Caedmon on the Continent: the Heliand Prefaces and Bernlef

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Caedmon on the Continent: the Heliand Prefaces and Bernlef Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 77 (�0�7) 493–5�0 brill.com/abag Caedmon on the Continent: The Heliand Prefaces and Bernlef Redbad Veenbaas Vrije Universiteit Amsterdam, Niederlande [email protected] Abstract Firstly, this article addresses the influence of the story of the Anglo-Saxon singer Caedmon by Bede on two texts about religious poets on the continent: the Bernlef epi- sodes in the Lives of Liudger and the Heliand Prefaces. Secondly, the question will be addressed whether a connection between the Heliand Prefaces and the Bernlef episodes can be found. Finally, a new light is shed on the discussion about the identity of the poet of the Heliand. The result of a comparison between the profiles of the Heliand poet and Bernlef is as follows: 1) they were laymen, the Heliand poet at least at the time of his divine vocation; 2) they were held in great esteem by their people/neighbours as a poet/singer; 3) they were considered the best/a very good poet in the Thiudisc language; 4) after a divine miracle they focus on the adaptation of passages from the Holy Scripture; 5) the testimony of these miracles should not be doubted because of the ‘studium’ of the poets; 6) references to the story of Caedmon by Bede; 7) tradition of their stories on the continent between approximately 845 and 875. These similarities could imply that Bernlef was the author of the Heliand. At the very least, the poet of the Heliand (according to the Prefaces) was someone that closely resembled Bernlef. Keywords Bernlef – Heliand Prefaces – authorship – Lives of Liudger – Caedmon © koninklijke brill nv, leiden, ���7 | doi �0.��63/�87567�9-��340089Downloaded from Brill.com10/02/2021 08:12:38PM via free access 494 Veenbaas 1 Introduction Between the late seventh and the early ninth centuries, the Anglo-Saxons set the tone intellectually for the West-Germanic region (Levison 1949; Haubrichs 1987). They were the missionaries, monks and scholars, who showed their kins- men the way to the new religion. Latin, the language of the Church Fathers and the Classics, was, of course, predominant in written texts, but the use of the vernacular was not entirely neglected. Missionary texts and glosses from that period show a clear Anglo-Saxon sediment (Haubrichs 1987, 391–401). The white island has also laid the foundation for Biblical epics in the vernacular, a form of art that would not develop on the continent until much later. A story known far and wide is that of the vernacular poet Caedmon (c. 680). Like Bede and Alcuin, Caedmon was a product of the spiritually and culturally flourishing period of Northhumbria. His story is recorded in Bede’s Historia ecclesiastica gentis Anglorum. Bede tells us that, sometimes at feasts, when all the guests were invited to sing in turn at the harp, Caedmon would get up from the table and leave. On one such an occasion he went out to the stables, where it was his duty to look after the animals that night. In a dream, however, he was called by a voice from heaven to sing verses in praise of God. After a proficiency test in front of Abbess Hild of Whitby, Caedmon became a lay brother and sang of many events in salvation history, which were explained to him by learned men. According to Bede, “[e]t quidem et alii post illum in gente Anglorum religiosa poemata facere temtabant, sed nullus eum aequi- pare potuit. Namque ipse (…) diuinitus adiutus gratis canendi donum accepit” [… after him other Englishmen tried to compose religious poems, but no one could compare to him, as he (…) had received the gift of song freely by the grace of God] (Colgrave and Mynors 1969, IV.24). Francis Magoun (1979, 58f.) tried to offer a rational explanation for this mir- acle. Caedmon had obviously been intrigued for a long time by the songs he had heard. That fascination is reflected in the completely formulaic charac- ter of his first hymn, which has been preserved. But he felt a strong aversion to—or fear of—reciting things himself. The dream would have helped him to overcome that fear. One of Caedmon’s imitators was his biographer Bede, who, reputedly on his deathbed, composed a song in the vernacular.1 In the Low and High German language area, four examples of spiritual, al- literative poetry have been preserved: the Wessobrunn Prayer, Muspelli, the Heliand and the Old Saxon Genesis. They date from the end of the eighth to the first half of the ninth century. Previous hypotheses about the influence 1 According to Cuthbert’s Letter on the death of Bede (Colgrave and Mynors 1969, 580–583). Amsterdamer Beiträge zur älteren GermanistikDownloaded from 77 Brill.com10/02/2021(2017) 493–520 08:12:38PM via free access Caedmon on the Continent 495 of Anglo-Saxons poems on these works could not be proven or made likely (Haubrichs 1987, 405–407; Schwab 1988, 152–154, 170–172; cf. Kartschoke 1975, 152–154, 170–172). Admittedly, there are striking parallels between two passages from the Heliand and Cynewulf’s Elene. However, as Dietrich Hofmann (1973) has demonstrated, the direction of influence is unclear and the evidence seems to point to the continent as the ‘contributing’ party rather than the other way around. The Old Saxon biblical epics in particular testify to a vivid continental oral tradition, which had a profound impact on this poetry. Formulaic similari- ties between these epics and spiritual and secular Anglo-Saxon poetry do not seem to indicate cross-contamination, but rather point to a common source of formulas for the entire West Germanic region (Kellogg 1979, 190; cf. Sievers 1878, 389ff.). In the tenth century, influences between the continent and England begin to reappear. By this point, however, the Anglo-Saxons have quite clearly lost their former position of prominence. A copy of the Heliand which was— according to many scholars—transcribed in England and an Anglo-Saxon translation of the Old Saxon Genesis bear witness to this change (Haubrichs 1987, 409–412; Taeger 1996, XX). In the meantime, major changes had taken place on both sides of the North Sea. Regular Danish invasions from about the year 800 on had severely dam- aged reciprocal religious contact. Huge segments of England had fallen under Viking control and, as in the Dutch coastal regions that played an important role in shipping, the ecclesiastical organisation suffered heavily under their presence. In this time, the Anglo-Saxons lost their pioneering role on the con- tinent (Levison 1946, 166; Haubrichs 1987, 405–409; Schwab 1988, 134). It was not until 878, during King Alfred’s reign, that the treaty of Wedmore was con- cluded, bringing a temporary end to Danish plundering and the continuous state of war. In his famous preface to his translation of Gregory the Great’s Cura Pastoralis, Alfred testified to the intellectual and pastoral catastrophe he had encountered at the beginning of his reign. These circumstances gave rise to an extensive translation programme, in which the vernacular epic poetry was also reinstated (Schwab 1988, 133–135; Bremmer 2012, 196f.) The writing down of this poetry would continue over the next few centuries. In the tenth century, English interest also emerged in the Old Saxon Biblical epics, which appear to have been forgotten on the continent fairly quickly. No new examples or copies are known to have been produced in Germany after roughly 875. However, marks of use in manuscript M indicate that the poem could still be read there a hundred years later (Taeger 1996, XVIII). In the sec- ond half of the ninth century, alliterative poetry also fell into decline on the Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 77Downloaded (2017) from493–520 Brill.com10/02/2021 08:12:38PM via free access 496 Veenbaas continent. Otfried von Weissenburg, the monk who fiercely turned against the cantus obscenus laicorum (“scandalous singing of laymen”), which were appar- ently still heard in monasteries, wrote his Evangelienbuch. In doing so, he used end rhymes and thus broke away from the tradition of the epic singers. In other words, spiritual alliterative poetry on the continent flourished for a relative short period of time, when communication with the Anglo-Saxon cognates was cut off for the greater part. Nevertheless, there are good reasons to assume that the English example also inspired vernacular religious poetry on the continent, although this influ- ence may have been fairly general. In this article, a closer look will be taken at two instances, which seem to make this clear: (1) the story of Bernlef, the blind singer from Helwerd in Frisia, and (2) the much-discussed Praefatio and Versus of the Heliand. 2 Bernlef The story of Bernlef is found in the biographies of St. Liudger. The first biog- raphy is that of Altfrid, probably a sister’s son of Liudger and abbot of Werden from 839–849. This work dates from the end of this period (Diekamp 1881, XX). The Vita II s. Liudgeri was written between 850 and 863 by an anonymous monk from Werden (Ibid., XLVf.) The Vita III s. Liudgeri, from the period short- ly after 864, is also anonymous; the author writes on behalf of the ‘brothers of the monastery’ (Ibid., L). The last two biographies seem to respond to the wish to emphasize the link between Liudger and the monastery of Werden; more- over, the Vita III features many moralistic digressions, which made it suitable for readings at the monastery table. This last vita was the most widespread in the Middle Ages (Ibid., XLVf., XLIXf., LII). The Vita II and III follow the narrative of Altfrid closely in the Bernlef epi- sodes.
Recommended publications
  • TO the HISTORICAL RECEPTION of AUGUSTINE Volume 3
    THE OXFORD GUIDE TO THE HISTORICAL RECEPTION OF AUGUSTINE Volume 3 EDITOR-IN-CHIEF: KARLA POLLMANN EDITOR: WILLEMIEN OTTEN CO-EDITORS: JAM ES A. ANDREWS, A I. F. X ANDER ARWE ILER, IRENA BACKUS, S l LKE-PETRA BERGJAN, JOHANN ES BRACHTENDORF, SUSAN N EL KHOLI, MARK W. ELLIOTT, SUSANNE GAT ZEME I ER, PAUL VAN GEEST, BRUCE GORDON, DAVID LAMBERT, PETERLlEB REGTS, HILDEGUND MULLER, HI LMAR PABEL,JEAN-LOUlS QUANTlN, ER IC L. SAAK, LYDIA SC H UMACHER, ARNOUD VISSER, KONRAD VOSS l NG, J ACK ZUPKO. OXFORD UNIVERSITY PRESS 1478 I ORTHODOX CHURCH (SINCE 1453) --, Et~twickltmgsgesdLiclite des Erbsiit~dendogmas seit da Rejomw­ Augustiniana. Studien uber Augustin us Lmd .<eille Rezeption. Festgabefor tiall, Geschichtc des Erbsundendogmas. Ein Beitrag zur Geschichte Willigis Eckermmm OSA Z llll l 6o. Geburtstag (Wiirzburg 1994) des Problems vom Ursprung des Obels 4 (Munich 1972 ). 25<,> - 90. P. Guilluy, 'Peche originel', Ca tl~al icis m e 10 (1985) 1036-61. R. Schwager, Erbsu11de und Heilsd,·ama im Kontcxt von Evolution, P. Henrici, '1l1e Philosophers and Original Sin', Conm1Unio 18 (•99•) Gcntechnology zmd Apokalyptik (Miinster 1997 ). 489-901. M. Stickelbroeck, U.-s tand, Fall 1md HrbsLinde. ln der nacilaugusti­ M. Huftier, 'Libre arbitrc, liberte et peche chez saint Augustin', nischen Ara bis zum Begimz der Sclwlastik. Die lateinische Theologie, Recherches de tlu!ologie a11 ciwne et medievale 33 (1966) 187-281. Handbuch der Dogmengeschichte 2/3a, pt 3 (Freiburg 2007 ) . M. F. johnson, 'Augustine and Aquinas on Original Sin; in B. D. Dau­ C. Straw, 'Gregory I; in A. D. Fitzgerald (ed.), Augusti11e through the phinais, B.
    [Show full text]
  • Audience for Old English.Pdf
    Kent Academic Repository Full text document (pdf) Citation for published version Gittos, Helen (2014) The audience for Old English texts: Ælfric, rhetoric and ‘the edification of the simple’. Anglo-Saxon England, 43 . pp. 231-266. ISSN 0263-6751. DOI https://doi.org/10.1017/S0263675114000106 Link to record in KAR https://kar.kent.ac.uk/41971/ Document Version Pre-print Copyright & reuse Content in the Kent Academic Repository is made available for research purposes. Unless otherwise stated all content is protected by copyright and in the absence of an open licence (eg Creative Commons), permissions for further reuse of content should be sought from the publisher, author or other copyright holder. Versions of research The version in the Kent Academic Repository may differ from the final published version. Users are advised to check http://kar.kent.ac.uk for the status of the paper. Users should always cite the published version of record. Enquiries For any further enquiries regarding the licence status of this document, please contact: [email protected] If you believe this document infringes copyright then please contact the KAR admin team with the take-down information provided at http://kar.kent.ac.uk/contact.html 1 THE AUDIENCE FOR OLD ENGLISH TEXTS: ÆLFRIC, RHETORIC AND ‘THE EDIFICATION OF THE SIMPLE’ Helen Gittos Abstract There is a persistent view that Old English texts were mostly written to be read or heard by people with no knowledge of Latin, or little understanding of it, especially the laity. This is not surprising because it is what the texts themselves tend to say.
    [Show full text]
  • Index of Manuscripts Cited
    Cambridge University Press 978-0-521-86578-4 - An Introduction to the Medieval Bible Frans Van Liere Index More information Index of Manuscripts Cited Cambridge, Trinity College Oxford, Bodleian Library R.17.1: 32 Auct. D.4.10: 106, 169 Junius 11: 185–186 Chicago, Newberry Library Case 19.1: 231 Paris, Bibliotheque` Nationale Case 203: 25 Lat. 9380: 35 Lat. 11,937: 94 Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana 1 5 7 9 12 21 25 27 41 54 64 Amiatinus : – , , , , – , , , , Saint Gall, Stiftsbibliothek 72 94 211 246 , , , MS 913,fol.148ff.: 151 Freiburg, University Library 334 252 Stuttgart, Wurttembergische¨ Landesbibliothek MS : n HB.II.16: 94 London, British Library Vatican Library Add. 10,546: 35–36, 95, 242–243 Vat. gr. 1209: 24 Add. 15,253: 33 Vat. lat. 1027: 170 Add. 24,142: 73, 94 Add. 43,725: 24 37 777 9 46 Verona, Biblioteca capitolare Add. , : , 6 91 181 182 Add. 40,006: 47–48 MS : , – Add. 45,025: 9, 24, 46 ¨ Cotton Nero D. IV: 107, 189 Vienna, Osterreichische Nationalbibliothek Egerton 3031: 47 MS 1179: 248 Harley 2805: 35 MS 2554: 248 Royal 1.B.X: 24, 47, 169 Royal 1.D.V-VIII: 24 York, Minster Library Add. 2: 213 New York, Pierpont Morgan Library XVI.D.13: 47 M.240: 249 XVI.K.6: 253 M.719-720: 252n XVI.N.6: 97 M.962: 154 XVI.Q.3: 97, 105 303 © in this web service Cambridge University Press www.cambridge.org Cambridge University Press 978-0-521-86578-4 - An Introduction to the Medieval Bible Frans Van Liere Index More information Index of Biblical References Genesis 11:5105 1:1131–132 15:3125 1:2171 15:11 110 1:31 44 17 168 2:344
    [Show full text]
  • Sources for Plain Chant and Ritual from Ghent and London: a Survey and Comparison
    SOURCES FOR PLAIN CHANT AND RITUAL FROM GHENT AND LONDON: A SURVEY AND COMPARISON Barbara HAGGH Introduction The history of chant was shaped not only by authority and tradition, but also by individual initiatives, folklore, error and circumstance, and this is most evident when composers, commissioners, copyists and singers of chant are studied alongside the music. In this respect cities, homes for diverse peoples and religious communities, provide an ideal framework for an investigation: Ghent and London are especially well suited not only because of their rich and relatively unstudied archives but also because they were the two most populous cities north of Paris in the late fifteenth century and represented the lively musical cultures of Flanders and England. As the first stage of a project to study the chant and polyphony of Ghent and London in the later Middle Ages and the musicians shaping that repertory, manuscripts and fragments containing the rituals of the churches and abbeys of both cities were surveyed in order to establish what survives and to record preliminary impressions of the nature of the sources. 1 Early as well as later sources were studied, to permit as accurate a chronology of the introduction of new chant as possible. The later sources are an especially useful resource for the study of later medieval music, since they are more numerous than sources of polyphony, more representative of music in daily life and more revealing than archives in documenting musical practices. They also reflect most clearly the interaction between ecclesiastical authorities, patrons, founders, composers, I am grateful to the Leverhulme foundation for supporting my research within the project, 'Music in the North-European Metropolis: London and Ghent c.
    [Show full text]
  • Folklore in Leuven
    Aeroplane VLAAMSE TECHNISCHE KRING Monthly - Edition 2: December 2014 Useful tips for the exam period Droids for security Pirates & Priests Photo Report Folklore in Leuven Maastricht during Christmas V.U. Manu De Block, Studentenwijk Arenberg 6, bus 1, 3001 Heverlee - Afzender: VTK Ondersteuning vzw - gratis - Afgiftekantoor: Leuven 1 December 2 Fridgewars @ ‘t ElixIr 3 Startup Fair 4 Saint Nicholas Cantus 9 Workshop Open Innovation by Vlerick 10 Christmas Cantus (Dutch) 12 Deloitte Technology Day More info on vtk.be 2 Table of Contents Contents 3 Table of Contents 4 Word from the president 5 Word from the vice-president 6 CityTrip: Maastricht 8 That time of the year: Exam tips 10 Last month in engineering 12 Leuven Secrets: Of monuments and folklore Citytrip to Maastricht 4 14 Photo Report: Priests vs Pirates Cantus Useful exam tips 8 Pirates & Priests 14 3 Word from the president Dear long-term visitors, Yet again I am given the opportunity to address you through this wonderful, brand new interna- tional magazine. Last time, I took the easy way out and wrote an introduction to VTK, this time I need original content, so let’s get serious here. Yesterday, some people at LOKO spoke about the problematic individualization of young people, because of the low amount of students that cared about the higher enrollment fees (you might even disagree, as chances are the enrollment fee is still lower here than it is in your home univer- sity). I don’t think it’s all about that. Analyzing this individualism, which clearly exists, seems hard, so let’s not go that way.
    [Show full text]
  • F422 HISTORY of the FRENCH LANGUAGE Prerequisite: FRENCH 221
    F422 HISTORY OF THE FRENCH LANGUAGE prerequisite: FRENCH 221 Catalog Description: "A linguistic study of the phonological, morphological, syntactic and lexical changes which turned the Latin spoken in Gaul into modern standard French. No previous training in linguistics required." (Note also: no previous training in Latin or Old French required.) Language of instruction: English. Instructor: Dr. Nathan L. Love Texts: A History of the French Language Peter RICKARD The French Language: Present and Past Glanville PRICE We will be concerned with external and internal history. External history pertains to the cultural, social, political realities bearing on language change, whereas internal history concerns itself primarily with phonological developments that occur within the language, independent of cultural phenomena. The Rickard text outlines external history, and the Price text catalogues the internal history of the French language. Class instruction will consist of traditional lectures bearing on language structure and internal history. The emergence of Old French from Vulgar Latin will receive emphasis since it is the earlier stages of development which are most remote from us. The readings on external history will be left to the students to complete. Requirements: A research paper, midterm and final exam. This will be a course rich in learning opportunities. It will provide a brief introduction to linguistics (especially historical Romance linguistics), an overview of the structure of Classical Latin, the essential characteristics of the syntax and lexicon of Old French, the standardization of Modern French in the late sixteenth and early seventeenth centuries. Much that is arcane in Modern French grammar and spelling will become clearer, I hope.
    [Show full text]
  • 6 X 10. Three Lines .P65
    Cambridge University Press 0521854415 - Politics and Power in Early Medieval Europe: Alsace and the Frankish Realm, 600-1000 Hans J. Hummer Index More information INDEX Aachen, royal palace 110, 170, 172 Alanesberg, monastery 238, 244 Council of in 809 82–3 Albegau 17, 35, 37, 73, 187, 193 Synod of in 860 174 Albe river, Saargau 66, 72 Aba, wife of Hugo of Tours 218 Albrich, patron of Weissenburg 129, 195 Adala, daughter of Bodal 65 Alcuin, courtier of Charlemagne 131, 134, 135 Adalais, daughter of Hugo of Tours 158 Alemannia 17, 56, 57, 58, 134, 177, 198, 209 Adalbert, duke in Alsace 49, 52, 54, 63, 65, 158, counts in 60–1, 114, 159, 229 169, 224 dukedom of 9, 11, 35, 37, 49, 211 Adalgis, patron of Weissenburg 198 Carolingian suppression of 57–8, 59, 60, Adalhard, brother of Gebolt 72, 74, 75 96–7, 106–7 Adalhard, count in the Saargau 73–5 geopolitics of in east Francia 166–8 precaria of 73–5, 85 laws of, see law codes Adalhelm, patron of Weissenburg 125, 199, 200, proliferation of the precarial census in 94–8 201, 202, 203, 204–5, 206 Alsace 47 eponymous ancestors of 198 and the cartulary of Weissenburg 182–5, 207 and the cartulary of Weissenburg 197–9, counts in 60–1 202–3 and the divisions of the Carolingian empire Adalhelm/Althelm, ‘abbot’ and patron of 156–7, 176, 185–6 Weissenburg 124–5, 193 dukes, dukedom of 37, 47, 49–50, 57–60, 158, Adalhoch, bishop of Strasburg 159 169, 172, 176 Adalinda, wife of Eberhard, count in Alsace and and the east Frankish conspiracy 113–14 lord of Lure 235 in the east Frankish kingdom, see Louis the
    [Show full text]
  • Shaw-Rebecca-MA-MUSIC-June
    Differentiae in the Cantus Manuscript Database: A Cross-Manuscript Analysis by Rebecca Shaw Submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts at Dalhousie University Halifax, Nova Scotia June 2019 © Copyright by Rebecca Shaw, 2019 Table of Contents List of Tables ....................................................................................................................... iv List of Figures ..................................................................................................................... vii Abstract……………………………………………………………………………………………………………………….viii List of Abbreviations Used .................................................................................................. ix Acknowledgements .............................................................................................................. x Chapter 1: Introduction and Differentia Standardization ................................................... 1 1.1 Overview of the Differentia Standardization Project ..................................... 9 1.2 Analysis enabled by the Differentia Standardization Project ....................... 11 Chapter 2: Differentiae and Mode in Theory and Practise ................................................ 14 2.1 Theorists’ Explanation of Differentia and Mode .......................................... 16 2.2 Elements of Unity and Disparity Within and Between Modes ..................... 19 2.3 Multi-Modal Saeculorum Openings .............................................................
    [Show full text]
  • Alternatim Practice in France
    ALTERNATIM PRACTICE IN FRANCE ROOTS, DEVELOPEMENT, PERFORMANCE PRACTICE IN CLASSICAL ORGAN PERIOD Performance Practice – spring – semester paper Piotr Rachon (DMA studies) PART ONE – TRADITION AND DEVELOPEMENT In this paper one can find information about the “phenomena” of the alternatim practice, which was important for the development of the organ music between fourteenth and twentieth century, specifically in France. This manner influenced all possible elements of the instrumental music and performance practice, such as the development of music forms and their great variety, coloristic innovations, and new ideas of the organ builders; this helped increase the manual skill of performers and development of the technique of the organ improvisation. This practice was popular that it spread in many countries such as France, Italy, Netherlands. It was also used for one of the most important human activities: religious experience. The role of organ and alternatim practice has proven to be extremely vital ever since thirteenth century that music for this instrument was treated as a contr - partner for the liturgical text. The great number of the pieces were written in this manner for such liturgical services as Masses, Magnificats, Hymns, and Hour`s liturgy. Their beauty and flamboyance encouraged the author of this paper to write about this performance practice. It is a difficult task to write a short paper about performance practice that has been in use for over five hundred years. A great number of compositions, documents, national traditions
    [Show full text]
  • Abbo of Fleury: 19, 122 Abbreviatio
    Cambridge University Press 052130007X - The Cambridge History of Literary Criticism: The Middle Ages, Volume 2 Edited by Alastair Minnis and Ian Johnson Index More information Index Abbo of Fleury: 19, 122 Adenet le Roi abbreviatio (abbreviation): 55, 57, Berte aus grans pies´ : 449 58, 64, 449 Cleomades´ : 438 methods of: 48, 55 Les Enfances Ogier: 449 and amplificatio: 48, 58 ‘Ad habendam materiam’: 88 Abelard, Peter: 4, 21, 22, 536, 651 adnominatio: 87 Historia calamitatum: 543 Ælfric: 19, 318–20, 322–3 Abrams, M. H.: 285 Catholic Homilies: 318–20 Abu¯ ‘Ubayd al-Bakri:¯ 380 Grammar: 316 Acallam no Senorach´ : 303–4 Latin Preface to Saints’ Lives: accentus: 52 318 accessus ad auctores: 2, 52, 53, 102, Old English Preface to Saint’s 119–20, 123–5, 126, 128, Lives: 319, 322 129, 136, 138–9, 146–7, 148, Æsir: 35 7 150–2, 154, 157, 161, 162, Aelred of Rievaulx: 441 165, 166, 170, 182, 187, 190, aemulatio: 568 191, 192, 193, 197, 199, 203, Aeschines Socraticus: 679 211, 225, 227, 285, 366–7, Aeschylus: 219 369, 375, 378, 385, 404–5, Aesop: 40, 104, 155, 173, 195, 409, 412–14, 417, 418, 419, 375–7, 426, 436 492–3, 505, 509, 522, 529, affectus: 259, 272, 286, 655 530, 566, 568, 578, 583, affective poetics: 157 586–7, 588, 594–8, 608, 609, principalis affectio: 257, 259 610, 677 Afonso Eanes do Coton: 497 accessus ad satiricos: 225, Africa: 108 228 agens (author): 595–8 Accolti, Benedetto: 657 Agli, Peregrino: 646 Accursius: 655 Agliotti, Girolamo: 641 Achilles: 444, 684 Aimeric, Ars lectoria: 122–3 Achilles Tatius: 673, 678, 685 Aiol: 440 Acro,
    [Show full text]
  • Living in Leuven 2018-2019
    LIVING IN LEUVEN 2018-2019 Preface WELCOME TO THE CITY OF LEUVEN! The City of Leuven and the institutions of cultural challenges you might face during higher education that call Leuven home are your stay in Leuven. pleased to welcome you to this lovely city. Living in Leuven will answer many, albeit We have joined forces to produce this guide not all, questions you may have and settling to Leuven which is available on paper and into your new home will feel much less over- online. Living in Leuven has been written whelming than you might think. especially for all international visitors of the institutions of higher education. Leuven will be your city before you know it! It contains information about the institu- tions, Belgium, daily life in Leuven and can — help you navigate the practical, social and The Editorial Team Publisher: Lay-out: We make. Bieke Verlinden, Alderman for student affairs, City of Leuven Photos: (Professor Van Overstraeten- KU Leuven and City of Leuven plein 1, 3000 Leuven). Print run: 5 500 ex. Editorial team: Reproduction, in whole or in City of Leuven, KU Leuven, UC part, of text, illustrations or Leuven-Limburg, LUCA School lay-out from this publication of Arts – Campus Lemmens. is strictly prohibited without prior written permission. Chief Editor: Sarah Gerard, KU Leuven Advertising? [email protected] Contact: T 016 27 26 12 Communication - City of Leuven - T 016 27 22 30 [email protected] 3 LIVING IN LEUVEN 2018—2019 HOW TO USE Specific information per institution THIS GUIDE or target group is only given when relevant or existing.
    [Show full text]
  • THE LATIN NEW TESTAMENT OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 1/12/2015, Spi OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 1/12/2015, Spi
    OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 1/12/2015, SPi THE LATIN NEW TESTAMENT OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 1/12/2015, SPi OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 1/12/2015, SPi The Latin New Testament A Guide to its Early History, Texts, and Manuscripts H.A.G. HOUGHTON 1 OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 14/2/2017, SPi 3 Great Clarendon Street, Oxford, OX2 6DP, United Kingdom Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press in the UK and in certain other countries © H.A.G. Houghton 2016 The moral rights of the authors have been asserted First Edition published in 2016 Impression: 1 Some rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, for commercial purposes, without the prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted by law, by licence or under terms agreed with the appropriate reprographics rights organization. This is an open access publication, available online and unless otherwise stated distributed under the terms of a Creative Commons Attribution –Non Commercial –No Derivatives 4.0 International licence (CC BY-NC-ND 4.0), a copy of which is available at http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the address above Published in the United States of America by Oxford University Press 198 Madison Avenue, New York, NY 10016, United States of America British Library Cataloguing in Publication Data Data available Library of Congress Control Number: 2015946703 ISBN 978–0–19–874473–3 Printed in Great Britain by Clays Ltd, St Ives plc Links to third party websites are provided by Oxford in good faith and for information only.
    [Show full text]