ISSN 0126 - 2874
NUSA LINGUISTIC STUDIES IN INDONESIAN AND LANGUAGES IN INDONESIA VOLUME 13
А GRAMMAR OF SAWU
by Alan T. Walker A Grammar of Sawu Nu SA Linguistic Studies in Indonesian and Languages in Indonesia
ФITORS :
Amran lalim, Jakarta Bambang Kaswanti Purwo, Jakarta Soenjono Dardjowidjojo, Jakarta Soepomo Poedjosoedarmo, Yogyakarta I. Suharno, Surakarta John W.M. Verhaar, Spokane
VOLUME 13
All Rights Reserved (See also information page iv) ISSN 0126 - 2874 EDI Т ORIAL
The present volume is the thirteenth of the Series NUSA, Linguistic Studies in Indonesian and Languages in Indonesia. This Series publishes, in volumes appearing at irregular intervals, linguistic articles and monographs, original, revised, translated or reprinted, on Indonesian and local vernaculars in Indonesia. We also publish first results of field work, in the form of mainly data or texts with word-for-word translations, as well as squibs and discussions, all of them in volumes not monographs. We have no review section, but we do consider review articles, brief or long, including unsolicited ones. Vernaculars outside Indonesia will be considered only in so far as there is an obvious relevance to any language or dialect in Indonesia. Local forms of Malay are included, but not local forms of Chinese, as these are perhaps more aptly dealt with in sinological media. NUSA is not a journal, and even collective volumes bibliographically take the form of books. (See also information for librarians, page iv.) Though the material for NUSA is areally restricted to Indonesia, we consider it our editorial duty to make NUSA relevant also from a point of view of general linguistics, so that NUSA is relevant beyond the range of typological and areal specialization alone. More particularly, we like to imagine that NUSA thus also serves the cause of deoccidentalization of general linguistics. We should like to invite contributions from any linguist active in the study of the languages relevant to NUSA. Especially, though each collective volume is to have its own Editor, that Editor need not be a member of our Board, and offers to edit a volume will be gratefully considered.
Editorial address: The editors:
Editorial Board NUSA Аmran lahm (Jakarta) Lembaga Bahasa Bambang Kaswanti Purwo (Jakarta) Universitas Atma Jaya Soenjono Dardjowidjojo (Jakarta) Jalan Jenderal Sudiгman 49А Soepomo Poedjosoedarmo (Yogyakarta) Kotak Pos 2639 I. Suharno (Surakarta) JAKARTA, Indonesia John W.M. Verhaar (Spokane)
iii INFORMATION ABOUT NUSA
Beginning volume 12, 1982, Series NUSA will be published approximately three times a year at a fixed rate. Individuals residing in Indonesia are to make a one-year-prepayment of Rp 5,500.00; those residing abroad are to pay US$ 13.00.
Payments from foreign countries are to be made by
(a) bank transfer to the Chase Manhattan Bank, N.A., Jalan Medan Merdeka Barat 6, P.O. Box 311, JAKARTA, Indonesia, to the order of Yayasan Atma Jaya (NUSA), acc. no.: 665-0-10403-5, or (b) bank or personal check payable to Yayasan Atma Jaya (NUSA), but must be sent to Lembaga Bahasa Universitas Atma Jaya, Jalan Jenderal Sudirman 49А, Kotak Pos 2639, JAKARTA, Indonesia.
Subscribers residing in Indonesia are to send money orders to Yayasan Atma Jaya (NUSA), Jalan Jenderal Sudirman 49А, Kotak Pos 2639, JAKARTA.
Back volumes (2 to 11) are still available at a total cost of Rp 14,500.00 (for individuals in Indonesia), US$ 40.00 (for individúals outside Indone- sia). Single issues are also available at different costs (see outside back cover) .
Manuscripts for publication, including reviews, should be sent to the Editorial Board, NUSA, Lembaga Bahasa Universitas Atma Jaya, Jalan 2639, JAKARTA, Indonesia. Jenderal Sudirman 49А, Kotak Pos
Information for librarians: The outside front covers of volumes 1 through 5 were, also bibliographically, the title page. Beginning with volume 6, the outside front cover is just that, and front matter will comprise a regular title page, in the ordinary manner.
All rights are reserved.
iv GRAMMAR OF SAWU
by
Alan T. Walker
1982 Badan Penyelenggara Seri NUSA Universitas Atma Jaya Jakarta TABLE 0F CONTENTS
EDITORIAL iii INFORMATION ABOUT NUSA TABLE OF CONTENTS ØS AND TABLES ACKNOWLEDGEMENTS ABBREVIATIONS ABSTRACT
Chapter 1 INTRODUCTION 1 1.1 The Language and its speakers 1 1.2 The Sawu islands 1 1.3 Recant history 1 1.4 Informants and fieldwork 3 1.5 Previous literature 3
2 PHONOLOGY 5 2.0 Phoneme inventory 5 2.1 Description of phonemes 5 2.1.1 Consonants 5 2.1.2 Vowels 5 2.2 Contrasts 5 2.2.1 Consonants 5 2.2.2 Vowels 2.3 Other views б б 2.3.1 Number of consonants 6 2.3.2 Number of vowels 2.3.3 Phonetic semi-vowels б б 2.4 Phonotactics 7 2.5 Vowel clusters 7 2.5.1 Two-vowel clusters 7 2.5.2 Three-vowel clusters 7 2.6 Word stress 7 2.7 Intonation 8 2.8 Phonological adaptation of loanwords 8 3 WORD CLASSES 3.0 Introduction 9 3.1 Nouns 9 9 3.2 Verbs 9 3.3 Pronouns 9 3.4 Demonstratives 3.5 Common article 9 3.6 Case prepositions 9 3.7 Numerals 9 3.8 Counters 9 9 3.9 Non-numeral quantifiers 9 3.10 Clause modifiers l0 3.11 Interjections 10 4 NOUN PHRASE CONSTITUENTS 11 4.0 Introduction 11 4.1 Pronouns 11 4.2 Demonstratives 11 4.2.1 Head of NP • 11 4.2.2 Head noun adjuncts 12 4.3 Common article (ART) nе 12 4.4 Case prepositions 13 4.5 Numerals 18 4.5.1 Cardinal numerals 18 4.5.2 Ordinal numerals 18 4.6 Counters (COUNT) 18 4.7 Non-numeral quantifiers 21 4.7.0 Introduction 21 4.7.1 hari-hari 'all (with unspecified number)' 21 vii 4.7.2 hari 'all (with specified number)' 21 4.7.3 Other 22 4.8 Noun phrase conjunction 22 4.9 Compounding 22 4.9.1 wo- (PROD) 22 4.9.2 ru- and ro- 22 4.10 Nominalisation 22 4.11 Nominal reduplication (RED) 22 5 VERBS 23 5.1 A-verbs and B-verbs 23 5.2 Verb morphology 23 5.2.1 Verb agreement 23 5.2.1.1 Description 23 5.2.1.2 Other interpretations 24 24 5.2.2 Causative (CAUS) pе- 5.2.2.1 •Description 24 5.2.2.2 Other interpretations 24 5.2.3 Reciprocal (REC) p е- 24 5.2.3.1 Description 24 5.2.3.2 Other interpretations 25 5.2.4 Verbal reduplication 25 5.2.4.0 Introduction 25 5.2.4.1 A-verbs 25 5.2.4.2 B-verbs 25 5.3 Existential verb era 25 5.4 Deictic verbs • 25 5.4.1 Description 25 5.4.2 Other interpretations 26 6 EXCESSIVE ADVERBS (EXCESS) 27 28 7 PARт1CLЕS (PARТ) 7.1 Stative (STAY) do 28 7.1.1 Description 28 7.1.2 Other interpretations 28 29 7.2 Past-completive (PAST) ala ... p е- 7.2.1 Description 29 7.2.2 Other interpretations 29 7.3 Non-past ta 29 7.3.1 Description 29 7.3.2 Other interpretations 29 7.4 Direction from speaker (DFS) Za 30 7.4.1 Description 30 7.4.2 Other interpretations 30 7.5 Direction towards speaker (DTs) ma 30 7.5.1 Description 30 7.5.2 Other interpretations 30 7.6 h'di LITTLE 31 7.7 de 31 7.8 ko 31 31 7.9 пab'о 'SOON' 7.10 (wa)ri'AGAIN' 31 7.11 (he)we ' U , ONLY, QUITE' •32 7.12 з ЅТ з2 ke 33 7.13 we 33 7.14 wata EMPI 34 7.15 ma EMPI 34 7.16 le(ma)'ALSO' 34 7.17 aд'о'CERTAIN' 7.18 d' p 34 а е 34 7.19 d'а pe-d'а pe 7.20 mariai'QUICKLY' 34 7.21 laha'FAST' 35 7.22 loro-loro, roro-roro 35 7.23 mara'PERHAPS' 35 35 7.24 b'agi'PERНAPS' 7.25 lohe'TIO, QUITE' 35 8 SYNTAX 36 8.1 Verbal clauses 36 8.1.1 Case frames 36 8.1.1.0 Introduction 36 8.1.1.1 Transitive case frames 36 viii
8.1.1.2 Optional transitive case frames 38 8.1.1.3 Intransitive case frames 39 8.1.2 Word order 40 8.1.2.1 NPs 40 8.1.2.2 Clause modifiers (ds) 40 8.2 Non-verbal clauses 40 8.2.1 Interjections 40 8.2.2 Juxtaposed NPs 40 8.3 Interrogative clauses 40 8.3.0 Introduction 40 8.3.1 Yes-no questions 40 8.3.2 Question-word questions 41 8.3.2.1 naduu 'WHO' 41 8.3.2.2 p(2a (Seba), RRaa (lesara) 'WHAT' 41 8.3.2.3 tapaa (Seba and lesara), taílaa (lesara) 'WHY' 41 8.3.2.4 taZaki 'WHY' 41 8.3.2.5 pari 'WHEN, HOW MANY' 42 8.3.2.6 hepaa 'HOW MUCH' 42 42 8.3.2.7 pi'а 'BE WHERE' 8.3.2.8 mii 'WHERE' 42 8.3.2.9 amii 'WHICH' 43 п 43 8.3.2.10 miпamii 'HOW' 8.4 Imperative clauses 43 8.5 Reflexive clauses 43 8.5.1 Non-emphatic reflexives 43 8.5.2 Emphatic reflexives 43 8.6 Relative clause constructions 44 8.6.1 The construction 44 8.6.2 Relative clause marker (REL) do 44 8.6.2.1 Description 44 8.6.2.2 Other (synchronic) interpretations 45 8.7 ki conditional clauses 45 8.8 had'i conditional clauses 45 8.9 pi, mi purposive clauses 45 8.10 (ha)ku SO clauses 46 8.11 Reason clauses 46 8.12 Auxiliary verb constructions 46 8.13 tade'UNTIL'constructions 47 8.14 •Negation 47 8.14.1 b'ole'DON'T' 47 8.14.2 (a)d'o NEG 47 8.14.2.1 ad'o 47 8.14.2.2 d'o 47 8.14.3 'NOT YET': dae d'o, ad'o dae 48 8.14.3.0 Introduction 48 8.14.3.1 dae d'o 48 8.14.3.2 ad'o dae 48 8.14.4 Comparative notes 48 8.15 Possession 48 8.16 Comparison 48 8.16.1 hela'u 'be same' 49 8.16 .2 mi 'LIKE' 49 8.16.3 rihi (ti)pа'МОRE THAN' 49 8.17 Coordination 49 8.17.0 Introduction 49 49 8.17.1 pа 'AND' 8.17.2 j'e'THEN' 50 8.17.3 d'ai, d'ae'THEN' 50 8.17.4 b'aZe'THEN' 50 8.17.5 ta'AFTER' 50 8.17.6 tapulara, tapi, (wata) 'BUT' 50 8.17.7 we'OR' 51 8.18 Complementation 51 8.18.1 ta complements 51 8.18.2 Clausal complements 51 8.19 Deletion 51 8.20 Word order and the leftmost NP 52 8.20.1 Role 52 8.20.2 Reference 52 8.20.2.1 Referentiality hierarchy 52 8.20.2.2 Definiteness 53 8.21 The distribution of Keenan's subject properties 53 8.21.0 Introduction 53 8.21.1 The properties 53
ix 8.21.1.1 Role properties 53 8.21.1.2 Reference properties (Ref.) 53 8.21.1.3 Other properties 53 8.21.2 Distribution 53 8.21.2.1 Intransitive 53 8.21.2.2 Transitive 54
9 SAWU AND NDAO 57 9.0 Introduction 57 9.1 Phonology 57 9.1.1 Phoneme inventories 57 9.1.2 Phonotactics 57 9.1.3 Vowel clusters 57 9.1.4 Word stress 57 9.2 Noun phrase constituents, verbs, clause modifiers 58 9.2.1 Pronouns 58 9.2.2 Demonstratives 58 9.2.3 Common article ne 58 9.2.4 Case prepositions 58 9.2.5 Numerals. 58 9.2.5.1 Cardinal numerals 58 9.2.5.2 Ordinal numerals 58 9.2.6 Counters (COUNT) 58 9.2.7 Nominalisation 58 9.2.8 Verb agreement 59 9.2.9 Causative 59 9.2.10 Reciprocal 59 9.2.11 Stative, past-completive and non-past 59 9.2.12 Directional markers 59 9.2.13 Existential and deictic verbs 60 9.2.14 Clause modifiers 60 9.2.14.1 Excessive adverbs 60 9.2.14.2 Particles 60 9.3 Syntax 60 9.3.1 Word order 60 9.3.2 Interrogative clauses 60 9.3.2.1 'WHO' 60 сее 60 9.3.2.2 aаа'WHAT' 9.3.2.3 paa-tao'WHY' 61 9.3.2.4 pari'WHEN, HOW MANY, HOW MUCH' 61 9.3.2.5 mia'WH RE' 61 Е 61 9.3.2.6 taвamia'HOW' 9.3.3 Imperative clauses 61 9.3.4 Reflexive clauses 61 9.3.4.1 Non-emphatic reflexive 61 9.3.4.2 Emphatic reflexive 61 9.3.5 Relative clause constructions 61 9.3.6 Conditional clauses 62 9.3.7 Purposive clauses 62 9.3.8 Reason clauses 62 9.3.9 Auxiliary constructions 62 62 9.3.10 Negation 9.3.11 Possession 62 9.3.12 Comparison 62 62 9.3.12.1 sami 'LIKE' 9.3.12.2 riai-eZ ti 'MORE THAN' 63 в 63 9.3.13 Coordination ' 6Э 9.4 Lexicon 63 9.5 Concluding remarks 64 Appendix A: DIALECTAL VARIATION 65 Appendix В: AGREEMENT VERBS Appendix C: SAWU TEXT - The child who turned into a turtle 68
BIBLIOGRAPHY 73
* * *
x MAPS AND TABLES
MAPS 1: Indonesia 2 2: The Sawu Islands 2
TABLES 1: Consonant phonemes 5 2: Vowel phonemes 5 3: Pronouns 11 4: Demonstratives as head of NP 11 5: Demonstrative adjuncts 12 6: Case prepositions 13 7: Deictic verbs 25 8: Excessive adverbs 27 9: Word order of ERG and ABS NPs 52 10: Word order of RH referential NPs 53 11: Word order of definite NPs 53 12: Subject properties 56 13: Ndao consonant phonemes 57 14: Ndao vowel phonemes 57 15: Ndao pronouns 58 16: Ndao demonstratives 58 17: Ndao verb agreement 59
* * *
xi ACKNO Ч LEDGEMENTS
First and foremost I extend my deep and sincere gratitude to the many people who were patient enough to teach me their language (see 1.4). Particular- ly, I wish to mention John Buru Pah whose enthusiasm and tireless energy made him an ideal informant; and Omi Nod'i Raja who was always a cheerful and immediate source of information. Of course, this research would not have been possible without the finance and facilities provided by an A.N.U. Ph.D. Scholarship and the sponsorship and support of the Lembaga Ilmu-ilmu Pengetahuan Indonesia (The Indonesian Institute of Science) and other government agencies. My wife and I thoroughly enjoyed our Indonesian experience and are grateful for the pleasant and courteous manner in which our administrative requirements were met. I would also like to thank Rev. Ian Minto and The Australian Baptist Mission- ary Society for the use of their house in Kupang. It was a privilege that we can- not repay. The same is true of Omi Raja's parents who let us share their house on Sawu. We will never forget their hospitality and friendship. For a very stimulating undergraduate training in Linguistics, I express my appreciation to the staff of the Linguistics Department of the A.N.U.'s School of General Studies, especially Professor R.M.W. Dixon, Dr. Karl Rensch, Dr. Anna Wierzbicka, Dr. John Haiman (now of University of Manitoba) and Dr. Harold Koch. More recently, I have benefitted from the innovative views of Dr. William Foley. For technical supervision and guidance, I thank firstly my supervisors in the Linguistics Department of the A.N.U.'s Research School of Pacific Studies: Dr. Bert Voorhoeve and Dr. Don Laycock. Dr. Voorhoeve was particularly helpful in the awesome task of wading through Jonker's handwritten Dutch. Dr. Darrell Tryon has also read drafts of the monograph and made valuable and informative comments. Of coure, these persons are absolved of any responsibility for any imperfections which may remain. The administrative guidance of Professor Stephen Wurm has at all times been an essential element in the successful completion of this work. His outstanding support and encouragement is worthy of the highest praise. I am grateful to Natalie Kickbush for typing a pre-final draft of this mono- graph in the trying conditions of a Northern Territory wet season, and also to Sue Tys who made an excellent job of typing the final draft in the very tight schedule I gave her. Finally and most significantly, I express deep and heartfelt respect for my wife, our parents and many friends. It is their encouragement and support which has made this monograph possible .
*
xii ABBREVIATIONS
A-verbs Action verbs ABS Absolutive Case Preposition AN Austronesian ART Common Article AUX Auxiliary Verb b-subjects subjects of semantically basic sentences B-verbs non-Action verbs BEN Benefactive Case Preposition C Consonant CAUS Causative Cu Clause Modifier Cis Clause Modifiers COM Comitative Case Preposition COMPL Complementiser COUNT Counter Noun DEM Demonstrative DFS Direction From Speaker DTS Direction Towards Speaker EMPI Emphatic ERG Ergative EXCESS Excessive Adverb excl. exclusive GA Goal Animate Case Preposition GFS Goal From Speaker Case Preposition GТS Goal Towards Speaker Case Preposition H High vowel incl. inclusive INST Instrument Case Preposition LIG Ligature LIC Locative Case Preposition M Mid vowel MERS Measure Case Preposition N Noun NAN Non-Austronesian NEG Negative Particle N.G.A.L.A.L.S. New Guinea Area Languages and Language Study NP Noun Phrase NP(s) One or more Noun Phrases NPs More than oie Noun Phrase NUM Numeral O Object ORD Ordinal marker for numerals PAN Proto-Austronesian PART Particle PAST Past-completive p1. plural POSS Possessive PREP Preposition PROD Produce PURP Purposive Q Non-numeral Quantifier REC Reciprocal RED Reduplication Ref. Reference property REL Relative Clause Marker RGE Range Case Preposition RH Referentiality Hierarchy S Subject SCE Source Case Preposition sg. singular S.I.L. Summmer Institute of Linguistics STAT Stative Trans. Transitive any vowel except u V Verb V Vowel VEH Vehicle Case Preposition / / phonemic representation [ ] phonetic representation ( ) optional f I one must be chosen 4 changes to # word boundary
* * ь
xiv ABSTRACT
This monograph is primarily a description of the Seba and lesara dialects of Sawu (Chapters Two to Eight), but reference is made to other Sawu dialects. Chapter Nine, which gives a brief account of neighbouring Ndao, is in the nature of an appendix. The introductory Chapter One provides a brief account of Sawu's language, speakers, islands and recent history. It also includes details of fieldwork, informants and data collected, together with a critical survey of the linguistic literature pertaining to Sawu. Chapter Two is a phonology of Sawu which differs significantly from two earlier attempts by Radja Saba (1958) and Lee (ms). Chapter Three delineates the distinctive characteristics of Sawu word classes. The Noun Phrase (Chapter Four) is characterised by little morphology, case prepositions and post-posed possessives and demonstratives. Common nouns are of- ten preceded by a common article, and nouns in general can be unmarked for singu- lar and plural. However, plural can be indicated by reduplication, and singular and plural by demonstratives. Counters are normally required for the specifica- tion of number, and quantifiers and relative clauses can precede or follow the head noun. An important section of this chapter is the detailed study of the semantic role(s) represented by each case preposition. Verbs (Chapter Five) are divided into two semantic classes: Action verbs and non-Action verbs. Like the Noun Phrase, there is very little morphology. It is restricted to verb agreement, a causative prefix, a reciprocal prefix and redu- plication. Chapter Six and Seven identify and define the large number of Sawu Clause Modifiers which include Excessive Adverbs and Particles. Sawu syntax (Chapter Eight) begins by classifying verbal clauses according to the case-frames of their verbs. Non-verbal clauses are of two kinds: Inter- jections and Juxtaposed NPs. All clauses are, then, analysed according to their functions. We also look at negation, possession, comparison, coordination, com- plementation and deletion. Two final sections focus on the interaction of role and reference properties in the clause. The first looks particularly at word order and seeks to discover whether it is possible to predict which NP will be the leftmost. The second examines Keenan's (1976) Subject Properties and their distribution. We are able to conclude that in an intransitive clause the Abso- lutive Noun Phrase will be the subject and will nearly always be leftmost and that in a transitive clause there is no clearly identifiable subject and the leftmost Noun Phrase is usually Ergative or Absolutive. Ndao is usually regarded as a dialect of Sawu because of the large percent- age of common lexicon. Chapter Nine examines this claim by comparing the gram- mars of Sawu and Ndao. It seems likely that Ndao is now sufficiently different from Sawu to be regarded as a separate (but very closely related) language.
* * *
xv Chapter One
INTRODUCTION
1.1 The language and its speakers appointed. Sawu, a language of south-eastern Indo- When Captain Cook came across the island nesia, has appeared in the literature as Sawu, in 1770, the terms of the 1756 agreement were Savu, Hawu and Havu. It is usually assigned apparently being fulfilled. A Company Resident, to the putative Sumba-Bima group of Austro- Johan Lange, was there to ensure that crops nesian (AN), and Dyes (1965:39) includes it were produced and sent to Timor, and a Frede- in his Moluccan linkage on lexicostatistic rick Craig was employed to teach literacy and grounds. More recently, Capell (1975, 1976) Christianity (Hawkesworth 1773:295). has questioned Sawu's AN status. His views Soon after Cook's visit, however, the ar- are discussed in Walker (forthcoming b). rangement came to an end. From 1775 to 1862 Sawu speech-communities are found in the "no Dutch officer was posted in Seba. There Sawu islands, the Kupang region of West-Timor, were no schools and no Christian mission" coastal regions of Sumba, Ende in Flores, and (Fox 1977:165) . Surabaya and Jakarta in Java (see Map 1). The At the end of that period, an Ambonese, number of speakers probably exceeds 70,000. Manuhutu, was appointed by the Kupang Resident These Sawunese recognise 5 dialects ap- to commence a school at Seba. He was succeed- proximating the former kingdoms of Seba, Me- ed by a Timorese, S. Mae, who taught from 1866 sara, Timu, Liae and Rainjua (see Map 2). to 1867. Another Ambonese, W.Pati, arrived in The differences appear to be minor - mainly 1869 (Fox 1977:165). lexical with some phonetic variation (see Ap- 1869 was also the year of a devastating pendix A). smallpox epidemic which reduced the Sawu-Rainjua Ndao (or Dao), spoken on a small island population by a third. The tragedy led many near Roti, has also been described as a dia- people to adopt Christianity (Dicker 1965:23), lect of Sawu (Jonker 1903:85-9; Fox 1977:268). and it was this which prompted the visits of I have some reservations about this view the Kupang missionary, Donselaar, in 1870 and which I discuss in Chapter Nine. 1871. As a result of his first visit, Donselaar requested the appointment of a missionary to 1.2 The Sawu islands Sawu. The Netherlands Missionary Society (Ne- The Sawu islands, Sawu, Rainjua and the derlandsche Zeridelinggenootschap) obliged uninhabited D$na, lie "midway betwe (Dicker 1965:23). M.Teffer arrived in 1872 8nd Sumba and stayed until 1883. He was followed by аng Timor (121 10' - 122°0' E and 10 20' - 10 50' S)" (Fox 1972:77) in the province of P.Bieger (1888-1889), J.K.Wijngaarden (1889- Nusa Tenggara 1892), and J.H. Letterboer (1896-1903). Timur. Kupang, in south-west During this period, Christianity appears Timor, is the provincial capital. to have made little progress, but there was The largest town, Seba, is situated on some expansion in the school system. In 1889, the western shore of Sawu and is important for there were "seven schoolteachers on Sav and its airport and natural harbour. It is all of them were from Ambon. By 1903, howeverи 18 SW of Kupang, 202 km away. there were eight schools on Savu (though none Sawu is 40 km long by 15 km wide. on Raijua) with a total of 3,332 pupils. Rainjua is 11 km by 6 km. The total popula- Still, all but one of the schoolteachers were tion in mid-1975 was about 53,000 (Sawu from Ambon and all instruction was in 47,000, Rainjua 6,000). Ambonese Маlау" (Fox 1977:166). At the turn of the century, each tradi- 1.3 Recent history tional kingdom, except Menia, was governed by "The Portuguese were in contact with its own raja. By 1918, however, the system Sawu before 1600 and made it an area of mis- of territorial rajas had been dissolved (Fox sionary activity" and trade (Fox 1972:78). 1977:84). The Raja of Seba was appointed They were gradually replaced by the Dutch ruler of the Sawu islands which became part East-India Company which obtained a trade a- of the 'onderafdeeling' (subdivision) Roti- greement with three of the island's rulers in Sawu. 1648. From then until the signing of a for- The birth of The Republic of Indonesia mal treaty in 1756, Sawu "seems to have served in 1949 saw further changes. The Province of the Company mainly as a recruitment area for Nusa Tenggara Timur was formed in December, soldiers to serve in Kupang" (Fox 1977:113). 1958, and the'wilayah'(formerly 'onderafdee- Under the new arrangement, the state of Seba, ling') Roti-Sawu became part of Kabupaten Menia (see Map 2), Timu, lesara and Liae were Kupang. The Sawu islands were also divided to provide rice, sorghum and green grams in into two administrative districts (kecamatan): return for luxury items (such as silk, fine (1)Kecamatan Sabu Barat (West Sabu) which linen, cutlery and gin). It was also agreed includes the western part of Sawu island that a Company representative would reside on and all of Rainjua (- Raijua); the island and that a schoolteacher would be (2)Kecamatan Sabu Timur (East Sabu) which includes the eastern part of Sawu island 1 -'
--- MAp 1. Indonesia
MAP 2. The Sawu Islands (Detaq 1973:5). visited Sawu in 1770. Beaglehole (1962) lists 7? words recorded by Banks. Parkinson (1773) lists 225 words, and Hawkesworth (1773) 66. 1.4 Informants and fieldwork Then followed a number of attempts by Dutch missionaries. All fail to distinguish The fieldwork on which this thesis is based implosive stops from plain stops and glottal was carried out between May 1975 and January stops from zero. 1976 in the Indonesian Province of Nusa Teng- (a)Francis (1838) - 21 words. gara Timur. During that time I resided in Ku- (b)Heijmering (1846) - numerous words, pang and did the most consistent work with phrases, and clauses. John Buru-Pah, Omi Raja, and Sufa. (c)Muller (1857) - 362 words. John Buru-Pah was born on Sawu in the (d)Donselaar's (1872) account is importan- village of Leda Ae, lesara. He moved to East because, in addition to 50 lexical Sumba (see map 1) when he was nine, and was items, it documents a period in which educated in World Vision Orphanages. At the 8 and h were interchangeable. age of nineteen, he took a boat to Kupang, (e)Reidel (1889) - a text with Dutch and spent the next three years training as a translation and dictionary. teacher. He was in his first year at that Kern 1892 consists of a brief grammatical profession when I met him in May 1975. He was introduction, example sentences and a list of an excellent informant and by far the most over 1000 words. His information was obtained significant provider of text material (30 from two ex-Residents of Kupang, de Villeneuve lesara texts). and Riedel, and the missionary Bieger. While Omi Raja was born on Sawu in Tula Ika, there is much that is accurate, there is much Seba. She lived there for 20 years before that is not. Kern's comparative statements, moving to Kupang to work as a domestic employ- in particular, should be treated with caution. ee. She had been in the city for four years Wijngaarden's (1896) 2,000-entry wordlist and was working at Ian Minto's house when we (Seba dialect) is important because he is the moved in. She produced no text materials, but first to clearly distinguish implosive stops was a valuable source of elicited material in (õ, a 3j, from plain stops, and (more often the Seba dialect. than not) glottal stop from zero. He also Sufa, the daughter of Leonard Reke, was provides an accurate account of the penultimate born in Seba and moved to Kupang when she was stress pattern. sixteen. She had been there more than ten Jonker was by far the largest contributor years when I met her and her father in the to our knowledge of Sawu and Ndao. This substa: suburb of Oeba. She narrated seven texts and tial collection consists of three unpublished provided other language information on the manuscripts (grammar, texts and wordlist) and Seba dialect. three published articles (one on Ndao and two Other people in Kupang who made significant on Sawu. contributions were Mr. Immanuel Wati Leo (Timu Jonker wrote his grammar (MS) between 1897 dialect: two texts and lexicon). Mr. Raj'i and 1899 based on data collected in Makassar Lod'o (Liae dialect: five texts and lexicon). (now Ujung Pandang). According to a note to Mr. Wila Hia (Liae dialect?: one text), Mrs. the MS, he visited Sawu in 1900, became dissat- Koti Bena (Rainjua dialect: seven texts and isfied with what he had done and switched to lexicon). Roti. I also visited Sawu island for two weeks While there is no discussion of the sound from July 22nd to August 5th. The following system, implosive stops (b, і, dj, g) are people provided information on the Seba dialect: distinguished from plain stops And a between Omi Raja's mother (five texts) and brother consonants corresponds to present-day /a/. Hendrik (data and one text), Mr. Tome (data), Intervocalic glottal stop is indicated by two Mr. Jara (data), Mr. Markus Kore Ruha (data like vowels (e.g. ngaa is nga'a) or two unlike and three texts) and his sister Rene (data), vowels with a diaeresis over the second (e.g. Mr. Gabriel Kitu Ga (one text), Mr.Yahya Jada medaU is meda'u ). (one text), Mr. (two texts), Mr. В'angu В'оlе The grammar is incomplete, but is much Mangi Rido (three texts), Mrs. Ratu (one text). more detailed and better exemplified than that A number of other people, whose names I omit- of Kern. ted to write down, provided data on other Jonker's collection of texts (MS) is dialects. valuable source material which deserves more The total amount of text material is attention than I have been able to give it. thirteen hours as follows: I have not seen his wordlist. His 1903 article is of interest because Seba 210 mins of its brief discussion of the similarities lesara 360 mins and differences between Sawu and Ndao (see Timu 60 mins Chapter Nine). Liae 60 mins Rainjua 90 mins A 1904 article contains a short Sawu text, Total 780 mins and Dutch translation with lexical and grammat- ical notes, and Jonker (1919) briefly surveys the sound system and grammar. Present day /a/ is consistently 'in both. 1.5 Previous literature Onvlee (1950) provides an instrumental phonetic analysis of the implosive and non- The first known transcriptions of Sawu implosive stops of Sumba and Sawu. were made by members of the Endeavour crew who Radja Raba's 1958 thesis is the first
3 phonology of Sawu. It contains sections on opportunity to recheck much of the data." the description, distribution and frequency Capell (1975, 1976) claims that Sawu has of phonemes, stress and juncture, and also a "majority of AN vocabulary, but its grammar incorporates a brief text. He is the first is radically NAN." (1976:708). My assessment to recognise the phonemic distinction between of this view is found in Walker (forthcoming b) implosive stops and plain stops, and between The Sawu way of life has been excellently glottal stop and zero. We agree that word described by the anthropologist, James Fox. stress falls on the penultimate syllable but I simply refer readers to his 1972 article on disagree about the number of phonemes (see the Sawunese, his 1979 article on 'The Ceremo- 2.3.2). nial System of Sawu', and his 1977 book Harve t Lee's tagmemic description (MS) is based of the palm. а on data collected and analysed during eight The present monograph is primarily a weeks of an S.I.L. Summer School (1972 - description of the Seba and lesara dialects. 73). It includes a phonology and grammar, but It is based solely upon material I have collect- as the author admits, "there are many gaps in ed myself and not upon the published accounts the data and analysis and there has been no or unpublished notes of other workers.
Chapter Two
PHONOLOGY
2.0 Phoneme inventory in 2.3.2.
Sawu has 26 phonemes: 20 consonants and 6 vowels, as per tables 1 and 2. 2.1.2 Vowels
Table 1: Consonant phonemes (20) The six vowel phonemes are: labial alveo- alveo- velar glottal (1) high front unrounded /i/, dental palatal (2) mid front unrounded /e/, (3) low central unrounded /a/, voiceless stop p t k (4) mid central /a/ (usually [a], rarely [a]), voiced stop b d (5) mid back rounded /o/, д voiced affricate J (6) high back rounded /u/. implosive stop b' d' j' In citation forms or following a pause, vowels д' glottal stop ► are preceded by a non-phonemic glottal stop, nasal m п e.g. /atu/ [2at:u] 'worm') /abo/ [?abo] lateral Z о 'capture'. (Phonetic length is indicated by trill/flap r a colon after the consonant.) fricative w h
Table 2: Vowel phonemes (6) 2.2 Contrasts front central back high i u 2.2.1 Consonants mid e e o law a initial medial p para 'cut' hapa 'house-lizard' b baca 'side, baba 'palm-leaf bucket' 2.1 Description of phonemes direction' b' b'arа 'goods, hab'a 'work (a plantation)' 2.1.1 Consonants clothing' w wara 'white' kawa 'wire' The 20 consonant phonemes are: w Waru 'moon, awu 'dust, ash' (1) three voiceless stops /p/, /t/ and /k/ with month' bilabial, dental and velar articulation h haru 'spinning ahu 'visit' respectively, instrument' (2) three plain voiced stops /b/, /d/ and /g/ t talu 'three' etu 'worm' with bilabial, alveolar and velar articula- d dalu 'egg' edu 'wild' tion respectively, d' d'alu 'stomach, ed'u 'gall, bile' (з) a voiced alveo-palatal affricate /j/, belly' (4) four implosive voiced stops /b'/, /d!/, d' d'ara 'interior' kad'i 'get up' /j'/ and /g'/ with bilabial, alveolar, j java 'horse' kaji '(to) land, perch' alveo-palatal and velar articulation j' j'arа 'purpose, kaj'i '(to) pound' respectively. Phonetic semi-vowel [i] is direction' interpreted as an allophone of /j'/ (see j' jeru 'citrus tree' aj'e 'study (sg.)' 2.3.3 ). g' garo 'strangle, Tag 'e 'remove' The Sawu implosives are produced by simul- knead' taneous closure at the glottis and another g' g'etu 'pluck' Zeg'a 'open out to dry' point of articulation, with subsequent release k katu 'head' Zaka 'hit, strike' of the non-glottalic closure, downward movement k kapа 'ship, boat' uku 'bluff, pretend' of the glottis and vibration of the vocal h hapa 'house- • uhu 'heart' chords. I have yet to find any evidence to lizard' gapa support Lee's view (MS) that the implosives g 'easy' иДи 'silent' are voiceless. g gili 'roll' waga 'tree species' g' g'ili (5) a glottal stop /'/, 'tickle' eg' а 'step' (6) four nasals: with bilabial, R Øe m, n, ň and o 'bite, агlи '%turtle' alveolar, alveopalatal and velar articula- chew (sg.)' tion respectively, n name- 'bird anu 'servant' (7) two liquids: an alveolar lateral /Z/, and Øe species' an alveolar trill or flap /r/, n a'i п 'tobacco' rяwani 'sister' (8) two fricatives: a voiced labial fricative d' d'a'i 'base, kad'i 'get up' /w/, and an aspirated glottal fricative bottom' /h/. /w/ is usually a slightly frica- Z Zati 'spouse' wali 'buy' tivised bilabial, but is sometimes realised r razi 'dirty' гoari 'again, more' as a semi-vowel. With some speakers, the ✓ rui 'strong' b'xx'a 'goods' fricative is occasionally labio-dental. d dui 'old' b'ada 'animal' Phonetically long consonants are discussed L1 :rarц 'moon, month ' karikZ 'boat'
5 erМ 'clay pot koa 'bird species' [hnb':e], [hab':e] 'mend (a mat)' [hcb'e] 'splash (someone)' [hab'e] 'slice (meat)' Since /'/ does not occur at the beginning of words (see 2.4 ),it is only contrastive in Radja Haba chooses the latter. He interprets medial position. the long consonants as geminates, and the mid- central vowel as an allophone of /e/. Thus: ha'e 'climb' /?ella/, 'wing', /?ela/ 'pupil', /heb'b'e/ 'few' had'e 'mend', /heb'e/ 'splash', /hab'е/ 'slice'. aj'е 'study (sq.)' There are, however, a number of reasons hag'e 'half' for adopting an alternative view. pe-pa'а 'feed' (1)Phonetically long consonants only occur pepoha 'stop, rest' after [ ] or [a]. If consonant length is toko 'dog' a significantл feature of the language, one ro'a 'hole' might reasonably expect it to be significant roa 'thin black strip of after other vowels. woven cloth' (2)The interpretation of long consonants as geminates is an unusual step when one con- siders that the language has no other con- 2.2.2 Vowels sonant clusters. By this interpretation, the only consonant clusters are geminates, i hib'e 'bite (sq.)' had'i 'origin' and these geminates only occur after the e heb'e 'splash had'e ' few' phoneme which represents [ ] and [a]. (sq.) ' (3)If one did accept that consonantл length hab'e 'slice a after [л] and [a] is significant, one would (sq.)' had'a 'tradition' then have to face the problem of deciding в hab's 'mend (sg.)' -- which vowel phoneme the mid-central vowel е mela 'trace' ьri.e 'give' should be assigned to. Radja Haha chooses o mola 'straight' hio 'tear' /e/, but gives no reason for his decision. o hoe 'deaf' ato 'Chaff, husk' In my view, it could equally be assigned u hue 'prick, etu 'worm' to /a/. sting' The obvious alternative is the adoption o hod'a 'sing' of /a/ as the sixth vowel. Thus: /ala/ 'wing', в had'a 'ant /ela/ 'pupil', /hab'e/ 'mend', /heb'e/ 'splash', species' /hab'e/ 'slice'. u huba 'forgive' e haha 'wound' 2.3.3 Phonetic semi-vowels [ ]1 2.3 Other views i In the Seba and lesara dialects, [i] is 2.3.1 Number of consonants found in only one word: the first person singu- lar pronoun [fa:]. Radja laba (1958:8) and Lee as an allophone of Lee (MS) includes a voiceless alveo- (MS) therefore analyse [i] /i/. But as neighbouring Timu has both [j'a:] palatal stop /ty/ as a phoneme on the basis I prefer to of symmetry". I exclude it because I have yet and [kа:] for the same pronoun, to elicit a Sawu word with voiceless alveo- regard [.i.] as an allophone of /j'/. palatal stop (or affricate). Lee's only exam- pie /tyuga/ [tyiga] 'to do' has initial [j'] [w] with my informants. In my view, /w/ can be realised as semi- Radja Raba (1958:2) includes [в] and [e] vowel [w] in free variation with its fricative as phonemes. I prefer to exclude them be- allophones. Lee (MS), however, interprets this cause: semi-vowel as "part of a vowel cluster with a (1)in his own words, "they occur only in a timing of one mora." Some of her examples small number of borrowed Indonesian words"; include: (2)most borrowings undergo a regular sound 1./ ka/ [ 'ueka] 'old' change in which в and c become h. из 2./bo цдди/ [ ёо' ] 'stone' . /u,gdiZu/ 'ear'икди 4.Э /heuop / [he' 9va] 'nose' 2.3.2 Number of vowels а Ч Lee (MS) and I recognise six vowels, while I find this view inadequate for several Radja Haba (1958:3) has five: /a/, /e/, /i/, reasons: /o/, /u/. The difference of opinion lies in (1)It is inconsistent with the predominant the interpretation of words with a mid-central (CV)(C)V(C)V pattern (see 2.4 ). vowel [n] or [a]. Contrasts like those below (2)The /u/ in each of the above examples is suggest that the phonemic distinction lies in often realised as a fricative as well as a either the penultimate vowel or the long conso- semi-vowel in my data. As this behaviour nant. (Phonetic length is indicated by a colon is consistent with my phoneme /w/, I assign after the consonant.) it to that phoneme, and not to /u/. Accordingly, I phonemicise the above as: [?лZ:a], [?aZ:a] 'wing' /weka/ 'old', /wowadu/ 'stone', /wodilu/ [?cla] 'pupil (of eye)' 'ear', /hewapa/ 'nose'.
б 2.4 Phonotactics oe woe 'crocodile' Ii toi 'know' With the exception of a few words with ou dou 'person, man' four or five syllables (e.g. Zahalae 'sand', us (no example in data) wopakalae 'ankle'), a root in Sawu has phono- uа wowua 'kidneys' kepue logical structure: (C1V1)(С2)V2(C3)V3. uе 'base, trunk' ui rui 'bone' е.4. CVCVCV ketaka 'axe' ui (no example in data) CvCVV perai 'run, flee' CVVCV kecZa 'areca palm' Diphthongs [ei] and [ou] are interpreted as CvVV keoa 'low (of cattle, buffalo)' vowel clusters. CVCV kowa 'boat, ship' CVV woe 'crocodile' VCV aka 'outrigger' 2.5.2 Three-vowel clusters w ie 'goo d ' There are only a few examples of three- Disyllables are twice as common as trisyllables. vowel clusters: The percentages below are calculated on a cor- eoe keoe (lesara) '(to) low (of buf- pus of 1500 roots. falo)' j', Cl can be b, d, g, p, ty k, h, w, Z, eia keoa '(to) low (of buf- r, m, n. Most common are k (40%), m falo)' (10%), p (10%), and h (10%). 'thick' V1 еаа теаa can be any vowel except schwa. It is uai ruai 'hand' usually a (80%), but sometimes o ias j'amiae 'morning' (10%). C2 can be any consonant except glottal stop. In disyllables, it is commonly 2.6 Word stress m (10%), h (108), w (10%), Z (10%), or t (10%). In trisyllables, it is Sawu has a few minimal pairs which sug- frequently m (10%), h (10%), w (10%), gest that either stress or vowel length is Z (10%), or r (10%). distinctive. Stress is indicated by ' imme- V2 can be any vowel (although schwa must diately preceding the stressed syllable. immediately precede a consonant). In Vowel length is indicated by a colon. both disyllables and trisyllables, a 'gold, silver' ['mela] 'trace' (30%) is most common, followed by e [me'Za:] 'thick' ['mea] 'red' (20%), u [ те'а:] (20%), a (10%), i (10%), and ['peke] 'tell (sg.)' o (10%) . [ре'ke:] 'neigh' C3 can be any consonant. In both disyl- As the majority of Sawu words have stress lables'and trisyllables, k (10%), Z on the penultimate syllable, I prefer to ana- (10%), and r (10%) are most common. lyze stressed consonant plus long vowel (i.e. V3 can be any vowel except schwa. In (CV) as disyllabic 'CVV with predictable pe- both disyllables and trisyllables, a nultimate stress. Thus: (30%), is most common, followed by i (20%), u (20%), a silver' /mela/ 'trace' (15%) and o (15%). /теlaa/ 'gold, A disyllabic root can begin with any vow- /mean/ 'thick' /meal 'red' /peke/ 'tell (sg.)' el or any consonant except glottal stop. IŁ /pekee/ 'neigh' can end in any vowel except schwa. Supporting evidence is found in the verb a- greement markers which distinguish singular 2.5 Vowel clusters and plural (see 3.3.2 ). e.g.
2.5.1 Two-vowel clusters plural singular b'ui b'ие 'water (plants) ' The possible combinations (with examples) gau gao 'lift off (hook)' are: pepuru pepure 'lower' have a аа Zaaba 'hand' Plural forms of.the verb ending in -i ae was 'want' singular in -e. Plural forms which end in -u ai kepai 'big' have a singular in -o, unless the vowel of ao ao 'lime' the preceding syllable is -u, in which case au kewau 'swat (at) ' the singular is -e. Accordingly, stressed es kesla 'areca palm' long vowels are best described as disyllabic. ea mea 'red' ei ei 'liquid' plural singular eo mei 'cat' /gei/ ['gei] /gee/ ['ge:] 'dig' eu (no example in data) /porei [pe'rei] /peree/ [pе'ree:] 'wake' ia hiamu 'spouse' /puu/ [ 'pu: ] /pue/ ['pue] 'pluck' ia kehia 'poor' /PeJuu/ [Pe'ju: ] /pejue/ [ e'jue] 'order' ie wie 'give' р ŻO hio '(to) tear' This analysis highlights Sawu's clear iu Wit' 'new' preference for penultimate stress, and pro- °е moani 'female animal' vides a more adequate account of the deriva- oa koa 'bird species' tion of the singular verb-agreement marker.
7 Words of four-or-more syllables are (1) final consonants delete stressed on every second syllable from the end. с -.Ø / M e.g wo'paka'lae 'ankle'. Indonesian Sawu Radja laba (1958:27) and Lee (MS) also pirip •piri 'plate' analyze stressed consonant plus long vowel mahal maha 'expensive' (i.e. CV:) as disyllabic 'CW, but do not men- karvat karua 'wire tion the corroborating evidence of verb (2) [s] becomes h agreement. Indonesian Sawu setepah heteoa 'half' pasar paha 'market' 2.7 Intonation (3) a nasal before a consonant deletes Indonesian Sawu Declarative and imperative clauses are gampao gapa 'easy' marked by clause-final falling intonation. keraпjaa keraja 'basket' Interrogative clauses are marked by rising Some older loans from Portuguese are: intonation on the last stressed syllable of Portuguese Sаwu a clause final-word in yes-no questions, and cadeira kedera 'chair' on the last stressed syllable of a question- lenço nalehu 'handkerchief' word in others. gentio jipitiu 'pagan' Most loans of Dutch origin have entered 2.8 Phonological adaptation of loanwords Sawu via Malay. Most borrowings are from Malay (examples Dutch Indonesian Sawu are from Bahasa Indonesia), but there are some duit duit doi 'money' from Portuguese and Dutch. Loanwords usually kantoor kantor kato 'office' exhibit the following sound changes: auto oto oto 'motor-car' potlood pot(e)lot pototoo 'pencil'
* • *
8 Chapter Three
MORD CLASSES
3.0 Introduction preceded or followed by any of these. (4) Verbs describe actions, processes or states In order to discuss morphology (and syn- (see 5.1 ). tax), it is necessary to recognise those groups (5) Some verbs agree in number with an of words which differ in morphology, syntax and Absolutive or Goal Animate NP (see 5.2.1 ). semantics from other groups of words. This sec- tion is an attempt to identify those criteria which collectively distinguish one class of 3.3 Pronouns words from another. Pronouns are a closed class of words which indicate whether a referent is speaker or ad- 3.1 Nouns dressee or neither.
While it is true to say that Sawu nouns constitute a word class which includes the names 3.4 Demonstratives of persons, places and things, this criterion is not sufficient to distinguish nouns from other Demonstratives are a closed class of words word classes. Other criteria which will facil- which indicate whether a referent is close to itate this aim are as follows: the speaker, addressee or neither. These dis- (1) Only nouns, pronouns, demonstratives and tinctions are most obvious when referring to clauses (see 4.10 ) can be heads of Noun spatial location, but can also apply to dis- Phrases (NPs). As pronouns and demonstra- course and temporal (?) proximity. tives are closed classes (i.e. with limited membership), nouns can easily be identified as non-pronominal, non-demonstrative,non- 3.5 Common article clausal heads of NPs (see 4.0 ). (2) Most NPs of verbal clauses begin with This word class has only one member in unambiguous case prepositions (see 4.4 ). Sawu. It is similar to case prepositions in (3) Only NPs include common article ne (see 4. that it occurs before nouns, but differs in 3 ). that it merely indicates that the noun is (4) Only NPs include demonstrative adjuncts common. (see 4.2.2 ). (5) Only NPs include relative clauses (see 8. 6) . 3.6 Case prepositions (6) In non-verbal clauses, only NPs are negated by Negative Particle ad'o (see 8.14.2.1 ). Case prepositions indicate the semantic (7) Only referents of nouns can be counted role(s) of the referents of the nouns they (see 4.5.1) or possessed (see 4.1, 8.15 ). precede. (8) In clauses with Past-completive tense- aspect, only nouns, pronouns and particles ke and Ze can intervene between ala and 3.7 Numerals pe- (see 7.2.1 ). Numerals are an open class which can indicate the number of an NP referent. Unlike 3.2 Verbs the common article and case prepositions, nu- merals can precede or follow the head noun. Sawu verbs (like nouns) constitute an open class "whose membership is in principle unlimited, varying from time to time and 3.8 Counters between one speaker and another" (Robins 1964:230). Criteria which serve to delineate Counters are an open class of words which the Sawu class of verbs include the following: are often obligatory when specifying the num- (1) Verbs usually precede NPs, but in a clause ber of NP referents. They always occur imme- with past-completive tense-aspect the verb diately after Numerals. may be post-nominal with pe of ela . .. ре- prefixed to the verb. (2) As only verbs and particles can take 3.9 Non-numeral quantifiers immediately postposed NEG d'o, verbs are identifiable as non-particles which Non-numeral Quantifiers are a closed class of immediately precede d'o (see 8.14.2.2 ). words restricted to Zoro, Zoro.Zoro, had'e (3) Verbs are often preceded by particles and hepna-pan. Like Numerals, they can pre- ta, do, Za and ma, and often followed by cede or follow the head noun, but differ in particles ke, we, he, (Ze)ma and (ыa)ri, that the latter can precede C ommon Article ne, but it is not obligatory for it to be can follow Demonstratives, and do not co-occur
9 with Counters. identifiable group of Cis ("Excessive Adverbs") which share certain morphological or semantic characteristics. All other Cis will be de- 3.10 Clause modifiers scribed under the heading "Particles". Clause Modifiers (C s) constitute a closed class of words which I loosely refer to as 3.11 Interjections adverbs" and particles. It is assumed that all CMs add to our understanding of the clause Interjections are words which are usually and can therefore be regarded as modifying it. single-word utterances (and, therefore, single- I reserve the term 'adverb" for a readily word clauses - see 8.2.1 ).
* * *
10 Chapter Four
NOUN PHRASE CONSTITUENTS
4.0 Introduction 'My mother, I hit her.'
As the head of a Sawu Noun Phrase (NP) The context clearly indicates that the spea- must be a noun (N), pronoun, demonstrative or ker is referring to his own mother and not clause, we can summarise NPs accordingly; that of the addressee. There is no reason to (1) NP = (PREP) (Q) (ne) (NUM) (ORD) N (POSS) suggest that siblings are present, thus allow- (оRD) (NUM) (REL) (DEM) (Q) ing an 'our' interpretation. (2) NP = (PREP) PRONOUN (REL) (DEM) As in the example above, possessive pro- (3) NP = (PREP) DEM nouns (like possessive nouns) must follow the (4) NP = (PREP) (nе) Clause (DEM) head nouns they qualify (see 8.15). All elements in an NP are optional except the head. (The head can of course be coreferent- lolly deleted (see 8.19). Cardinal Numerals 4.2 Demonstratives (NUM) with or without counters, and Non-numeral Quantifiers (Q) can only occur once in an NP A demonstrative can indicate: (i.e. either before or after: not both). Or- (1) The spatial, temporal or discourse prox- dinal Numerals (ORD) occur immediately before imity of its referent to the speaker and the head noun or immediately after possessive addressee. nouns or pronouns (POSS) which must immediate- (2) The discourse proximity of its referent ly follow the head noun. Pronouns as heads to the third person referent from whose can only be preceded by a Nominal Preposition viewpoint a story is told. It can occur (PREP), and be followed by Relative Clauses as head of an NP or as a head noun adjunct. (REL) and a Demonstrative Adjunct (DEM). De- monstratives as heads can also be preceded by PREP, but differ in that no other NP constitu- 4.2.1 Head of NP ent can follow. Nominalised clauses as heads can be preceded by PREP and/or ART and be fol- As heads of NPs, Sawu Demonstratives dis- lowed by DEM. tinguish five types (degrees?) of spatial The only NP morphology is reduplication proximity. (see 4.11) and the numeral 'one' prefix he- (see 4.5.1). Table 4: Demonstratives as Head of NP Simular Plural DEM On2 (uhi) Zero distance from 4.1 Pronouns speaker (who is re- ferring to a part Personal and possessive pronouns are i- of his own body, or dentical in form, and "indicate whether a per- something which he son is either speaker or addressee, or neither." is holding or touch- (Lyons 1968:277-8). ing) DEM 1 (na(pu))na nahe near the speaker Table 3: Pronouns (i.e. specified Singular Plural point near the speaker 1. .7'aa 1. (incl.) dii (i.e. includ- speaker) ing addres- DEM 2 (na)d'e (na)hed'e near the speaker see) (i.e. immediate (excl.) j'ii (i.e. exclud- vicinity of the ing addres- speaker) see) DEM 3 (na(pu))nase (na(pu))hare near the addressee addressee 2. ou 2. muu DEM 4 r (па)пі' (na)hid'e distant from speaker neither speaker 3. noo 3. roo Ø 'о and addressee nor addressee DEMØsg. oni only occurs in non-verbal clauses. Wijngaarden (1896:22) also mentions a first uhi does nat appear in my data, but in a con- person singular du unattested in my data. I versation text provided by Radja Haba uhi do, however, have textual evidence that dii, appears twice in non-verbal clauses, and is normally 1pl. (incl.), is also used as a 'po- unambiguously plural. lite' form for first person singular. ina. mai ko ma d'e. oni ina dii ma, ta webe mother come PART GTS DE 2sg. DEMØsg. mother POSS1sg. PART NON-PAST hit(sg.) М ru-kenana wie ou ri j'aa leaf-pepper BEN 2sg. ERG Isg.
11 'Mother. Come here. This is some pepper- (6)DEM 4 singular adjunct is never nad'o. leaf for you.' (7)DEM 4 plural adjunct is nahid'e, while its head of NP equivalent is hide or nahid'e. Adjunct forms indicating spatial proximity uhi ke huri d'ue bela are summarised in the table below. DEMØpl. PART letter .... two COUNT Table 5: Demonstrative Adjuncts d'ace Singular Plural at once DEM 1 na pu ne ne near t e spe• er .e. specified point near 'Here are some letters .... Two at a time.' the speaker). DEM 2 (na)d'e (n)hed'e near the speaker (i.e. (Example and translation from Radja Haha 1958: immediate vicinity of 28. The analysis is mine.) the speaker) near the addressee DEM 3 (na)(рu)паnе na(pu)hare With the other demonstratives, the reduced DF( 4 (na)ni nahid'e distant from speaker formsne, d'e, hed'e, rene, etc.) are common as and addressee LOCATIVE, GOAL, or SOURCE, while the fuller forms (na(pu)ne, паd'e, nahed'e, etc.) are nor- mejad'i we s' muu harf-harf mal (perhaps obligatory) with ABSOLUTIVE case. sit PART ABS 2р1. all Note also that h is common to all plural forms, and that nаd'o was rejected by my Seba infor- pa keZega-rai ne mants. LIC bench DEKlsg.
to mena'o ri noo ф nаpuhare 'All of you sit here on this bench (next NON-PAST steal ERG 3sg. ABS DЕМЭрl. to me) .' 'He steals those near you.' mai ko Ó muu ma era d'a At least one of these Demonstratives, napune, come PART ABS 2 1. GТS place DEM2sg. also indicates discourse proximity (i.e. it р indicates something just mentioned or referred 'You lot come over here to this place to in the preceding discourse). (in my immediate vicinity).'
ta taba bubu ke Ó duae NON-PAST add be angry PART ABS king hei á roo pa emu be there (pl.) ABS 3p1. LOC house qa ubu naba rai napuna COM Ubu Naba SINCE DEMlsg. nani DEM4sg. 'The king becomes more and more angry with Ubu Naba from this time (just referred to).' 'They are over there in that house.'
mai ko we ma pe-ie Ó As adjuncts to calendric units such as come PART PART DТS CAUS-good ERG 'day', 'month' and 'year' both (na)d'e and nane indicate the time of an action, process ou. gapa hez'e /! napune or state which occurs within the same time 2sg. be simple QUITE ABS DEMlsg. unit as the moment of the speech act.
(The king says) "You come here and heal!" Zod'o d'e (The addressee says) "This (which you have day DEM2sg. just mentioned) is quite simple." 'this day' 4.2.2 Head noun adjuncts It is not known whether adjuncts can be Demonstrative adjuncts occur at the end used to indicate degrees of discourse of an NP, and are very similar in form to proximity corresponding to the distinctions demonstratives which are heads of NPs. They made for spatial proximity. differ as follows: (1)Adjuncts distinguish four degrees of spatial proximity (instead of five). 4.3 Common article (AuT) ne DEM ø (oni, uhi) is never an adjunct. (2)DEM 1 singular adjunct can be pune as well Common nouns in absolutive case or common as nane and napune. nouns in non-verbal clauses can take a (3)DEM 1 plural adjunct is always he, never preposed article ne. Like Fijian na, it "is nahe. not a definite or specific article, but rather (4)DEM 3 singular adjunct can be punene as the simple nominal article for common noun well as naisia and naрuпan е. phrases" (Foley 1976:176). It is, however, (5)DEM 3 plural adjunct is nahare or napuhare, normally present when the NP head has post- while its head of NP equivalent is hare, posed possessive pronoun or demonstrative nahare or napuhare. adjunct.
12 Article transitive "object" and intransitive subject buke ri ,00 6 ne huri (both Absolutive) are indicated by Ø (see Dixon write(sg.) ERG 3sg. ABS ART letter 1979:61). 'He wrote a letter.' ABSOLUTIVE (ABS) Ø The referents of ABS NPs fill a different Article and possessive array of semantic roles according to the tran- ta sitivity of the verb. теRa'е ke ri duae 6 NON-PAST ride PART ERG king ABS Transitive ne jara noo In transitive clauses, referents of ABS ART horse P0SS3sg. NPs include: (1)referents to which something is done. 'The king is riding his horse.' to hala 6 иiu 6 Article and demonstrative NON-PAST plant(pl.) ABS coconut ERG hame ri duae 6 ne huri accept(sg.) ERG king ABS ART letter поо 3sg. napune DEM2sg. 'He is planting coconuts.' 'The king accepted this letter.' ele ke pe-ate 6 No article PAST(sg.) PART PAST-cut off(sg.) ABS to ie ri j'aa 6 pad'a NON-PAST heal ERG Isg. ABS sickness ne h w a jara j'aa ri dou ART noseе ад horse POSSlsg. ERG someone nane DEM2sg. 'Someone cut off my horse's nose.' 'I will heal this sickness.' (2)referents which come into being as the result of an action.
4.4 Case prepositions to b'uke 6 huri ri поо NON-PAST write(sg.) ABS letter ERG 3sg. In Sawu, a case preposition indicates the semantic relationship of its NP referent to the 'Hе is writing a letter.' verb, or, in verbless sentences, to the refer- ents of other NPs. As the absence of a case (3)referents to which something is given. preposition performs a similar function, NPs without a preposition will be treated as having wie d'o 0 roo 6 га'а ri поо a zero preposition (indicated by Ø). An attempt give NEG ABS 3p1. ABS food ERG 3sg. is made to clearly delineate the function of each preposition by describing the semantic 'He did not give them food.' role(s) of its NP referent(s). We can recognise 16 Case prepositions, as in Table 6. ta pe- a'a 6 avawi 6 поо NON-PAST CAUS-eatд ABS pig ERG 3sg. Table 6: Case Prepositions ABSOLUT NE (ABS)• Á 'He is giving food to some pigs.' ERGATINE (ERG) ri, INSTRUMENT (INST) ri (4)referents which are the communication GAAL FROM SPEAKER (GFS) Za (that which is communicated) of a commu- GOAL ТOØRDS SPEAKER (GTS) ma nication verb (e.g. 'say', 'tell', 'ask', GOAL ANIMATE (GA) 4 'teach'). RESULT Рta soURCE (scE) (rai)(Qa) ii ta pika ke ri noi pa ne LOCATIVE (LOG) NON-PAST tell PART ERG 38g. GA ART Р4 RANGE (RGЕ) d'ei VEHICLE ana he ta pe-made (VEI) j'ara, d'ei, да 6 ABOUT j'ara, (Zua) child DEM1p1. ABS NON-PÁST CAUS-die GOMITATIVE (coi) 4 MEASURE (MEAS) д roo ri nati Zeo дага 0 BENEFACTIVE (BEN) wie ABS 3р1. ERG Wati Leo SINCE rai 'He is telling the children that Wati Leo will kill them.' The terms 'Absolutive' and 'Ergative' have been adopted because Sawu can be regarded as a (5)referents which are perceived (e.g. seen, morphologically Ergative language, in which the heard). NP which is transitive "subject" (Ergative) is ta Gade ke ri duae 6 usually marked by preposition ri, while the NON-PAST see(sg.) PART ERG king ABS
13 ubu naba ta perai nou la ф mehara Ubu Naba NON-PAST run ABS 3sg. GFS lesara
'The king sees Ubu Naba.' 'He is running to lesara.'
(6)referents which are the content (e.g. (5)referents which 'cry, laugh', etc. 'that which is known') of a cognitive state ta tapti ne ana verb (e.g. 'know'). ф ne NON-PAST cry ABS ART child DENlsg. toi d'o ri j'aa d ne parа know NEG ERG Isg. ABS ARТ name 'The child is crying.' ERGATIVE (ERG) поо ri,' P0BB3sg. The ERG NP is usually marked by the pre- position ri but can be unmarked when the speak- 'I do not know his name.' er assumes that (for the addressee) its refer- ent is unambiguously the referent of an ERG NP. (7)referents which do not fit into the catego- Referents of ERG NPs include: ries outlined above. e.g. the ABS referents (1) referents which do something to another re- of verbs like pedia 'call, invite', kehiwa ferent. 'hire (someone)', peule 'exchange, sell', aj' 'learn, study'. ta ne а d'are ke ф NON-PAST sharpen(sg.) PART ABS ART Intransitive In intransitive clauses, referents of ABS wela-hule do medera ri ubu naba NPs include: machete REL be long ERG Ubu Naba (1)referents which do something. 'Ubu Naba began to sharpen a long machete.' to betaja ф j'аа NON-PAST shop ABS Isg. do Zaka ped'a ri ф duae 'I am shopping.' STAT strike ERG sickness ABS king (2)referents to which a non-cognitive state 'Sickness has struck the king.' is attributed. (Note that ped'a is ERG because it can be relativised. An INST NP cannot.) do mertipi ‚ поо STAT be cold ABS 3sg. (2)referents which bring into being another referent as the result of an action. 'He is cold.' ta j'ega ‚ emu ri поо NON-PAST build ABS house ERG 3sg. bubu-d'ara 'ј поо be angry ABS 3sg. 'He is building a house.'
'He is angry.' (3) referents which communicate (e.g. 'say', 'tell', 'ask', 'teach') something. ne do baj'i W поо ta keb'ali Ó noo pa STAT sleep ABS 3sg. NON-PAST ask(pl.) ERG 3sg. GA ARТ 'She is asleep.' ana he ‚ "ta kaki Za child DENlpl. ABS NON-PAST go GFS (3)referents to which a change of state is attributed. Ti t?" WHERE to meripi Ó поо NON-PAST be cold ABS 3sg. 'He asks the children, "Where are you going?" 'She is getting cold.' (4) referents which perceive another referent. d'ano-d'ano ri ana hekola nane ta bui ke listen-RED ERG child school DENlsg. ф поо NON-PAST fall PART ABS 3sg. ne Zii ubu naba 'He is falling.' ABS ARТ word Ubu Naba (4) referents which do something which brings 'The school child listened intently to about a change of state in that referent. Ubu Naba's words.' In the example below, the ABS referent ( поо 'he') does something (perai 'run') (5)referents to which a cognitive state (e.g. which brings about a change of locative tade 'know', toi 'know', pepes 'think') state in that ABS referent. is attributed.
14
tade d'o deo ri j'ii ma'i 'pay', kehiwa 'hire', pe-pa'a 'feed know(sg.) NEG Д animals', pe-tutu 'feed birds'). ABS god ERG 1pl.(exсl.) 'We did not know God.' to pale g noo ri NON-PAST present(sg.) ABS isg. ERG (6)referents which secure ABS referents in LOC referents (e.g. referents of verbs like j'аа ri d'ue pi'и wawi pedana 'bury', b'edo 'enclose', kiju 'in- lsg. INST two COUNT pig sert'). 'I will present him with two pigs.' pedana pa mii ke ri dii bury(pl.) LOC WHERE PART ERG 1pl.(incl.) ta pe-pa'а b'ada he NON-PAST CAUS-eat ABSД animal DEH1pl. Д roo ABS 3 1. ri nov ri ru-aj'' р ERG 3sg. INST leaf-plant 'Where shall we bury them?' 'He is feeding these animals with leaves.' (7)referents which do not fit into the catego- ries outlined above: e.g. the ERG referents Intransitive of verbs like pedia 'call, invite', kehiwa In an intransitive clause, the only NP 'hire (someone)', pewie 'exchange, sell', with preposition ri will be an INST NP. aj'a 'learn, study'. ne do tobo ri dei Д STAT be full INST dung ABS ART INSTRUMENT (INST) ri Instrument NPs, unlike ERG NPs: beka kenana d'e (1) are always marked by preposition ri. basket betel DEM2sg. (2)cannot be heads of relative clauses in which the INST NP is coreferentially deleted. 'The betel basket is full of dung.' (3)can occur in transitive and intransitive clauses. GOAL The referents of GOAL NPs are referents Transitive toward which or (in the case of flara 'win') Identification of an INST NP in a transitive against which an action is directed. Sawu clause is usually determined by semantics. If has three GOAL prepositions as follows: there are two NPs both with preposition ri, the NP whose referent is most likely to be manipu- (1)GOAL FROM SPEAKER (GFs) Za lated or used by the referent of the other NP Referents of NPs with preposed la are will be the INST NP. We can therefore say that, inanimate referents towards which an action in a transitive clause referents of INST NPs are is directed. The direction of this action is referents used by an ERG referent to do something. away from the referent "from whose spatial Referents of transitive INST NPs include: viewpoint a story is being told" (Grimes (1)referents used by an ERG referent to do some- 1975:61). As this referent is often the speak- thing to an ABS referent (e.g. refěrents of er, it seems appropriate to refer to this Za verbs like tab'u 'stab', waba 'hit', boka as Goal From Speaker (GFS). 'open', ihi 'pour, fill, insert'). to b'ale ke ф roo Za tab'о Ó not ri naiki he NON- PAST return PART ABS Эр1. GFS stab(sg.) ABS 3sg. ERG child DEMlpl. me hara ri kepoke lesara IГ)ST spear 'They return to lesara.' 'These children stabbed him with a spear.' In the discourse preceding this text example, the district of Seba is clearly the spatial bike ‚ ne keZae ne ri kuhi viewpoint of the story's main characters. open(sg.) ABS ART door DEMlsg. INST key The return journey to the district of lesara requires a movement away from that spatial 'Open the door with a key.' viewpoint.
(2)GOAL TOWARDS SPEAKER (GTS) ma the ri noi geZaa Referents of NPs with to Д рpepoѕеd ma are NON-PAST fill(sg.) ERG 3sg. ABS glass inanimate referents toward which an action is directed. As the direction of this action is ri ei also towards the speaker, it seems appropriate INST water to refer to this ma as Goal Towards Speaker (GTS
'she is filling a glass with water.' 'j'e b'ale d'ap -d'ape е Д ou ma THEN return immediately ABS 2sg. GTS (2) referents used by an ERG referent as some- thing given, paid, or fed to an ABS referent emu d'e," Ti he ane Д duae (e.g. referents of verbs like pala 'present', house DEM2sg. LIKE DEMlpl. say ERG King
15 0 ne Zii pa ubu naba SOURCE(SCE) (rai) (pa) ti ABS ART word GA Ubu Naba Referents of SCE NPs are referents which indicate a locative, material, or stative source '"Then you return immediately to this of an action or process. house", said the king to Ubu Naba.' Locative ta bale ó noa raiti The context of this text example makes it clear NON-PAST return ABS 3sg. SCE that 'this house' is the king's house (i.e. the place where the speaker and the addressee are at hekola the time of the utterance). Ubu Naba is being school sent on an errand, and the direction of his re- 'She is returning from school.' turn journey must be toward the speaker, the king. Material ( ) GOAL ANIMATE (GA) tao 6 kebie-ae raiti Zaa due з pa make ABS house beam SCE Referents of GA NPs with preposed pa are trunk lontar animate referents foward which or (in the case 'Make house beams out of lontar trunks.' of nara 'win') against which an action is di- Stative rected. They differ from the referents of GFS duae Terei and G S NPs in that the latter are inanimate. daе-d'o ti baj'i Т ABS king wake up YET NOT SCE sleep ta Zii ke é duae pa ub и naba, 'The king had not yet woken up.' NON-PAST say PART ERG king GA Ubu Naba A SCE NP is marked by raipati, raiti, pati, or "kako Za ni." ti. It is not yet clear what factors affect ABS go GFS DEM4sg. the choice of one in preference to another.
'The king says to Ubu Naba, "Go over therel"' LOCATIVE (LOC) pa Referents of LOC NPs include: ta wie ó doi ri j'aa pa muu (1)referents which indicate the location of NON-PAST give ABS an action, process or state. money ERG lsg. GA 2р1. Action 'I will give you money.' ta hogo ć pа'а ó not pa NON-PAST cook ABS food ERG 3sg. LOC ta j'ala pa wawi pa manu emu ni NON-PAST net-fish GA pig GA chicken house DEM4sg. he 'She is cooking food at that house over 0 ubu naba there.' DEMlpl. ABS Ubu Naba 'Ubu Naba Process began to fish for pigs and for ta chickens.' meripi p поо pa NON-PAST be cool ABS 3sg. LOC
nara d'ara ei-lobo d'e d'o ý duae pa ubu naba interior pool DEM2sg. win NEG ABS king GA Ubu Naba 'He is cooling off in the pool.' 'The king did not win against Ubu Naba.' RESULT to State mejad'i 0 noo pa eidi rui'ara Referents of RESULT NPs are referents sit ABS 3sg. LIC side road which come into being as the result of an action or process. d'e DEM2sg. eie ta hij'i kipa tao finish(sg.) RESULT male-cloth IF make 'She is sitting at the side of the road.'
to hij'i (2)referents which specify the location on RESULT male-cloth the ABS referent where the INST referent makes contact (e.g. the referents of verbs like waba 'Finish (making it) into a male-cloth, if 'hit', tob'u 'stab', Zoro 'cut'). (you are) making (it) into a male-cloth.' ta Zoro pa koko he NON-PAST cut(pl.) LOC neck DEM1p1. ta jad'i ke Ó • иb и naba NON-PAST become PART ABS Ubu Naba 0 j'ii ri ABS lpl.(excl.) ERG 3sg.поо ta duae RESULT king 'He will cut us at the neck.' 'Ubu Naba becomes king.' (3)referents with which the ABS referent
16 (of intransitive Zaka 'strike') makes contact. j'ara, d'ei and pа appear to be interchangeable, although pa is less acceptable before interrog- ative particle paa 'what'. do laka pa aru ne б STAT strike LOC pot DEM1sg. ABS kaki ke ta ф roo Za ne wowadu he NON-PAST go PART ABS 3р1. GFS ART rock DEM1p1. hab 'a jara jara 'The rocks have landed on the pot.' Seba VEI horse 'They set off for Seba by horse.' (4) referents in which AВS referents are secured by an ERG referent (e.g. referents of verbs like pedana 'bury', b'ado 'enclose', ABOUT jara, (Zua) kij 'insert'). ABOUT referents indicate that which the и ABS referent is talking about. In my data, j'ara but I notice kijo ke the preposition is always ta ф lua NON-PAST insert(sg.) PART ABS that Radja laba (1958:18) uses j'aga d ana pedai roo j'ara lai аnа-mе pаri pa kej'и pа ф stick LOC back ERG child talk ABS 3p1. ABOUT matters work ne 'They are talking about business matters.' DEM1sg. 'The child inserts a stick in the back.' pedai lua a'a talk about brother RANGE (RGE) d'ei Haha) Referents of RGE NPs are referents which 'talk about brother' (Radja indicate an area over which, alongside which, or through which an action or state ranges. COMITATIVE (COM) pa Referents of COM NPs include: Action (1)referents with whom another referent is ta roi ke ri ilo d angry, happy, etc. NON-PAST realise PART ERG 3sg. ABS to b'ani ke duae pa ABSф king COM ta era dou do kaki NON-PAST be angry PART COMPL be ABSф someone REL go ubu naba d'ei ruj'ara Ubu Naba RGE path 'The king becomes angry with Ubu Naba.' 'He began to realise that there was some- one walking along the path.' (2)referents with whom another referent stays, etc. naru d'ape d'ei emu mai la pee p j'aa we ф поо а go naturally ABS 3sg. RGE house come DFS stay COM Isg. PART duce 'Come and stay with me.' king MEASURE (MEAS) para 'Naturally he went past the king's house.' Referents of MEAS NPs are referents for which ABS referents are exchanged. ta pewie ke ri поо танц-ani d'ei папапв ke ф NON-PAST exchange PART ERG 3sg. Ass go out RGЕ DEM3sg. PART ABS ne keb'ao ne para doi dii ART buffalo DEMlsg. MEAS money lрl.(incl.) 'He is exchanging the buffalo for money.' 'We will go out through this (hole near you).' BENEFACTIVE (BEN) wie Referents of BEN NPs are referents which State are an intended recipient or beneficiary of era 0 he-wue kebie an action. be A S one-count(sg.) house-beam В moa d roo ke d b'ara d'ei b'oZou send(pl.) ERG 3р1. PART ABS present RGE south wie j'aa 'There is one house beam along the south BEN Isg. side.' 'They sent presents for me.' VEIYCLE (VEH) jara, d'ei, pa Referents of VEH NPs are referenta which b'uke ri no ne huri wie duce ф convey an ABS referent. VEH prepositions write(sg.) ERG 3sg. ABS ART letter BEN King 17 'He wrote a letter for the king.' The initial p in puru and paku is, I suspect, a reduced (and now fossilised) form The BEN preposition wie is clearly related to of the PAN numeral ligature pa. the verb wie 'give'. However, the latter is distinguished from the former by having pre- posed verbal particles like ta, la, and ma. 4.5.2 Ordinal numerals ta daka d j'aa Za wie d Ordinal numerals are formed by prefixing NON-PAST come ABS lsg. DFS give ABS ke-(ORD) to cardinal numerals. doi pa muu ke-chi ke-d'ue ke-talu money GA 2р1. ORD-one ORD-two ORD-three 'I am coming to give money to you.' 'first' 'second' 'third'
SINCE rai They can immediately precede the head noun or Referents of SINCE NPs indicate the time can occur immediately after the head noun or when the action, process or state began. a possessive which immediately follows the do head noun. pi'а d'o ke dou be(pl.) NEG PART ABS. someone REL d'ai pa ke-talu lod'o ne, THEN LOC ORD-three day DEMlsg. ne ne helen d a'а see ABS ART older brother DEMlsg. ta Za pee ke d ne NON-PAST DFS stay PART ABS ART rai made ari ne SINCE death younger brother DEMlsg. ana ne pa ru-kiki emu child DEMlsg. LOC leaf-neck house 'There is no-one who has seen the older brother since the younger brother's 'Then on the third day, the child goes death.' and hides in the ru-kiki amu.' (The ru-koko amu is the top part of the tra- do pe-bubu d'ara ke d roo ditional lontar-leafed house.) STAT REC-be angry inside PART ABS Эр1. ta kaki ke ‚ ne ana-mone rai napune ART child-male SINCE DEMlsg. NON-PAST go PART ABS 'They have been angry with each other ke-d'ue ne ORD-two DEMlsg. since this time.' 'The second male-child goes.' 4.5 Numerals ne ana non 4.5.1 Cardinal numerals do kaja STAT be rich ABS ART child POSS3sg. Cardinal numerals can indicate the number ke-talu of an NP referent (see 4.6 for examples), or th stand alone. The smaller cardinal numerals ORD- ree are: 'His third oldest child is rich.' 1. ahi, he- 4. apa 7. pidu 2. d'ue 5. Zaini 8. cru 3. talu 9. hei 6. ana 4.6 Counters (COUNT) The simple decimal values are: guru 'ten', With most Sawu NPs, Counters must be used pahu 'hundred', tab'a 'thousand'. They are to specify the number of a referent. The car- multiplied by preposing a smaller number to dinal numeral always immediately precedes the the left. (Number one is always prefixed to Counter. the decimal value as he-.) 10. he-guru 20. d'ue guru d'ue b'aZa nalehu 100. he-tahu 200. d'ue tahu two COUNT handkerchiefs 1000. he-tab's 2000. d'ue tab'a The simple decimal values are added to by 'two handkerchiefs' postposing a smaller number to the right. 11. he-guru chi Numeral + Counter can, however, precede or 350. talu tahu Zemi guru follow the head noun. Thus nalehu d'ue b'ala 2067. d'ue tab'a ana guru pidu is equally acceptable. Decimal values can also be reduplicated to The Sawu Counters (which often have a indicate an unspecified multiplicative number. meaning independent of their function as tens guru-guru Counters) can be described as: (1) classifying; hundreds tahu-pahu (2) partitive; (3) container; and (4) others. thousands tab'a-tab's This list does not claim to be exhaustive. One can also say 'tens of thousands' guru-guru (1) Classifying Counters classify the referents tab'a where the first part ('tens') is redupli- being counted. dou is used to count human. cated and the second part ('thóusands') is not. referents.
18 he-dou ana hв kola Zaa is used to count tree trunks, poles, limbs one-COUNT child school (of humans, animals). Compare kepue which is used to count whole trees. 'One school child' As an independent noun, dou can mean he- Zaa genii 'person, human, someone, somebody' one-COUNT pole gi'и is used to count animals, birds, fish, 'one pole' crabs, eels, etc.
jara he'gi'u aj'и talu Zaa horse one-COUNT wood three COUNT 'one horse' 'three logs' As an independent noun, gi'u сап mean 'animal, human torso'. b'ala is used to count referents made of cloth, d'ue Zaa kae- gafa paper (excluding letters), palm-leaf, etc. two COUNT HAND
heo bala b'aj'u 'two hands' nine COUNT blouse As an independent noun,Zaa means 'tree trunk', 'pole', 'limb'. 'nine blouses' As an independent noun, b'ala means wua(sg.) and b'ue(pl.) are used to count 'cloth'. (a)fruits, eggs, round vegetables, stones, money, lontar syrup toffees (all round?). b'ag и is used to count pencils, pens, sticks, (b)buildings, building beams, furniture, crowbars, knives, machetes, spoons, rings, boats, baskets, pots (sil made). bracelets, etc. (c)places, plantations, enclosures, beaches, sea(s) (all locations). hе-b'agu potoloo (d)weeks, years (time). one-COUNT pencil w о-kerab'o d'ue b'ue 'one pencil' PROD-pumpkin two COUNT tud'i d'ue b'au knife two COUNT 'two pumpkins' 'two knives' As an independent. noun, b'agu (emu) means he-wue kowa 'the centre beam at the top of a tradi- one-COUNT boat tional house'. 'one boat' o ča is used to count letters, string, rope.
he- atа dari b'sdo talu b'ив one-COUNT string enclosure three COUNT 'a length of string' 'three enclosures' he-eta huri one-COUNT letter talu b'ue migu 'one letter' THREE COUNT week he-sta can also mean 'half (a sack)', 'a quarter of (a kilogram)', 'a quarter 'three weeks' of (a pig)'. As an independent noun, wus means 'fruit'. As an independent verb, eta means 'cut off', or 'slice'. (2) Partitive counters count the parts of a whole, g'uti is used to count pieces of cloth. kepue is used to count whole trees. (Compare Zaa which is used to count tree trunks, etc.). he-g'uti b'ala one-COUNT cloth he- kepue helag'i one-COUNT tamarind tree 'one piece of cloth' As an independent,noun, g'uti means 'a tamarind tree' As an independent noun, kepue means 'scissors'. As an independent verb, it 'tree'. means 'to cut with scissors'. is used to count rifles. kedaZi is used to count pieces of meat, cake, kewudi etc. d'ue kewudi kepoo d'ue kedaZi hed'ai two COUNT rifle two COUNT meat 'two rifles' 'two pieces of meat'
19 he-kedaZi koki he-hike wo-heZag'i one-COUNT cake one-COUNT PROD-tamarind
'one piece of cake' 'one pod of tamarinds' (Note: To count whole cakes one would use the counter wue as in he-wue koki 'one hike does not appear as an independent (whole) cake') noun in my data. As an independent verb, kedali means 'to cut (off)' kab'a-huru is used to count the number of spoonfuls of a referent. Zamuhi is used to count grains of sand. he-kab'a-huru donahu he-Zamuhi wo-Zahatae one-spoonful lontar-syrup one-COUNT PROD-sand 'one spoonful of lontar syrup' 'one grain of sand' To count hardened lumps of lontar syrup As an independent noun, Zamuhi means one would use the counter noun wue as in 'seed'. he-wue donahu 'one (hardened) lump of lon- tar syrup'. lua is used to count cotton, hair, thin strips As an independent noun, kab'a-huru means of fontar leaf, etc. 'coconut-shell spoon'.
he-lua W ар4 (4) Other counters include: one-COUNT cotton hиbi which is used to count the number of bananas by clusters. 'one thread of cotton' he-hubi wo-mu'u one-COUNT PROD-banana tala lua ru-katu three COUNT hair-head 'one cluster of bananas' (i.e. all the bananas on a cluster - usually about 5 or 'three strands of hair' hands) . As an independent noun, lua means б 'thread'. japi, which is used to count the number of bananas by hands. wipa is used to count salt, pepper, etc. he-japi wo-ти'и megahi he-uipa one-COUNT PROD-banana salt one-COUNT 'one hand of bananas' 'one pinch of salt' As an independent noun, uipa means j'ara, which is used to count rows of string 'small thorns or hairs of plants'. (=rope).
hemeZore = 'half (a container)'. anа j'ara dari six COUNT string hemewui = 'quarter (of a container)'. To my knowledge, one cannot say d'ue 'six rows ofstring'(as in weaving) meZore, d'ue menuui, or talu menuui, nor do melore and menuui have independent meaning. Some Sawu NPs which, in my data, never use a counter and which themselves are not used as (3) Container counters count the number of counters are: containers of a referent. boto is used to count the number of bottles (a) the following units of time containing a referent. Zod'o 'day' rami 'night' ei-Тsí wo-rai he-boto Ovaru 'month' liquid-oil PROD-earth one-COUNT (Compare niigu 'week' and tou 'year' which kerosine often occur with counter wue, b'ue.)
'one bottle of kerosine' (ь) non-traditional units of length As an independent noun, boto means mete 'metre' 'bottle'. kilomete 'kilometre' kilo 'kilometre' aru is used to count the number of pots containing a referent. (c)non-traditional unit of weight kilo 'kilogram' donahu he-aru fontar syrup one-COUNT (d)traditional units of quantity 'one pot of lontar syrup' wo'a 'torch (of dead leaves, stalks, As an independent noun, aru means 'pot'. etc.)' kerab'a 'bunch of 15-20 wo'a' hike is used to count the number of pods of putu 'three threads of cotton' a referent (e.g. tamarinds, green grams, hie '30 p иtu' peanuts). rore '5 or б hie' 20 4.7 Non-numeral quantifiers 4.7.2 hart 'all (with specified number)' 4.7.0 Introduction The hori construction specifies the num- ber of a referent quantified by hori 'all'. Non-numeral Quantifiers, like Numeral The construction is as follows: Quantifiers can occur before or after the head noun, but differ in that they precede hart (do) Numeral (Counter) Common Article ne and follow DEM. As the function of do here is unlike that of REL (8.6.2 ) or STAT (7.1 ), I shall refer to it as a Ligature (LIG). Like 4.7.1 hari-hari 'all (with unspecified Counters, the presence or absence of do number)' is to some degree predictable according to the referent of the head noun (see hari-hari 'all' can precede or follow the also 8.3.2.5 ). do is: head noun. Unlike the hari construction (4. 7.2 ), it cannot specify the number of the (1) obligatory with human referents referent quantified. pedia ne hiemu hari do ф LIG ta peut'u ke hari-hari call(pl.) ABS ARТ spouse all NON-PAST assemble PART ABSф all pidu dou dou seven COUNT people 'Call all seven wives.' 'All the people are assembling.' (2) optional with non-human animates The examples below are taken from the same to kelatu ‚ muu hari-hari text, and refer to the same (animal) referent. NON-PAST behead ABS 2р1. all do is present in the first example, and absent from the second. ri j'aа ERG lsg. roo hari do d'ue masa ke ф play PART ABS 3p1. all LIG two 'I will behead you all.' 'They are both playing.' (1) When hari-hari precedes the head noun, it also precedes the Common Article, ne, if present. roo hari d'ue maga- maso ф play-RED ABS 3р1. all two belaja ke ri noo # hari-hari spend PART ERG 3sg. ABS all 'They both play a lot.'
nе doi (3) absent with inanimates (including body parts), ARТ money hari d'ue lea 'He spent all the money.' all two COUNT (2) When hari-hari follows the head noun, it 'Both (hands).' occurs at the end of the NP (i.e. after pos- sessives, relative clauses and demonstrative (This is a text example in which the NP head adjuncts). has been deleted because readily identifiable by the context. lea is the counter for 'hands, megalu-d'ara ke ф ,zoo qa etc.') happy PART ABS 3sg. COM The distribution of the hari construction parallels that of hari-hari. hissa noo he hari.-hart. friend POSS3sg. DEMlpl. all (a)It is like hari-hari in that it can precede or follow the head noun, but unlike it in that 'He is happy with all his friends.' it almost always follows.
(b)Like hari-hari, when it precedes the head ta pe-mahu ke i noun it also precedes the common article ne, NON-PAST CAUS-go outside PART ABS if present.
ne ana do kepai hed'e pedia ke ф hari do d'ue ARТ child REL be large DEMlpl. coll(pl.) PART ABS all LIG two hari-hari ne ana mine ari all ART child male person younger sibling
'All of the large children are being qa ana mone a'a expelled.' AND child male person older sibling
21 he d'e rai wo-rai DEM2p1. earth, land PROD-earth, land 'grain(s) of earth' '(They) are calling the younger brother and older brother.' (b) a fruit-like or produce-like shape. e.g.
(c) Like hari-hari, when it follows the head (wo-)juli 'clam' noun, it occurs at the end of the NP (i.e. it (wo-)kepui 'shellfish, scallop' is known to occur after possessives and demon- In these two examples wo- is optional, strative adjuncts). while in others - all body parts - it has fossilised. poke ri ubu naba Ó ne hiamu wodilu 'ear' took ERG Ubu Naba ABS ARТ spouse wodato 'heel' wopakalae 'ankle' dиаe he hari do pidu dou wowua 'kindney' king DEMlpl. all LIG seven COUNT
'Ubu Naba took all seven of the king's 4.9.2 ru- and ro- are the bound forms of rou wives.' 'leaf', 'hair', 'feather', 'blade (of grass)'. ru- is more common than ro-. e.g. 4.7.3 Other mu 'u ri-mu 'u banana tree leaf-banana tree The only other candidates for Non-numeral 'banana leaf' Quantifiers are had'e and hepaa-paa both meaning katu ru-katu 'few, several'. Both were elicited as part of head hair-head a wordlist, and do not appear again in my data. 'head-hair' Wijngaarden (1896:29) includes had'e 'sommigen' aZa ru-aZa (='some') in his list, but does not mention wing feather-wing hepaa- paa. 'feathered wing'
4.8 Noun phrase conjunction 4.10 Nominalisation
Noun phrases are conjoined by placing pa A Sawu nominalised clause is one which is 'AND' between the two NPs. the head of a Noun Phrase (see also 8.18.1 ). In the example below it is underlined. era ó keb'ao pa wawi pa ni be ABS buffalo AND pig LOC DEM4sg. mate 6 ne daka j'aa ti wait(sg.) ABS AR come POSS1sg. SCE 'There are buffalo and pigs over there.' Т d'oka ri ou plantation ERG 2sg. 4.9 Compounding 'You wait for my return from the 4.9.1 wo- (PROD) is the bound form of wue plantation.' 'fruit, produce'. When compounded with a root which has a botanical referent, wo- indicates the produce of that item. e.g. 4.11 Nominal reduplication (RED) pau wo-pau Nominal reduplication indicates plural mango tree PROD-mango tree and perhaps also variety. In the text exam- 'mango fruit' ple below, plural is certainly conveyed by the Indonesian translation kepaZa-kepala menila ui-menila 'heads'. At the same time a 'variety' peanut plant PROD-peanut plant interpretation (e.g. 'various heads of govern- 'peanut' ment') is not unreasonable. j'aa Zola-Zii pa With non-botanical referents, i'a d'o wo- represents CAN NEG ABS lsg. converse COM (a) a part (produce?) of a larger part. e.g. dou katu-katu pa kota Zahalae wo-ZahaZae person head-RED LOC Kupang expanse of sand, beach PROD-expanse of sand 'I can not converse with the (various) 'grain(s) of sand' heads (of government) in Kupang.'
* « *
22
Chapter Five
VERBS