PDF (Thesis Document)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

PDF (Thesis Document) MUM AND ME: A COMPARATIVE PHONOLOGICAL STUDY OF MATERNAL NURSERY TERMS AND FIRST PERSON OBJECT DESIGNATORS by Christopher David Ridley A thesis submitted in partial fulfilment for the requirements for the degree of MA by research at the University of Central Lancashire December 2018 STUDENT DECLARATION FORM Type of Award MA by Research School Humanities and Social Sciences 1. Concurrent registration for two or more academic awards I declare that while registered as a candidate for the research degree, I have not been a registered candidate or enrolled student for another award of the University or other academic or professional institution 2. Material submitted for another award I declare that no material contained in the thesis has been used in any other submission for an academic award and is solely my own work 3. Collaboration Where a candidate’s research programme is part of a collaborative project, the thesis must indicate in addition clearly the candidate’s individual contribution and the extent of the collaboration. Please state below: _ 4. Use of a Proof-reader No proof-reading service was used in the compilation of this thesis. Signature of Candidate Print name: Christopher David Ridley ABSTRACT It has been observed that there is a prevalence of nasal sounds for the maternal kin term across many languages. This was evidenced by Murdock (1959). There have been some speculative attempts to explain this phenomenon. These range from speculation that nasal sounds may be the easiest for babies to produce when suckling to theories that all languages derive from a common root. In classic Saussurian linguistics it is deemed that the relationship between the signifier and the signified is arbitrary (Bally & Sechehaye, 1916). However, research by Blasi et al (2016) indicates that some phonemes correlate with certain basic vocabulary. This study examines whether a particular manner of articulation may by invoked by a basic meaning. It looks at the prevalence of nasal sounds across unrelated languages used for the maternal kin term and examines whether there is a statistical correlation between these and the use of nasal terms for first person object designators. This study demonstrates that such a relationship exists. This relationship is statistically significant. The implication is that there is a deep meaning that can be ascribed to the nasal phenomenon that allowed for it to move from denoting the care giver to the first person. This may, to some extent, explain how languages evolved. The literature on language evolution discusses the process of evolution from primate sounds, through phonemes, syllables to words and grammar (Corballis, 2009). It may be that the evolution of phoneme sounds from one meaning to another were part of this process. Nine languages were chosen for examination. Due to various practical reasons only seven were usable as statistical items. The analysis consisted of probability calculations to ascertain the likelihood of certain sounds occurring. Languages that had a nasally dominant “mum” term were more likely than would be expected by random occurrence to also have a nasally dominant “me” term. CONTENTS 1 Introduction 1 2 Aims, Scope and terminology 3 3 Analysis of Relevant Literature 6 4 Methodology 15 4.1 Problems with Data Collection 19 5 The Data 22 5.1 English 24 5.2 Hungarian 26 5.3 Turkish 28 5.4 Chinese 30 5.5 Japanese 32 5.6 Swahili 34 5.7 Arabic 35 5.8 Telugu 38 5.9 Tagalog 39 6 Data Analysis 41 7 Summary and Discussion 60 References 74 Appendices 1 – 5 (Each appendix has its own pagination) ACKNOWLEDGEMENTS I would like to thank my wife, Ildi, and my two dogs, Bertie and Suba, for their support throughout this enterprise. I would also like to thank my supervisors, Dr Lee and Bürkle for their help and advice. LIST OF TABLES Table 4.1 (Languages Selected) 17 Table 6.1 (Distribution of Consonants for “Mum” and “Me”) 43 Table 6.2 (Frequency of nasal consonants compared to frequency of non-nasal consonants) 45/6 Table 6.3 (Binary Distribution of Nasality) 52 Table 6.4 (Probability of Nasal Distribution) 53 Table 6.5 (Probability of Distributions Across Languages) 55 Table 6.6 (Ratio of Nasal to Total Number of Consonants) 58 1 INTRODUCTION This thesis looks at a particular issue of comparative phonology. It explores the phenomenon of the prevalence of nasal consonants being associated with the maternal nursery term, this was first evidenced by Murdock (1959), and whether this can be statistically associated with nasal consonants for first person designators. Classic Saussurian linguistics maintains that there is an arbitrary relationship between the signifier and the signified (Bally & Sechehaye, 1916). However, this position does not allow for the prevalence of nasal sounds that Murdock found. In addition, Bancel et al (2015) also found a preponderance of maternal nursery terms using nasal phonemes. In terms of the evolution of language Corballis (2009) put forward the notion that language could have evolved over a long period of time through stages from primate sounds. These originated in our hominid ancestors but evolution of the larynx allows homo sapiens sapiens greater control over the speech organs. In Corballis’s view there must have been an evolutionary process that allowed primate sounds to go through several stages to become modern languages. The move from the expression of primal emotions such as fear being evoked by a scream to particular phonemes forming syllables was a key phase of language development. A stage of this was particular phonemes being selected to be used in syllables which conveyed a meaning. Work by Blasi et al (2016), Cuskley & Kirby (2013), Köhler (1929, 1947) and Ramachandran & Hubbard (2001) indicates that certain concepts may be indicated by certain sounds and these symbolic representations extend across languages. This raises the notion of cross modality in that a sound may evoke a deep meaning below the level of the word. The research question is that there may be a connection between the sound an infant makes when suckling and the sound the infant may then make to invoke the mother. This is because the infant associates the mother figure with food. By extension this concept may move from food to mother to “me”. The infant may then associate the same sound with themselves. If this is the case then we might 1 expect that, for any given language, there should be a statistical correlation between the sound used in the maternal nursery kin term and the sounds used to refer back to oneself. Therefore, the testable hypothesis is that there is a positive correlation between the use of a nasal phoneme in a language in the nursery maternal kin term and in the first person object designator. This study aims to see if a part of the process can be explained by particular phonemes, in some instances, carrying a deep meaning. We will look to see if there is a statistical correlation between languages that are nasally dominant for the maternal nursery term and phonemes used for the first person object designator. The study finds that languages that are nasally dominant in the maternal nursery term are also nasally dominant for the first person object designator. This relationship is statistically significant. The implication is that nasality of a phoneme may carry notions are care giving which may they extend to the notion of self. 2 2 AIMS, SCOPE AND TERMINOLOGY This study aims to establish if there are statistically significant correlations between the use of nasal phonemes for maternal kin terms and for first person object designators across language family boundaries. In other words, is there a higher frequency of nasal phonemes used in the above terms than would be expected by chance? It is first necessary to define some of the terms used. The maternal kin term is the informal mode of address used by young children for their mother. This is the vocative term such as the British English “mum” /mʊm/1. It is important to differentiate between the vocative term and the referential term. An example of referential use is British English “mother”. A person may use this to talk about their maternal kin but is unlikely to use it to address them directly. Majstrík (2010) analysed the British National Corpus and found many uses of the “term” mother but only a small proportion, compared to say “mum”, were used for addressing. There is no statistical evidence but it may be inferred from a perusal of Majstrík’s study that many of these were not modern examples. This distinction is important on a theoretical basis as “mum” and “mother” are different terms used in different contexts. There is some description of the vocative in the literature which will now be discussed. The vocative can be described as a case of grammar. However, it is of particular usage in that it can exist outside the grammatical structure of the main clause. For example, in the sentence “Mum, can you pass me the sauce, please.”, the main clause is “can you pass me the sauce”, which is complete in English consisting of a subject, verb phrase and two objects. “Mum”, is a calling term and is referred to by “you” in the main clause but it is not a requirement to make the sentence grammatical. Contrast this with the nominative which only makes sense in the place of the sentential subject of a clause and is intrinsic to the grammar of the clause (Piper in Glušac & Čolič, 2017). The vocative may also be defined as its 1 *// denote phonemes. A list is given in Appendix 1 3 linguistic function; the vocative is used for direct naming and calling as opposed to the nominative which is used for narration or description (Clušac & Čolič, 2017).
Recommended publications
  • Scandal in the Barnehager
    (Periodicals postage paid in Seattle, WA) TIME-DATED MATERIAL — DO NOT DELAY News Taste of Norway History Channel’s Golden beets with “Vikings” in Det er ingen vei til fred. Fred er veien. a Norwegian twist review Read more on page 8 Read more on page 3 – Mahatma Gandhi Norwegian American Weekly Vol. 124 No. 10 March 15, 2013 Established May 17, 1889 • Formerly Western Viking and Nordisk Tidende $1.50 per copy News in brief Find more at blog.norway.com Scandal in the barnehager Business Final investments in oil and A VG report gas activity in 2012 – including pipeline transportation – were sheds light on NOK 172.5 billion; 18 per cent higher than in 2011. The forecast poor conditions for 2013 has been adjusted downwards to NOK 198.7 billion, in Norway’s according to Statistics Norway. state sponsored The estimate for 2013 is 7 per cent higher than the comparable daycare system estimate for 2012 and indicates a lower growth in 2013 than in the last year. Total investments in oil STAFF COMPILATION and gas extraction and pipeline Norwegian American Weekly transport for 2012 were NOK 172.5 billion. This is NOK 8.1 billion lower than the estimate conducted in the survey last Norwegian news service VG quarter, but an increase of NOK released a comprehensive report 26.2 billion compared with the on safety and health conditions in- final investments in 2011. side Norwegian daycares on Mar. (Norway Post) 11. The report, compiled over the Foreign Affairs course of 6 months by a special “It is absolutely unacceptable investigation team and including that Syrian rebels have taken Photo: Olve Utne / Flickr.
    [Show full text]
  • Where Do Mama2
    Where do mama/papa words come from? 1. Mas and pas. If you ever look at a list of basic words in a number of languages from around the world, you will be struck at once by one observation in particular: the words for ‘mother’ and ‘father’. In language after language after language, we find that the word for ‘mother’ is something like mama, or perhaps nana, while ‘father’ is something like papa or dada. Table 1 gives just a tiny sample to begin with. In a few languages, the forms given are ‘my mother’ and ‘my father’, since different words are used for other people’s parents. A hyphen indicates that something else must be attached to the word in speech, and a colon marks a long vowel. ‘mother’ ‘father’ Swahili mama baba Kikuyu (east Africa) nana baba Xhosa (South Africa) -mama -tata Tagalog (Philippines) nanay tatay Malay emak bapa Romanian mama tata Welsh mam tad Urdu mang bap Turkish ana, anne baba Pipil (El Salvador) naan tatah Kobon (New Guinea) amy bap Basque ama aita Hungarian anya apa Dakota (USA) ena ate Nahuatl (Mexico) naan ta’ Luo (Kenya) mama baba Apalai (Amazon) aya papa Chechen (Caucasus) naana daa Cree (Canada) -mama -papa Quechua (Ecuador) mama tayta Mandarin Chinese mama baba Table 1. Some words for ‘mother’ and ‘father’. The traditional Turkish form for ‘mother’, ana, is still current in Anatolia but has been oddly modified to anne in standard Istanbul Turkish. Of these twenty-one languages, Swahili, Kikuyu and Xhosa (Nelson Mandela’s mother tongue) are all moderately closely related, but observe that no two of them have closely similar forms for ‘mother’ and ‘father’: mama and baba, nana and baba, -mama and -tata.
    [Show full text]
  • RICH POINTS in BETWEEN CULTURES, LANGUAGES, and PEDAGOGIES: EXPERIENCES and PERSPECTIVES of INTERNATIONAL TEACHING ASSISTANTS in the USA Natalia V
    University of New Mexico UNM Digital Repository Language, Literacy, and Sociocultural Studies ETDs Education ETDs Spring 4-15-2019 RICH POINTS IN BETWEEN CULTURES, LANGUAGES, AND PEDAGOGIES: EXPERIENCES AND PERSPECTIVES OF INTERNATIONAL TEACHING ASSISTANTS IN THE USA Natalia V. Rud University of New Mexico Follow this and additional works at: https://digitalrepository.unm.edu/educ_llss_etds Part of the Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education Commons Recommended Citation Rud, Natalia V.. "RICH POINTS IN BETWEEN CULTURES, LANGUAGES, AND PEDAGOGIES: EXPERIENCES AND PERSPECTIVES OF INTERNATIONAL TEACHING ASSISTANTS IN THE USA." (2019). https://digitalrepository.unm.edu/ educ_llss_etds/103 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Education ETDs at UNM Digital Repository. It has been accepted for inclusion in Language, Literacy, and Sociocultural Studies ETDs by an authorized administrator of UNM Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. Natalia V Rud Candidate Language, Literacy, and Sociocultural Studies Department This dissertation is approved, and it is acceptable in quality and form for publication: Approved by the Dissertation Committee: Carlos LopezLeiva, PhD , Chairperson Pisarn Bee Chamcharatsri, PhD Holbrook Mahn, PhD Sylvia Celedon-Pattichis, PhD Charlotte Gunawardena, PhD i RICH POINTS IN BETWEEN CULTURES, LANGUAGES, AND PEDAGOGIES: EXPERIENCES AND PERSPECTIVES OF INTERNATIONAL TEACHING ASSISTANTS IN THE USA by NATALIA V RUD Specialist, Linguistics and TEFL, Tyumen State University, 2006 MA., English, Washington State University, 2010 DISSERTATION Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy Language, Literacy, and Sociocultural Studies The University of New Mexico Albuquerque, New Mexico May, 2019 ii ACKNOWLEDGEMENTS I would like to thank every single individual who helped me in completing this dissertation.
    [Show full text]
  • Missionary Children of the Basel Mission in the Nineteenth Century Dagmar Konrad
    Lost in Transition: Missionary Children of the Basel Mission in the Nineteenth Century Dagmar Konrad tarting in 1828, the Basel Mission, one of the largest Prot- missionary children be sent back to Europe.4 Like their parents, Sestant missionary societies of the nineteenth century, sent these children also immigrated, but they did so by returning to missionaries to India, Africa, and China, primarily from Würt- the country their parents had left, where they lived in a children’s temberg, Germany, and from Switzerland.1 These missionaries home run by the Basel Mission or with relatives. Both parents and believed their call was to be “in the service of the Lord,” and they children found themselves in a cultural context that was remote neither planned nor expected to return home. Their wives, the but contained traces of something familiar. so-called mission brides, also accepted this future.2 Officially, future missionaries were forbidden to have At the Mission Station contact with women during their seven-year training period in the Mission House, and the marriage ordinances of the Basel The missionary family overseas was supposed to function as a Mission stated that missionaries could not marry until they model of the European ideal of married and family life. Children, had served in the field for two years. Marriage proposals were and having many children, had a social significance in many made from abroad, sometimes to several women in turn, who cultures that directly contributed to the reputation—and accep- might be known to the missionary only through intermediar- tance—of missionary couples.5 For the wives of missionaries, ies or as sisters of colleagues.
    [Show full text]
  • 5 What Can We Learn About the Earliest Human Language by Comparing
    First Proofs Monday, February 04 2008 1 2 5 What can we learn about the earliest 3 human language by comparing 4 languages known today? 5 Lyle Campbell 6 University of Canterbury, NZ 7 1 Introduction 8 Looking back from modern languages, what can we find out about the earliest 9 human language? The goal of this paper is to determine what, if anything, 10 can be learned about the earliest human language(s) from evidence extant in 11 modern and older attested languages. It evaluates attempts arrive at the origins 12 of language through such comparisons. The main finding is negative: because 13 of so much change over such a long time, nothing of the original language(s) 14 survives in modern languages in any form that could be usefully compared 15 across-linguistically to give any indication of the lexical or structural content 16 of the original language(s). 17 2 Methodological issues 18 A number of linguists have attempted to find deep genetic relationships, 19 so-called ‘macrofamilies’, and some go even further, attempting to trace all 20 human languages back to a single origin. ‘Global etymologies’ have been 21 presented as evidence for ‘Proto-World’ (see Bengtson and Ruhlen 1994a, 1 22 1994b, Ruhlen 1987, 1994a, 1994b). Ruhlen’s homepage, ‘Proto-World’ is 23 receiving considerable attention, and therefore it is important to scrutinize it 24 carefully. I argue (see also Bender 1993, Hock 1993, Picard 1998, Rosenfelder 25 1999, Salmons 1992a, 1992b, Trask 1996:391–6, McWhorter 2001:287–303) 79 First Proofs Monday, February 04 2008 80 Origin and Evolution of Languages 1 that such a scrutiny reveals that claims about global etymologies are mistaken 2 and cannot teach us anything about the origins of human language.
    [Show full text]
  • Tackling College Admissions ല ോക ലകരള സഭ a Selfie
    The Road Ahead - Tackling College Admissions ല ോക ലകരള സഭ A Selfie അധികാരി Children’s Corner Prayers സംഘടന റിꥍപാർട്ട് Artists Corner KANJanam eQuarterly Volume 1 Issue 1 Reach us @ [email protected] Know us @ www.kantn.org Like and Follow us @ https://www.facebook.com/KANTNUSA/ A Kerala Association of Nashville Publication April 2018 കാഞ്ചനം ത്രൈമാസിക | KANJanam eQuarterly Volume 1 | Issue 1 Artists corner Sandhya Hariharan Sh Aa About Artist: A house wife who enjoys different forms of art like sketching, painting, singing, dancing etc. 1 കാഞ്ചനം ത്രൈമാസിക | KANJanam eQuarterly Volume 1 | Issue 1 President’s Message KANJanam ഒരു നാഴികക്കല്ല ് Sandhya Hariharan Biju Joseph On this 10th Year Anniversary of KAN, we ശങ്കർ മന the members of 'The KAN Family', proudly Spring brings with it the promise of new ഒരു 啂ട്ടായ്മ സംഘടനായു啁മ്പാൾ അതിന്്‌ present our very first E-Quarterly life and vigor. In this spring of 2018, we 啂ടു തൽ ജനാധിപതയ സവഭാവം magazine. We bring to you articles behold the 10-year-old KAN tree – robust ത്രകവരുന്നു. അതാണ്്‌ 啃തയമായി ranging from Art to Poetry, Reel Short and blooming. Under the care of efficient പറഞ്ഞാൽ നാഷ്്‌വില്ലിലല് മല്യാളി Stories to Real Life Scenarios, Health Tips leaders, it has flourished and become 啂ട്ടായ്മക്ക് ഒരു ദശവർഷം മപ് to Jokes, you name it and we have it. ു what it is. This year as our KAN family സംഭവിച്ചത് . സംഘടനയുണ്ടാ啁ന്നത് grows, we would like to introduce our ലകാണ്ട് മുന്ന് പതിറ്റാണ്ടിലെ പഴയ KAN e-quarterly newsletter-KANJanam.
    [Show full text]
  • Human Rights in Omprakash Valmiki's Joothan
    ISSN (Online) : 2455 - 3662 SJIF Impact Factor :4.924 EPRA International Journal of Multidisciplinary Research Monthly Peer Reviewed & Indexed International Online Journal Volume: 4 Issue:9 September 2018 Published By : EPRA Journals CC License Volume: 4 | Issue: 9 | September 2018 SJIF Impact Factor: 4.924 ISSN (Online): 2455-3662 EPRA International Journal of Multidisciplinary Research (IJMR) HUMAN RIGHTS IN OMPRAKASH VALMIKI’S JOOTHAN: A DALIT’S LIFE AND ANITA DESAI’S FASTING, FEASTING ABSTRACT R. Suganya1 The concept of human rights is as old as 1 literature.”Human Rights are manual philosophy, Research Scholar, which explain certain values of human behavior, and PRIST Deemed University, are regularly protected as authorized rights. The strong Thanjavur, Tamil Nadu, claims made by the principle of human rights continue India to inflame extensive disbelief and debates about the substance, environment and justifications of human 2 civil rights to this day. Anita Desai in her novel S. Santhiya represents that the human rights through feminism. 2Research Supervisor, This kind of victimization is borne out of self-hate or PRIST Deemed University, an attempt to deny the uniqueness or difference of the Thanjavur, Tamil Nadu, other women or a desire to take revenge for all the wrongs done to her earlier by generation of women. India KEYWORDS: Human Rights, Depression, Untouchablility, Humiliation, Violation. Human Rights in Omprakash Valmiki’s Joothan reveal in nutshell the injustice oppression. Joothan and Anita Desai’s Fasting, Humiliation, Violence and deprivation that has been Feasting:- met out the untouchable for ages together in the The idea of human rights suggests that the forename of God, Religion and Caste system.
    [Show full text]
  • What's in a Villain's Name? Sound Symbolic Values of Voiced
    What’s in a Villain’s Name? Sound symbolic values of voiced obstruents and bilabial consonants 1 Introduction 1.1 Theoretical background This paper reports two case studies of sound symbolism, addressing the general question of whether sounds and meanings have systematic associations. Whether sounds have direct relationships with meanings or not has been a topic of intensive debate among philosophers, psychologists and linguists since antiquity, at least going back to Plato’s Cratylus written during the classical period of Ancient Greece. However, since Saussure (1916/1972), it has been generally taken for granted in modern linguistic theories that relationships between sounds and meanings are fundamentally arbitrary. This is to say that, for example, there is no intrinsic relationship between the sound sequence [khæt] and the animal that this sound sequence refers to in English. Indeed, the same animal can be called by different names in different languages; e.g. [neko] in Japanese, [katz] in German and [ɡato] in Spanish. As Shakespeare puts it, “a rose by any other name would smell as sweet.” In the same vein, there is no fundamental meaning associated with the sound [k] or [æ], for instance; generally, in this view, sounds in and of themselves are void of any meanings, and only when they are combined to be a word/morpheme do they bear a meaning. While the arbitrariness between sounds and meanings is indeed one distinguishing property of human languages (Hockett, 1959), it has been recurrently observed that there are cases in which sounds and meanings have systematic relationships, patterns sometimes referred to “sound symbolism” (for recent reviews of sound symbolism research, see e.g.
    [Show full text]
  • Anita Desai's Fasting Feasting
    International Journal of Arts and Humanities: ISSN-2360-7998, Vol. 7(10): pp, 569-580, October, 2019. Copyright © 2019, Spring Journals Full Length Research Anita Desai’s Fasting Feasting: A Picturesque Reflection of Male-Chauvinistic Indian Society Mohammad M H Department of English, Jazan University, KSA, Saudi Arabia Author‘s E-mail: [email protected] Accepted 31st October, 2019. An attentive perusal of Anita Desai’s Fasting Feasting shows that the novel is really a picturesque reflection of predicament, plight, pains and pangs done one the females in male-chauvinistic society of the then India. In other words, the novel reveals her struggle for female autonomy against the backdrop of the patriarchal cultural pattern prevailing in India. She has picturesquely shown how the women are deprived of what they deserve. Desai has used the characters of Uma and Anamika to delineate how women are bereft of human rights –social, political, familial, cultural, economic, academic etc. and used for sexual gratification and then discarded. How women are persecuted in the family as well as in the society by the husbands and father or mother-in-laws, ignored to be educated, bound to go for miscarriage or hysterectomy, not allowed to enjoy various tastes of life have also been depicted in the novel. That the ‘new woman’ is essentially a woman of awareness and consciousness of her low position in the family and society is discerned here. This paper, besides showing how the Indian women are indescribably and brutally persecuted in the family and society,sidelined and not allowed to be educated, suffer from father obsession and look for the typical father in her husband, also aims at describing how Anita Desai has struggled for the independence of women of her time.
    [Show full text]
  • Bilingual Children”S Books in the Guarini Library Juvenile
    BILINGUAL AND WORLD LANGUAGE CHILDREN’S BOOKS IN THE GUARINI LIBRARY JUVENILE COLLECTION Comp. by S. Kirven BILINGUAL BOOKS Younger Readers ARABIC/ENGLISH Bahous, Sally Sitti and the Cats Juv.398.21.B151s (In English with a few Arabic words and their definitions.) Baker, Jeannie Mirror Juv.B1675m (Wordless book comparing a day in the life of an urban family in Sydney, Australia with that of a rural family in the Valley of the Roses, in southern Morocco. Contains introduction in Arabic script and English.) Boueri, Marijean Moran Lebanon 1-2-3-: A Counting Book in Juv.513.2.B756L Three Languages: English,-French-Arabic Ellabbad, Mohieddin Illustrator’s Notebook Juv.741.6.E441 (In English and Arabic script.) Kirn, Ann Nine in a Line Juv.398.21.K59n 1966 Version of an old Arabian folktale. (In English with Arabic script.) Mobin-Uddin, Asma Best Eid Ever Juv. M687b (In English with a few Arabic words and their definitions.) Ruurs, Magriet Stepping stones: A Refugee Family’s Journey Juv. R9825s Robert, Na’imh bint Swirling Hijaab Juv. R6415s And Mistry, Nilesh (In English with Arabic script.) BRAILLE/ENGLISH Carbone, Elisa Lynn Last dance on Holladay Street Juv.C2644L Cottin, Menena Black Book of Colors Juv.535.6.C848b (A tactile book about colors written in English and Braille) Krull, Kathleen Lives of the writers: comedies, tragedies Juv. 928 .K94L (and what the neighbors thought) Levi, Tricia Waylee and the warrior Juv.L6639w Ripley, Marion Private and confidential: a story about Braille Juv. R5915 Sdk 7/01rev. 7/19 1 CHEROKEE/ENGLISH Sorrell, Traci We Are Grateful/Otsaliheliga Juv.
    [Show full text]
  • AHD Indo-Europeans
    Indo-European and the Indo-Europeans Calvert Watkins The Appendix of Indo-European Roots (Appendix I) that follows this essay is designed to allow the reader to trace English words derived from Indo-European languages back to their fundamental components in Proto-Indo-European, the parent language of all ancient and modern Indo-European languages. This essay provides some basic information about the structure and grammar of Proto-Indo-European as an aid to understanding the etymologies of these English words. In the text below, terms in boldface are Indo-European roots and words that appear as entries in Appendix I. Words in small capitals are Modern English derivatives of Indo-European roots. An asterisk (*) is used to signal a word or form that is not preserved in any written documents but that can be reconstructed on the basis of other evidence. The Comparative Method Indo-European is the name given for geographic reasons to the large and well-defined linguistic family that includes most of the languages of Europe, past and present, as well as those found in a vast area extending across Iran and Afghanistan to the northern half of the Indian subcontinent. In modern times the family has spread by colonization throughout the Western Hemisphere. A curious byproduct of the age of colonialism and mercantilism was the introduction of Sanskrit in the 18th century to European intellectuals and scholars long familiar with Latin and Greek and with the European languages of culture k Romance, Germanic, and Slavic. The comparison of the classical language of India with the two classical languages of Europe revolutionized the perception of linguistic relationships.
    [Show full text]
  • Discussion Articles / Дискуссионные Статьи
    Discussion Articles / Дискуссионные статьи Pierre J. Bancel & Alain Matthey de l’Etang Association for the Study of Language in Prehistory 1 Where do personal pronouns come from? The stunning preservation of 1st and 2nd person pronouns and possessives in low-level lan- guage families turns into a relative diversity within and between macrofamilies and phyla. However, the global stock of ancestral pronoun stems exhibit particularities hardly compati- ble with a completely independent origin. A tentative evolutionary explanation of these ap- parently contradictory facts is proposed here. In the evolution of language, pronouns may have appeared only with syntactic articulation, often linked to the acceleration of cultural evolution seen in Homo sapiens from around 100 kyBP on. Syntax itself must have evolved over a long timespan, and the emergence of pronouns from preexisting words — nominals that were the most frequent subjects and objects of verbs referring to the speaker and the hearer, though this reference indirectly depended from their original meaning — must have taken time as well. The multiple stems reconstructed for each person in macrofamilies (and, to a lesser degree, low-level families) might be a trace of a final stage of this evolution. Keywords: Comparative linguistics, typology, personal pronouns, kinship terms, origins of language The problem In two centuries of comparative-historical linguistic research, it has become more and more evident that 1sg and 2sg pronouns and possessives are in nearly all language families like hard rocks standing in a plain, resisting erosion long after most other ancestral words have been swept away by the winds of time. Dolgopolsky (1964) finds 1sg and 2sg pronouns to be the first and third longest-lasting word meanings, respectively.
    [Show full text]