Mainland Chinese Christian Scholars Leaving the Church in the Twin Cities (Minneapolis /St

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Mainland Chinese Christian Scholars Leaving the Church in the Twin Cities (Minneapolis /St Luther Seminary Digital Commons @ Luther Seminary Doctor of Philosophy Theses Student Theses 2007 Mainland Chinese Christian Scholars Leaving the Church in the Twin Cities (Minneapolis /St. Paul): A Theological and Pastoral Analysis Yu Zhao Luther Seminary Follow this and additional works at: http://digitalcommons.luthersem.edu/phd_theses Part of the Christianity Commons, and the Practical Theology Commons Recommended Citation Zhao, Yu, "Mainland Chinese Christian Scholars Leaving the Church in the Twin Cities (Minneapolis /St. Paul): A Theological and Pastoral Analysis" (2007). Doctor of Philosophy Theses. Paper 8. This Thesis is brought to you for free and open access by the Student Theses at Digital Commons @ Luther Seminary. It has been accepted for inclusion in Doctor of Philosophy Theses by an authorized administrator of Digital Commons @ Luther Seminary. For more information, please contact [email protected]. MAINLAND CHINESE CHRISTIAN SCHOLARS LEAVING THE CHURCH IN THE TWIN CITIES (MINNEAPOLIS/ST. PAUL): A THEOLOGICAL AND PASTRAL ANALYSIS by YU ZHAO A Thesis Submitted to the Faculty of Luther Seminary In Partial Fulfillment of The Requirements for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY ST. PAUL, MINNESOTA 2007 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. UMI Number: 3256632 Copyright 2007 by Zhao, Yu All rights reserved. INFORMATION TO USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleed-through, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. UMI UMI Microform 3256632 Copyright 2007 by ProQuest Information and Learning Company. All rights reserved. This microform edition is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. ProQuest Information and Learning Company 300 North Zeeb Road P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. © 2007 by Yu Zhao All rights reserved Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. ABSTRACT Mainland Chinese Christian Scholars Leaving the Church in the Twin Cities (Minneapolis/St. Paul): A Theological and Pastoral Analysis by Yu Zhao Mainland Chinese Christian scholars (Xue Zhe Ji Du Tu) are crucial to the Chinese churches in the American context in the U.S. In the last two decades, because these scholars join and then quickly leave the church, the fate of the Chinese church is in jeopardy. This research will consider this phenomenon of Christian scholars joining and then leaving the church and attempt to determine what are the theological, pastoral and sociological factors that contribute to these scholars leaving. This research will utilize a qualitative approach using the interview method to study the members of these Chinese Churches in the Twin Cities. Grounded theory will provide the theoretical approach, because it provides both a useful and suitable perspective for analyzing the reasons as to why these mainland Chinese Christian scholars are leaving the church in the Twin Cities, The qualitative approach is employed to guide this research throughout the design, data collection as well as the whole process of writing the dissertation. ii Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. ACKNOWLEDGMENTS O give thanks to the Lord, fo r he is good, for his steadfast love endures forever. (Psalm 136:1 NRSV) I must say first that my acknowledgments are actually a list of thanks. I know that I cannot obtain the Ph.D. degree without tremendous assistance from others. First of all, thanks and glory go to the Lord who called me and brought me to the United States to finish my degree. I once had a dream to complete my theological education somewhere in the United States in the 1990’s, but I stopped dreaming this dream because I went to a local church to pastor a congregation that was more than four thousand congregants. Through His wondrous guidance, I had a chance to fulfill my early dream by coming to the United States. Every time when I recall this, I am grateful for God’s abundant love. Second, I need to thank the Global Ministry in ELCA and Luther Seminary, as well as China Christian Council for making my dreams come true. The financial and spiritual support of those specific people gave me courage to run to the goal. Franklin Ishida and Marie Hayes are the representatives of these people. Without the support of the Global Ministry, I don’t know how I could have finished my task at Luther Seminary. Without the support of Luther Seminary, I would fail to reach my goal. Without the support of China Christian Council (CCC), I would not have had such a chance to come to the United States. Third, I turn to thank my family for their support. I need to thank my dear wife, Enlin. She is my number one cheerleader in my family. She laid aside her own work and iii Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. came to the United States to accompany me for four years. During this period of time, she endured and overcame her homesickness to support me. I know that my life becomes better and brighter because of her. Without her support, I surely cannot achieve my goal at all. The most important change in our lives is that the wonderful new life, our son Abraham, came to our family in 2006. Enlin and I were greatly comforted by his arrival. My dear parents-in-law came over to the United States twice to help me during my preparation of my comprehensive proposal and the period of comprehensive examinations. From their examples, I saw the models of the most traditional Chinese parents who love their children selflessly. My dear parents kept praying for me to the ends of their lives. I am aware that I owe them too much that I cannot repay in my life. I will cherish their love to the end of my life. Next, I will thank my adviser, Prof. Robert Albers, for his help and support. It would have been very hard for me to finish my study at Luther Seminary if I had not had his assistance. He is my adviser, supporter and even proofreader, as well as good friend. Prof. Albers was always ready to help during the time I have been his advisee. I attribute my success to him in large part. I am so pleased to have Prof. Robert Albers as my adviser in the pursuit of my Ph.D. Furthermore, I will thank my two readers, Prof. Roland Martinson and Prof. Friede Ludwig, for their generous time and support. I thank Prof. Janet Ramsey for her suggestions in my dissertation proposal and dissertation writing. I am also grateful for Reference Librarian Bruce Eldevik for his assistance in my literature review. Finally, I will thank all my friends who assist me and pray for me both in China and the United States. Rev. Bingcheng Feng gave me a lot encouragement and directions iv Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. every time I talked with him. I need to thank Rev. Ma Tianlan, Rev. Lin Shenyuan and Rev. Leon Peng for their time and help as well as their concerns. I also want to thank brothers and sisters in the three sample churches. They gave me huge support in their best effort in free conversations and interviews. Their love and encouragement inspire me to do my best. I also thank my friend, Marilyn Smith for her proofreading while I need help. Lastly, I will mention my previous adviser, Richard Wallace, who was a friend and a brother to me. With all above support, I can have the blessings and favor abundantly from God. v Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. TABLE OF CONTENTS ABSTRCT...................................................................................................................................... ii ACKNOWLEDGMENTS......................................................................................................... iii LIST OF ABBREVIATIONS..................................................................................................viii LIST OF FIGURES.....................................................................................................................ix LIST OF TABLES........................................................................................................................x Chapter 1. INTRODUCTION...................................................................................................................1 Statement of the Problem..........................................................................................1 Purpose of Research and Research Questions.......................................................3 The Research Field ................................................................................................... 5 Definitions of Key Terms in This Research.......................................................... 8 The Significance and Readers of This Research..................................................15 The Contents of Each Chapter...............................................................................16
Recommended publications
  • Standoff at Tiananmen: Recollections of 1989: the Making of Goddess of Democracy
    2019/4/23 Standoff At Tiananmen: Recollections of 1989: The Making of Goddess of Democracy 更多 创建博客 登录 Standoff At Tiananmen How Chinese Students Shocked the World with a Magnificent Movement for Democracy and Liberty that Ended in the Tragic Tiananmen Massacre in 1989. Relive the history with this blog and my book, "Standoff at Tiananmen", a narrative history of the movement. Home Days People Documents Pictures Books Recollections Memorials Monday, May 30, 2011 "Standoff at Tiananmen" English Language Edition Recollections of 1989: The Making of Goddess of Democracy Click on the image to buy at Amazon "Standoff at Tiananmen" Chinese Language Edition On May 30, 1989, the statue Goddess of Democracy was erected at Tiananmen Square and became one of the lasting symbols of the 1989 student movement. The following is a re-telling of the making of that statue, originally published in the book Children of Dragon, by a sculptor named Cao Xinyuan: Nothing excites a sculptor as much as seeing a work of her own creation take shape. But although I was watching the creation of a sculpture that I had had no part in making, I nevertheless felt the same excitement. It was the "Goddess of Democracy" statue that stood for five days in Tiananmen Square. Until last year I was a graduate student at the Central Academy of Fine Arts in Beijing, where the sculpture was made. I was living there when these events took place. 点击图像去Amazon购买 Students and faculty of the Central Academy of Fine Arts, which is located only a short distance from Tiananmen Square, had from the beginning been actively involved in the demonstrations.
    [Show full text]
  • Languages Supported Spring 2020
    LANGUAGES SUPPORTED SPRING 2020 1-888-556-5541 Languages in Motion Ltd. #300, 404 6th Ave SW Calgary, AB, T2P 0R9 On-Site Interpreters | Scheduled LD1 LD2 Arabic Kinyarwanda* Cambodian (Khmer)* Albanian* Kiswahili* Japanese Amharic Korean Armenian Kurdish - Bahdini* Assyrian Kurdish - Kurde* Azerbaijani* Kurdish - Kurmanchi* Bengali* Kurdish - Sorani* Bulgarian* Lingala* Chao-Chow* Macedonian* Chin (Hakachin)* Malayalam* Chinese (Cantonese)* Nepali* Chinese (Mandarin) Oromo Chinese (Hakka)* Pashto Chinese (Hokkien)* Persian/Farsi Chinese (Shanghainese)* Polish Chinese (Taishanese)* Portuguese Chinese (Toisanese)* Punjabi Dari Romanian* Dinka* Russian French Somali* Fukinese* Spanish German Swahili* Greek* Tagalog/Filipino* Gujarati* Tamil* Hebrew* Tigrinya* Hindi Turkish Igbo* Twi* Ilocano* Ukrainian Italian* Urdu Kikuyu* Vietnamese* Kinyamulenge* *Availability varies as there are only one or two local interpreters available. Your Account Manager will contact you if an interpreter is not available for the selected time and arrange a different date or suggest OPI/VRI service. On-Demand & Scheduled Video Remote Interpreters Fully Supported for VRI From 8am MST-10pm MST Pilot phase for the select VRI languages From Monday to Friday Hold and connections times may vary LD1 LD2 LD2 Arabic Burmese Amharic Chinese (Cantonese) Nepali Guianese Creole Chinese (Mandarin) Somali Gujarati French Swahili Haitian Creole Hindi Korean Vietnamese Hmong Portuguese (Brazil) Hungarian Portuguese (Portugal) Italian Russian Japanese Spanish Kabuverdianu Karen
    [Show full text]
  • Official Colours of Chinese Regimes: a Panchronic Philological Study with Historical Accounts of China
    TRAMES, 2012, 16(66/61), 3, 237–285 OFFICIAL COLOURS OF CHINESE REGIMES: A PANCHRONIC PHILOLOGICAL STUDY WITH HISTORICAL ACCOUNTS OF CHINA Jingyi Gao Institute of the Estonian Language, University of Tartu, and Tallinn University Abstract. The paper reports a panchronic philological study on the official colours of Chinese regimes. The historical accounts of the Chinese regimes are introduced. The official colours are summarised with philological references of archaic texts. Remarkably, it has been suggested that the official colours of the most ancient regimes should be the three primitive colours: (1) white-yellow, (2) black-grue yellow, and (3) red-yellow, instead of the simple colours. There were inconsistent historical records on the official colours of the most ancient regimes because the composite colour categories had been split. It has solved the historical problem with the linguistic theory of composite colour categories. Besides, it is concluded how the official colours were determined: At first, the official colour might be naturally determined according to the substance of the ruling population. There might be three groups of people in the Far East. (1) The developed hunter gatherers with livestock preferred the white-yellow colour of milk. (2) The farmers preferred the red-yellow colour of sun and fire. (3) The herders preferred the black-grue-yellow colour of water bodies. Later, after the Han-Chinese consolidation, the official colour could be politically determined according to the main property of the five elements in Sino-metaphysics. The red colour has been predominate in China for many reasons. Keywords: colour symbolism, official colours, national colours, five elements, philology, Chinese history, Chinese language, etymology, basic colour terms DOI: 10.3176/tr.2012.3.03 1.
    [Show full text]
  • List of Languages-OPI
    OVER-THE-PHONE INTERPRETING SERVICES IN 200+LANGUAGES ON DEMAND Acholi Finnish Kizigua (Kizigula) Q’anjob’al Afghani Flemish Korean Rohingya Afrikaans French Kosraean Romanian Akan French Canadian Krahn Russian Akateko French Creole Krio Samoan Albanian Fulde Kunama Senthang Amharic Fulfulde (Fulani) Kurdish Serbian Anuak Fuzhou (Foochow, Fuchow) Kurdish (Bahdini) Shanghainese Arabic Ga Kurdish (Kurmanji) Shona Armenian Garre Kurdish (Sorani) Sichuanese Ashanti Georgian Kyrgyz Sicilian Assyrian German Lao Sinhala (Sinhalese) Azeri Greek Latvian Siyin Bahasa (Malaysian) Guarani Lingala Slovak Bambara Gujarati Lithuanian Slovene Bashkir Hainanese Lorma Somali Basque Haitian Creole Luganda Somali Bantu Bassa Hakka (Chinese) Luo Soninke Belarusian Harari Maay-Maay Soninke (Sarahuli) Bengali Hassaniya Macedonian Soninke (Sarakhole) Bosnian Hausa Malay Soranî (Kurdish) Bulgarian Hebrew Malayalam Spanish Burmese Hiligaynon (Ilonggo) Mam Susu (Sousou) Carolinian Hindi Mandinka Swahili Catalan Hmong Mara Swedish Cebuano Hokkien (Fujianese, Fukienese) Marathi Sylheti Chaldean Neo-Aramaic Hungarian Marshallese Tagalog (Filipino) Chamorro Icelandic Matu Taishanese (Toishanese) Chin Igbo Mbay Taiwanese Chin (Falam) Ilocano Mende Tajik Chin (Hakha) Indonesian Mina Tamil Chin (Lai) Italian Mixteco (Alto) Telugu Chin (Lautu) Iu Mien Mixteco (Bajo) Teochew (Chaochow) Chin (Mizo) Japanese Mongolian Thai Chin (Tedim) Jarai Montenegrin Tibetan Chin (Zo, Zomi) Jiangsu Mòoré (More, Mossi) Tigrinya Chin (Zophei) Jula (Dioula) Mushunguli Tongan Chinese Cantonese
    [Show full text]
  • The Political Repression of Chinese Students After Tiananmen A
    University of Nevada, Reno “To yield would mean our end”: The Political Repression of Chinese Students after Tiananmen A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in History by Katherine S. Robinson Dr. Hugh Shapiro/Thesis Advisor May, 2011 THE GRADUATE SCHOOL We recommend that the thesis prepared under our supervision by KATHERINE S. ROBINSON entitled “To Yield Would Mean Our End”: The Political Repression Of Chinese Students After Tiananmen be accepted in partial fulfillment of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS Hugh Shapiro, Ph.D, Advisor Barbara Walker, Ph.D., Committee Member Jiangnan Zhu, Ph.D, Graduate School Representative Marsha H. Read, Ph. D., Associate Dean, Graduate School May, 2011 i ABSTRACT Following the military suppression of the Democracy Movement, the Chinese government enacted politically repressive policies against Chinese students both within China and overseas. After the suppression of the Democracy Movement, officials in the Chinese government made a correlation between the political control of students and the maintenance of political power by the Chinese Communist Party. The political repression of students in China resulted in new educational policies that changed the way that universities functioned and the way that students were allowed to interact. Political repression efforts directed at the large population of overseas Chinese students in the United States prompted governmental action to extend legal protection to these students. The long term implications of this repression are evident in the changed student culture among Chinese students and the extensive number of overseas students who did not return to China.
    [Show full text]
  • Rough Justice in Beijing: Punishing the "Black Hands" of Tiananmen Square
    UCLA UCLA Pacific Basin Law Journal Title Rough Justice in Beijing: Punishing the "Black Hands" of Tiananmen Square Permalink https://escholarship.org/uc/item/7zz8w3wg Journal UCLA Pacific Basin Law Journal, 10(1) Author Munro, Robin Publication Date 1991 DOI 10.5070/P8101021984 Peer reviewed eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California ROUGH JUSTICE IN BEIJING* Punishing the "Black Hands" of Tiananmen Square Robin Munro** 1. INTRODUCTION During late spring and early summer, namely, from mid-April to early June of 1989, a tiny handful of people exploited student unrest to launch a planned, organized and premeditated political turmoil, which later developed into a counterrevolutionary rebel- lion in Beijing, the capital. Their purpose was to overthrow the leadership of the Chinese Communist Party and subvert the so- cialist People's Republic of China.... In order to achieve thorough victory, we should mobilize the people completely, strengthen the people's democratic dictator- ship and spare no effort to ferret out the counterrevolutionary rioters. We should uncover instigators and rebellious conspira- tors, punish the organizers and schemers of the unrest and the counterrevolutionary rebellion ...and focus the crackdown on a handful of principal culprits and diehards who refuse to repent.' (Chen Xitong, Mayor of Beijing, on June 30, 1989.) In late 1990, the Chinese government brought formal charges against several dozen of the most prominent leaders of the May- June 1989 Tiananmen Square pro-democracy movement. Trials held in the first two months of 1991 have resulted in sentences rang- ing from two to thirteen years for students and intellectuals.
    [Show full text]
  • Atheist Political Activists Turned Protestants: Religious Conversion Within China’S Dissident Community
    Atheist Political Activists Turned Protestants: Religious Conversion within China’s Dissident Community by Teresa Wright Professor and Chair Department of Political Science California State University, Long Beach Long Beach, CA 90840 [email protected] and Teresa Zimmerman-Liu M.A. Candidate Department of Asian/Asian-American Studies California State University, Long Beach Long Beach, CA 90840 [email protected] Prepared for delivery at the 2012 Annual Meeting of the International Studies Association San Diego, April 1-4, 2012 *Please do not cite or quote without the authors’ permission Atheist Political Activists Turned Protestants: Religious Conversion within China’s Dissident Community Two related questions most compel China scholars and observers today: (i) why, despite dramatic economic liberalization and growth, has China not democratized? and (ii) will China democratize in the future? While some existing studies are more optimistic than others, most focus on the adaptability of the ruling Chinese Communist Party (CCP) as the key to its longevity.1 What is missing from this literature is a detailed scholarly examination of what has happened to the pro-democracy activists who led the political protests that arose in China in the 1980s, which culminated in the massive demonstrations of 1989. One particularly interesting development is that a large number of these political activists have, in the post-1989 period, become Protestant Christians. Moreover, this development has coincided with a larger explosion of Christianity in the post-Mao era. There are an estimated 50 to 100 million Protestants in China today—a sizeable portion of the population, and indeed one that rivals the (roughly 80 million) membership of the CCP.2 The expansion of Christianity in contemporary China has spurred a small but quickly growing body of scholarly studies.
    [Show full text]
  • Volume I. Documents
    International Institute of Social History www.iisg.nl/collections/tiananmen/ INVENTORY OF THE COLLECTION CHINESE PEOPLE'S MOVEMENT, SPRING 1989 VOLUME I: DOCUMENTS at the International Institute of Social History (IISH) International Institute of Social History www.iisg.nl/collections/tiananmen/ For a list of the Working Papers published by Stichting beheer IISG, see page 123. International Institute of Social History www.iisg.nl/collections/tiananmen/ Frank N. Pieke and Fons Lamboo INVENTORY OF THE COLLECTION CHINESE PEOPLE'S MOVEMENT, SPRING 1989 VOLUME I: DOCUMENTS at the International Institute of Social History (IISH) Stichting Beheer IISG Amsterdam, August 1990 International Institute of Social History www.iisg.nl/collections/tiananmen/ CIP-GEGEVENS KONINLIJKE BIBLIOTHEEK, DEN HAAG Pieke, Frank N. Inventory of the Collection Chinese People's Movement, spring 1989 / Frank N. Pieke and Fons Lamboo. - Amsterdam: Stichting beheer IISG Vol. I: Documents at the International Institute of Social History (IISH). - (IISG-working papers, ISSN 0921-4585 ; 14) Met reg. ISBN 90-6861-057-0 SISO az-chin 942 UDC 323.26(510)"1989"(083.82) NUGI 641 Trefw.: Chinese volksbeweging (collectie) ; IISG ; catalogi. c 1990 Stichting beheer IISG All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the publisher. Niets uit deze uitgave mag worden vermenigvuldigd en/of openbaar worden gemaakt door middel van druk, fotocopie, microfilm of op welke andere wijze ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Printed in the Netherlands International Institute of Social History www.iisg.nl/collections/tiananmen/ TABLE OF CONTENTS Table of Contents v Preface vi 1.
    [Show full text]
  • August 29 - September 03, 2021
    August 29 - September 03, 2021 www.irmmw-thz2021.org 1 PROGRAM PROGRAM MENU FUTURE AND PAST CONFERENCES························ 1 ORGANIZERS·················································· 2 COMMITTEES················································· 3 PLENARY SESSION LIST······································ 8 PRIZES & AWARDS··········································· 10 SCIENTIFIC PROGRAM·······································16 MONDAY···················································16 TUESDAY··················································· 50 WEDNESDAY·············································· 85 THURSDAY··············································· 123 FRIDAY···················································· 167 INFORMATION.. FOR PRESENTERS ORAL PRESENTERS PLENARY TALK 45 min. (40 min. presentation + 5 min. discussion) KEYNOTES COMMUNICATION 30 min. (25 min. presentation + 5 min.discussion) ORAL COMMUNICATION 15 min. (12 min. presentation + 3 min.discussion) Presenters should be present at ZOOM Meeting room 10 minutes before the start of the session and inform the Session Chair of their arrival through the chat window. Presenters test the internet, voice and video in advance. We strongly recommend the External Microphone for a better experience. Presenters will be presenting their work through “Screen share” of their slides. POSTER PRESENTERS Presenters MUST improve the poster display content through exclusive editing links (Including the Cover, PDF file, introduction.) Please do respond in prompt when questions
    [Show full text]
  • The Changing Chinese Linguistic Situation in Suriname Under New Migration
    CHAPTER 9 They Might as Well Be Speaking Chinese: The Changing Chinese Linguistic Situation in Suriname under New Migration Paul B. Tjon Sie Fat 1 Introduction This chapter presents one of the most obvious local examples, to the Surinamese public at least, of the link between mobility, language, and iden- tity: current Chinese migration. These ‘New Chinese’ migrants since the 1990s were linguistically quite different from the established Hakkas in Suriname, and were the cause of an upsurge in anti-Chinese sentiments. It will be argued that the aforementioned link is constructed in the Surinamese imagination in the context of ethnic and civic discourse to reproduce the image of a mono- lithic, undifferentiated, Chinese migrant group, despite increasing variety and change within the Chinese segment of Surinamese society. The point will also be made that the Chinese stereotype affects the way demographic and linguis- tic data relating to Chinese are produced by government institutions. We will present a historic overview of the Chinese presence in Suriname, a brief eth- nographic description of Chinese migrant cohorts, followed by some data on written Chinese in Suriname. Finally we present the available data on Chinese ethnicity and language from the Surinamese General Bureau of Statistics (abs). An ethnic Chinese segment has existed in Surinamese society since the middle of the nineteenth century, as a consequence of Dutch colonial policy to import Asian indentured labour as a substitute for African slave labour. Indentured labourers from Hakka villages in the Fuitungon Region (particu- larly Dongguan and Baoan)1 in the second half of the nineteenth century made way for entrepreneurial chain migrants up to the first half of the twentieth 1 The established Hakka migrants in Suriname refer to the area as fui5tung1on1 (惠東安), which is an anagram of the Kejia pronunciation of the names of the three counties where the ‘Old Chinese’ migrant cohorts in Suriname come from: fui5jong2 (惠陽 Putonghua: huìyáng), tung1kon1 (東莞 pth: dōngguǎn), and pau3on1 (寳安 pth: bǎoān).
    [Show full text]
  • An Optimality Theoretic Analysis of Rising Changed Tones in Taishanese
    An Optimality Theoretic Analysis of Rising Changed Tones in Taishanese Kevin Liang, University of Pennsylvania Taishanese is a member of the Siyi sub-branch of the Yue branch of the Sinitic languages. As described by Taishan Fangyin Zidian (2006), Taishanese has five phonemic tones: three level tones (55, 33, 22) and two falling tones (32, 21). Cheng (1973) describes a so-called “changed tone” process where the tonal contour of the underlying tones can be modified. Depending on the morphological or syntactic context, one of two processes can occur: a level or falling tone becomes a rising tone; or a level tone becomes a falling tone. The present work focuses on the former type of changed tone where a rising tone, which is otherwise not present in Taishanese, can be realized. In the present study, Taishanese tone letter 5 will be represented as H (a tone with the features [+high tone][-low tone][+modify]), tone letter 3 as M (a tone with the features [-high tone][-low tone][-modify]), and tone letter 2 as L (a tone with the features [-high tone][+low tone][+modify]). This is based on the system proposed by Wang (1967) and Woo (1969). Early work on rising changed tones in Taishanese, such as in Cheng (1973), claimed that the process was not phonologically motivated but mostly syntactically and morphologically motivated. Moreover, according to Cheng (1973), only a limited number of words, which are mostly nouns, can undergo this process. However, Him (1980) suggests that the rising changed tone in Taishanese may be the result of an operative process where rises can occur systematically, based on an analysis of related languages.
    [Show full text]
  • THE MEDIA's INFLUENCE on SUCCESS and FAILURE of DIALECTS: the CASE of CANTONESE and SHAAN'xi DIALECTS Yuhan Mao a Thesis Su
    THE MEDIA’S INFLUENCE ON SUCCESS AND FAILURE OF DIALECTS: THE CASE OF CANTONESE AND SHAAN’XI DIALECTS Yuhan Mao A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts (Language and Communication) School of Language and Communication National Institute of Development Administration 2013 ABSTRACT Title of Thesis The Media’s Influence on Success and Failure of Dialects: The Case of Cantonese and Shaan’xi Dialects Author Miss Yuhan Mao Degree Master of Arts in Language and Communication Year 2013 In this thesis the researcher addresses an important set of issues - how language maintenance (LM) between dominant and vernacular varieties of speech (also known as dialects) - are conditioned by increasingly globalized mass media industries. In particular, how the television and film industries (as an outgrowth of the mass media) related to social dialectology help maintain and promote one regional variety of speech over others is examined. These issues and data addressed in the current study have the potential to make a contribution to the current understanding of social dialectology literature - a sub-branch of sociolinguistics - particularly with respect to LM literature. The researcher adopts a multi-method approach (literature review, interviews and observations) to collect and analyze data. The researcher found support to confirm two positive correlations: the correlative relationship between the number of productions of dialectal television series (and films) and the distribution of the dialect in question, as well as the number of dialectal speakers and the maintenance of the dialect under investigation. ACKNOWLEDGMENTS The author would like to express sincere thanks to my advisors and all the people who gave me invaluable suggestions and help.
    [Show full text]