ZARAGOZA • Calatayud • 09

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

ZARAGOZA • Calatayud • 09 t e r r i t o r i o FUENTES Y BALNEARIOS El entorno geológico de los ríos Mesa y Piedra, descendiendo por el este hacia el valle del Jiloca, favorece la presencia de manantiales de aguas terapéuticas, las modernas embo- telladoras y numerosos balnearios. El aprovechamiento de estas cualidades era conocida desde época romana, manteniéndose hasta nuestros días. La bondad de las aguas se extiende por toda la Comunidad de Calatayud. Un paseo por los pequeños pueblos de la comar- ca nos permitiría conocer los hermosos y abundantes pozos y fuentes públicas (Bijuesca, Cabolafuente, Calatayud, Godo- jos, Miedes, Olves, Orera, Paracuellos de la Ribera, Sisamón, Torralba de Ribota, Torrehermosa y Villarroya), construidos en 1. sillería, con los que se abastecían nuestros antepasados. 2. Jaraba • 09 Existen tres afamados balnearios en funcionamiento desde el siglo XIX. A poca distancia encontramos las embotelladoras de agua Lunares y Fontecabras. Alhama de Aragón Calatayud En un espléndido entorno natural encontramos cuatro esta- 3. blecimientos termales, aunque solo dos de ellos se encuentra actualmente operativo. Eran muy famosos desde la época ro- mana. ZARAGOZA • Paracuellos del Jiloca Los balnearios de Paracuellos tienen reconocidas propiedades terapéuticas, en unos edificios del siglo XIX recientemente res- taurados. Fuente de los tres caños (Malanquilla) Fuente construida en sillería, de probable origen romano, sobre todo la cornisa decorativa y la inscripción visible que, en letras capitales cuadratas de buena factura, rezan: ST. FONSAQVE. P.F.V.F. FOTOGRAFÍAS: 1. Balneario de Jaraba 2. Balneario de Paracuellos del Jiloca 3. Balneario de Alhama de Aragón 4. Lago del Balneario de Alhama de Aragón 5. Fuente de los tres caños de 4. Malanquilla +info: www.paisajesdelaceltiberia.com SPRINGS AND SPAS FONTAINES ET BALNEAIRES The geological environment of the rivers Mesa and Piedra L’environnement géologique des rivières Mesa et Piedra, coming down the valley towards the east contribute to the descendant par l’Est vers la vallée du Jiloca, favorise la presence of therapeutic water springs, modern bottling présence de sources d’eaux thérapeutiques, les modernes plants and a great number of spas. These qualities have entreprises d’embouteillage et de nombreux balnéaires. been known from Roman times and a good use of them has L’exploitation de ces qualités était connue depuis l‘époque been done ever since. romaine, et qui se maintient encore aujourd’hui. The goodness of these waters spreads over the whole Com- La bonté des eaux s’étend sur toute la Communauté de Ca- munity of Calatayud. A walk around the little towns of the latayud. Une promenade par les petits villages du comté district allows the visitor to know those beautiful and abun- nous permettrait de voir de magnifiques et abondants dant wells and public fountains made in masonry that once puits et fontaines (Bijuesca, Cabolafuente, Calatayud, supplied our ancestors with water (Bijuesca, Cabolafuente, Godojos, Miedes, Olves, Orera, Paracuellos de la Ribera, Calatayud, Godojos, Miedes, Olves, Orera, Paracuellos de Sisamón, Torralba de Ribota, Torrehermosa et Villarroya), la Ribera, Sisamón, Torralba de Ribota, Torrehermosa and construits en pierres de taille, avec lesquels nos ancêtres Villarroya). s’approvisionnaient. Jaraba Jaraba Three famous spas have been in operation here from the Il existe trois réputés balnéaires qui sont en fonctionnement 19th century. Lunares and Fontecabras water bottling depuis le XIX siècle. Tout près, se trouvent également les plants are in the vicinity. usines d’embouteillage d’eau de Lunares et Fontecabras. Alhama de Aragón Alhama de Aragón Four thermal establishments can be found in this splendid Dans un splendide environnement naturel, nous découvrons natural settign, but only two of them are operating at pre- quatre établissements thermaux, dont deux d’entre eux sent. They have been very famous from the Roman era. seulement sont actuellement opérationnels. Ils étaient très Paracuellos del Jiloca célèbres depuis l’époque romaine. The bathing resorts of Paracuellos, located in recently resto- Paracuellos del Jiloca red buildings of the 19th century, have been appreciated for Les balnéaires de Paracuellos, construits au XIX siècle, sont their therapeutic qualities since a long time ago. reconnus pour leurs propriétés thérapeutiques. Les bâti- Three Spout Fountain (Malanquilla) ments ont été récemment restaurés. Built in ashlars, it has a likely Roman origin, especially as Fuente de los tres caños (Malanquilla) regards to the decorative cornice and the visible inscription Fontaine construite en pierre de taille, probablement reading “ST. FONSAQVE. P.F.V.F.” with perfectly executed d’origine romaine, surtout la corniche décorative et capitalis cuadrata letters. l’inscription visible qui, en lettres capitales carrées (Ca- pitalis quadrata) en bon état, implorent: ST. FONSAQVE. P.F.V.F. Malanquilla Alhama Paracuellos de Aragón del Jiloca Jaraba 5..
Recommended publications
  • Los Pleitos Por El Monte Entredicho De Malanquilla Durante Los Reinados De Jaime Ii Y Alfonso Iv (1313-1337)
    LOS PLEITOS POR EL MONTE ENTREDICHO DE MALANQUILLA DURANTE LOS REINADOS DE JAIME II Y ALFONSO IV (1313-1337) MIGUEL ÁNGEL SOLÀ MARTÍN Resumen Este trabajo analiza, partiendo de documentación de archivo inédita, el ciclo de enfrentamientos desarrollado entre los años 1313 y 1337 entre los lugares de Aranda de Moncayo y Malanquilla (Zaragoza) por el aprovechamiento agrícola y fo- restal del llamado monte Entredicho. El conflicto, destinado a rebrotar en el futuro, no fue zanjado sino tras dos sentencias reales (1313 o 1314 y 1331), una sentencia arbitral (1317) y un amojonamiento (1315). Palabras clave: proceso judicial, monte Entredicho, Aranda de Moncayo, Malanqui- lla, siglo XIV. Abstract This work analyzes, based on unpublished archive documentation, the cycle of confrontations that happened from 1313 to 1337 between the villages of Aranda de Moncayo and Malanquilla (Saragossa province) because of the agricultural and forestry use of the so-called Mount Entredicho. The conflict, further recurrent, was only fixed by two Royal judgements (dated 1313 or 1314 and 1331), one arbitration judgement (1317) and a boundary process (1315). Keywords: judgement, Mount Entredicho, Aranda de Moncayo, Malanquilla, XIVth century. Fecha de recepción: 21 de abril de 2019 Fecha de aceptación: 15 de junio de 2019 Cuarta Provincia, 2 (2019pp. 13-52 ISSN: 2605-3241 INTRODUCCIÓN Si hay un documento im- prescindible para conocer los primeros pasos de Malanquilla por la Historia, ése es sin duda el que contiene una sentencia pro- nunciada en Calatayud en 1331, fallando un largo litigio por pas- tos y leñas con Aranda de Mon- cayo que arranca de 1313.
    [Show full text]
  • MAPA SANITARIO DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DE ARAGÓN Mapa Sanitario De Aragón  Sector De Calatayud 12
    MAPA SANITARIO DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DE ARAGÓN SECTOR DE CALATAYUD DIRECCIÓN DEL DOCUMENTO MANUEL GARCÍA ENCABO Director General de Planificación y Aseguramiento Departamento de Salud y Consumo JULIÁN DE LA BÁRCENA GUALLAR Jefe de Servicio de Ordenación y Planificación Sanitaria Dirección General de Planificación y Aseguramiento Departamento de Salud y Consumo ELABORACIÓN MARÍA JOSÉ AMORÍN CALZADA Servicio de Planificación y Ordenación Sanitaria Dirección General de Planificación y Aseguramiento Departamento de Salud y Consumo OLGA MARTÍNEZ ARANTEGUI Servicio de Planificación y Ordenación Sanitaria Dirección General de Planificación y Aseguramiento Departamento de Salud y Consumo DIEGO JÚDEZ LEGARISTI Médico Interno Residente de Medicina Preventiva y Salud Pública Hospital Clínico Universitario Lozano Blesa AGRADECIMIENTOS Se agradece la colaboración prestada en la revisión de este documento a Javier Quíntin Gracia de la Dirección de Atención Primaria del Servicio Aragonés de Salud, y a María Luisa Gavín Lanzuela del Instituto Aragonés de Estadística. Además, este documento pretende ser continuación de la labor iniciada hace años por compañeros de la actual Dirección de Atención Primaria del Servicio Aragonés de Salud. Zaragoza, septiembre de 2004 Mapa Sanitario de Aragón Sector de Calatayud 3 ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL............................................................................. 5 ZONA DE SALUD DE ALHAMA DE ARAGÓN................................................. 13 ZONA DE SALUD DE ARIZA .......................................................................
    [Show full text]
  • La Inquisíción Comofuente De La Demografla De Aragón. El Censo De
    La Inquisíción como fuente de la demografla de Aragón. El Censo de 1748 José A. FERRER BENIMELI Universidad de Zaragoza Uno de los temas al que no suele prestársele demasiada atención cuando se habla de la Inquisición moderna es el de la demografía, siendo así que precisamente los papeles de la Inquisición nos proporcionan una interesante fuente de información a través de los sucesivos censos realizados por dicho Tribunal. De los cuatro más completos que se conservan, el de 1612, 1657, 1706 y 1748, voy a fijarme en este último, centrándome exclusivamente en el Tribunal de Aragón, ya que por las fechas en que fue realizado puede ser- vir como punto de referencia y contraste con el catastro de Ensenada o con los llamados censos de Aranda y Godoy. Por otra parte, el documento en cuestión, que lleva por título «Relación de las Ciudades, Villas y Lugares, que tocan al distrito de la Inquisición de Aragón, con sus vecindades, número de Familiares de dicha Inquisición, que corresponden según la Concordia del año 1568, y los que actualmente hay en este año de 1748», nos pone en contacto con otra realidad no me- nos interesante, cual es la extraordinaria decadencia o si se prefiere penuria del número de familiares de la Inquisición aragonesa, lo que equivale a decir el escaso control que sobre el campo aragonés ejercia ya la Inquisición por esas fechas. De sobras conocido es que, dentro de la escala de funcionarios inquisi- toriales, la figura del familiar era la última, pero no por eso la menos impor- tante.
    [Show full text]
  • AGREEMENT Between the European Community and the Republic Of
    L 28/4EN Official Journal of the European Communities 30.1.2002 AGREEMENT between the European Community and the Republic of South Africa on trade in wine THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as the Community, and THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA, hereinafter referred to as South Africa, hereinafter referred to as the Contracting Parties, WHEREAS the Agreement on Trade, Development and Cooperation between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of South Africa, of the other part, has been signed on 11 October 1999, hereinafter referred to as the TDC Agreement, and entered into force provisionally on 1 January 2000, DESIROUS of creating favourable conditions for the harmonious development of trade and the promotion of commercial cooperation in the wine sector on the basis of equality, mutual benefit and reciprocity, RECOGNISING that the Contracting Parties desire to establish closer links in this sector which will permit further development at a later stage, RECOGNISING that due to the long standing historical ties between South Africa and a number of Member States, South Africa and the Community use certain terms, names, geographical references and trade marks to describe their wines, farms and viticultural practices, many of which are similar, RECALLING their obligations as parties to the Agreement establishing the World Trade Organisation (here- inafter referred to as the WTO Agreement), and in particular the provisions of the Agreement on the Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (hereinafter referred to as the TRIPs Agreement), HAVE AGREED AS FOLLOWS: Article 1 Description and Coding System (Harmonised System), done at Brussels on 14 June 1983, which are produced in such a Objectives manner that they conform to the applicable legislation regu- lating the production of a particular type of wine in the 1.
    [Show full text]
  • Texto Completo (Pdf)
    LOS PLEITOS POR EL MONTE ENTREDICHO DE MALANQUILLA DURANTE LOS REINADOS DE JAIME II Y ALFONSO IV (1313-1337) MIGUEL ÁNGEL SOLÀ Martín Resumen Este trabajo analiza, partiendo de documentación de archivo inédita, el ciclo de enfrentamientos desarrollado entre los años 1313 y 1337 entre los lugares de Aranda de Moncayo y Malanquilla (Zaragoza) por el aprovechamiento agrícola y fo- restal del llamado monte Entredicho.. El conflicto, destinado a rebrotar en el futuro, no fue zanjado sino tras dos sentencias reales (1313 o 1314 y 1331), una sentencia arbitral (1317) y un amojonamiento (1315).. Palabras clave: proceso judicial, monte Entredicho, Aranda de Moncayo, Malanqui- lla, siglo XIV.. Abstract This work analyzes, based on unpublished archive documentation, the cycle of confrontations that happened from 1313 to 1337 between the villages of Aranda de Moncayo and Malanquilla (Saragossa province) because of the agricultural and forestry use of the so-called Mount Entredicho.. The conflict, further recurrent, was only fixed by two Royal judgements (dated 1313 or 1314 and 1331), one arbitration judgement (1317) and a boundary process (1315).. Keywords: judgement, Mount Entredicho, Aranda de Moncayo, Malanquilla, XIVth century.. Fecha de recepción: 21 de abril de 2019 Fecha de aceptación: 15 de junio de 2019 Cuarta Provincia, 2 (2019) pp. 33-64 ISSN: 2605-3241 INTRODUCCIÓN Si hay un documento im- prescindible para conocer los primeros pasos de Malanquilla por la Historia, ése es sin duda el que contiene una sentencia pro- nunciada en Calatayud en 1331, fallando un largo litigio por pas- tos y leñas con Aranda de Mon- cayo que arranca de 1313.
    [Show full text]
  • Pdf (Boe-A-2014-2478
    BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO Núm. 57 Viernes 7 de marzo de 2014 Sec. III. Pág. 21899 III. OTRAS DISPOSICIONES MINISTERIO DE LA PRESIDENCIA 2478 Resolución de 27 de febrero de 2014, de la Subsecretaría, por la que se publica el Acuerdo de prórroga y actualización para el año 2014, del Convenio de colaboración entre el Gobierno de Aragón, la Mutualidad General de Funcionarios Civiles del Estado, el Instituto Social de las Fuerzas Armadas y la Mutualidad General Judicial, para la prestación en zonas rurales de determinados servicios sanitarios a los mutualistas y demás beneficiarios adscritos a entidades de seguro de asistencia sanitaria concertada con dichas mutualidades. El Consejero de Sanidad y Bienestar Social y Familia del Gobierno de Aragón, el Director General de la Mutualidad General de Funcionarios Civiles del Estado, la Secretaria General Gerente del Instituto Social de las Fuerzas Armadas, y la Gerente de la Mutualidad General Judicial, han suscrito, con fecha 11 de diciembre de 2013, un Acuerdo de prórroga y actualización para 2014, del Convenio de colaboración firmado el 22 de abril de 2002, para la prestación, en zonas rurales, de determinados servicios sanitarios a los mutualistas y demás beneficiarios adscritos a entidades de seguro de asistencia sanitaria concertada con dichas mutualidades. Para general conocimiento, y en cumplimiento de lo establecido en el artículo 8.2 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se dispone la publicación del referido acuerdo de prórroga, como anejo a la presente resolución. Madrid, 27 de febrero de 2014.–El Subsecretario de la Presidencia, Jaime Pérez Renovales.
    [Show full text]
  • Rankings Municipality of Torralba De Ribota
    10/2/2021 Maps, analysis and statistics about the resident population Demographic balance, population and familiy trends, age classes and average age, civil status and foreigners Skip Navigation Links SPAGNA / ARAGÓN / Province of ZARAGOZA / TORRALBA DE RIBOTA Powered by Page 1 L'azienda Contatti Login Urbistat on Linkedin Adminstat logo DEMOGRAPHY ECONOMY RANKINGS SEARCH SPAGNA Municipalities Powered by Page 2 ABANTO Stroll up beside >> L'azienda Contatti Login Urbistat on Linkedin ESCATRÓN AdminstatACERED logo DEMOGRAPHY ECONOMY RANKINGS SEARCH FABARA AGÓN SPAGNA FARLETE AGUARÓN FAYÓN AGUILÓN FIGUERUELAS AINZÓN FOMBUENA ALADRÉN FRÉSCANO ALAGÓN FUENDEJALÓN ALARBA FUENDETODOS ALBERITE DE SAN JUAN FUENTES DE EBRO ALBETA FUENTES DE ALBORGE JILOCA ALCALÁ DE GALLOCANTA EBRO GALLUR ALCALÁ DE MONCAYO GELSA ALCONCHEL GODOJOS DE ARIZA GOTOR ALDEHUELA DE GRISEL LIESTOS GRISÉN ALFAJARÍN HERRERA DE ALFAMÉN LOS ALFORQUE NAVARROS ALHAMA DE IBDES ARAGÓN ILLUECA ALMOCHUEL ISUERRE ALMONACID DE JARABA LA CUBA JARQUE DE ALMONACID DE MONCAYO LA SIERRA JAULÍN ALPARTIR LA ALMOLDA AMBEL LA ALMUNIA DE ANENTO DOÑA GODINA ANIÑÓN LA JOYOSA AÑÓN DE LA MUELA MONCAYO LA PUEBLA DE ARANDA DE ALFINDÉN MONCAYO LA VILUEÑA Powered by Page 3 ARÁNDIGA LA ZAIDA L'azienda Contatti Login Urbistat on Linkedin ARDISA LAGATA Adminstat logo DEMOGRAPHY ECONOMY RANKINGS SEARCH ARIZA SPAGNALANGA DEL CASTILLO ARTIEDA LAS CUERLAS ASÍN LAS ATEA PEDROSAS ATECA LAYANA AZUARA LÉCERA BADULES LECHÓN BAGÜÉS LECIÑENA BALCONCHÁN LETUX BÁRBOLES LITAGO BARDALLUR LITUÉNIGO BELCHITE LOBERA DE BELMONTE
    [Show full text]
  • COMUNIDAD AUTÓNOMA DE ARAGÓN Zonas Vulnerables a La
    Dirección General de Calidad y COMUNIDAD AUTÓNOMA DE ARAGÓN Seguridad Alimentaria Zonas Vulnerables a la contaminación de las aguas por nitratos Orden AGM/83/2021 Ansó Ansó Sallent de Gállego Canfranc Panticosa Fago Valle de Hecho Aragüés del Puerto Aísa Jasa Hoz de Jaca Gistaín Villanúa Torla-Ordesa Bielsa Salvatierra de Esca Borau Benasque Castiello de Jaca Biescas Yésero San Juan de Plan Sahún Tella-Sin Sigüés Canal de Berdún Fanlo Artieda Puente la Reina de Jaca Broto Puértolas Undués de Lerda Mianos Plan Sesué Montanuy Santa Cilia Villanova Chía Castejón de Sos Los Pintanos Jaca Urriés Bagüés Santa Cruz de la Serós Laspuña Seira Bisaurri Laspaúles Navardún Bailo Yebra de Basa Fiscal Isuerre Labuerda Longás El Pueyo de Araguás Lobera de Onsella Sabiñánigo Valle de Bardají Sos del Rey Católico Bonansa Boltaña Foradada del Toscar Las Peñas de Riglos Caldearenas Valle de Lierp Beranuy La Fueva Sopeira Biel Aínsa-Sobrarbe Castiliscar Uncastillo Luesia Santaliestra y San Quílez Murillo de Gállego Palo Isábena Agüero Loarre Arguis Arén Nueno Layana Perarrúa El Frago Abizanda Bárcabo Monesma y Cajigar Sádaba Asín Bierge Orés Santa Eulalia de Gállego Ayerbe La Sotonera Biota Adahuesca Castigaleu Loscorrales Loporzano Graus Lascuarre Igriés Casbas de Huesca Naval Secastilla Biscarrués Capella Puente de Montañana Colungo Ardisa Chimillas Lupiñén-Ortilla Ibieca Tolva LunaValpalmas Alerre Quicena Abiego El Grado La Puebla de Castro Puendeluna Siétamo Hoz y Costeán Huesca Tierz Salas Altas Ejea de los Caballeros Piedratajada Azlor Benabarre Viacamp
    [Show full text]
  • Antonio Beltrán Maftínez
    Antonio Beltrán MaftÍnez I fú LìI. ì:l ü w W É-t \ A Å-l Antonio Beltrán Ma ffi ffi% ffi& Æ.:&'\ = a.dì AYUNTAMIENTO DE ZARAGOZA Edición Avuntamiento de Zanirgoza Áiea de Servicios Prlrblicos Servicio de Gultura Dinección editonial Rafael Ondôñez Fernández Coo¡dinación editorial Antonio Mostalac Gannillo Carmen Navanro Blas Diseño gnáfico y ante final Víctor M. Lahuerta Guillén lmpresión ARPlrelieve, SA Encuadennación Raga, SL tsBN, 84-8069-189-1 Depósito Legal, Z-1.332 / 99 BELTHÁN MAHTíNEZ, ANtON|O Crónica de Zaragoza : lúltimo trimesffe de 1998] ,/ Anúonio Beltnán Martínez. - 1u ed' - Zaragoza : Ayunta- miento, Servicio de Cultura, 1999 63 p. ; il. ;27 cm D.L. Z-1 .332/95 lsBN 84-8069-189-1 1. Zaragoza-Descnipción. l. Tft. ll, Zanagoza. Senvi- cio de Cultura, ed. e]c,a.46c.224-252 do Contenido Contenidm Conüenido ffinmfiænrirüæ Llc¡mfier"lãeflm ffir¡st Presentación 5 A modo de planteamiento '7 Periôdicos, revistas, emisonas de radio y de televisión en Zaragoza ltt La fecha fundacional de Zaragoza o de cualquiena de las ciudades en su solar se han asentado La herencia del pasado recogida la Zanagoza de nuestros dias Hechos caracteristicos último trimestre de 1998 como simbolo y resu de lo penmanente en dos mil años de historia inserción en su continuidad Za Aragón Las fi del Pilan Lan nagoza El Casco Viejo Casco Antiguo Plazuelas, y rincones El Mobiliario Urbano, SA yel bellón de la Expo de Sevilla Zaragoza, ciudad de la cultuna 40 El Museo de Zeragoza y Goya 50 Música 50 Noticias, pensonas y anecdotanio de actualidad 52 Disposiciones municipales 53 Apéndice 55 Los Cronistas Oficiales en Anagón 55 El Cnonista Oficial de la Ciudad como parte de su tiempo en la coyuntuna del cambio de siglos 58 Conclusión Ê2 El pasado 7 de octubre de 1998, dentro del primer acto institucional de las Fies- tas-del Pilar, el Ayuntamie nto Zangoza rectrpeÍ^ba la figura del Cronista Oficial de la Ciudad, cargo de carácter honorlfico y larga tradición ciudadana que habla permanecido vacante durante muchos años.
    [Show full text]
  • Registro Civiles De Aragón
    Registro Civiles de Aragón Código Provincia Localidad Tipo de Juzgado Teléfonos Dirección Postal Huesca Barbastro Registro Civil 974 31 00 47 C/ Fernando El Católico, 3 22300 Fx 974 30 60 14 Huesca Boltaña Registro Civil 974 50 20 03 Luis Fatás 24 22340 Huesca Fraga Registro Civil 974 47 01 36 C/ Alcabon, s/n 22520 Fx 974 47 02 79 Huesca Huesca Registro Civil 974 29 01 06 C/ Calatayud, s/n. Planta. 2ª 22005 Fx 974 29 01 21 Palacio Justicia Huesca Huesca Jaca Registro Civil 974 36 06 93 Pza. Ferial, s/n 22700 Huesca Monzón Registro Civil 974 40 07 49 C/ Barón Eroles, 26 22400 974 40 49 43 Teruel Alcañiz Registro Civil 978 87 10 84 C/ Nicolás Sancho, 4 44600 Fx 978 83 18 15 Teruel Teruel Registro Civil 978 64 75 46 Pza. San Juan, 5 44001 Fx 978 64 75 56 Zaragoza Calatayud Registro Civil 976 88 19 34 Avda. San Juan el Real, 4 50300 Fx 976 88 36 34 Zaragoza Ejea de los Registro Civil 976 66 04 03 C/ Independencia, 23 50600 Caballeros Fx 976 66 05 36 Zaragoza La Almunia de Registro Civil 976 60 08 65 Pza.LaPaz,9 50100 Doña Godina Fx 976 81 23 31 Zaragoza Zaragoza Registro Civil 976.20.77.11 Ciudad de la Justicia 50018 Avda. José Atarés, 89-97 Edificio Fueros de Aragón Planta baja 1 Juzgados Decanos de Aragón Código Provincia Localidad Tipo de Juzgado Teléfonos Dirección Postal Huesca Barbastro Juzgado Decano 974 31 00 47 C/ Fernando El Católico, 3 22300 974 31 19 92 Huesca Fraga Juzgado Decano 974 47 01 36 C/ Alcabon, s/n 22520 974 47 02 25 Huesca Huesca Juzgado Decano 974 29 01 14 C/ Irene Izarbez, 2.
    [Show full text]
  • Mapa De Susceptibilidad De Riesgos Por Vientos En El Territorio De Aragón
    MAPA DE SUSCEPTIBILIDAD DE RIESGOS POR VIENTOS EN EL TERRITORIO DE ARAGÓN 600000 605000 610000 615000 620000 0 0 0 0 HOJA 409 0 0 6 6 9 R R R R R 9 5 5 Calatayud 4 4 117 118 148 143 144 145 146 147 179 180 174 175 176 177 178 Sestrica 212 213 207 208 209 210 211 250 251 245 246 247 248 249 Villanueva de Jalón 288 289 281 282 283 284 285 286 287 326 327 319 320 321 322 323 324 325 Purroy 0 Viver de La Sierra Morés 0 0 0 357 358 359 0 0 351 352 353 354 355 356 2 2 9 R R R R R 9 5 5 387 4 4 380 381 382 383 384 385 386 414 415 408 409 410 411 412 413 441 442 443 436 437 438 439 440 Villarroya de La Sierra 470 463 464 465 466 467 468 469 496 490 491 492 493 494 495 521 515 516 517 518 519 520 540 541 542 543 544 565 566 567 568 569 Aniñón Saviñán 588 589 590 591 592 612 613 614 0 0 0 0 0 0 639 8 8 638 8 R R R R R 8 5 5 4 Villalengua 4 Cervera de La Cañada CUADRICULA 1:50.000 Embid de La Ribera Paracuellos de La Ribera Oseja Épila Tierga Torralba de Ribota Aranda de Moncayo Malanquilla Mesones de Isuela Jarque Nigüella 381 Gotor 380 382 Clarés de Ribota Illueca Bijuesca Brea de Aragón Arándiga 0 0 0 0 Villarroya de La Sierra Chodes 0 0 Sestrica 4 4 Chodes 8 R R R R R 8 Aniñón Morés 5 Aluenda 5 Torrijo de La Cañada 4 4 Moros Morata de Jalón Campiel Sabiñán 410 Villalengua Torralba de Ribota Paracuellos de La Ribera Ribota 408 409 Cervera de La Cañada El Frasno Moros Torres Huérmeda Calatayud Sediles Ateca Villalba de Perejil Terrer Bubierca Belmonte de Gracián 436 Paracuellos de Jiloca Orera Marivella Castejón de Las ArmasValtorres 0 0 Alhama
    [Show full text]
  • Fiestas Del Pilar 2007 Sean Las Mejores
    Saludo alcalde SALUDO Juan Alberto Belloch Julbe. Alcalde de Zaragoza “Prepárate” porque son las úlƟmas Fiestas del Pilar antes de la Expo, porque sólo faltan ocho meses justos para la inauguración de la muestra internacional. Por eso, el lema de las fiestas este año año es “Prepárate” para el Pilar 2007 y también para la “gran fiesta del agua en el mundo” que converƟrá a la ciudad en 2008 en el gran foco de atracción de millones de personas que, a la vez que conocen de cerca detalles sobre el agua y el desarrollo sostenible, conocen la nueva Zaragoza. Este año las fi estas cuentan con una gran novedad: el recinto ferial de Valdespartera. Allí comparƟ rán es­ pacio las ferias, el circo, la feria de la cerveza y el pabellón municipal. Es, por lo tanto, el nuevo foco fesƟ vo, concebido para que ofrezca los mejores servicios a los zaragozanos y visitantes que se acerquen a esa gran ciudad del ocio. Valdespartera cuenta con 3.500 plazas de aparcamiento, con buses lanzaderas, con bares y restaurantes, con puntos de atención primaria... Respecto a la programación, en el pabellón municipal, se sucederán conciertos mulƟtudinarios como el FIZ, Pet Shop Boys, Richie HawƟn o Serrat y Sabina, unas actuaciones que servirán para abrir boca del año de grandes acontecimientos culturales y lúdicos que le restan por vivir a Zaragoza hasta la celebración de la Expo. Precisamente la música es una de las grandes bazas del Pilar. En esta edición, los dos conciertos de Héroes del Silencio, los días 10 y 12 de octubre, son uno de los principales atracƟvos del programa, que este año cuenta también con el orgullo de presentar a estrellas como Rod Stewart.
    [Show full text]