L'évangile De La Paix De Jésus-Christ Par Le Disciple Jean
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
509. Nahatsiáro ny fametavetána nataonřny Miaramίla Fįrãşáy azy iréo ny Malagásy Lahiantitra sy ny Malagásy Vaviantitra maro mbola no velona. 510. No sahinřizy iréo no niláza fa nety nahatrátra hatrány aminřny 150 000 tañy ho añy iréo Malagásy izáy novonoina mivantaña sy no maty ankolaka, taminřny 1947, noho ny hetraketraky ny Miaramίla Fįrãşáy. 511. Mbola eo am-pelantananřny Fanjakána Fįrãşáy ny Nosy Gasy maro ka anisanřizány i Mayotte izáy efa nisafίdy ka nivadika ho zanatány Fįrãşáy ankehitrίny , hoy ihány izy iréo. L'Évangile de la paix de Jésus-Christ par le disciple Jean Introduction par Edmond Székely Il y aura bientôt deux mille ans que le Fils de l'Homme est venu pour enseigner à l'humanité «le chemin, la vérité et la vie». Il apportait aux malades, la santé, à l'ignorant, la sagesse et à ceux qui étaient malheureux et misérables, le bonheur. Ses paroles, à moitié oubliées, ne furent collationnées que quelques générations après celle où elles furent prononcées. Elle ont été mal comprises, faussement annotées, cent fois remaniées, cent fois écrites à nouveau et néanmoins, voilà bientôt deux mille ans qu'elles survivent. Et, bien que ses paroles, telles que nous les avons, à l'heure actuelle, dans le Nouveau Testament, aient été terriblement mutilées et déformées, elles ont cependant conquis la moitié de l'humanité et formé toute la civilisations de l'Occident. Ce seul fait prouve la vitalité éternelle, la valeur suprême et incomparable des Paroles du Maître. C'est la raison pour laquelle nous avons décidé de publier les paroles authentiques et originales de Jésus, traduites directement de l'araméen, langue parlée par Jésus et par Jean, son disciple bien-aimé, qui seul d'entre les disciples de Jésus a noté avec une parfaite exactitude les enseignements personnels du Maître. C'est une lourde responsabilité de déclarer que le Nouveau Testament, tel qu'il sert de base à toutes les Églises chrétiennes, est déformé et falsifié, mais il n'y a pas de plus haute religion que la vérité. Le présent volume ne constitue que la huitième partie d'un manuscrit araméen complet qui se trouve à la Bibliothèque du Vatican et dont le double existe également, en ancien slavon, à la Bibliothèque royale des Habsbourg, maintenant propriété du gouvernement autrichien. Nous devons la possession de ce deux versions aux prêtres nestoriens qui, sous la menace de Gengis Khan, furent contraints de s'enfuir de l'Orient vers l'Occident; ils emportèrent avec eux toutes leurs Écritures anciennes et toutes leurs icônes sacrées. Cet ancien texte araméen date du premier siècle après le Christ, et la version en ancien slavon représente une traduction littérale du premier. L'archéologie n'est pas encore capable de nous expliquer comment ces textes ont bien pu voyager de Palestine jusqu'à l'intérieur de l'Asie et comment ils sont ainsi parvenus aux mains des prêtres nestoriens. Une édition complète de ce texte, avec toutes les références et explications désirables (archéologiques, historiques et exégétiques) est publiée en anglais: « The essene 786 Gospel of Peace», 3 volumes chez Academy Books, 3085 Reynard Way, San Diego, Californie 92103. La partie que nous publions actuellement a trait au ministère de guérison de Jésus. Nous faisons paraître cette première tranche du manuscrit, car il contient un message dont l'humanité souffrante a un urgent besoin à l'heure actuelle. Nous n'avons pas de commentaires à ajouter à ce texte. Il parle de lui-même. Le lecteur qui étudiera les pages qui suivent avec toute l'attention nécessaire y sentira le souffle de la vie éternelle et l'évidence manifeste de ces vérités profondes dont l'humanité d'aujourd'hui a un besoin plus urgent que jamais. «Et la Vérité rendra témoignage pour elle-même.» 512. Mba nahatsiáro tena ka sahy nandóña tratra ny Malagásy maro sy nanáo manáo hoe : taminřny farany lahy dia mba horaiketinřny TantaranřIzáo Tontólo Izáo Mandrakizáy ihány ny datinřny fahairaika amby roapólo Jioláy 2005 é, - fa taminřizány andro sy daty izáy nentinřny Alakaosy izány, no niekénřny Filohampirenéna Fįrãşáy Jacques Chirac, ny nahaása tsy mendrika sy tsy no fanáo ianáo, - ny fandripahana Malagásy izáy natáo sy notontosain'ny Mpanjanantány Fįrãşáy, ankolaka na mivantaña tamin’ny taona 1947, teo ambaninřny Fitantanan'ny Miaramίla Fįrãşáy. 513. Tsy natáo hohadiñoina ny LASA, hoy ny Filohampirenéna Fįrãşáy Jacques Chirac izáy nanóhy ny teniny fa tokony hañámpy antsίka hitodika amin’ny hoávy amin’ny endriñy vaováo ihány kosa izány lasa tsy fanadiño izány. 514. Ampy hampitóny ny fonřny Malagásy rehétra ve izány? 515. Tsia satrίa maro no niláza fa tokony handóa onitra noho izány famonoana Gasy izáy niίsa tsy hitanoanóa izány ny Vahoaka Fįrãşáy. 516. Tsiahivina moa fa fitampóha sady Fifalifaliana no niaiñanřny Vahoka tañy Mahajánga tañy nandrίtra ny fitsidihanřny Filohampirenena Fįrãşáy anři Madagasikára. 517. Tsy tena nety tsara kosa ny Famadihana anřAndriatsivóngo izáy nanomboka ny Alarobίa 13 Jioláy 2005 tañy Antananarίvo tañy. 518. Saika tsy no afaka nampihetsika ny Vataña Mangatsiakř i Dadiláhy Andriantsivóngo ny Lehiláhy Matanjaka efa ho no folo mahéry. 519. Fantatsίka fa ratsy ny datinřny 13 Jiolainřny taona iráy. 520. Nanahirana ny famadihana satrίa dia nolazainřny vahoaka aza fa nangalarinřolona indráy, hono, ny vola rehétra izáy no voaángoña izáy nataonřny olona saotra na kaodrazaña; - tsy fantatra intsóny izáy tena marina fa nandrίtra ny famadihana anřAndriantsivóngo tañy alóha tañy, dia efa nolazaina ihány koa fa nisy nanodinkodiña ny vola azo taminřny famadihana; - nirehitra ny tranomanaranřAndriantsivóngo talóha kelinřio famadihana azy taminřny taona 2005 io; - no voaotafády koa, hono, ny ranony; - mampieritreritra, hoy ny vahoaka zanadráno rehétra izány fitrangan-javatra samy hafa izány; toa very hasina tanteraka ao Mangabé ao, ny fifandraisanřny olombelona sy ny zañaháry Andriantsivóngo ka tena mampalahélo, hoy ny vavanřiréo olombeloña zanadráno maro, na dia tsy izány loatra aza no zava-misého marina; - tsy tokony ho afa-maiña noho izány ny Zanadráno rehétra na mpiandraikidraharáha na tsia. 521. Ampahatsiahivina fa Alakaosy no renimbitañinřny volana Jioláy taona 2005. 522. Mpanándro sady Olonkéndry Sakaláva izáy nalefanřny Mpanjáka Sakaláva ary nekénřAndrianampoinimerina ho nañámpy azy taminřny fitantanana ny Tany sy ny Fanjakána Andriantsivóngo. 787 Eglise Apostolique Primitive De nos jours, on nous fais croire qu'on obtient le salut en fréquentant assidûment les cultes, en obéissant au dirigeant de l'Eglise, ou par des sacrifices et encore plus, à prix d'argent, en versant la dîme tous les mois !. Le retour à la Parole doit pousser les chrétiens à revenir vers Dieu en passant par la repentance et non vers les hommes qui soumettent cette génération à la vanité. Nous ne voulons pas mettre en avant les dons spirituels, quoique indispensable pour l'édification du Corps de Christ. Ce qui est important, il en va de notre Salut, c'est notre relation avec notre Père et son Fils Jésus-Christ. Tous les jours et non pas que le Dimanche nous devons mettre en application le 1er commandement du Seigneur ! Tu aimeras LE SEIGNEUR, Ton DIEU, de tout ton cœur, de toute ton âme, et de toute ta pensée et la sanctification, sans laquelle personne ne verra le Seigneur » (Hébreux 12:14). Nous voulons un réveil ! oui, alors mourons à nous même et cherchons la volonté de Dieu, ayons une solide communion avec le Père et Dieu pourra nous utiliser. Soumettons notre chair et notre volonté à celle du Père. Ne cherchons pas des manifestations, elles viendront d'elles même si notre coeur est un avec notre Dieu. En effet, LřÉglise ne joue plus son rôle de faire de toutes les nations les disciples de Christ, mais aujourd'hui les faux prédicateurs (les loups) promettent le "salut" et "la prospérité" à prix d'argent et des œuvres, en remplissant les églises appelées méga-church, par des discours charnels et un évangile édulcoré. Les chrétiens de nos jours sont esclaves de la chair et des démons, mais la Parole nous dit que nous avons été racheté à un grand prix et nous ne devons plus être esclaves des hommes. Malheureusement, l'ignorance de beaucoup de chrétiens fait qu'ils sont manipulés au nom d'un Dieu qu'il ne connaisse pas et cette ignorance qui obscurcie l'intelligence cause l'endurcissement de leurs cœurs. Ces chrétiens victimes des hommes mais ayant lřamour de la vérité, du moins pour certains, doivent commencer par abandonner lřancienne vie sans Christ, renoncer aux œuvres de la chair et prier avec les frères et les sœurs qui craignent et servent le Seigneur en esprit et en vérité. La vrai Liberté c'est de faire non sa propre volonté mais la volonté du Seigneur. Beaucoup de gens et même les chrétiens mal affermis peuvent être obsédés par le charisme des ministères, des séducteurs en les comptant de façon anticipée parmi les sauvés car l'homme regarde à ce qui frappe le regard, par l'apparence ! de belles chorales, danses prophétiques, chantres ... (non scripturaire) bref, le culte de la personnalité et mamon.Pourtant quoique nous chantons, prions, prêchons, adorons, prophétisons, faisons des miracles au nom de Jésus-Christ ou que nous ayons toute la connaissance, etc. La bible nous dit que Dieu regarde au cœur (1Sam 16:7). "C'est donc à leurs fruits que vous les reconnaîtrez" a dit le Maître (Mathieu 7 : 20). Un des fruits est l'amour que Dieu sème dans nos cœurs (Romains 5:5) encore faut-il être brisé pour laisser agir cet amour. Car de même qu'une mère portant un enfant dans son sein endurant toutes les souffrances jusqu'aux douleurs de l'enfantement. De même l'amour de Dieu semé dans le cœur de l'homme pour éclore doit subir un processus de brisement afin de porter des bons fruits (Galates 5:22).