1. Overview of Aomori Nebuta Festival 森ねぶた祭実 委員会 できあがっ
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
036-001 1. Overview of Aomori Nebuta Festival ⻘森ねぶた祭実⾏委員会 【タイトル】⻘森ねぶた祭 概要 【想定媒体】パンフレット できあがった英語解説⽂ 1. Overview of Aomori Nebuta Festival The Nebuta Festival is the highlight of summer in the city of Aomori and also marks the symbolic end of the short warm season in this northern region. The focal points of the festival are floats called Nebuta. These giant creations that often depict a historical event or a scene from a Kabuki performance, are illuminated from within. For the local people, companies, and organizations involved with the festival, it is the culmination of months of preparation, and a wave of excitement can be felt throughout the city as the event approaches. Along with the Sendai Tanabata and the Akita Kanto, the Nebuta Festival is one of the three major Tohoku festivals held in August and swells the city with more than 2.5 million visitors every August 2 to 7. The Nebuta floats are pushed by participants along a three-kilometer parade course before audiences of local residents and visitors from around the country. Haneto (festival dancers) show off their moves and chant “Rassera! Rassera!” cheering on the pullers of the floats and rousing the excitement of the audience. The music of the hayashi festival musicians, who play drums, wooden flutes, and hand cymbals in the parade, reverberates along the route, while spectators enjoy festival fare from the food stalls. The Nebuta Festival most likely originated from a mix of the Tanabata Festival, a celebration of the stars, and a Japanese custom called Nemuri Nagashi. These traditions involved releasing lanterns onto rivers or the ocean, and the original Nebuta floats developed from these lanterns. Today’s style of colossal, figure-shaped floats was established after World War II, and in 1980 the festival was designated an Important Intangible Folk Cultural Property of Japan. The festival’s evening parades run for five days from August 2 to 6, starting at 7:10 p.m.; all 22 large Nebuta floats make an appearance on the last of those days. On August 7, the final day of the festival, events kick off with a daytime parade at 1:00 p.m. and finish with an evening Bay Parade featuring the best Nebuta floats for that year, plus a fireworks show. Preceding this six-day program, the Nebuta Eve is held on August 1 around Rasse Land, an area where finishing work on the floats is done in hangar-like tents. In addition to these tents, there are also food stalls, hayashi festival music, and the finished floats on display. 上記解説⽂の仮訳(⽇本語訳) 1. ⻘森ねぶた祭 概要 ねぶた祭は⻘森市の夏を代表するお祭りにして、北国の短い夏の終わりを象徴的 に飾るお祭りでもあります。祭りに携わる地元の⼈や企業、またさまざまな団体 にとって、これは何ヶ⽉にもおよぶ準備の集⼤成。祭りの⽇が近づくと、⻘森市 全体が興奮の波に包まれます。ねぶた祭は仙台七⼣まつり、秋⽥竿灯祭りと並ん で、8 ⽉に開催される東北三⼤祭りのひとつ。毎年 8 ⽉ 2 ⽇から 7 ⽇までの期間 中には、250 万⼈を超える観光客が訪れます。 祭の肝となるのはねぶた⼭⾞。これはライトアップされる巨⼤な灯籠で、多くは 歴史的事件や歌舞伎の⼀幕を題材に作られます。祭りの参加者は 3 キロの⾏列ル ートに沿ってねぶたを押し、地元の⼈や⽇本中から集まった観光客は道沿いに座 ってその⾏列を眺めます。⾏列では跳⼈と呼ばれる踊り⼿が「ラッセーラー」の かけ声と共に踊りを披露し、⾏列を応援するとともに観客を盛り上げます。お囃 ⼦衆の太⿎が奏でる低⾳はねぶた⾏列のルート上に響き渡り、観客は屋台で祭の 味を楽しみます。 ねぶた祭の起源は、星々を祭る七⼣祭りと、ねぶた流しと呼ばれる⻘森の慣習が 合わさったものだという説が有⼒です。これらの催事の時、⼈々は川や海に灯籠 を流していました。今のねぶた祭の⼭⾞はここから発展したものです。現在⾒ら れる巨⼤な⼈型のねぶた⼭⾞が定着したのは第⼆次世界⼤戦後のことで、1980 年にはねぶた祭が重要無形⺠俗⽂化財に指定されました。現在⽇本政府はその美 と伝統⽂化という観点からねぶた祭を保護しています。 祭りは 6 ⽇間にわたって⾏われ、夜のねぶた運⾏は 8 ⽉ 2 ⽇から 6 ⽇までの 間、午後 7 時 10 分から開催されます。6 ⽇には 22 台全てのねぶた⼭⾞が披露 されます。最終⽇となる 8 ⽉ 7 ⽇は、午後 1 時から始まる昼のねぶた運⾏に始 まり、その年⼀番のねぶた⼭⾞と花⽕で彩られる夜の海上運⾏で祭りを締めく くります。さらに 6 ⽇間の祭りに先がけて、8 ⽉ 1 ⽇にはねぶた⼭⾞の組⽴が ⾏われるねぶたラッセランドにてねぶた祭前夜祭が開催されます。会場には屋 台が⽴ち、お囃⼦が流れるほか、完成したねぶた⼭⾞の展⽰や浅⾍温泉花⽕⼤ 会も⾏われます。 036-002 2. Origin of Aomori Nebuta Festival ⻘森ねぶた祭実⾏委員会 【タイトル】⻘森ねぶた祭 起源 【想定媒体】パンフレット できあがった英語解説⽂ 2. Origin of Aomori Nebuta Festival The origins of the Nebuta Festival are not entirely clear, but it is thought to have developed from a local tradition called Nemuri Nagashi. This custom involved walking outside on a couple of nights in early July carrying leaves and lanterns, and cleansing one’s body of the fatigue and drowsiness of summer by passing those negative states onto these items. The leaves were then cast into rivers and the ocean on the seventh day of the seventh month of the lunar calendar (which was used in Japan until 1872). The timing of the Nemuri Nagashi overlapped with the Tanabata Festival, a celebration of the stars introduced to Japan from China during the Nara period (710– 794). The simple lanterns used in the original ritual were eventually replaced with more elaborate ones called Nebuta, into which tiredness and evil spirits were expelled before they were set afloat, and the custom came to be called Nebuta Nagashi instead. Over time, Nebuta Nagashi developed into the Nebuta Festival, which has been celebrated in some form since at least the first half of the eighteenth century. The early days of the festival featured box-shaped lanterns, while large, figure-shaped floats first appeared in the early 1800s. The current Nebuta style with colossal floats was established after World War II, which is also when the lighting inside the figures was switched from candles to electric lamps. The floats have continued to grow more elaborate over the years, in part due to the increasing popularity of the festival among tourists. In 1980, the Nebuta Festival was designated an Important Intangible Folk Cultural Property of Japan. Its Nebuta Nagashi origins live on in the last evening’s Bay Parade, when the Nebuta floats are paraded on boats in Aomori Bay. 上記解説⽂の仮訳(⽇本語訳) 2. ⻘森ねぶた祭 起源 ねぶた祭の起源についてはよくわかっていないところもありますが、地域で⾏わ れていた眠り流しと呼ばれる伝統⾏事から発展したものと考えられています。こ れは⼦どもの健康を祈るための⾏事で、7 ⽉初めの数⽇間、⽊の葉やたいまつを 持って夜間に外を練り歩き、疲労や夏の夜の眠気をそれらに移すことで体を清め ます。⽊の葉は太陰暦でいう 7 ⽉ 7 ⽇に川や海に流されます。⽇本では太陰暦が 1872 年まで使われていました。 眠り流しの時期と内容は七⼣祭りと重なっています。七⼣は星を祭る⾏事で、奈 良時代(710〜794)に中国から⽇本に伝わってきました。祭りに使われる松明は やがて、ねぶたと呼ばれる灯籠に置き換わっていきます。⼈々は灯籠の中に疲労 や悪霊を封じ込め、海や川に流すようになり、そこからねぶた流しと呼ばれるよ うになりました。時代が下るにつれねぶた流しはねぶた祭へと発展していきます。 18 世紀前半にはすでにある種のねぶた祭が催されており、初期の頃は箱形の灯 籠が使われていました。⼤きな⼈型の灯籠が登場したのは 1800 年代初頭のこと です。 現在のねぶた祭では光る巨⼤なねぶた⼭⾞が使われますが、この様式は第⼆次世 界⼤戦後に定着したものです。このころ、ねぶた⼭⾞内部の照明がろうそくから バッテリー式のライトに切り替わりました。観光客からの⼈気が⾼まってきたこ ともあり、ねぶた⼭⾞はさらに⼤きくなっていきます。1980 年にはねぶた祭が 重要無形⺠俗⽂化財に指定されました。祭りの最終⽇には陸奥湾でねぶた⼭⾞の 海上運⾏が開催されますが、起源となったねぶた流しがここに今も息づいていま す。 036-003 3. Parade Route ⻘森ねぶた祭実⾏委員会 【タイトル】運⾏とルート 【想定媒体】パンフレット できあがった英語解説⽂ 3. Parade Route The Nebuta Festival is an annual highlight for the entire city of Aomori and brings traffic to a standstill, with roads blocked off and cars barred from the city center to make way for the float parades. The Nebuta floats are brought to the streets and paraded from 7:10 p.m. for the night parades (August 2 to 6) and from 1:00 p.m. for the daytime parade (August 7). The floats travel once around the parade loop, approximately two hours, before retiring to await their next run. The three-kilometer parade route encompasses Aomori’s city center, running along four roads. These four are Heiwa Koen Dori, National Route, Hakko Dori, and Shinmachi Dori. National Route and Shinmachi Dori are the two main thoroughfares, each with its own ambiance. The former is a wide boulevard lined by tall buildings and offers spectators a broad view of the floats, the haneto dancers, hayashi musicians, and other festival participants as they pass by. Shinmachi Dori is a narrow shopping street where the floats are much closer to the audience. Here spectators can enjoy direct and intimate moments with the majestic figures. For the night parades, the Nebuta floats are lined up along the route beforehand, with the lead float positioned near the corner of Heiwa Koen Dori and Shinmachi Dori. The start of the parade is marked by fireworks, with the floats departing in unison as soon as their crews see these colorful signals. For the daytime parade on August 7, all Nebuta floats begin their journey from a spot along Shinmachi Dori. The parades usually come to an end when all Nebuta floats have made it around the route, but sometimes a time limit is reached before the entire round can be completed. Because of this, it is a good idea to find a spot near the starting point to view all the Nebuta. The festival food sold at the stalls along the way is also worth sampling. Paid reserved seats are available, mainly along National Route and Hakko Dori, but it is easy to find a free spot to stand or sit if one arrives early enough. Note that the two intersections near Aomori Station tend to be particularly crowded. The parades go on even if it rains; the Nebuta floats can be wrapped in clear plastic sheets if necessary. 上記解説⽂の仮訳(⽇本語訳) 3. 運⾏とコース ねぶた祭は⻘森市全体を代表する年中⾏事。期間中には道路封鎖で⾞の通⾏が⽌ められ、市内中⼼部からは⾞がなくなり、ねぶた⾏列のルートが確保されます。 ねぶた⼭⾞が通りに運ばれた後、夜の運⾏(8 ⽉ 2〜6 ⽇)は午後 7 時 10 分から、 昼間の運⾏(8 ⽉ 7 ⽇)は午後 1 時から始まります。ねぶたはおよそ 2 時間かけ てルートを 1 周した後、次の運⾏に備えて引っ込みます。ルートの全⻑は 3 キロ に及び、⻘森の中⼼部にある 4 つの道路を通ります。 ルート上にあるのは平和公園通り、国道 4 号、⼋甲通り、新町通りです。国道 4 号と新町通りはいずれも⼤通りで、それぞれ独⾃の雰囲気があります。国道 4 号 は役所の建物が並ぶ広い⼤通りで、ねぶた⼭⾞、跳⼈、お囃⼦衆など祭りの参加 者が道を通る様⼦が⾒られます。⼀⽅の新町通りは⼩さな商店街ですが、ねぶた ⼭⾞を間近で⾒られるスポット。引き⼿がねぶた⼭⾞をここまで運び、⽚側に傾 ければ、雄⼤なねぶたをごく間近で鑑賞できるのです。 夜の運⾏では、ルートに沿って事前にねぶた⼭⾞を並べます。先頭のねぶたは平 和公園通りと新町通りの交差点近くに置かれます。運⾏の開始の合図には花⽕が 使われ、⾊鮮やかな花⽕と共にねぶたが⼀⻫に出発します。8 ⽉ 7 ⽇の昼間の運 ⾏では、全てのねぶた⼭⾞が新町通り沿いから⾏進を始めます。 通常は全てのねぶた⼭⾞がルートを 1 周すれば終了となりますが、その前に予定 時間をオーバーすることがあります。なのでねぶた⼭⾞を全て⾒たい場合は、ル ートに沿って歩くことをお勧めします。道沿いの屋台で売っている⾷べものもぜ ひ⾷べてみてください。 有料の指定席も利⽤できます。場所は主に国道 4 号線と⼋甲通り沿いですが、早 いうちに到着できれば、無料で⽴ち⾒できる場所や座って⾒られる場所を簡単に ⾒つけられます。⻘森駅近くの 2 つの交差点は特に混雑しがちなので注意してく ださい。ねぶた⾏列は⾬が降っても開催されます。必要に応じてねぶた⼭⾞は透 明なビニールシートで覆われます。 036-004 4. Nebuta Floats ⻘森ねぶた祭実⾏委員会 【タイトル】ねぶた(⼭⾞燈籠) 【想定媒体】パンフレット できあがった英語解説⽂ 4. Nebuta Floats Both the namesake and stars of the festival, the Nebuta floats are gargantuan creations weighing up to 4 tons, with a maximum height of 5 meters, a width of 9 meters, and depth of 7 meters. Every year the festival features 22 Nebuta floats that take one year to make, from drafting the design to the actual construction of the figures.