Priyadarśī Mukherji Professor in Chinese Language, Literature & Culture Studies

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Priyadarśī Mukherji Professor in Chinese Language, Literature & Culture Studies Priyadarśī Mukherji Professor in Chinese Language, Literature & Culture Studies Centre for Chinese & South-East Asian Studies, School of Language, Literature & Culture Studies, Jawaharlal Nehru University (JNU), New Delhi-110067, India. Telephone (O): +91-11-26704243 / 4276 Residential Address: 103, Uttarakhand, JNU, New Delhi-110067 Mobile Phone: 9868959998, 9971476628 Emails:- [email protected] , [email protected] Educational Qualification Exam Academic Board/University Subjects Grade Scholarship/Award won Passed Term Ph.D.* 1993-1996 JNU, New Delhi - - Post 1987-1988 Beijing Normal Chinese Folklore & - - Graduate University, Beijing, Folk Literature Diploma China Post 1986-1987 Fudan University, Chinese Literature & - Prize money ¥ RMB from Graduate Shanghai, China History of Chinese a US-based Chinese Diploma Literature Educational Foundation Master of 1984-1986 JNU, New Delhi Chinese A Merit Scholarship Arts Bachelor of 1981-1984 JNU, New Delhi Chinese(major) A Award from Nehru Arts(Hons.) English, French, Memorial Fund; Merit Philosophy Scholarship Pre-Degree 1979-1981 Viśva-Bhārati Bengali,English, A+ H.H.Kung Scholarship (Higher University, Cultural Secondary Shāntiniketan, West Heritage,Chinese, Exam) Bengal Music,Geography, Library Science Title of Ph.D. Thesis: Myths and Societies: A Comparative Analysis of Chinese and Tibetan Folk Literature. Professional Qualification Invited during 10-17 July 2013 and Conferred upon the Honorary position of Adjunct Professor in Translation Studies by the Foreign Language Institute, Shaanxi Normal University, Xi'an, China, 2013-2015. Invited as Visiting Scholar by the Research Institute for Chinese Folk Culture, College of Chinese Literature and Language, Beijing Normal University, Beijing, China, to do research on Chinese Animal Folklore, 2010-2011. Deputed as Visiting Professor by the Indian Council for Cultural Relations (ICCR) for the Prestigious Chair in Indian Studies at Shenzhen University, Guangdong, China, 27 October 2008 - 21 January 2009. Appointed as the Chairperson of the Centre for Chinese & South-East Asian Studies, School of Language, Literature & Culture Studies, JNU, 21 May 1996—20 May 1998, 1 September 2000—31 August 2002 and 1 September 2008—31 August 2010. Lecturer in the Chinese Language Department (Cheena Bhavan), Viśva-Bharati University, Shantiniketan, West Bengal, India; February-April 1989. Joined as an Assistant Professor (Lecturer) in Chinese, Jawaharlal Nehru University (JNU) on 15 June 1989. Joined as an Associate Professor (Reader) in Chinese, Jawaharlal Nehru University (JNU) on 07 May 1996. Promoted as Professor in Chinese Language, Literature & Culture Studies, Jawaharlal Nehru University (JNU) on 07 May 2004. Taught as Professor in Chinese Language, Literature & Culture Studies, Delhi University (DU), 06 April 2005—21 August 2006. Invited as an Adjunct Professor in Chinese Language Program, School of Languages, Doon University, Dehradun, 2010-2012. Appointed as the Chairperson of the Centre for Chinese & South-East Asian Studies, School of Language, Literature & Culture Studies, JNU, 1 September 2016—31 August 2018. Administrative Charges held at Jawaharlal Nehru University (JNU) 1. Chairperson, Campus Development Committee. 2016-2018. [Resigned since 03 April 2017] 2. Member, Committee to assess infrastructural facilities for Recognition of Language Institutes of the Indian Army by JNU. [Since 2016]. Additional Academic Engagements outside JNU 1. Expert, One-man Selection Committee, Interpreter posts—A & B, Military Intelligence, Cabinet Secretariat, Govt. of India, 1996. 2. Member, UPSC Examination Council, Chinese Language & Literature Syllabus Review Committee, Govt. of India, 1999. 3. Member, Chinese Government Scholarship Expert Committee, Ministry of HRD, Govt. of India. Since 2000. 4. Convener, Committee for Formulation of M.A. Chinese courses, Delhi University, 2005- 2006. 5. Expert, Evaluation Pattern Review Committee, Kachh University, Bhuj, Gujarat, April 2006. 6. Expert, Selection Committee, Chinese Language, Visva-Bharati University, Shantiniketan, West Bengal, Since 2007. 7. Expert, Selection Committee, Chinese Language, Dr. Babasaheb Ambedkar Marathwada University, Aurangabad, Maharashtra, May 2008. 8. Member, Examination Council, Benaras Hindu University, Varanasi, till 2008. 9. Visiting Professor, Indian Studies Chair, ICCR Deputation to Shenzhen University, Guangdong, China, October 2008—January 2009. 10. Expert, Ph.D. Entrance Exam Paper (Chinese), Panjab University, Chandigarh, May 2009. 11. Member, UGC Review Committee visiting the Deemed to be University, Central Institute of Higher Tibetan Studies (renamed as Central University of Tibetan Studies), Sarnath, Varanasi, December 2009. 12. Chairman, Curriculum Designing Committee, Five-Year Integrated M.A. Programme in Chinese Language and Studies, Sikkim University, Gangtok, Sikkim, January-February 2010. 13. Chairman, Curriculum Designing Committee, Five-Year Integrated M.A. Programme in Chinese Language and Studies, Doon University, Dehradun, Uttarakhand, March 2010. 14. Expert, Selection Committee, Union Public Service Commission (UPSC)—Lecturer in Chinese, School of Foreign Languages, Ministry of Defence, Govt. of India, August 2010. 15. Expert, Papersetting Panel for the National Eligibility Test (NET) for Junior Research Fellowship (JRF) in Chinese, University Grants Commission (UGC), National Educational Testing Bureau, New Delhi, 08-12 November 2010. 16. Head, Committee for Designing and Introduction of Courses in Chinese for the Central Board of Secondary Education (CBSE) Curriculum, since 12 November 2010. 17. Expert, Papersetting Panel for Chinese Literature in the Civil Services (Main) Examination, 2011, Union Public Service Commission (UPSC), July 2011. 18. Expert, for the Advisory Committee of Buddhist Studies Centre, Kurukshetra University; nominated by the University Grants Commission (UGC), since August 2011. 19. Member of a delegation from Ministry of Human Resource Development / Central Board of Secondary Education, Govt. of India, and as the Convener heading the Committee of Courses in Chinese at CBSE, visited the People's Republic of China in connection with the introduction of Chinese language in schools affiliated to CBSE, 15- 20 September 2011. 20. Expert, M. Phil. / Ph.D. Chinese Expert Committee, School of Foreign Languages, Indira Gandhi National Open University (IGNOU), 21 January 2012. 21. Expert, Selection Committee, Union Public Service Commission (UPSC)—Translator for military intelligence in Chinese, Ministry of Defence, Govt. of India, July 2013 and December 2013. 22. Expert, Selection Committee, Institute for Defence Studies and Analyses (IDSA)---- Associate Fellow Translator post, 11 March 2014. 23. Member, Expert Committee for recommendations for the sanction of grants on the project proposals under the scheme "Safeguarding the Intangible Cultural Heritage and Diverse Cultural Traditions of India". Sangeet Natak Akademi, Rabindra Bhawan, New Delhi----under the UNESCO Division, Ministry of Culture, Govt. of India, 2014-2016. 24. Expert, One-man Selection Committee, Interpreter posts, Cabinet Secretariat, Govt. of India, April 2014. 25. Honorary Adviser, Chinese Language Training Programme for the members of the Indian Association of Tour Operators & the Tourist Guides Federation of India, Ministry of Tourism, Govt. of India, 23 May 2014. 26. Invitee, "Awareness-Raising & Capacity-Building Workshop on UNESCO 2003 Convention for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage and its Implementation", Conducted jointly by the UNESCO and the Sangeet Natak Akademi (National Academy of Music, Dance and Drama), New Delhi, 02-04 December 2014. 27. Distinguished Visiting Chinese Expert, and Member, Board of Studies, Department of Chinese, Sikkim University, Gangtok, Sikkim. 29 April 2015. 28. Expert, Selection Committee, Union Public Service Commission (UPSC)—Assistant Professor in Chinese, National Defence Academy (NDA), Khadakwasla, Pune, 05 May 2015. 29. Expert, Selection Committee, Assistant Professors in Chinese, Central University of Gujarat, Gandhinagar, 20 August 2015. 30. Member, Expert Committee for recommendations for the sanction of grants on the project proposals under the scheme "Safeguarding the Intangible Cultural Heritage and Diverse Cultural Traditions of India". Sangeet Natak Akademi, Rabindra Bhavan, New Delhi----under the UNESCO Division, Ministry of Culture, Govt. of India, 2015-2016. Held on 01 September 2015. 31. Expert, Departmental Promotion Committee, for the post of Associate Professor in East Asian Studies, Indira Gandhi National Centre for the Arts (IGNCA), 02 September 2015. 32. Member, Intangible Cultural Heritage Expert Sub Group Committee Meeting under the Scheme for "Safeguarding the Intangible Cultural Heritage and Diverse Cultural Traditions of India": Appraisal of ICH Reports, 2013-14. Sangeet Natak Akademi, Rabindra Bhavan, New Delhi----Ministry of Culture, Govt. of India. 31 Oct. 2015. 33. Expert, Selection Committee, Union Public Service Commission (UPSC)—Assistant Professor in Chinese, National Defence Academy (NDA), Khadakwasla, Pune, 08 January 2016. 34. Expert, Question Paper-setting and Evaluation of Answerscripts, Advanced Diploma (Intensive) Paper 2; and Translation Examinations, Paper 1, for the School of Foreign Languages (SFL), and for the Army Educational Corps (AEC) Training College and Centre, Pachmarhi (Madhya Pradesh), Ministry of Defence, Govt. of India. May-June
Recommended publications
  • Economic Impact of the Recorded Music Industry in India September 2019
    Economic impact of the recorded music industry in India September 2019 Economic impact of the recorded music industry in India Contents Foreword by IMI 04 Foreword by Deloitte India 05 Glossary 06 Executive summary 08 Indian recorded music industry: Size and growth 11 Indian music’s place in the world: Punching below its weight 13 An introduction to economic impact: The amplification effect 14 Indian recorded music industry: First order impact 17 “Formal” partner industries: Powered by music 18 TV broadcasting 18 FM radio 20 Live events 21 Films 22 Audio streaming OTT 24 Summary of impact at formal partner industries 25 Informal usage of music: The invisible hand 26 A peek into brass bands 27 Typical brass band structure 28 Revenue model 28 A glimpse into the lives of band members 30 Challenges faced by brass bands 31 Deep connection with music 31 Impact beyond the numbers: Counts, but cannot be counted 32 Challenges faced by the industry: Hurdles to growth 35 Way forward: Laying the foundation for growth 40 Conclusive remarks: Unlocking the amplification effect of music 45 Acknowledgements 48 03 Economic impact of the recorded music industry in India Foreword by IMI CIRCA 2019: the story of the recorded Nusrat Fateh Ali-Khan, Noor Jehan, Abida “I know you may not music industry would be that of David Parveen, Runa Laila, and, of course, the powering Goliath. The supercharged INR iconic Radio Ceylon. Shifts in technology neglect me, but it may 1,068 crore recorded music industry in and outdated legislation have meant be too late by the time India provides high-octane: that the recorded music industries in a.
    [Show full text]
  • Las Literaturas China Y Española Frente a Frente: Recepción, Influencias Y Perspectivas
    UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID FACULTAD DE FILOLOGÍA Departamento de Lengua Española y Teoría de la Literatura TESIS DOCTORAL Las literaturas china y española frente a frente: recepción, influencias y perspectivas MEMORIA PARA OPTAR AL GRADO DE DOCTORA PRESENTADA POR Min Sun Directores Felipe González Alcázar Consuelo Marco Martínez Madrid Ed. electrónica 2019 © Min Sun, 2019 Tesis doctoral Las literaturas china y española frente a frente: recepción, influencias y perspectivas Min Sun Directores: Felipe González Alcázar y Consuelo Marco Martínez UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID Facultad de Filología UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID FACULTAD DE FILOLOGÍA Departamento de Lengua Española y Teoría de la Literatura TESIS DOCTORAL Las literaturas china y española frente a frente: recepción, influencias y perspectivas MEMORIA PARA OPTAR AL GRADO DE DOCTOR PRESENTADA POR MIN SUN Directores Felipe González Alcázar y Consuelo Marco Martínez Madrid, 2019 Facultad de Filología Departamento de Lengua Española y Teoría de la Literatura Las literaturas china y española frente a frente: recepción, influencias y perspectivas TESIS DOCTORAL Programa Oficial de Doctorado en Estudios literarios Doctoranda: Min Sun Directores: Felipe González Alcázar y Consuelo Marco Martínez Madrid, 2019 A mis padres ÍNDICE Agradecimientos .................................................................................................... I RESUMEN EN ESPAÑOL ................................................................................ III RESUMEN EN INGLÉS /DISSERTATION
    [Show full text]
  • March 2018.Cdr
    VOL. XXX No. 3 March 2018 Rs. 20.00 Ambassador Luo Zhaohui and his wife Counselor Jiang Ambassador Luo Zhaohui and his wife Counselor Jiang Yili met with Mr. V. Narayanasamy, Chief Minister of Yili met with Ms. Kiran Bedi, Lieutenant Governor of Puducherry. Puducherry. Ambassador Luo Zhaohui and his wife Counselor Jiang Ambassador Luo Zhaohui and his wife Counselor Jiang Yili had dinner with some Ambassadors to India and their Yili met with Mr. Syed Ahmed Bukhari and his family, the spouses. Shahi Imam of the Jama Masjid. Ambassador Luo Zhaohui and his wife Counselor Jiang Ambassador Luo Zhaohui and his wife Counselor Jiang Yili attended the Symposium in Memory of Professor Xu Yili visited the Fo Guang Shan Educational and Cultural Fancheng. Centre. NPC & CPPCC Annual Sessions 2018 1. Xi Jinping Unanimously Elected Chinese President, CMC Chairman 4 2. Newly-elected President Xi Steers China Toward Prosperity 5 3. Li Keqiang Endorsed as Chinese Premier 9 4. Premier Li Keqiang Meets the Press 10 5. China’s National Legislature Concludes Annual Session 22 6. China’s Top Political Advisory Body Concludes Annual Session 23 7. China’s Massive Cabinet Restructuring Plan Adopted 26 8. Landmark Two Sessions Set Course for “New Era” 28 External Affairs 1. Xi Jinping Holds Telephone Talks with President Vladimir Putin 30 of Russia 2. Xi Jinping Holds Telephone Talks at Request with Chancellor Angela 31 Merkel of Germany 3. Xi Jinping Holds Talks with King Tupou VI of Tonga 32 4. Leaders of Various Countries Warmly Congratulate Xi Jinping on his 34 Election as President of China 5.
    [Show full text]
  • “Estudios Artísticos, Literarios Y De La Cultura” Tesis Doctoral
    UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE MADRID FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS DEPARTAMENTO DE LINGÜÍSTICA GENERAL, LENGUAS MODERNAS, LÓGICA Y FILOSOFÍA DE LA CIENCIA, TEORÍA DE LA LITERATURA Y LITERATURA COMPARADA ÁREA DE TEORÍA DE LA LITERATURA Y LITERATURA COMPARADA PROGRAMA DE DOCTORADO en “Estudios Artísticos, Literarios y de la Cultura” Tesis Doctoral “ESPEJO CURVO: DISEÑO DE CUBIERTAS DE LIBROS DE LITERATURA CONTEMPORÁNEA CHINA EN ESPAÑA” Doctorando: Cheng Li Directores: Dr. Juan Carlos Gómez Alonso Dr. David Amezcua Gómez Madrid, octubre de 2018 Tesis que, para la obtención del Título de Doctor, dentro del programa de Programa de doctorado del RD 99/2011 en “Estudios Artísticos, Literarios y de la Cultura”, presenta el Licenciado Cheng Li bajo la dirección del Doctor Juan Carlos Gómez Alonso, Profesor Titular de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada de la Universidad Autónoma de Madrid, y del Doctor David Amezcua Gómez, profesor ayudante doctor de Lengua y Literatura Inglesa en la Universidad CEU San Pablo en Madrid. Vº Bº de los directores 3 ÍNDICE INTRODUCCIÓN .......................................................................................................... 9 CAPÍTULO I: LA CUBIERTA DE LOS LIBROS: MARKETING, DISEÑO Y RETÓRICA ............................................................................................... 15 1.1 El carácter mercantil del libro y la competencia en el mercado editorial .......... 15 1.2 La cubierta de los libros: evolución histórica .................................................... 20 1.3 El
    [Show full text]
  • Die Rezeption Des Philosophischen Werks Von Friedrich Paulsen in China
    Die Rezeption des philosophischen Werks von Friedrich Paulsen in China von der Fakultät für Geistes- und Sozialwissenschaften im Universitätsbereich des Karlsruher Instituts für Technologie (KIT) angenommene Dissertation zur Erlangung des akademischen Grades eines Doktors der Philosophie (Dr. phil.) vorgelegt von Guo Shengda, M.A. aus Bengbu, Prov. Anhui, Volksrepublik China Dekan: Prof. Dr. Klaus Bös 1. Gutachter: Prof. Dr. Hans-Peter Schütt 2. Gutachter: Privatdozent Dr. Heinz-Ulrich Nennen Tag der mündlichen Prüfung: 27. Mai 2010 Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung .................................................................................. 4 2 Paulsen und seine Ideen ........................................................... 17 2.1 Biographie von Friedrich Paulsen ....................................... 17 2.2 Paulsens Beitrag zur Ethik .................................................. 18 2.2.1 Das Buch System der Ethik .......................................... 19 2.2.2 Hintergrund: Systematisierung ..................................... 21 2.2.3 Zum Inhalt von Paulsens System .................................. 21 3 Paulsen in China ....................................................................... 25 3.1 Der erste Übersetzer Cai Yuanpei ....................................... 25 3.1.1 Biographie Cais ............................................................ 25 3.1.2 Cais Ethik ..................................................................... 31 3.1.3 Cai Yuanpei und Paulsen ............................................
    [Show full text]
  • Landscaping India: from Colony to Postcolony
    Syracuse University SURFACE English - Dissertations College of Arts and Sciences 8-2013 Landscaping India: From Colony to Postcolony Sandeep Banerjee Follow this and additional works at: https://surface.syr.edu/eng_etd Part of the English Language and Literature Commons, Geography Commons, and the South and Southeast Asian Languages and Societies Commons Recommended Citation Banerjee, Sandeep, "Landscaping India: From Colony to Postcolony" (2013). English - Dissertations. 65. https://surface.syr.edu/eng_etd/65 This Dissertation is brought to you for free and open access by the College of Arts and Sciences at SURFACE. It has been accepted for inclusion in English - Dissertations by an authorized administrator of SURFACE. For more information, please contact [email protected]. ABSTRACT Landscaping India investigates the use of landscapes in colonial and anti-colonial representations of India from the mid-nineteenth to the early-twentieth centuries. It examines literary and cultural texts in addition to, and along with, “non-literary” documents such as departmental and census reports published by the British Indian government, popular geography texts and text-books, travel guides, private journals, and newspaper reportage to develop a wider interpretative context for literary and cultural analysis of colonialism in South Asia. Drawing of materialist theorizations of “landscape” developed in the disciplines of geography, literary and cultural studies, and art history, Landscaping India examines the colonial landscape as a product of colonial hegemony, as well as a process of constructing, maintaining and challenging it. In so doing, it illuminates the conditions of possibility for, and the historico-geographical processes that structure, the production of the Indian nation.
    [Show full text]
  • C China Allgemein
    Seite 1 C China Allgemein R C 1 Biblio-Bibliographien / Kataloge von Bibliographien / periodisch erscheinende Bibliographien / Bücherkataloge / Bibliographische Jahrbücher C 1 Bibliographien: allgemeine Studien R C 2 Bibliographien, Kataloge und Indices von Zeitschriften, Zeitungen, Datenbanken / allgemeine Verzeichnisse von Zeitschriften- und Zeitungsartikeln [Indices von einzelnen Zeitschriften, welche die Bibliothek besitzt, stehen bei der ZS] R C 3 Bibliographien von Sammelwerken C 4 Geschichte und Technik der Papierherstellung, des Buchdrucks und des Buchbindens / Konservierung alter Materialien / banben 版本 [s.a. → C 299] C 6 Bibliotheken, Archive, Privatsammlungen, Buchhandlungen und Verlagswesen, Zeitschriften und Zeitungen C 7 Bibliothekskunde R C 11 Bibliothekskataloge: bis 1850 (China und Japan) R C 13 Bibliothekskataloge: nach 1850 (nur China) R C 16 Bibliothekskataloge: Privatsammlungen in China (inkl. Hongkong und Taiwan) R C 18 Bibliothekskataloge: Sammlungen chinesischer Bücher im Ausland (ab 1850 inkl. Japan) R C 21 Allg. Bibliographien und Indices / Bibliographien und Indices von allg. Nachschlagewerken C 24 Bibliographische Hinweise, Notizen und Essays / dushu ji 讀書記 R C 25 Spezialbibliographien zu historischen Perioden, geographischen Gebieten, verbotenen, verlorenen und wiedergefundenen Büchern etc. [Bibliographien zu den einzelnen Fachgebieten → Fachgebiete] Seite 2 C 27 Textüberlieferung / Authentizität / jiaokanxue 校勘學 / wenxianxue 文獻學 / [xungu 訓詁 → C 411]/ Verfolgung von Texten, Literatur wenhuo 文禍, wenzi yu 文字獄, Textedition jiaoben 校本 / guji 古 籍 R C 29 Bibliographien und Indices zu Sammelwerken congshu 叢書 R C 31 Enzyklopädien / leishu 類書 [ cihai 辭海 → RC 472] C 31 Sekundärliteratur zu Enzyklopädien, leishu 類書 und congshu 叢書 R C 765 Allgemeine Nachschlagewerke / Handbücher gongjushu 工具書 [Bibliographien dazu → RC 21] C 34 Sekundärliteratur zu Nachschlagewerken und Handbüchern R C 35 Adress- und Telefonbücher C 37 Studiengesellschaften / Museen / Institutionen / Kongresse etc.
    [Show full text]
  • International Journal of Current Advan Urnal of Current Advanced Research
    International Journal of Current Advanced Research ISSN: O: 2319-6475, ISSN: P: 2319-6505, Impact Factor: 6.614 Available Online at www.journalijcar.org Volume 8; Issue 11 (A); November 2019; Page No.20401-20402 DOI: http://dx.doi.org/10.24327/ijcar.2019.20402.3984 Research Article VARIATIONS IN TRANSLATIONS: VANDE MATARAM Debopam Raha Department English, Achhruram Memorial College, Jhalda, West Bengal, India ARTICLE INFO ABSTRACT Article History: Bengali novelist Bankim Chandra Chattopadhyay composed the song Vande Mataram Received 24th August, 2019 which was included in his famous novel Ananda Math. The song became inspiration for Received in revised form 19th generations of freedom fighters and the utterance “Vande Mataram” became a popular September, 2019 slogan and mantra among them. After independence the song was accepted as the National Accepted 25th October, 2019 Song. Different translators at different points of time have translated the song into English. Published online 28th November, 2019 Among these translations most common is by Aurobindo Ghosh or Sri Aurobindo, the freedom fighter turned spiritual leader. There is an anonymous translation which has later Key words: been incorporated by Basanta Koomar Roy in his translation of Ananda Math. More recently, Julius J. Lipner, a half-Czech and half-Indian Professor of Hinduism and the Aurobindo Ghosh, Basanta Koomar Roy, Julius Comparative Study of Religion, University of Cambridge, has translated the song as part of J. Lipner, Translation, Vande Mataram. his translation of the novel Ananda Math published last year from OUP. Done in different periods of political history, by translators of different identities and different objectives, these translations share similarities and differences.
    [Show full text]
  • 2019 JIELI Publishing House Concentrates on Culture Export
    2 FBF 2019CHINA PUBLISHERS SPECIAL REPORT The 70-year Foreign Exchange and Cooperation of China’s Publishing By He Mingxing General Administration of Press and Publication promulgated the “Development Plan for the Press and Publication Industry during the Twelfth Five- Year Plan”. In January 2012, General Administration of Press and Publication released the “Opinions on Accelerating the Going Out of China’s Press and Publication” was announced. These policies involve copyright export, foreign translation and publication, as well as setting up branches overseas, tax rebates and export incentives for Chinese The 70-year Foreign foreign exchanges of Chinese export of press and publication. publications. A series of policies Exchange and Cooperation of publishing in the new era. In July In 2008, General Administration have been introduced intensively China’s Publishing from 1949 2005, General Office of the CPC of Press and Publication signed to build a comprehensive support to 2018 can be roughly divided Central Committee and General a “Chinese and Foreign Book for China’s publications to go into three historical periods: first Office of the State Council Translation Program” with more global. 30 years from 1949 to 1978, last issued the Opinions on Further than 50 countries. In 2009, In the context of good 30 years from 1979 to 2008, Strengthening and Improving General Administration of Press policies, China's publishing and new era from 2009 to now, the Export of Cultural Products and Publication implemented exchanges ushered in the new according to the development and Services. In November the International Publishing era from 2009 to 2017. In the characteristics of different 2006, General Office of the State Project of translating Chinese past 60 years, China's publishing historical periods.
    [Show full text]
  • February 2019 ` 40
    Vol. XXXI | No.2 | February 2019 ` 40 NEWS FROM CHINA CHINA-INDIA REVIEW A NEW YEAR NEW HORIZONS THE YEAR OF PIG From Ambassador’s Desk H.E. Luo Zhaohui China’s Ambassador to India In Year of Golden Pig, China-India ties to scale new frontiers pring Festival ushers in not only the Chinese and is inspiring both sides to widen the arc New Year, but also marks new beginnings of understanding between our two ancient Sand the collective yearning to map new civilisations. horizons in our lives. A friend told me that the Indian government is In the Chinese calendar, 2019 is the Year of now promoting four soft power elements abroad, the Golden Pig. Pig symbolises luck, fortune, and namely Yoga, Ayurveda, Buddhism, and overseas prosperity. I wish the people in India and from all Indians. I just wonder why Bollywood movies over the world a joyous and prosperous life. are not included in this list. In China, watching As we start another year, there is plenty to Bollywood movies, practicing yoga, and tasting rejoice. China’s economy has shown remarkable Darjeeling tea have become fashionable among resilience and is on an upswing. Our GDP is now the youth. about $13.6 trillion, with GDP per capita reaching Buddhism will always be our shared nearly $9,800. civilisational heritage. China has the largest Spring is in the air, and I am happy to see that Buddhist population in the world. Xuan Zang and the China-India relations remain on an upward Bodhidharma are very popular in both countries.
    [Show full text]
  • Seva Utsava 2017 ¸ÉêÁ Gvàìªà 2017 National High School Grounds, Basavanagudi December 31, 2016 to January 2, 2017 Seva Utsava 2017
    C C ॥ सुजलाम् सुफलाम् मातरम् वंदॆ॥ Seva Utsava 2017 ¸ÉêÁ GvÀìªÀ 2017 National High School Grounds, Basavanagudi December 31, 2016 to January 2, 2017 Seva Utsava 2017 Highlights of Utsava Namaste ! Adamya Chetana Seva Utsava is back… bigger, greener and more ecofriendly Q ‘Kalaam-Salaam' an Exhibition showcasing missile man than ever. Celebrating the essence of learning, creativity, patriotism and knowledge. Dr. APJ Abdul Kalam's contribution in the fields of Welcoming the New Year like never before ! Full of zeal, zest and enthusiasm Defence, Space & Aeronautics. HAL, ISRO, BEL, NAL and all DRDO labs will participate in this with their ADAMYA CHETANA - A BRIEF INTRODUCTION models, charts and live demos Adamya Chetana is a charitable organization working in the field of education with Q Thousands will sing Vande Mataram on 1st January, 2017 Anna - Akshara - Arogya (Food - Education - Health) as its core intervention areas Q Under the patronage of Shri AnanthKumar, Honorable Member of Parliament [Bengaluru Sujalaam Suphalaam Mataram Vande — Theme based South] and Union Cabinet Minister. Everyday around two lakh school-children are being Exhibition served midday meals everyday through five community kitchens established in Bengaluru, Q Exquisite cultural programmes by well-known artists Hubballi-Dharwad, Kalaburgi, Harihar and Jodhpur (Rajasthan). Through these centers, Q Adamya Chetana has the distinction of serving over 43 Crore Midday meals till date. The cultural feast on 31st will continue till 12.00 Adamya Chetana has been instrumental in initiating various projects such as midnight followed by Veda Ghosha and Oath for the new F Mid day meals project (hot and nutritious meals to around 2 lakh children everyday) year.
    [Show full text]
  • El Realismo Mágico En La Literatura China Contemporánea. Gabriel García Márquez Y Mo Yan
    El realismo mágico en la literatura china contemporánea. Gabriel García Márquez y Mo Yan Weiqian Gao ADVERTIMENT. La consulta d’aquesta tesi queda condicionada a l’acceptació de les següents condicions d'ús: La difusió d’aquesta tesi per mitjà del servei TDX (www.tdx.cat) i a través del Dipòsit Digital de la UB (diposit.ub.edu) ha estat autoritzada pels titulars dels drets de propietat intel·lectual únicament per a usos privats emmarcats en activitats d’investigació i docència. No s’autoritza la seva reproducció amb finalitats de lucre ni la seva difusió i posada a disposició des d’un lloc aliè al servei TDX ni al Dipòsit Digital de la UB. No s’autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX o al Dipòsit Digital de la UB (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant al resum de presentació de la tesi com als seus continguts. En la utilització o cita de parts de la tesi és obligat indicar el nom de la persona autora. ADVERTENCIA. La consulta de esta tesis queda condicionada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso: La difusión de esta tesis por medio del servicio TDR (www.tdx.cat) y a través del Repositorio Digital de la UB (diposit.ub.edu) ha sido autorizada por los titulares de los derechos de propiedad intelectual únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro ni su difusión y puesta a disposición desde un sitio ajeno al servicio TDR o al Repositorio Digital de la UB.
    [Show full text]