Bibliographie Sommaire Des Chansonniers Franais Du Moyen Ge

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bibliographie Sommaire Des Chansonniers Franais Du Moyen Ge LES CLASSIQUES FRANÇAIS DU MOYEN AGE publiés sous la direction de Mario Roques. 2* série : Manuels. BIBLIOGRAPHIE SOMMAIRE DES CHANSONNIERS FRANÇAIS DU MOYEN AGE (manuscrits et éditions) PAR A. JEANROY PARIS LIBRAIRIE ANCIENNE HONORÉ CHAMPION, ÉDITEUR (vi*) 5 , QUAI MALAQUAIS IQl8 18 LES CLASSIQUES FRANÇAIS DU MOYEN AGE publiés sous la direction de Mario Roques. 2* série : Manuels. BIBLIOGRAPHIE SOMMAIRE DES CHANSONNIERS FRANÇAIS DU MOYEN AGE (manuscrits et éditions) PAR A. JEANROY PARIS LIBRAIRIE ANCIENNE HONORÉ CHAMPION, ÉDITEUR 5, QUAI MALAQUAIS (vT) I9l8 «S 30 Uil 3 a ?r A MON AMI ET DÉVOUÉ COLLABORATEUR ARTHUR LÂNGFORS A. J. AVERTISSEMENT La Bibliographie des chansonniers français des XIIIe e et XIV siècles, du très regretté Gaston Raynaud ', a rendu et rendra longtemps encore d'excellents ser- vices ; mais elle aurait grand besoin, comme tout ouvrage bibliographique remontant à une trentaine d'années, d'être remise au courant. Le présent travail a pour objet de suppléer, dans une certaine mesure, à une réédition que rendraient difficile les circonstances actuelles. Au tome I, qui contient la description et la table des chansonniers, il y aurait peu à changer, mais beaucoup à ajouter. Les descriptions de Raynaud sont exactes et précises, et un nouvel examen des manu- scrits de Paris ne m'a permis d'y apporter que de très légères modifications. Mais si l'on n'a pas, depuis 1884, découvert de chansonniers nouveaux, on a retrouvé quelques fragments de chansonniers perdus et signalé la présence de nombreux morceaux lyriques dans des manuscrits divers, dont la description devrait trouver place dans l'Appendice de ce tome I. J'ai énu- 1. Paris, Vieweg, 1884, 2 vol. in-8° de xin-252 et xvni-248 pages. 2 ,F8 T4. VI CHANSONNIERS FRANÇAIS méré (p. I9ss.)ces manuscrits, sans mastreindre à en donner une description détaillée (cette description se trouvant ailleurs), et catalogué les pièces lyriques qu'ils contiennent '. J'ai naturellement renoncé, faute de place, à donner, comme l'avait fait Raynaud, des tables complètes. J'ai renoncé aussi, pour la même raison, à repro- duire la liste des pièces qui forme la plus grande partie de son tome II, liste où auraient dû s'insérer, à leur ordre de rimes, les pièces dont je viens de par- ler; mais je crois que ma seconde partie rendra au lecteur attentif les mêmes services. Divisée par ma- tières, elle comprend une liste des recueils généraux (chrestomathies. etc.), des recueils par genres, des recueils par régions, des auteurs publiés, intégrale- ment ou en partie, et des pièces anonymes publiées 2 isolément, ici ou là . Je donne enfin, en appendice, une série d'additions ou rectifications à ce tome II. Ces additions ne comprennent pas les pièces dont le détail est donné à propos du manuscrit qui les con- tient, mais celles qui, déjà connues et imprimées, i. Je n'ai pas dressé, parce que chacun pourra le faire aisément, le catalogue des chansons ou fragments insérés dans le Roman de la Violette et le Conte au cheval de fust, ces textes ayant été publiés intégralement, les uns par D. L. ButFum (voy. plus loin, p. 20) et les autres par E. Steugel (Zeitschrift fur romanische Philologie, X, 1886, p. 460-76). 2. Il était inutile de dépouiller en détail, dans cette dernière liste, les éditions diplomatiques : du moment qu'une pièce se trouve, par exemple, dans les mss. C, I ou Z, le lecteur sait qu'il en trouvera le texte dans les reproductions de ces mss. indiquées dans la première partie. AVERTISSEMENT VII avaient été omises par Raynaud, probablement par 1 inadvertance . Les rectifications ont surtout pour objet de supprimer les doubles emplois, assez nom- breux, et de distinguer des pièces différentes réunies à tort en une seule ; elles portent aussi sur la nature des pièces qui, par suite d'une lecture trop rapide, avait souvent été méconnue par mon devancier. Cette indication permettra au lecteur de retrouver la pièce 2 dans les recueils par genres . Quand je suis amené à mentionner une pièce dans cette catégorie, j'indique, s'il y a lieu, les éditions récentes qui ont pu en être données. J'ai laissé en dehors de mes recherches les motets. A l'exemple de presque tous les récents éditeurs, j'ai adopté, comme plus simples, les sigles de 3 Schwan , mais j'ai placé en face, entre parenthèses, ceux de Raynaud et dressé (p. 74) une table de concordance. Un répertoire bibliographique n'est jamais, du pre- 1. Je n'ai pas compris dans ces additions un certain nombre de pièces de Rutebeuf, politiques ou satiriques, que leur forme (le huitain a rimes croisées, par exemple) ne rattache pas étroitement à la poésie lyrique. 2. Raynaud a souvent confondu les « chansons à refrain » (ou rotrouanges) avec les « chansons avec des refrains », c'est-à-dire dont chaque couplet se termine par un « refrain » étranger. Je ne me suis pas astreint à corriger ce genre d'erreur, la liste des « chansons avec des refrains » ayant été dressée par moi-même (Origines de la poésie lyrique, p. 102, note ; Revue des langues romanes, XLV, 193 ss.) et par Noack (voy. ci-dessous, n° 26 bis), p. 72-8. 3. Die altfranxçesischen Liederhandschriften, ihr Verhxltniss, ihre Entste- bung und ihre Bestimmung, Berlin, Weidmann, 1886. VIII CHANSONNIERS FRANÇAIS mier coup, exact et complet. Je ne me flatte pas que celui-ci le soit et témoigne d'avance ma reconnais- sance à ceux qui voudraient bien m'aider à l'enrichir et à le perfectionner. Paris, 3 1 mai 19 17. MANUSCRITS CHANSONNIERS PROPREMENT DITS A (A) = Arras, Bibl. munic. 657 (anc. 139). In-fol., parchemin, de 212 f., terminé en 1278 par Jehan le Petit d'Amiens; gravement mutilé (il manque un cahier après 1 3 5 , trois f. après 151, deux après 158; la pagination moderne ne tient pas compte de ces lacunes). Vignettes, musique. Les poésies lyriques occupent les 36- f. 129-60 ; entre deux séries de pièces attribuées (f. 1 54) se trouve une série de jeux partis et de chansons anonymes. — Provient de l'abbaye de Saint-Vaast. Description et table : [Caron,] Catalogue des manu- scrits de la Bibliothèque d'Arras (Arras, 1860), p. 293-9. — De Coussemaker, Œuvres complètes du trouvère Adam de la Halle, p. xxxn (en tête, fac-similé du fol. 133 v°). — Raynaud, Bibl., I, 1-4. Jeanroy, Chansonniers français. i 2 CHANSONNIERS FRANÇAIS 1 8 (B ) = Berne, Bibl. munic, 231. e Un cahier in-4 , parchemin, de 8 f . ; xiv siècle; por- tées vides pour d'autres, quelques chansons ; pour notes d'une écriture postérieure. Contient 20 chansons, dont 13 de Thibaut de Champagne. — Une copie, exécutée par Mouchet (7 1807), à la Bibl. nat., fonds Moreau, 1688, f. 271-90. Description et table : Ravnaud, 4. Edition" (avec variantes de C et notes critiques) : Jahrbuch, X, 73-113 (Rochat) ; cf. la longue et sévère critique de ce travail par Brakelmann (ibid., p. 381-98). 2 C (B ) = Berne, Bibl. munic, 389. e In-4 , parchemin, de 249 f. ; fin du xm s. ou com- e mencement du xiv . Pas de musique. Les pièces, au nombre de 5 19, sont classées par ordre alphabétique : les rubriques, quelque peu postérieures, méritent peu de con- fiance. Graphie lorraine, probablement messine. Copie (par Mouchet) à la Bibl. nat., fonds Moreau, 1687-8. Ce manuscrit, comme l'ancien fonds de la bibliothèque de Berne, provient de Jacques Bongars (-}- 1612). Description- et table : Wackernagel (voy. plus bas), alphabétique p. 86-113 (table par auteurs, dans l'ordre — de ceux-ci ; table des anonymes dans l'ordre du ms.). et III, Grœber von Lebinski, Zeitscbr. f. rom. Phil., 39-43; Raynaud, 5-33. Éditions diplomatiques : Wackernagel, Altfr. Lic- ier und Leicbe (52 pièces publiées d'après l'original) ; Archiv, XLI, 339-76; XLII, 241-392; XLIII, 241- }94 (Brakelmann ; d'après la copie de Mouchet ; dans : — manuscrits B E 3 cette édition ne sont pas comprises les pièces déjà publiées par Wackernagel ; nombreuses variantes d'après les mss. de Paris). Collation de ces deux éditions (sur l'original) par Grœber et von Lebinski, toc. cit., III, 44-60. Langue du copiste : von Seydlitz-Kurzbach, Die Sprache der Liederhandschrift 389^11 Bern, Halle, 1898 (diss.). D (App. V) = Franxfort-sur-le-Mein , Bibl. munic, n° 29. Un feuillet de parchemin, in-fol. ; initiales peintes, musique. Contient les n os 1097 (incomplet), 1126, 1821, 238 (inc). Table : Rayn., 244. Éd. dipl. : [W. Foerster,] Das Frankfurter Bruchstùck einer altfr. Liederhandschrift, Zur Vermœhlungsfeier Sal- vioni-Taveggia, in-12 de 16 p., s. 1. n. d. [31 oct. 1892]. Un ex. de cette plaquette, tirée à 60 ex., se trouve à la Bibl. G. Paris, n° 3624. £(H). Etait, en 1838, à La Haye, en possession de Van der Bergh, qui le communiqua à Jubinal ; résidence actuel- lement inconnue. Fragment d'un feuillet de parchemin in-fol., xiii c s. — Musique. Contient trois jeux partis de l'école d'Arras (nos 770-861, 1671, 916-947). Description et table : Raynaud, 34. 4 CHANSONNIERS FRANÇAIS Publication intégrale : Jubinal, Lettres à M. de Sal- vandy sur quelques-uns des manuscrits de la Bibliothèque royale de La Haye, Paris, 1846, p. 91-5. F (Lb) = Londres, Brit. Mus., Egerton, 274 (ane. Van de Velde, 15 119). e e In-fol. parchemin, 2 moitié du xm s. quelques ; feuillets (98-1 17, 13 1-2) contiennent des chansons notées, dont le premier vers a souvent été gratté. Description : List of Additions tnade to Collections in the British Muséum in the ycar 1834 (Londres, 1857), p. 9, Table: Raynaud, 35. G (Ll) = Londres, Lambeth Palace, Miscellaneous Rolls, 1435.
Recommended publications
  • A Bibliographical Guide to the Study of the Troubadours and Old Occitan Literature
    A Bibliographical Guide to the Study of the Troubadours and Old Occitan Literature Robert A. Taylor RESEARCH IN MEDIEVAL CULTURE Bibliographical Guide to the Study of the Troubadours and Old Occitan Literature Medieval Institute Publications is a program of The Medieval Institute, College of Arts and Sciences Bibliographical Guide to the Study of the Troubadours and Old Occitan Literature Robert A. Taylor MEDIEVAL INSTITUTE PUBLICATIONS Western Michigan University Kalamazoo Copyright © 2015 by the Board of Trustees of Western Michigan University All rights reserved Manufactured in the United States of America This book is printed on acid-free paper. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Taylor, Robert A. (Robert Allen), 1937- Bibliographical guide to the study of the troubadours and old Occitan literature / Robert A. Taylor. pages cm Includes index. Summary: "This volume provides offers an annotated listing of over two thousand recent books and articles that treat all categories of Occitan literature from the earli- est enigmatic texts to the works of Jordi de Sant Jordi, an Occitano-Catalan poet who died young in 1424. The works chosen for inclusion are intended to provide a rational introduction to the many thousands of studies that have appeared over the last thirty-five years. The listings provide descriptive comments about each contri- bution, with occasional remarks on striking or controversial content and numerous cross-references to identify complementary studies or differing opinions" -- Pro- vided by publisher. ISBN 978-1-58044-207-7 (Paperback : alk. paper) 1. Provençal literature--Bibliography. 2. Occitan literature--Bibliography. 3. Troubadours--Bibliography. 4. Civilization, Medieval, in literature--Bibliography.
    [Show full text]
  • Auf Dem Weg Zur Kohärenz Untersuchungen Zum Wigalois Wirnts Von Grafenberg Und Seinen Retextualisierungen Im Späten Mittelalter
    Auf dem Weg zur Kohärenz Untersuchungen zum Wigalois Wirnts von Grafenberg und seinen Retextualisierungen im späten Mittelalter Inauguraldissertation zur Erlangung des Akademischen Grades eines Dr. phil., vorgelegt dem Fachbereich 05 – Philosophie und Philologie der Johannes Gutenberg-Universität Mainz von Sabrina Niederelz aus Koblenz Mainz 2018 Inhaltsverzeichnis Hinführung…...………………………………………………………………...…1 1 Forschungsüberblick ........................................................................... 4 1.1 Zum Wigalois Wirnts von Grafenberg – ein Strukturproblem? ............................ 4 1.2 Gawein und sein Sohn – Genealogie nur in Ansätzen ........................................... 9 2 Theoretische Grundlagen ................................................................. 22 2.1 Kohärenz ..................................................................................................................... 23 2.2 Rezeptionstheoretische Grundlagen der Kohärenzproblematik ........................ 30 2.3 Der Textbegriff ........................................................................................................... 36 2.4 Abgrenzung vom Intertextualitätsmodell ............................................................. 41 2.5 Resümee und weiteres Vorgehen: von Unbestimmtheit zu Unstimmigkeit .... 46 TEIL I: Vorbemerkungen zur Figur des Gawein- Sohnes………………………………………………………………….………….54 1 Die Gawein-Figur in den Texten des hohen und späten Mittelalters .........................................................................................
    [Show full text]
  • Universität Institut Für Musikwissenschaft Th
    Abschlussarbeit zur Erlangung der Magistra Artium im Fachbereich 9 der Goethe - Universität Institut für Musikwissenschaft Thema: Das Frauenlied im Mittelalter – Homogene Gattung oder unpräziser Überbegriff 1. Gutachterin: Dr. phil. Dipl.-Ing. Britta Schulmeyer 2. Gutachter: Dr. René Michaelsen vorgelegt von: Ann Becker aus: Mainz Einreichungsdatum: 25.10.2016 Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 1.1. Fragestellung………………………………………………………………………1 1.2. Voraussetzungen und Problematiken……………………………………………...2 1.3. Vorgehensweise…………………………………………………………………...5 2. Hauptteil 2.1. Okzitanische Chansons de femme 2.1.1. Geographische und zeitliche Einordnung………………………………….6 2.1.2. Ausgewählte Quellen der Lieder 2.1.2.1. Die Handschrift N – New York, Pierpont Morgan Library, 819……...9 2.1.2.2. Die Handschrift K – Paris, BN, fr. 12473……………………………10 2.1.3. Gattungsanalyse 2.1.3.1. Der Canso……………………………………………………………10 2.1.3.2. Die Planh…………………………………………………………….13 2.1.3.3. Das Chanson de malmariée…………………………………………..15 2.1.3.4. Die Balada…………………………………………………………...16 2.1.3.5. Das Chanson de croisade…………………………………………….18 2.1.3.6. Die Tenso…………………………………………………………….19 2.1.3.7. Sonderfall – Altas undas que venez………………………………….22 2.1.4. Literarischer Vergleich…………………………………………………...23 2.1.5. Musikalische Analyse…………………………………………………….24 2.2.Altfranzösische Chansons de femme 2.2.1. Geographische und zeitliche Einordnung………………………………...28 2.2.2. Ausgewählte Quellen der Lieder 2.2.2.1. Der Chansonnier Francais de Saint-Germain-Des-Pres……………...29 2.2.2.2. Der Chansonnier du Roi……………………………………………..29 2.2.3. Gattungsanalyse 2.2.3.1. Das Chanson d’amour………………………………………………..30 2.2.3.2. Das Chanson d’ami…………………………………………………..31 2.2.3.3. Die Plainte……………………………………………………………33 2.2.3.4.
    [Show full text]
  • Commercial Release Sheet (PDF)
    GCD P32103 Poissance d’amours New release information February 2008 Graindelavoix “Le grain, c’est le corps dans la voix qui chante, dans la main qui écrit, dans le membre qui exécute...” (Roland Barthes) NOTES (ENG) NOTES (FRA) Little attention has been given on record so far La discographie avait jusqu’à présent négligé to the music and writings emanating from the la musique et les écrits extraordinaires dus à flourishing economic and cultural environs of la floraison économique et culturelle du Brabant 13th-century Brabant but it is from the au XIIIe ; et c’est à cette source prodigieuse remarkable outpouring associated with this ayant surgi dans ce duché médiéval que Björn medieval duchy – covering the areas of Brussels, Schmelzer et Graindelavoix ont puisé pour créer Antwerp and the present day Belgian provinces leur troisième volume chez Glossa. Au cours of Vlaams and Walloon Brabant as well as des deux précédents, Caput (GCD P32101) et Noord-Brabant in The Netherlands – that Björn Joye (GCD P32102), Schmelzer et son ensemble Schmelzer and Graindelavoix have created their résident à Anvers ont exploré, dans la musique third recording for Glossa. In Caput (GCD médiévale tardive de Johannes Ockeghem et P32101) and Joye (GCD P32102) Schmelzer de Gilles Binchois, des courants et des tendances and his Antwerp-based ensemble explored in qui illuminent notre temps. Graindelavoix, en the late medieval music of Johannes Ockeghem effet, s’intéresse principalement, dans le cadre Poissance d’amours and Gilles Binchois undercurrents that illuminate de la musique ancienne, à la relation entre la Mystics, monks and minstrels our own times.
    [Show full text]
  • Bibliographie Des Chansonniers Franã§Ais Des Xiiie Et Xive Siãšcles
    BIBLIOGRAPHIE CHANSONNIEH RANÇAI LE PU "t'. - 1~1PHBl1:HJ E MA HG!ŒSSOU FILS BIBLIOGRAPHIE DES CHANSONNIERS FRANCAIS. .. DES XIIIe ET XIVe SIÈCLES COMPRENANT LA DESCRIPTION DE TOUS LES MANUSCRITS LA TABLE DES CHANSONS CLASSÉES PAR ORDRE ALPHABÉTIQUE DE RIMES ET LA LISTE DES TROUVÈRES PAR GASTON RA YN A UD TOME PREMIER DESCRIPTION DES MANUSCRITS PARIS F. VIEWEG, LIBRAIRE- ÉDI TEUR 67, RUE RlCHELlllU. 67 1884 INTRODUCTION Les travaux préliminalres de l'édition des œuvres de Tiébaut de Champagne, que je prépare depuis plusieurs années et qui verra bientôt le jour, m'ont conduit à étu­ dier de près tous les manuscrits de chansons françaises du moyen âge; j'ai dû, à cette occasion, parcourir ces manuscrits, les dépouiller complètement et dresser pour mon usage une table générale, d'où je pusse extraire, dans son intégrité, la bibliographie des chansons du Roi de Navarre, qui trop souvent, dans certains manuscrits, sont anonymes ou ont de fausses attributions. C'est ce travail, complété et augmenté, que je présente aujour­ d'hui au public; il sera, je l'espère, utile, et évitera aux travailleurs bien des recherches et des tâtonnements, en leur permettant de prendre connaissance, à l'aide du premier vers d'une chanson, des manuscrits qui la con­ tiennent et des éditeurs qui l'ont publiée, et, d'autre part, de retrouver, sous le nom de chaque trouvère, les pièces qui lui sont attribuées, à tort ou à raison. L'idée, du reste, n'est pas absolument nouvelle: déjà, J:\ITnODUC'j au XVIIie siècle, La Borde, dans son Essai sur la musique (t.
    [Show full text]
  • Trouvères & Troubadours
    TROUVÈRES & TROUBADOURS par Pierre AUBRY bleu nuit éditeur Trouvères & Troubadours dans la même collection: 1. Alexandre BORODINE par André Lischké 32. César FRANCK par Eric Lebrun 2. Le Clavecin des Lumières par Jean-Patrice Brosse 33. Giuseppe VERDI par Patrick Favre-Tissot-Bonvoisin 3. Leos JANACEK par Patrice Royer 34. Charles-Valentin ALKAN par B. François-Sappey & F. Luguenot 4. Jean SIBELIUS par Pierre Vidal 35. Francis POULENC par Isabelle Werck 5. Etienne Nicolas MÉHUL par Adélaïde de Place 36. Edvard GRIEG par Isabelle Werck 6. Gaston LITAIZE par Sébastien Durand 37. Wolgang Amadeus MOZART par Yves Jaffrès 7. Dietrich BUXTEHUDE par Eric Lebrun 38. Camille SAINT-SAËNS par Jean-Luc Caron & Gérard Denizeau 8. Guillaume LEKEU par Gilles Thieblot 39. Antonio SALIERI par Marc Vignal 9. Jan Dismas ZELENKA par Stéphan Perreau 40. Anton BRUCKNER par Jean Gallois 10. Maurice EMMANUEL par Christophe Corbier 41. Jean-Philippe RAMEAU par Jean Malignon & J.-Philippe Biojout 11. André JOLIVET par Jean-Claire Vançon 42. Christoph Willibald GLUCK par Julien Tiersot 12. Richard STRAUSS par Christian Goubault 43. Carl NIELSEN par Jean-Luc Caron 13. Alexandre P. F.BOËLY par B. François-Sappey & E. Lebrun 44. Ludwig van BEETHOVEN par Patrick Favre-Tissot-Bonvoisin 14. Gaetano DONIZETTI par Gilles de Van 45. Charles GOUNOD par Yves Bruley 15. Gioachino ROSSINI par Gérard Denizeau 46. Manuel de FALLA par Gilles Thieblot 16. Antonio VIVALDI par Adélaïde de Place & Fabio Biondi 47. Charles-Marie WIDOR par Anne-Isabelle de Parcevaux 17. Edouard LALO par Gilles Thieblot 48. Ralph VAUGHAN WILLIAMS par Marc Vignal 18.
    [Show full text]
  • Œuvres Complètes De Rutebeuf, Trouvère Du Xiiie Siècle, Recueillies Et Mises Au Jour Pour La Première Fois Par Achille Jubinal
    Œuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première fois par Achille Jubinal. Nouvelle édition revue et corrigée. Achille JUBINAL Paris : 1874, Paul Daffis. Œuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première fois par Achille Jubinal, Nouvelle édition revue et corrigée, A. JUBINAL, 1874 : Paris, Paul Daffis, vol. 1, pp. 1-4. C’est de la Povretei Rutebuef1 Ms. 7633. Je ne ſai par où je coumance Tant ai de matyere abondance Por parleir de ma povretei. Por Dieu vos pri, frans Rois de France, 5 Que me doneiz queilque chevance2 Si fereiz trop grant charitei. J’ai veſcu de l’autrui chatei3 Que hon m’a créu4 & preſtei ; Or me faut chacuns de créance, 10 C’om me ſeit povre & endetei : Vos r’aveiz hors dou reigne eſtei Où toute avoie m’atendance. Entre chier tens & ma mainie5 Qui n’eſt malade ni fainie, 15 Ne m’ont laiſſié deniers ne gage. Gent truis d’eſcondire6 arainie7 Et de doneir mal enseignie8 : 1 L’ensemble de cette pièce, son quatrième et surtout son onzième vers indiquent que la composition en remonte au temps très-court qui s’écoula entre le commencement et la fin de la seconde croisade, et qu’elle fut écrite pendant que Louis IX était occupé à combattre les infidèles. Le saint roi dut donc la rece- voir, si elle parvint jusqu’à lui, sur la plage de Tunis. 2 Chevance : voyez, pour ce mot, une des notes de la fin de la Paiz de Rutebueſ.
    [Show full text]
  • La Littérature Courtoise
    La littérature courtoise Tout ce qui touche à la biographie des trouvè­ dans l'ouest que dans l'est des territoires qui res est plein d'incertitude. Trop souvent, la constitueraient un jour la Wallonie. La raison localité où ils sont nés, les lieux où ils ont vécu, de cette différence est bien connue. Liège, le moment où ils ont écrit leurs œuvres ne capitale des princes-évêques, centre de vie peuvent être qu'objets d'hypothèses. En ou­ spirituelle, siège d'écoles brillantes, était mar­ tre, jusqu'à une époque récente, lorsqu'il quée fortement par l'empreinte cléricale et s'agissait des 'auteurs belges d'expression 's'imposait une austérité qui rendait impossi­ française', on n'hésitait pas à considérer com­ ble l'épanouissement des genres profanes' (M. me 'belges' des territoires qui, à un moment ou Delbouille). Le Hainaut, lui, bénéficiait du à un autre, avaient fait partie des anciens rayonnement de ces incomparables foyers Pays-Bas. On annexait ainsi, sans montrer littéraires que constituaient la Picardie toute beaucoup d'hésitation, Conon de Béthune, le .proche et la Champagne. Lillois Jacquemart Gielée, le Valenciennois Molinet et même les Arrageois Jean Bodel et Le cas de Jean Renart. Ce n'est pas le lieu Adam de la Halle. De manière tout aussi d'analyser, même sommairement, l'œuvre de téméraire, on se fondait sur le nom d'un JEAN RENART, clerc, né vers 1175 probable­ trouvère pour le faire naître dans l'une ou ment, poète tantôt délicat tantôt désinvolte de l'autre ville, ainsi de Gautier de Soignies ou de l' EscoU;/le, du Lai de l'ombre et du Roman de la Renier de Quaregnon.
    [Show full text]
  • CURRICULUM VITAE Christopher J
    CURRICULUM VITAE Christopher J. Callahan Professor of French Illinois Wesleyan University Tel: (309) 556-3094 Modern & Classical Languages & Literatures Fax: (309) 556-3284 1312 N. Park Street [email protected] Bloomington, IL 61701 Education PH.D. FRENCH LINGUISTICS. INDIANA UNIVERSITY. 1985. Dissertation: A Graphemic Study of the Old French Lyric Chansonniers; dir. Samuel N. Rosenberg. M.A. FRENCH. MIDDLEBURY COLLEGE AT U. OF PARIS X. 1976. Thesis: Le cadre matériel du XIIe siècle reflété dans l’art et la littérature; dir. Alexandre Micha. A.B. ROMANCE LANGUAGES. UNIVERSITY OF NOTRE DAME. 1975. Teaching Experience Illinois Wesleyan University, 1989-present. Université Internationale d’Eté en Narbonnaise, 1994. University of Nebraska, 1985-1989. University of Notre Dame, 1984-1985. University of Louisville, KY, 1983-1984. Publications Monographs ___ and John Haines. Genèse du chansonnier français: de la diaspora normande au puy d’Arras, in progress. Critical Editions ___, M.-G. Grossel, D.E. O’Sullivan. Les Chansons de Thibaut IV de Champagne, roi de Navarre. Paris: Honoré Champion (Champion Classiques), March 2018. ___ and S. N. Rosenberg. Les Chansons de Colin Muset. Textes et mélodies. Paris: Honoré Champion (Classiques Français du Moyen Age), 2005. ___ and S. N. Rosenberg. Les Chansons de Colin Muset en français moderne. Paris: Honoré Champion (Traductions des Classiques Français du Moyen Age), 2005. Articles and Chapters ___ and D. E. O’Sullivan. “Melodic Variance in the Songs of Thibaut de Champagne.” Variants 12 (2016), 11-33. “Raillerie et sincérité dans le discours héroïque d’Aucassin et Nicolete.” Parodies Courtoises/Parodies de la Courtoisie. Eds. Margarida Madureira, Carlos Carreto, Ana Paiva Morais.
    [Show full text]
  • 1 the Middle Ages
    THE MIDDLE AGES 1 1 The Middle Ages Introduction The Middle Ages lasted a thousand years, from the break-up of the Roman Empire in the fifth century to the end of the fifteenth, when there was an awareness that a ‘dark time’ (Rabelais dismissively called it ‘gothic’) separated the present from the classical world. During this medium aevum or ‘Middle Age’, situated between classical antiquity and modern times, the centre of the world moved north as the civil- ization of the Mediterranean joined forces with the vigorous culture of temperate Europe. Rather than an Age, however, it is more appropriate to speak of Ages, for surges of decay and renewal over ten centuries redrew the political, social and cultural map of Europe, by war, marriage and treaty. By the sixth century, Christianity was replacing older gods and the organized fabric of the Roman Empire had been eroded and trading patterns disrupted. Although the Church kept administrative structures and learning alive, barbarian encroachments from the north and Saracen invasions from the south posed a continuing threat. The work of undoing the fragmentation of Rome’s imperial domain was undertaken by Charlemagne (742–814), who created a Holy Roman Empire, and subsequently by his successors over many centuries who, in bursts of military and administrative activity, bought, earned or coerced the loyalty of the rulers of the many duchies and comtés which formed the patchwork of feudal territories that was France. This process of centralization proceeded at variable speeds. After the break-up of Charlemagne’s empire at the end of the tenth century, ‘France’ was a kingdom which occupied the region now known as 2 THE MIDDLE AGES the Île de France.
    [Show full text]
  • Cahiers De Recherches Médiévales Et Humanistes , Comptes-Rendus
    Cahiers de recherches médiévales et humanistes Journal of medieval and humanistic studies Comptes-rendus | 2008 Mary O’Neill, Courtly Love Songs of Medieval France. Transmission and Style in Trouvère Repertoire Silvère Menegaldo Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/crm/2738 DOI : 10.4000/crm.2738 ISSN : 2273-0893 Éditeur Classiques Garnier Référence électronique Silvère Menegaldo, « Mary O’Neill, Courtly Love Songs of Medieval France. Transmission and Style in Trouvère Repertoire », Cahiers de recherches médiévales et humanistes [En ligne], Comptes-rendus, mis en ligne le 16 septembre 2008, consulté le 15 octobre 2020. URL : http://journals.openedition.org/ crm/2738 ; DOI : https://doi.org/10.4000/crm.2738 Ce document a été généré automatiquement le 15 octobre 2020. © Cahiers de recherches médiévales et humanistes Mary O’Neill, Courtly Love Songs of Medieval France. Transmission and Style i... 1 Mary O’Neill, Courtly Love Songs of Medieval France. Transmission and Style in Trouvère Repertoire Silvère Menegaldo RÉFÉRENCE Mary O’Neill, Courtly Love Songs of Medieval France. Transmission and Style in the Trouvère Repertoire, Oxford University Press (« Oxford Monographs on Music »), 2006, 248 p. 1 Qualité première de cet ouvrage à la fois bref et synthétique, une approche d’abord musicologique, mais aussi littéraire des chansons de trouvères, et qui s’efforce de mettre en évidence les interactions entre texte et musique. En six chapitres – « The Grand chant of the Trouvères : An Introduction », « The Manuscript Tradition
    [Show full text]
  • La Condition Du Pastiche Dans Le Roman Lyrico-Narratif De Jean Renart (Le Roman De La Rose Ou De Guillaume De Dole) Isabelle Arseneau
    Document generated on 09/27/2021 9:23 a.m. Études françaises La condition du pastiche dans le roman lyrico-narratif de Jean Renart (Le Roman de la Rose ou de Guillaume de Dole) Isabelle Arseneau Faute de style : en quête du pastiche médiéval Article abstract Volume 46, Number 3, 2010 A rereading of the Roman de la rose or Guillaume de Dole (1212-1214) reveals that contrary to what is commonly advanced, this lyrical poetic narrative URI: https://id.erudit.org/iderudit/045120ar achieves objectives that far exceed a compilation of songs embroidering a DOI: https://doi.org/10.7202/045120ar storyline. Instead, a methodical examination of this epic laisse and the 46 lyrical fragments inserted therein shows a forceful counterpoint of invention See table of contents vying with the conservation and monumentalization generally associated with an “anthology.” Indeed, several exemplary pieces stand out from the pack and inspire a closer look at the medieval frontiers of different imitative practices. In the absence of any other manuscript, the thematic, stylistic and formal Publisher(s) analyses of the song which the author attributes to “Gautier de Saguies” and Les Presses de l'Université de Montréal the laisse that he claims is borrowed from Gerbert de Metz tend however to suggest that the romancier has succumbed to the temptation of pastiche. ISSN 0014-2085 (print) 1492-1405 (digital) Explore this journal Cite this article Arseneau, I. (2010). La condition du pastiche dans le roman lyrico-narratif de Jean Renart (Le Roman de la Rose ou de Guillaume de Dole). Études françaises, 46(3), 99–122.
    [Show full text]