasanghika, Vatsiputriya, Pudgalavadin, Mulasarvastivada, Mahayana dan Vajrayana, sehingga dengan demikian anjuran Sang Buddha yang sesungguhnya, dapat ditemukan, selain juga menjunjung prinsip Ekayana. Penulis sendiri ketika menulis karya ini menjadi sadar, bahwa kitab Buddhis adalah kitab agama yang paling banyak menceritakan tentang cinta dibanding dengan kitab- kitab agama lain. Anjuran mengenai bagaimana melangsungkan kehidupan suami istri yang harmonis ataupun menjalankan kehidupan cinta yang romantis namun
    [Show full text]
  • Red-Jambhala-Ebook.Pdf
    ACKNOWLEDGEMENTS The Padmakumara website would like to gratefully acknowledge the following individuals for contributing to the production of ‚Red Jambhala Sadhana‛ e-book. E-book compiled and produced by Alice Yang Special thanks to Ernest Fung for the Red Jambhala image. The Padmakumara website is most grateful to Living Buddha Lian-sheng for transmitting such precious dharma. May Living Buddha Lian-sheng always be healthy and continue to teach and liberate beings in samsara. May all sentient beings quickly attain Buddhahood. Om Guru Lian-Sheng Siddhi Hum. Exhaustive research was undertaken to ensure the content in this e-book is accurate, current and comprehensive at publication time. However, due to differing individual interpreting skills and language differences among translators and editors, we cannot be responsible for any minor wording discrepancies or inaccuracies. In addition, we cannot be responsible for any damage or loss which may result from the use of the information in this e-book. The information given in this e-book is not intended to act as a substitute for the actual lineage and transmission empowerments from H.H. Living Buddha Lian-sheng or any authorized True Buddha School master. If you wish to contact the author or would like more information about the True Buddha School, please write to the author in care of True Buddha Quarter. The author appreciates hearing from you and learning of your enjoyment of this e-book and how it has helped you. We cannot guarantee that every letter written to the author can be answered, but all will be forwarded. Please write to: His Holiness Living Buddha Lian-sheng c/o True Buddha Quarter 17102 NE 40th Ct., Redmond, WA 98052 USA Transmitted by H.H.
    [Show full text]
  • He Noble Path
    HE NOBLE PATH THE NOBLE PATH TREASURES OF BUDDHISM AT THE CHESTER BEATTY LIBRARY AND GALLERY OF ORIENTAL ART DUBLIN, IRELAND MARCH 1991 Published by the Trustees of the Chester Beatty Library and Gallery of Oriental Art, Dublin. 1991 ISBN:0 9517380 0 3 Printed in Ireland by The Criterion Press Photographic Credits: Pieterse Davison International Ltd: Cat. Nos. 5, 9, 12, 16, 17, 18, 21, 22, 25, 26, 27, 29, 32, 36, 37, 43 (cover), 46, 50, 54, 58, 59, 63, 64, 65, 70, 72, 75, 78. Courtesy of the National Museum of Ireland: Cat. Nos. 1, 2 (cover), 52, 81, 83. Front cover reproduced by kind permission of the National Museum of Ireland © Back cover reproduced by courtesy of the Trustees of the Chester Beatty Library © Copyright © Trustees of the Chester Beatty Library and Gallery of Oriental Art, Dublin. Chester Beatty Library 10002780 10002780 Contents Introduction Page 1-3 Buddhism in Burma and Thailand Essay 4 Burma Cat. Nos. 1-14 Cases A B C D 5 - 11 Thailand Cat. Nos. 15 - 18 Case E 12 - 14 Buddhism in China Essay 15 China Cat. Nos. 19-27 Cases F G H I 16 - 19 Buddhism in Tibet and Mongolia Essay 20 Tibet Cat. Nos. 28 - 57 Cases J K L 21 - 30 Mongolia Cat. No. 58 Case L 30 Buddhism in Japan Essay 31 Japan Cat. Nos. 59 - 79 Cases M N O P Q 32 - 39 India Cat. Nos. 80 - 83 Case R 40 Glossary 41 - 48 Suggestions for Further Reading 49 Map 50 ■ '-ie?;- ' . , ^ . h ':'m' ':4^n *r-,:«.ria-,'.:: M.,, i Acknowledgments Much credit for this exhibition goes to the Far Eastern and Japanese Curators at the Chester Beatty Library, who selected the exhibits and collaborated in the design and mounting of the exhibition, and who wrote the text and entries for the catalogue.
    [Show full text]