Itinéraires Raquettes Et Piétons

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Itinéraires Raquettes Et Piétons Itinéraires raquettes et piétons Pays d’Évian - vallée d’Abondance Morgins Thollon - Bernex - Abondance La Chapelle d’Abondance - Châtel - Morgins RECOMMANDATIONS IMPORTANTES Pour s’orienter, ce guide ne remplace pas une carte de randonnée type IGN que vous pouvez trouver en librairie ou office de tourisme. Les stations du pays d’Evian – vallée d’Abondance et de Morgins vous proposent près de 100 kilomètres d’itinéraires balisés afin de découvrir la nature hivernale dans toute sa beauté et sa diversité. Ces différents itinéraires, dont certains à cheval entre la France et la Suisse, ont été tracés pour répondre aux attentes du plus grand nombre : de la promenade d’une heure à la randonnée sportive de 4 ou 5 heures. Cette pratique de la raquette à neige est un loisir idéal pour partager de bons moments en famille ou entre amis. Ces magnifiques sentiers en forêt ou en zone découverte sont accessibles à tous à condition d’être bien équipés : vêtements adaptés, protection contre le froid et le soleil, etc. Les magasins de sport locaux sauront vous conseiller sur le matériel. Ne vous surestimez pas, calculez bien le temps nécessaire à votre sortie : la nuit La rigueur de l’hiver tombe très vite l’hiver ! Prenez de quoi boire (chaud si possible) et de quoi vous affaiblit la faune sauvage. alimenter. Pensez également à vous munir de vos papiers d’identité si vous êtes Ne dérangez pas les amené à passer la frontière. animaux. Maintenez votre chien en laisse. Pour des raisons de sécurité, respectez la signalétique mise en place et ne vous aventurez pas en dehors des itinéraires balisés. Avant de vous engager dans une sortie, prenez connaissance de l’état Numéros utiles d’ouverture des itinéraires, des conditions météorologiques et des bulletins avalanches auprès des offices de tourisme ou des communes. OFFICE DE TOURISME SECOURS - URGENCE Thollon 04 50 70 90 01 France 18 Bernex 04 50 73 60 72 SAMU 15 La montagne doit rester un formidable terrain de jeu, alors profitez-en bien, avec Abondance 04 50 73 02 90 Suisse 144 respect et surtout prudence ! La Chapelle d’Abondance 04 50 73 51 41 Secours internationaux 112 Châtel 04 50 73 22 44 Et si vous souhaitez sortir des sentiers battus et découvrir la montagne autrement, des Morgins +41 (0)24 477 23 61 sorties sont organisées régulièrement par les accompagnateurs en montagne. renseignez-vous dans les office de tourisme. MÉTÉO SERVICE DES PISTES Chamonix 08 99 71 02 74 Thollon 04 50 70 92 87 Genève 014122 372 3311 Bernex 04 50 73 62 77 Un service de navettes intercommunales est mis en place Suisse (0041) 162 Abondance 04 50 73 10 62 tout l’hiver. Les horaires et tarifs sont consultables auprès des Bulletins météorologiques affichés dans les offices La Chapelle 04 50 73 35 99 offices de tourisme. de tourisme Châtel 04 50 73 35 99 2 3 N SECTEUR PAYS D’ÉVIAN D’ÉVIAN - INFOSIG CC PAYS FOND CARTOGRAPHIQUE 1 Circuit de Bécrêt 5 Circuit de la Crête des Mémises Légende Quelques consignes de sécurité Balisage Attention : ces itinéraires ne sont pas surveillés. 2 Circuit de l’Envers 6 Circuit de l’Alpage de Lain - Ne partez jamais seul. Parking 3 Circuit de la Descente aux Esserts 7 Circuit « Autour de Thollon » - Renseignez-vous sur les conditions Point de départ météorologiques et des risques avalanches 1 de la randonnée - Restez sur les chemins balisés. 4 Circuit « à travers les alpages » i Office de tourisme CARTE IGN : 3528ET - MORZINE.MASSIF DU CHABLAIS.LES PORTES DU SOLEIL 4 5 1 Bernex Circuit 2 Bernex Circuit de Bécrêt de L’Envers D Lieu de départ Pied du télésiège de Pré-Richard D Lieu de départ Télésiège de Pré-Richard et Bernex Tourisme Durée 1h Durée 1h30 Dénivelé 160 m poteau Dénivelé 220 m poteau balise balise Difficulté Accessible à tous Difficulté Accessible à tous Distance 2,8 km Distance 3,7 km Itinéraire Longer les caisses des remontées Départ 1 Empruntez la piste de ski de fond (de niveau vert) en direction de “Le Venay” jusqu’à mécaniques par la gauche, traverser la piste d’arrivée la petite partie boisée. À cet endroit, empruntez le chemin qui remonte sur votre gauche. et s’engager dans le chemin qui part entre la piste Départ 2 Prendre la direction de la bleue et la piste rouge. Rejoindre ainsi le hameau de Maison Bernolande (salle des fêtes), se Bécrêt que l’on traverse sur une piste redevenue plate. diriger vers l’Ugine (rivière), traverser Traverser le téléski de Bécrêt. Attention les skieurs la passerelle, puis continuer tout droit. sont prioritaires. Prendre à gauche la piste qui Traverser la route et prendre le chemin descend au fond de la vallée. On descend celle-ci en face, remonter à gauche. vers la gauche par la route jusqu’à une passerelle sur Suivre la piste qui conduit à la l’Ugine. carrière. La piste devient chemin. La traverser et emprunter la piste qui descend en À un carrefour de sentier, aller à suivant la rivière. Laisser tous les départs sur la droite gauche pour atteindre les prés puis le pour atteindre la route à la Palud. En la suivant sur hameau des Esserts. Prendre la piste quelques centaines de mètres, on rejoint le point de qui descend en forêt le long du torrent départ. jusqu’au point de départ. 6 7 3 Bernex Circuit de la Descente aux Esserts Itinéraire 2 possibilités Prendre un forfait piéton et emprunter le télésiège de Pré-Richard. L’itinéraire débute alors au sommet du télésiège et ne comporte que de la descente. Ou Faire l’itinéraire aller-retour depuis le bas de la station (compter 2h30). Depuis l’arrivée du télésiège de Pré-Richard, descendre en longeant la piste par la droite. Arrivé sur le plat, continuer vers la droite, longer le grillage entourant un petit lac. Au bout du plat, traverser la piste et le téléski des Pellys pour prendre une piste qui monte à gauche et rejoint une clairière. Descendre par la piste qui part sur la droite qui vous permet d’atteindre le plat de départ des téléskis du Mont Baron et des Pellys. Descendre encore un peu en se dirigeant sur le côté droit du chalet. Le chemin s’engage en forêt, fait quelques lacets et rejoint une prairie. Descendre alors jusqu’aux chalets des Esserts. Prendre la piste qui s’enfonce dans la forêt et qui descend en longeant le torrent. Ne pas prendre les départs vers la droite qui permettent de rejoindre la piste de la Lanche. On atteint le parking qu’il suffit de traverser pour rejoindre le pied du télésiège. D Lieu de départ Sommet du télésiège de Pré-Richard Durée 1h Dénivelé 370 m de descente poteau Difficulté Accessible à tous balise Distance 2,2 km 8 9 4 Bernex Circuit « à travers les Alpages » Itinéraire Depuis le Pont de Morgon, remonter la route le long de la rivière sans la traverser. Elle laisse place à une piste qui s’enfonce dans la forêt et permet de rejoindre un carrefour (La Coutettaz). Prendre à droite pour remonter un espace dégagé, face à la Dent d’Oche. L’itinéraire traverse le torrent et monte à droite jusqu’aux chalets de la Bonne Eau. Après les bâtiments, monter à gauche, directement dans la pente dans une trouée. La pente se redresse avant d’arriver à une piste horizontale qu’il faut prendre à droite. La suivre jusqu’aux chalets du Tirou, d’où l’on dispose d’une vue très dégagée. Descendre alors à droite dans un creux bordé de bois. Bien repérer le balisage pour trouver l’endroit où l’on s’engage dans la forêt, passer devant un chalet et descendre jusqu’à une piste. La prendre à droite et au niveau d’un chalet isolé, descendre à gauche pour rejoindre le hameau de Malpasset et ses maisons typiques. Prendre la route à droite jusqu’à une passerelle sur l’Ugine. La traverser et emprunter la piste qui descend en suivant le torrent qui cascade le long du chemin en offrant des paysages étonnants. A la Chevrette, prendre à droite pour retrouver le pont de Morgon. D Lieu de départ Pont de Morgon Durée 2h30 Dénivelé 420 m poteau Difficulté Accessible à tous balise Distance 6 km 10 11 5 Thollon Circuit de la Crête des Mémises Itinéraire L’accès à cet itinéraire se fait par une montée en télécabine. A la sortie de la télécabine, chausser les raquettes, emprunter la montée située sur la gauche de l’accès aux pistes de ski. Vous marcherez avec, d’abord une vue sur les pistes, le pic de Borée, puis le chalet d’alpage des Mémises, pour arriver sur une carte postale de nombreux sommets suisses. Au niveau de l’arrivée du télésiège de « La Frasse », vous partirez sur votre gauche pour rejoindre une partie plus sauvage. Pour le retour, le lac Léman, la côte suisse (Montreux, Vevey, Lausanne…) vous accompagneront. Cette partie de l’itinéraire est commune avec le sentier « L’Homme et la Montagne » (fréquenté en dehors de la période hivernale, descriptif disponible à l’office de tourisme de Thollon). Vous trouverez donc des poteaux en bois sur lesquels figurent des explications sur la vie en alpage. Une table d’orientation vous permettra de mettre un nom sur certains sommets. En avançant sur l’itinéraire, la côte française du lac apparaît. Sur la partie le long de la crête, ne vous aventurez pas en dehors des traces. D Lieu de départ Gare amont télécabine Durée 1h Dénivelé 110 m poteau Difficulté Accessible à tous balise Distance 2,7 km 12 13 6 Thollon Circuit de l’Alpage de Lain Itinéraire Garez-vous à proximité de la Mairie de Thollon.
Recommended publications
  • Troistorrents-Morgins Information | Septembre 2018 | No 137
    TROITROISSTTORRENORRENTTS-MORGINSS-MORGINS ININFFORMORMAATIONTION SEPTEMBRE 2018 | No 137 Parution trimestrielle LE CADASTRE COMMUNAL SE MET À JOUR Les données du cadastre ont un impact direct sur les finances de la commune, mais également sur les impôts des contribuables propriétaires ou au bénéfice d’un droit sur la propriété. Afin de rétablir une situation saine et par souci d’équité pour les habitants, le service du cadastre vérifie actuellement la totalité de ses données. ui ne s’est jamais posé la question «Qu’est- Le territoire communal ce que le cadastre» ? Les demandes est vaste et le nombre adressées à la commune et qui concernent de constructions (y Qen réalité le Registre foncier, le géomètre, compris annexes, les notaires ou encore les agences immobilières garages, couverts, etc.) démontrent que le rôle du cadastre n’est pas clair pour est très important. La la population. Pourtant, ses données servent de base au base de données service des contributions communal et cantonal et ont compte près de 5’000 donc une incidence sur le porte-monnaie des parcelles et plus de contribuables. 2’000 propriétés par étage (PPE). Sur la Le cadastre tient à jour les informations qui touchent grande partie de ces aux parcelles telles que le numéro de parcelle et de parcelles, un ou plan, le nom local, la surface totale, les surfaces par plusieurs bâtiments ont nature (surfaces vertes, aires forestières, surfaces de été érigés. Une tenue chaque bâtiment, etc.), les taxes cadastrales (terrains et correcte de ces données bâtiments) qui servent de base pour la fiscalité, ainsi est donc nécessaire au bon fonctionnement du service.
    [Show full text]
  • Fiches CIRCUITS RAQUETTES.Pdf
    Quelques recommandations utiles... Les stations de la vallée d'Abondance et de Morgins vous proposent plus de 80 kilomètres de sentiers aménagés et balisés afin de découvrir la nature hivernale dans toute sa beauté et sa diversité. Ces différents itinéraires, dont certains à cheval entre la France et la Suisse, ont été tracés pour répondre aux attentes du plus grand nombre : de la promenade d'une heure à la randonnée sportive de 4 ou 5 heures. Cette pratique de la raquette à neige est un loisir idéal pour par- tager de bons moments en famille ou entre amis, avec tous les plaisirs qu'elle recèle. Ces magnifiques sentiers en forêts ou en zones découvertes sont donc accessibles à tous à condition d'être bien équipés : vêtements adaptés, protection contre le froid et le soleil, etc. Ne vous surestimez pas, calculez bien le temps nécessaire à votre sortie : la nuit tombe très vite l'hi- ver ! Prenez de quoi boire (chaud si possible) et de quoi vous alimenter. Pensez également à vous munir de vos papiers d'identité si vous êtes amenés à passer la frontière. Respectez ces règles de sécurité et découvrez la montagne en toute tranquil- lité sans prendre le risque de la pratiquer en dehors des itinéraires balisés. En empruntant ces itinéraires, vous vous engagez sous votre propre res- ponsabilité. Prenez connaissance des conditions météorologiques et des bulletins d’avalanches avant toute sortie en montagne auprès des offices de tourisme et des services des pistes. N’hésitez-pas à vous renseigner sur l’état des sentiers ainsi que des programmes hebdomadaires présen- tés par les accompagnateurs (offices de tourisme).
    [Show full text]
  • Snowshoes Trails
    Snowshoes trails Abondance valley, Evian region and Morgins Thollon - Bernex - Abondance La Chapelle d’Abondance - Châtel - Morgins IMPORTANT RECOMMENDATIONS To find your bearings, this guide does not replace a real mountaineering map of the area which you can find in bookstore or tourist office. The ski resorts of Evian region, Abondance valley and Morgins offer around 100 kilometers of marked trails to discover the winter nature in all its beauty and diversity. These itineraries, some of which cross the Franco-Swiss border, have been designed to cater for as many persons as possible, ranging from short, one-hour walks to more rugged 4 to 5 hour hikes. Whatever your level, snowshoe rambles are an ideal and enjoyable way to share special moments with family or friends in the heart of the Alps. These beautiful trails in the forest or in uncovered areas are accessible to everyone - on condition that you have adequate equipment, such as appropriate clothing and protection from the sun and snow. Local sports shops will advise you on the right gear to hire. Winter is hard for animal life. Don’t overestimate your capabilities and leave yourself plenty of time to get home. Please do not disturb Night falls very quickly in winter! Also, take something to drink with you (hot, them and keep dogs preferably) and something to eat. Remember to take your identity papers with on a leash. you if you are going to cross the border. For security reasons, respect the signs installed and do not venture outside marked routes. Useful numbers Before an outing, get informed on itineraries opening conditions, TOURIST OFFICES EMERGENCY SERVICES weather conditions and avalanche bulletins, at tourist offices or town Thollon 04 50 70 90 01 France 18 halls.
    [Show full text]
  • Tourist Tax Regulations TS-General Information Regional Regulations on Tourist Taxes (TS)
    Regional Regulations on Tourist Taxes (TS) PUBLIC INFORMATION (Translation from French*) In an effort to create a more competitive tourist destination for the Val d’Illiez, the municipalities of Troistorrents-Morgins, Val-d'Illiez-Champoussin-Les Crosets and Champéry have decided to unify their different tourist tax systems. Following a period of discussion intended to provide the basis for a cohesive plan for regional tourism, the villages must now harmonize the financial structure of this redefined tourist offer (animation, reception, infrastructures). A unified tax system will provide the finances necessary for the destination to remain competitive in today’s market and for the upkeep, modernization and creation of infrastructures. It will also simplify the overall taxation process for each municipality in compliance with the Cantonal Law on Tourism. To this effect, new regulations governing the local Tourist Tax, once validated by the Municipal Councils, will be presented in September to the legislative assemblies of the three municipalities. 1. Principle A tourist tax is collected from any guest who spends the night in the Municipality of Troistorrents, regardless of the type of accommodation used. This tax is payable in accordance with the provisions of the Municipal Regulations on Tourist Taxes. The revenue from the Tourist Tax is used exclusively in the interest of the taxable persons and, in particular, contributes to the financing of: a) the operation of tourist reception and information services (tourist offices and/or information points) as well as the sales and booking platform managed by REGION DENTS DU MIDI SA. b) local events and activities (from local events organized weekly to major, annual events) c) the creation and operation of tourist, cultural or sporting infrastructures (e.g.
    [Show full text]
  • Troistorrents-Morgins Information
    TROITROISSTTORRENORRENTTS-MORGINSS-MORGINS ININFFORMORMAATIONTION Mars 2018 | No 135 Parution trimestrielle PLUS DE 40 ANS D’INFORMATION À TROISTORRENTS ! En février 1977 paraissait le premier Troistorrents-Morgins Information. 41 ans plus tard, ce journal est toujours présent avec la même volonté d’apporter une information ciblée sur notre vie locale. A ce jour, ce sont ainsi 135 numéros qui sont parvenus dans vos boîtes aux lettres. Mais les moyens d’informations évoluent sans cesse et mettent aux défis les administrations communales de s’adapter pour répondre aux besoins de leur population. Ainsi, depuis 2017, une page facebook s’est par exemple ajoutée au catalogue des outils d’information de notre commune. DIFFÉRENTS MOYENS D’INFORMATION POUR DES En parcourant régulière- OBJECTIFS DISTINCTS ment le pilier public, en Tenir informée la population est un souci permanent étant présent aux assem- pour toute administration communale. Cependant, blées primaires, en lisant chaque information n’a pas la même importance et le le Troistorrents-Morgins canal utilisé pour la véhiculer peut donc varier. Information, en vous abonnant à notre page fa- A ce jour, les informations officielles importantes sont cebook et en vous inscri- publiées au pilier public et communiquées lors des as- vant au système d’alerte semblées primaires. Ces mêmes assemblées offrent par SMS, vous aurez donc d’ailleurs la possibilité à chacun de poser des questions entre les mains tous les ou de faire des propositions au conseil communal sur outils pour être informés les sujets qui l’intéressent. Il s’agit en effet d’un espace au plus près sur ce qui se de parole précieux et essentiel à toute collectivité.
    [Show full text]
  • Troistorrents-Morgins Information | Mars 2019 | No 139
    TROITROISSTTORRENORRENTTS-MORGINSS-MORGINS ININFFORMORMAATIONTION Mars 2019 | No 139 Parution trimestrielle LA LAT À TROISTORRENTS L’AMÉNAGEMENT DU TERRITOIRE d’emplois. La commune de C’EST QUOI ? Troistorrents a très rapidement réagi Les sociétés humaines aménagent en établissant une vision stratégique l’espace dans lequel elles vivent. de son territoire indispensable à la Elles doivent s’organiser, par révision de son plan des zones et au exemple pour gérer leurs systèmes redimensionnement exigé de sa zone de mobilité et de transport, les infra- à bâtir. structures liées comme les écoles, leurs ressources en eau, les déchets, Ce projet de territoire permet à la la gestion des risques, etc. municipalité d’appréhender les pro- L’aménagement du territoire désigne blématiques et les enjeux commu- aujourd’hui l’action publique qui s’efforce d’orienter la répartition des naux de manière globale et trans- populations, leurs activités et leurs versale et d’esquisser des pistes de équipements dans un espace donné réponses. Il constitue également le et en tenant compte de choix poli- socle sur lequel s’appuyer pour tiques globaux. orienter le développement de la commune de manière qualitative sur Nos ancêtres déjà déterminaient les le long terme. Dans un second temps, la commune espaces où il était nécessaire de va devoir établir un projet de plan cultiver les vergers, ceux où la En effet, la commune doit freiner d’affectation des zones (PAZ) chasse était la plus propice et enfin l’étalement urbain et se prémunir des conforme à la stratégie arrêtée. ceux où la protection de leur famille problèmes qu’il engendre (charges Celui-ci doit trouver sa finalité dans était la plus sûr.
    [Show full text]
  • Troistorrents-Morgins Information | Septembre 2019 | No 141
    TROITROISSTTORRENORRENTTS-MORGINSS-MORGINS ININFFORMORMAATIONTION SEPTEMBRE 2019 | No 141 Parution trimestrielle LES COMMUNES SUR DEUX ÉTAGES ouvent on peut parler de faiblesse, d’objectifs Nous n’avons pas tous divergents, de manque d’écoute et de la chance de pouvoir compréhension de part et d’autre et d’une «transvaser» les Scertaine rivalité. Mais on peut aussi parfois effectifs au gré de nos parler d’atout, de complémentarité et de force. besoins. Certaines communes voient A Troistorrents–Morgins, c’est notre cas. Notamment leurs écoles se fermer en ce qui concerne nos écoles primaires. Depuis 2016, et avec ceci tous les grâce à la détermination de la direction d’école et à dommages collatéraux une certaine volonté politique, nous avons réussi cet qu’une fermeture exercice: faire monter les petits Chorgues à Morgins ! d’école peut représenter. Une Certes au départ il s’agissait de pouvoir maintenir les commune en France effectifs demandés par le canton dans les classes de voisine (Isère) a même Morgins, menacées de fermeture. Cette année il s’agit inscrit des moutons à l’école pour manifester contre une encore de combler ces manques mais aussi d’alléger fermeture d’établissement scolaire ! les effectifs de certaines classes de Troistorrents. Les élèves de certains nivaux étant trop nombreux, les Ici nous avons de la chance et il faut dire que la loi est locaux sont arrivés à saturation. de notre côté, car nous sommes en droit de le faire. Mais c'est surtout le bon sens et la collaboration des Avec l’infrastructure dont nous disposons sur familles qui nous a aidé pour ce projet.
    [Show full text]
  • La Chapelle D'abondance
    LA CHAPELLE D’ABONDANCE iFRANCE (74360) VÉRITABLE STATION VILLAGE 39 Appartements Prestations haut Au pied des pistes du T2 au T5 de gamme DOMAINE LES PORTES DU SOLEIL LOCALISATION UN PEU D’HISTOIRE.... Historiquement, le territoire de la vallée d’Abondance est inclus entre le verrou glaciaire des Portes et le Pas de Morgins selon l’acte de donation de la vallée aux chanoines augustins en 1108. L’église de cette grande paroisse se trouve alors aux Frasses, partie centrale entre ses confins. Au début du XIIIe siècle, des débats entre Aymon de Grandson, évêque de Genève et l’abbaye d’Abondance ont lieu au sujet de la nomination du prêtre à l’église des Frasses. Les délégués des moines s’opposent à la nomination par l’évêque en se fondant sur les droits que, suivant leur dire, l’abbaye exerce depuis 40 ans, (1178-1180). Le conflit durera plusieurs décennies. Finalement, le pape Innocent IV (1243-1254) tranche en faveur de l’abbaye mise sous sa protection. RÉSIDENCE L’église St Maurice des Frasses est déclassée en église secondaire et devient La Chapelle des Frasses. LE FLOCON BLANC L’église Sainte Marie du monastère reçoit la primauté paroissiale. Lieu-dit «La Chapelle» Dans les siècles qui suivent, le nom de la paroisse s’associe parfois avec celui de la vallée pour devenir La 74360 La Chapelle-d’Abondance Chapelle d’Abondance. Sous la Terreur révolutionnaire, le village prend le nom de Mont d’Or mais retrouve son appellation de La Chapelle quelques années plus tard. La Chapelle en Chablais apparait aussi au cours du XIXe siècle.
    [Show full text]
  • Circuits Vtt Électriques Marking of Electric Mtb Trails Circuits Vtt
    BALISAGE CIRCUITS VTT ÉLECTRIQUES MARKING OF ELECTRIC MTB TRAILS CIRCUITS VTT TRÈS FACILE / VERY EASY Courte distance et dénivelé quasi-nul Short distance, hardly any climbing Les Cornettes de Bise FACILE / EASY 2432 m Distance moyenne et faible dénivelé Medium distance and easy uphill climb 10 Fracette ÉLECTRIQUES 1350 m DIFFICILE / DIFFICULT Distance ou dénivelé important Long distance or steep climb J TRÈS DIFFICILE / VERY DIFFICULT Lac d'Arvoin Torgon i Long parcours et/ou fort dénivelé Long distance and / or very steep climb 1100 m Recon Remontée mécanique (attention : l’achat d’un Plan du 1420 m forfait est obligatoire) Croix Mountain lift (buying a lift-pass is required) 11 1200 m TS du Tronchey duTS Location / Hire shop La Chapelle d'Abondance La Poneresse E Point de recharge batterie / Recharging station 12 1018 m 1280 m Point de vue / Panorama i 27 TC La Panthiaz 25 Parking du K 7 Crêt Béni i Office de Tourisme / Tourist Office 992 m Plan des Feux 1263 m 26 22 25 Abondance Le Morclan L i 26 920 m 1970 m Châtel 1200 m Pointe de Bellevue 20 Morclan du TS 2042 m Le Rocher Savoyard i 1082 m 19 TC de Super Châtel Charmy l'Adroit Le Goillet Chalet Neuf 1350 m Mont de Grange 12 1692 m 2432 m Lac de la Mouille I La Chapelle 20 Portes de Culet Saint-Theodule 1787 m Le Linga Lac de Vonnes 1300 m 1122 m 9 Le Biot 829 m Bec du Corbeau Saint Guerin Pas de Morgins 20 1991 m 20 1180m 1369 m 23 Très les Pierres Lac de Morgins D 1150 m Charmy l'Envers Lac des Plagnes Morgins i 1128 m 20 H Seytroux 1320 m 840 m 9 24 5 i TS de la Foilleuse 8 Roc
    [Show full text]
  • Press Pack Summer 2021
    Summer 2021 Press pack Press Opening hours › Mid-December to April: 2 open daily 8.30am to 7pm. › May and June and September 3 to Mid-December: Monday to Friday 9am-12pm and 2pm-6pm. Saturday 9am-12pm and 2pm-5pm. Closed on Sundays and public holidays. › July and August: open daily 9am to 7pm. Contact SUMMER 2021 Contents tourisme › 14, route de Thonon BP 40 - F - 74 390 Châtel Haute-Savoie - France Tel. 33 (0)4 50 73 22 44 Fax. 33 (0)4 50 73 22 87 [email protected] Châtel www.chatel.com Pontarlier 03 Strasbourg Seraing INTENSE Bœrsch Berne nature… Bâle Mont Tremblant (CA) CH LAUSANNE HÂ MONTREUX 04 IN CHÂTEL, A40 GENÈVE THONON Lyon EVIAN we follow in Paris Cthe tracks… ANNEMASSE AIGLE SION ANNECY A41 CLUSES MONTHEY Grenoble Marseille 05 MARTIGNY Vias IN CHÂTEL, the countryside and FR CHAMONIX traditions have been recognized with badges! COMING to Châtel Aoste IT Located in the heart of the Portes du Soleil between Lake Geneva and Mont-Blanc, Châtel is just 20 minutes from the Swiss motorways, 30 minutes from Aigle railway station, 1.40 hours from Geneva Cointrin international airport and 07 45 minutes from Thonon-les-Bains railway station. CHÂTEL, GPS coordinates Car sharing: the Haute Sa- From Switzerland: there is a daily rail Welcome Bike" and voie Departmental Council service between Geneva airport and Latitude: 46.269966 has set up a website that en- Aigle. Transfers between the station "Tour de France Cycle Longitude: 06.840753 town", two labels for ables people travelling to Châtel to find and resort are by taxi.
    [Show full text]
  • Monthey Et Le Val D'illiez
    MONTHEY ET LE VAL D'ILLIEZ DISCOURS D'OUVERTURE DE LA 29»« RÉUNION KE LA MTJBITHIENNE tenue à Monthey, le 12 août 1889, par M. F.-O. "Wolf. ,, \,Très honorés Messieurs et chers CoUègnes, C'est une ancienne tradition de donner à l'ouverture de chaque assemblée de notre Murithienne, une étude restreinte de la contrée choisie sous l'un ou l'autre point de vue. Per­ mettez-moi aujourd'hui de vous parler d'un phénomène naturel, célèbre dans l'histoire de la géologie, de la moraine de Monthey, et de vous tracer ensuite, en quelques lignes la description du verdoyant val d'Illiez qui attire chaque année de nombreux visiteurs, accourant les uns pour y admirer ses sites pittoresques et sauvages, d'autres, pour y étudier son intéressante flore, s'y réjouir à la vue d'une population aisée, robuste et belle, d'humeur sociable et en­ jouée : ou pour chercher la santé et le repos dans ces pâtu­ rages où le Créateur fait jaillir, au milieu d'un air vivifiant, de précieuses sources salutaires. Les parties basses de la Suisse sont recouvertes de cail­ loux roulés et de sables stratifiés, qui proviennent de roches n'existant pas dans ces plaines, mais qui sont originaires des vallées avoisinantes. Ces gisements sont désignés par les géologues sous le nom de Diluvium ou Alluvions anciennes. Ces bancs stratifiés sont, dans bien des endroits, recouverts par d'autres masses de gravier consistant en amas de sables et de pierres sans ordre, ou seulement en blocs isolés de grandeurs et de formes différentes, et qui sont souvent polis et striés de lignes parallèles ou se croisant en tous sens.
    [Show full text]
  • Chronique Ornithologique Valaisanne: De L'automne 2002 À L'été 2004 Rapport De L'antenne Valaisanne De La Station Ornithologique Suisse Par Emmanuel Revaz1 Bull
    Chronique ornithologique valaisanne: de l'automne 2002 à l'été 2004 Rapport de l'Antenne valaisanne de la Station ornithologique suisse par Emmanuel Revaz1 Bull. Murithienne 122: 55-76 EINLEITUNG Ornithologische Chronik für das Wallis: von und Risiken für die Vögel des Wallis und ihrer Habitate zu Herbst 2002 bis Sommer 2004 erkennen. Wir danken auch jenen Leuten, die einen aktiven Beitrag an diese neue ornithologische Chronik geleistet Über 16000 Meldungen von rund 230 Beobachte­ haben : Jean-Claude und Anita Praz von der Murithienne rinnen und Beobachtern dienten als Basis für die hier vor­ für die Fristerstreckung ; Bernard Volet und Hans Schmid liegende Zusammenstellung, die ausnahmsweise zwei von der Schweizerischen Vogelwarte für den speditiven Jahre mit ihren Zugzeiten und Brutsaisons abdeckt. Datenaustausch und die Übersetzung ins Deutsche; Während dieser Zeit hat die Aussenstelle Salgesch der Jérôme Fournier und Emile Sermet für ihre künstlerischen Schweizerischen Vogelwarte ihre Bemühungen zum Schutz Pinselstriche; Bertrand Posse für seine fortwährende gefährdeter Arten fortgesetzt. So war dem nun Mitarbeit und die Durchsicht des Manuskriptes. gemeinsam mit der Universität Bern durchgeführten WiEDEHOPF-Projekt vorerst ein Aufsehen erregender Erfolg beschieden. Ein anderes Beispiel für die Zusammenarbeit INTRODUCTION ist die Besenderung von Walliser UHUS ; dieses Uni-Projekt wurde durch Felderhebungen von verschiedenen Walliser Plus de 16000 données envoyées par quelque deux Ornithologen aktiv unterstützt. Die Überwachung der cent trente observatrices et observateurs ont servi de Bestände von TURMFALKE und SCHLEIEREULE begann zur base à la rédaction de la présente synthèse, qui couvre, Routine zu werden. Ersterer zeigt im Talgrund dank der une fois n'est pas coutume, deux années de migration et Montage vieler Nisthilfen einen beginnenden Bestands­ de reproduction.
    [Show full text]