Generosidad Y Compromiso Donaciones Al Museo De Arte De La Shcp

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Generosidad Y Compromiso Donaciones Al Museo De Arte De La Shcp GENEROSIDAD Y COMPROMISO DONACIONES AL MUSEO DE ARTE DE LA SHCP - GENEROSIDAD Y COMPROMISO DONACIONES AL MUSEO DE ARTE DE LA SHCP GENEROSIDAD Y COMPROMISO 2 Queda este documento como testimonio y reconocimiento a la generosidad de los artistas que contribuyen a enriquecer el patrimonio cultural de la nación. 3 SECRETARÍA DE HACIENDA Y CRÉDITO PÚBLICO Primera edición, 2015 D.R. © Dirección General de Promoción Cultural y Acervo Patrimonial de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público Guatemala no. 8, Centro Histórico, 06020 México, D.F. Se prohíbe la reproducción total o parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento sin el consentimiento por escrito de los dueños de los Derechos de Autor. ISBN: 978-607-430-107-6 Impreso en México. 4 6 SECRETARÍA DE HACIENDA Y CRÉDITO PÚBLICO José Antonio Meade Kuribreña Secretario de Hacienda y Crédito Público Vanessa Rubio Sánchez Subsecretario del Ramo Miguel Messmacher Linartas Subsecretario de Ingresos Fernando Galindo Favela Subsecretario de Egresos Irene Espinosa Cantellano Tesorera de la Federación Max Alberto Diener Sala Procurador Fiscal de la Federación Ignacio Vázquez Chavolla Oficial Mayor de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público José Luis Ruiz Zárate Titular de la Unidad de Comunicación Social y Vocero 8 En la Secretaría de Hacienda y Crédito Público (SHCP) estamos conscientes de la importancia de proteger, salvaguardar y difundir nuestro patrimonio cultural, claro elemento de cohesión e identidad entre los mexi- canos. Por ello, la SHCP realiza una vasta tarea de promoción y difusión de la riqueza patrimonial que tiene en custodia. Lo hace a través de exposiciones en sus diversos espacios museográficos, como el Museo de Arte de la Secretaría, con sede en el Antiguo Palacio del Arzobispado, y la Galería de Arte de la SCHP, entre otros recintos propios, así como mediante un intenso programa de exposiciones temporales e itinerantes, pre- sentadas en diferentes ciudades de la República y en el extranjero. En los últimos años hemos presentado parte de este acervo en países como Alemania, Canadá, China, Colombia, Corea, Estados Unidos, Marrue- cos y Turquía, entre otros. La Secretaría de Hacienda asume así su compromiso con la comunidad artística y con el público en general al preservar y difundir las obras que ingresan a su acervo a través del Programa Pago en Especie, programa pionero a nivel mundial que permite a los grandes artistas plásticos o del arte popular cumplir con sus obli- gaciones tributarias mediante la entrega de obras de gran calidad que se integran a la colección de la SHCP y que luego ella envía a museos y/o pinacotecas de los estados y municipios para enriquecer su patrimonio cultural y que la población pueda apreciarlas. Esta colección se amplía no sólo mediante dicho programa sino también gracias a la entrega de bienes en donación, por parte de los creadores artísticos, lo que contribuye al fortalecimiento del patrimonio cultural en custodia de la SHCP. Con esta publicación queremos dar a conocer las 897 obras que nos fueron donadas por 186 artistas entre 1999 y 2014. Incluimos en sus páginas una breve semblanza del artista, así como imágenes de la obra reci- bida en donación con información sobre la técnica seguida por el autor. Como indica el título de esta obra, creemos que estas donaciones son un acto de generosidad que refleja bien el compromiso y la participación activa de la comunidad artística en el enriquecimiento del patrimo- nio nacional. Este libro ha sido seleccionado para formar parte del Programa Editorial del Gobierno de la República PROEDIT, el cual pretende crear un acervo bibliográfico especializado sobre la historia, la cultura y la identidad nacional, además de que nos permite dejar un claro testimonio, una necesaria rendición de cuentas, sobre los bienes ingresados al acervo de nuestra Institución. Nuestro agradecimiento a los artistas donantes por su generosidad. José Antonio Meade Kuribreña Secretario de Hacienda y Crédito Público 9 La Secretaría de Hacienda y Crédito Público, además de tener a su cargo las importantes funciones de planeación y conducción de las políticas fiscal y financiera, lleva a cabo una tarea que ha coadyuvado notablemente al desarrollo cultural del país, especialmente de las expresiones artísticas plásticas, di- fundiéndolas nacional e internacionalmente. Fue a partir de 1975 cuando inició el Programa Pago en Especie, mediante el cual se facilitó a los ar- tistas la posibilidad de atender las obligaciones fiscales a su cargo de la manera que les resultara más asequible. Luego de más de cuarenta años de estar en vigor dicho programa, esta modalidad que ha permitido a la comunidad artística cumplir con sus obligaciones fiscales ante el Estado, se ha consoli- dado como una institución jurídica de gran aceptación y uso en el sistema fiscal mexicano. Posteriormente, en 1994 y 2003, se reguló jurídicamente la figura de la donación directa de obras de arte, la cual ha permitido que éstas hayan podido ser destinadas a una institución o museo en particu- lar. Conforme a dicha figura y hasta la fecha, se ha venido perfeccionando y complementando la opción que desde 1975 existía, de cubrir créditos fiscales mediante la entrega de producciones artísticas. Con motivo de la figura de pago en especie, las obras que llegan al Estado a través de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, pueden ser objeto de una selección aleatoria, y su destino es variado en cuanto a su exhibición. Gracias al esquema referido, de la donación directa, actualmente los artistas cuentan con certeza sobre el destino de su trabajo, ya que en primer lugar, tienen un propósito previa y claramente establecido: su exhibición. Es importante hacer mención, que quienes realizan la dona- ción directa de algún bien artístico, pueden escoger los centros y casas culturales a los que su difusión, exposición, así como su guarda y custodia les es encomendada. Lo anterior, ha permitido al gremio generador de arte valorar razones particulares e incluso afectivas que resultan relevantes al momento de la elección de las instituciones beneficiarias, incidiendo de manera relevante en la continuidad de proyectos culturales y la coherencia de las colecciones, pero sobre todo, en el aumento del acervo artístico de los mexicanos. Resulta importante señalar que la valiosa relación que se ha establecido entre los creadores de arte y la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, ha dado lugar a que el patrimonio artístico que finalmente reciben los centros de cultura del país, también se vea enriquecido con la transmisión de piezas, sin que el donante reciba ningún beneficio fiscal a cambio; esto para la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, lisa y llanamente se trata de un acto de completa generosidad. A consecuencia de lo anterior, el patrimonio artístico que administra la institución, durante quince años ha logrado sumar casi 900 obras de primer orden. Asimismo, los donatarios se han visto recompen- sados al contar con recintos y la curaduría que garantizan la conservación y apreciación de las obras por el público, que son destinadas a museos con suficiente crédito y reconocimiento y, por tal razón, cuentan con un número elevado de visitantes. Son 186 los artistas que han sumado con su obra al acervo en donación de la Secretaría de Hacien- da y Crédito y Público, de gran interés para el público; entre algunos de ellos podría mencionarse a Francisco Toledo, Raúl Anguiano o Leonora Carrington. Especialmente valiosa es la colección con que se cuenta del pintor oaxaqueño primeramente mencionado, cuya creación pictórica ha dado lugar a la aclamada exposición: Pinocho por Toledo, en el Antiguo Palacio del Arzobispado (Museo de Arte de la Secretaría), y para este acervo en donación entregó en este núcleo cincuenta obras, además de treinta y nueve estampas recibidas con antelación; o la escultura The Palmist, de Carrington, donada por su hijo, Pablo Weisz Carrington, como un gesto generoso hacia México, el país donde largo tiempo residió. La presente publicación, Generosidad y Compromiso, destaca la vocación social y altruismo de los artistas, que tienen el anhelo de hacer llegar sus creaciones al mayor número posible de personas y contribuir al desarrollo de los valores estéticos y de identidad, inherentes al patrimonio cultural de la nación. El lector encontrará en estas páginas una muestra significativa de las piezas recibidas en dona- ción por la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, que están bajo resguardo de la Oficialía Mayor, que también administra uno de los museos destinados a su exhibición, como el Museo de Arte de la Secretaría. Se trata de una labor que se ha desarrollado durante largo tiempo, y que a la vez brinda a los ciudadanos el acceso a exposiciones que se albergan en inmuebles históricos y emblemáticos, como el Palacio Nacional. Es por lo anterior, que la Oficialía Mayor de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público ha realizado un gran esfuerzo para integrar el catálogo completo de las obras del acervo artístico obtenido por la vía de donación, gracias a la magnanimidad de artistas y particulares. De esta manera se fortalece el quehacer gubernamental con honestidad y transparencia, valores esenciales en el Estado de Derecho y la democracia moderna. Ignacio Ernesto Vázquez Chavolla Oficial Mayor de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público 11 El esfuerzo del Gobierno Federal por dotar a la ciudadanía de instituciones culturales acordes con los tiempos, se complementa con una programación expositiva capaz de dar respuesta a las
Recommended publications
  • The Roma Neighborhood a Glorious Past
    Édgar Tavares López* The Witches’ Castle, Rio de Janeiro Plaza. Photo: Elsie Montiel 91 Upper left: Island on Álvaro Obregón Avenue. Upper right: Façade of an art nouveau building at the corner of Mérida and Guanajuato Streets. Lower left: Romita Plaza. Lower right: Balmori Building’s private street. Photos: Elsie Montiel he Colonia Roma, or Roma neighbor hood, has some of Mexico City’s longest-standing tra - ditions. Founded December 30, 1902, it was the first residential area of the twentieth Tcentury. The neighborhood was developed by the Chapul tepec Avenue Land Company, headed up by English businessman Eduardo Walter Orrin, founder of the famous Orrin Circus. The land the new neighborhood was to be built on bordered a little pre-Hispanic town called Azta calco, which means “in the house of the herons.” In the eighteenth century, this town was re-baptized Romita (“little Rome”) be cause it had a beautiful tree-lined avenue (Chapultepec Avenue) that went all the way to the Chapultepec forest, which was very similar to one that existed in Rome, Italy. When the land for the new development was laid out, it took the name of the old town. Around 1530, the Santa María de la Nati vidad Church was built in Romita, where Friar Pedro de Gante baptized the local indigenous, and which to this day preserves one of the cruci - fixes sent by Carlos V, an image of Our Lord of Buen Ahorcado and a series of interesting eigh - teenth-century paintings by Antonio Torres. In the 1940s, the quarter was declared a “typi cal * Architect and researcher.
    [Show full text]
  • THE REBOZO Marta Turok [email protected]
    University of Nebraska - Lincoln DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln Textile Society of America Symposium Proceedings Textile Society of America 2016 SOME NATIONAL GOODS IN 1871: THE REBOZO Marta Turok [email protected] Follow this and additional works at: http://digitalcommons.unl.edu/tsaconf Part of the Art and Materials Conservation Commons, Art Practice Commons, Fashion Design Commons, Fiber, Textile, and Weaving Arts Commons, Fine Arts Commons, and the Museum Studies Commons Turok, Marta, "SOME NATIONAL GOODS IN 1871: THE REBOZO" (2016). Textile Society of America Symposium Proceedings. 993. http://digitalcommons.unl.edu/tsaconf/993 This Article is brought to you for free and open access by the Textile Society of America at DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. It has been accepted for inclusion in Textile Society of America Symposium Proceedings by an authorized administrator of DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. Crosscurrents: Land, Labor, and the Port. Textile Society of America’s 15th Biennial Symposium. Savannah, GA, October 19-23, 2016. 511 SOME NATIONAL GOODS IN 1871: THE REBOZO1 Marta Turok [email protected], [email protected] The history of rebozos and jaspe (ikat) in Mexico still presents many enigmas and fertile field for research. Public and private collections in Mexican and foreign museums preserve a variety of rebozos from the mid-18th through the 20th centuries. However, it has been complicated to correlate these extant pieces with exact places of production and dates. Other sources such as written accounts and images focus mostly on their social uses, sometimes places of production or sale are merely mentioned yet techniques and designs are the information least dealt with.
    [Show full text]
  • Estudio Sobre Recubrimientos Industriales Para La Conservación De Paneles De Fibrocemento Empleados En Pintura Mural
    Microscopía óptica de alta resolución (MOAR). Imagen: ©María Isabel López Arvizu. Materiales fabriles como recurso plástico: estudio sobre recubrimientos industriales para la conservación de paneles de fibrocemento empleados en pintura mural María Isabel López Arvizu,* Nora Ariadna Pérez Castellanos,** Sandra Joyce Ramírez Muñoz,*** Daniel Meléndez García,**** Alejandro Mitrani Viggiano,***** Lauro Bucio Galindo***** y Aline Moreno Núñez*** *Escuela de Conservación y Restauración de Occidente **Instituto de Investigaciones Estéticas Universidad Nacional Autónoma de México ***Centro Nacional de Conservación y Registro del Patrimonio Artístico Mueble Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura ****Coordinación Nacional de Conservación del Patrimonio Cultural Instituto Nacional de Antropología e Historia *****Instituto de Física Universidad Nacional Autónoma de México Resumen Entre los años 1960 y 1970, sobre todo en México, el fibrocemento o asbesto cemento fue un material utilizado por importantes muralistas como Messeguer, Benedetto, Flores y Siqueiros. El reto de conservación de este tipo de soporte 43 radica en las problemáticas derivadas de su manufactura y del riesgo a la salud que representa una vez deteriorado; por ello, se consideró pertinente el estudio de materiales que, además de fungir como recubrimientos de protección y cohesión, fueran accesibles en el ámbito comercial. El objetivo de este artículo es presentar un estudio en el que se evaluaron los cambios ocurridos en los materiales usados para conservar paneles de fibrocemento
    [Show full text]
  • Morton Subastas SA De CV
    Morton Subastas SA de CV Lot 1 CARLOS MÉRIDA Lot 3 RUFINO TAMAYO (Quetzaltenango, Guatemala, 1891 - Ciudad de México, 1984) (Oaxaca de Juárez, México, 1899 - Ciudad de México, 1991)< La casa dorada, 1979 Mujer con sandía, 1950 Firmada a lápiz y en plancha Firmada Mixografía 97 / 100 Litografía LIX / LX Procedencia: Galería del Círculo. Publicada en: PEREDA, Juan Carlos, et al. Rufino Tamayo Catalogue Con documento de la Galería AG. Raisonné Gráfica / Prints 1925-1991, Número 32. México. Fundación Olga y "Un hombre brillante que se daba el lujo de jugar integrando todos los Rufino Tamayo, CONACULTA, INBA, Turner, 2004, Pág. 66, catalogada 32. elementos que conocía, siempre con una pauta: su amor a lo indígena que le dio Impresa en Guilde Internationale de l'Amateur de Gravures, París. su razón de ser, a través de una geometría. basado en la mitología, en el Popol 54.6 x 42.5 cm Vuh, el Chilam Balam, los textiles, etc. Trató de escaparse un tiempo (los treintas), pero regresó". Miriam Kaiser. $65,000-75,000 Carlos Mérida tuvo el don de la estilización. Su manera de realizarlo se acuñó en París en los tiempos en que se cocinaban el cubismo y la abstracción. Estuvo cerca de Amadeo Modigliani, el maestro de la estilización sutil, y de las imágenes del paraíso de Gauguin. Al regresar a Guatemala por la primera guerra mundial decide no abandonar el discurso estético adopado en Europa y más bien lo fusiona con el contexto latinoamericano. "Ningún signo de movimiento organizado existía entonces en nuestra América", escribe Mérida acerca del ambiente artístico que imperaba a su llegada a México en 1919.
    [Show full text]
  • Universidad De Las Americas, Puebla, Mexico
    Study Language of Type of Approximate LHU partner Housing Eligibility VISA Period Instruction Housing semester dates since Costs LHU and $200- external Fall Spanish/ Homestay Fall: Aug – Dec. $500/month students; and/or 1997 English Spring: Jan - May Homestays Minimum Spring or private GPA 2.5 apartments M E X I C O ITESM, Zacatecas Campus www.zac.itesm.mx) The Location With its three hundred thousand inhabitants, Zacatecas, the capital of the state of Zacatecas, is located in the north of Mexico. Founded in 1546 after the discovery of a rich silver lode, Zacatecas reached the height of its affluence in the 16th and 17th centuries. The city is centered on the Plaza de Armas, a small open square surrounded by a cathedral and the governor's palace. The cathedral, built between 1730 and 1760, is notable for its striking architecture, where European and indigenous decorative elements are found side by side. There are also several museums in town, including the Francisco Goitia Museum, exhibiting his unique collection of sculptures and paintings, the Pedro Coronel Museum, featuring diverse works of Mexican art, and the Rafael Coronel Museum with its extensive exhibit of exotic masks and figurines. Zacatecas has magnificent views, especially in the evening when thousands of lights illuminate the city center. In 1993, UNESCO declared the city of Zacatecas a “cultural treasure of humanity.” The College The Instituto Tecnologico de Estudios Superiores de Monterrey (www.zac.itesm.mx) also known as the Tecnologico de Monterrey (TEC), was founded in 1943 by a group of entrepreneurs headed by Don Eugenio Garza Sada.
    [Show full text]
  • Introduction and Will Be Subject to Additions and Corrections the Early History of El Museo Del Barrio Is Complex
    This timeline and exhibition chronology is in process INTRODUCTION and will be subject to additions and corrections The early history of El Museo del Barrio is complex. as more information comes to light. All artists’ It is intertwined with popular struggles in New York names have been input directly from brochures, City over access to, and control of, educational and catalogues, or other existing archival documentation. cultural resources. Part and parcel of the national We apologize for any oversights, misspellings, or Civil Rights movement, public demonstrations, inconsistencies. A careful reader will note names strikes, boycotts, and sit-ins were held in New York that shift between the Spanish and the Anglicized City between 1966 and 1969. African American and versions. Names have been kept, for the most part, Puerto Rican parents, teachers and community as they are in the original documents. However, these activists in Central and East Harlem demanded variations, in themselves, reveal much about identity that their children— who, by 1967, composed the and cultural awareness during these decades. majority of the public school population—receive an education that acknowledged and addressed their We are grateful for any documentation that can diverse cultural heritages. In 1969, these community- be brought to our attention by the public at large. based groups attained their goal of decentralizing This timeline focuses on the defining institutional the Board of Education. They began to participate landmarks, as well as the major visual arts in structuring school curricula, and directed financial exhibitions. There are numerous events that still resources towards ethnic-specific didactic programs need to be documented and included, such as public that enriched their children’s education.
    [Show full text]
  • Grand Canyon, Zion and Sedona Experience”
    1 2 Inverarte Art Gallery presents Jorge Obregon “Grand Canyon, Zion and Sedona Experience” Opening and Artist Reception, Wednesday, October 17th, 2018 On view October 17th, 2018 through January 9th, 2019 Inverarte Art Gallery 923 N Loop 1604 E Ste 103, San Antonio, TX 78232 Contact +1 210-305-6528 mail: [email protected] Mon - Thu 10:00 to 19:00 Fri - Sat 10:00 to 17:00 www.inverarteartgallery.com Grand Canyon, Zion, and Sedona Experience “Grand Canyon, Zion and Sedona Experience,” this could be the title showed not only the landscape, but they also included the buildings and of an adventure movie or a documentary, but in this case, it is the name of people who populated those places. Therefore those paintings were more this exhibition which consists of 18 paintings made by Jorge Obregon in than artworks but also historical testimonies of the landscape and customs his latest expedition. But looking back at it, why not, it is also the name of of that time. However, it was not until 1855, with the arrival to Mexico of the this catalogue that narrates a little of the history of such excellent artist, as Italian painter Eugenio Landesio, as a landscape and perspective professor well as his participation and relationship with the history of art in Mexico. at the Academy of San Carlos, that landscape painting truly began in Mexico. Moreover, it presents us a movie in slow motion, meaning, frame by frame, Eugenio Landesio had several excellent disciples, but the most outstanding about his adventure through the Colorado Plateau.
    [Show full text]
  • 80 Aniversario Del Palacio De Bellas Artes
    INSTITUTO NACIONAL DE BELLAS ARTES Dirección de Difusión y Relaciones Públicas Subdirección de Prensa "2015, Año del Generalísimo José María Morelos y Pavón" México, D. F., a 19 de noviembre de 2015 Boletín Núm. 1570 Celebrará el Salón de la Plástica Mexicana su 66º aniversario con una serie de exposiciones, dentro y fuera de los muros del recinto La muestra principal será inaugurada el jueves 19 de noviembre a las 19:30 Recibirán reconocimientos Arturo García Bustos, Rina Lazo, Arturo Estrada, Guillermo Ceniceros, Luis Y. Aragón y Adolfo Mexiac el 8 de diciembre A lo largo de más de seis décadas de existencia, el Salón de la Plástica Mexicana (SPM) se ha caracterizado por ser extensivo e incluyente, y en el que todas las corrientes del arte mexicano y las generaciones de artistas tienen cabida. Así lo asevera Cecilia Santacruz Langagne, coordinadora general del organismo dependiente del Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA), al informar que se celebrará su 66º aniversario con diversas actividades. Aun cuando el SPM ya no continúa con su vocación inicial –ser una galería de venta libre para la promoción de sus integrantes–, en ningún momento ha dejado de ser un referente para el arte mexicano, refiere Santacruz. Desde su fundación en 1949, el SPM ha incluido la obra más representativa de la plástica nacional. A pesar de las múltiples vicisitudes por las que ha atravesado, han formado parte de él cientos de pintores, escultores, grabadores, dibujantes, ceramistas y fotógrafos de todas las tendencias y generaciones. Paseo de la Reforma y Campo Marte S/N, Módulo A, 1er.
    [Show full text]
  • Curriculum Vitae
    Curriculum Vitae Luis Carrera-Maul (Mexico City, 1972) Visual artist, born in Mexico in 1972, he graduated in Industrial Engineering and parallel studies in Philosophy, Drawing and Painting. In 2000, he received a scholarship from the National Arts and Culture Fund and went to Barcelona, Spain to further his studies in Painting and Visual Arts. In 2000 and 2002 the European Community awarded him the Socrates-Erasmus scholarship for residential studies at Nottingham University, England, going on to Germany where he took up studies in New Media at the Arts University in Berlin in Katherina Sieverding and Lothar rd Baumgarten's class. In 2002, he won First Place in the 23​ Sant Lluc Award in drawing, bestowed by the Cataluña Generalitat. In 2009, he took up artistic residency in La Curtiduria – Visual Arts Center - in Oaxaca City. In 2010 he won Second Place at the II Pedro Coronel Painting Biennial and represented Mexico at the Venice Biennial of Bogota, Colombia. Since 2011 he has been recognized as Member of the National System of Art Creators (FONCA) granted by the Mexican Government. He has been nominated as best Latin American visual artist in the UK - 2015 and the Prix Thun for Art and Ethics in Switzerland - 2017. In 2018 he was commissioned to produce a work at the XIII Biennial FEMSA in the city of Zacatecas. He has exhibited both individually and collectively in Mexico, Spain, Argentina, England, and Germany, at institutions such as the Museum of Modern Art (MAM), the National Museum of San Carlos, in Mexico City, Museum of Latin American Art (MALBA) in Buenos Aires Argentina, Barcelona Contemporary Culture Center (CCCB) at Barcelona, Spain, Pedro Coronel Museum and Francisco Goitia Museum both in Zacatecas, the Museum of Oaxacan Painters, Museum of the city in Mérida and the Art Museum of Querétaro , Mexico.
    [Show full text]
  • Cartelera Cultural
    ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRILC ABRILartelera ABRIL ABRIL ABRIL C ABRILultural ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL 2016 ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL ABRIL
    [Show full text]
  • Daniel Garza Usabiaga 2011 Arara – No.10, 2011 1
    © Daniel Garza Usabiaga 2011 André Breton, Surrealism and Mexico, 1938-1970. A Critical Overview. Daniel Garza Usabiaga Discussions about the relation between Surrealism and Mexico are numerous. Most of them, nevertheless, have been centered on a limited time span that starts with André Breton’s visit to the country in 1938 and continues with the experience of several surrealists in exile during the Second World War. 1 There are also instances which examine specific cases such as Antonin Artaud’s travel in 1936, the production of Wolfgang Paalen during his years in Mexico or Georges Bataille’s conceptualizations on Pre-Columbian cultures. 2 Fewer attempts exist that try to evaluate the impact of Breton’s visit and of the International Exhibition of Surrealism of 1940 in the local cultural context. 3 What all these varied perspectives attest to is, in the end, the complex and many faceted set of relations that exist between Surrealism and Mexico. This paper will revise the relation between André Breton, Surrealism and Mexico within a broader time span than is usually employed when discussing this theme (1930-1970). The reason for this is twofold. First, a reading of Breton’s 1938 visit 1 Most publications on the history of Surrealism when discussing Mexico and Surrealism are limited to this temporal frame. A publication that makes a more detailed analysis of this theme is Martica Sawin, Surrealism in Exile and the Beginning of the New York School. Cambridge: MIT Press, 1995, pp. 250-287 2 The most comprehensive publication which deals with Surrealism in Mexico from the reception of the first Manifesto to 1950, including Artaud’s and Breton’s visit as well as the activities of Breton and Paalen in the country, is Luis Mario Schneider’s book México y el surrealismo (1925- 1950) .
    [Show full text]
  • INFORME ANUAL CORRESPONDIENTE AL ÚLTIMO SEMESTRE DEL 2013 Y PRIMER SEMESTRE DE 2014
    INFORME ANUAL CORRESPONDIENTE AL ÚLTIMO SEMESTRE DEL 2013 y PRIMER SEMESTRE DE 2014. Informe presentado por el Consejo Directivo Nacional de la Sociedad Mexicana de Autores de las Artes Plásticas, Sociedad De Gestión Colectiva De Interés Público, correspondiente al segundo semestre del 2013 y lo correspondiente al año 2014 ante la Asamblea General de Socios. Nuestra Sociedad de Gestión ha tenido varios resultados importantes y destacables con ello hemos demostrado que a pesar de las problemáticas presentadas en nuestro país se puede tener una Sociedad de Gestión como la nuestra. Sociedades homologas como Arte Gestión de Ecuador quienes han recurrido al cierre de la misma por situaciones económicas habla de la crisis vivida en nuestros días en Latinoamérica. Casos como Guatemala, Colombia, Honduras en especial Centro América, son a lo referido, donde les son imposibles abrir una representación como Somaap para representar a sus autores plásticos, ante esto damos las gracias a todos quienes han hecho posible la creación y existencia de nuestra Sociedad Autoral y a quienes la han presidido en el pasado enriqueciéndola y dándoles el impulso para que siga existiendo. Es destacable mencionar los logros obtenidos en las diferentes administraciones donde cada una han tenido sus dificultades y sus aciertos, algunas más o menos que otras pero a todas les debemos la razón de que estemos en estos momentos y sobre una estructura solida para afrontar los embates, dando como resultado la seguridad de la permanencia por algunos años más de nuestra querida Somaap. Por ello, es importante seguir trabajando en conjunto para lograr la consolidación de la misma y poder pensar en la Somaap por muchas décadas en nuestro país, como lo ha sido en otras Sociedades de Gestión.
    [Show full text]