170210-E.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

170210-E.Pdf ●Contents● Structure and Aims Ōtomo Kazuo ································································ 1 Part I Summary of the Fonds Marega A1-A10 Fonds Description (Tentative) Ōtomo Kazuo ··············································· 4 A1 Matsui Yoko ······················································································ 8 A2 Matsuzawa Yoshiyuki ······································································· 11 A3 Satō Akihiro ···················································································· 15 A4 Mino Yukinori ·················································································· 17 A5 Fujita Jun’ichirō ·············································································· 19 A6 Ōtsu Yūji ··································································· 21 A7 Miyama Jun’ichi ·············································································· 23 A8 Ōhashi Yukihiro ··············································································· 24 A9 Ōtomo Kazuo ··················································································· 26 A10 Kudō Kōhei ···················································································· 28 The cards in Italian from A 1 to A 10 Ryo YUGAMI ···································· 30 Part Ⅱ Selected Documents of the Fonds Marega A1-A10 A1 Matsui Yoko ···················································································· 39 A2 Matsuzawa Yoshiyuki ······································································· 45 A3 Satō Akihiro ···················································································· 51 A4 Mino Yukinori ·················································································· 54 A5 Fujita Jun’ichirō ············································································ 59 A6 Ōtsu Yūji ························································································ 67 A7 Miyama Jun’ichi ·············································································· 73 A8 Ōhashi Yukihiro ··············································································· 77 A9 Ōtomo Kazuo ··················································································· 83 A10 Kudō Kōhei ···················································································· 87 Structure and Aims In 2013, Japan’s National Institutes for the Humanities and the Vatican Library launched the Marega Project. This project’s purpose is to survey the latter institution’s “Marega Collection,” a set of documents with high academic value relating to Japan’s prohibition of Christianity. They are unprecedented in quantity and quality in Europe and even Japan. Scholars in various fields from Japan and overseas are participating in the Marega Project, and have been working on it in stages: a general survey, conservation measures, digital image creation, catalogue creation, image database construction, and so on. While the project is still in progress, thanks to the Vatican Library Conservation Workshop’s vigorous efforts, over half of the conservation work on these documents—a crucial step that allows them to be used - has been completed. In October 2016 a workshop on the fruits of these efforts was held at the Vatican Library for individuals working in conservation in Europe. By having them experience the conservation work of Japan and Vatican Library, we wanted to share with them both knowledge and techniques useful when handling Japanese historical materials as well as issues that arise in the process. It was our hope to bring people’s attention to the “Vatican Model” that we have been using in such conservation work. The book at hand aims to widely share the basic information that has become clear in our survey of and research on Marega’s collection, something that we view as important even at our current interim stage. It covers files A1 to A10 in Fonds Marega (which consists of 22 files, spanning from A1 to A22). While this book is being printed in both Japanese and English, the content of the two versions is not completely the same. For the English version, we worked to share the value of this set of documents in a way appropriate for people who are more familiar with English. It is comprised of two sections: (1) overviews of A1 to A10 in English, and (2) photographs, the texts (kaidokubun 解読文), and English translations of thirty documents judged to be particularly important. In addition, it includes the translation of the cards written in Italian that were attached to each document group. The Japanese version also consists of two sections: (1) overviews of A1 to A10 in Japanese, and (2) the texts (kaidokubun) of one hundred documents. In the latter photographs and modern Japanese translations are not included because we wanted to include as many documents as possible. The overviews of the collection in the first section of both versions were created with the International Council on Archives’ (ICA) General International Standard Archival Description (ISAD [G]) in mind. (While the ICA is currently reconsidering how archival descriptions should be written, we judged that the ISAD [G] could be used.) The collection was found divided into groups of documents in preservation bags at the Vatican Library. Generally, we have considered each preservation bag one file. The descriptions of A1 to A10 in this book draw from the (1) general survey being carried out on these files as well as a (2) catalogue created of the items contained in each file. (1) In the general survey, photographic records were made of the state of the preservation bags, the structure of the documents within the bags, how the documents were grouped, and the relationships between the documents. Numbers were assigned to individual documents while paying attention to the relationship between them, thereby allowing us to physically manage them. Of course, this method serves to heighten the value of individual documents (for example, more information about documents with unclear content and that are difficult to date often can be obtained by considering the other documents they were stored with), as 1 well as provides us with clues for how documents were managed after being created. We believe that providing contextual information in addition to content information in file descriptions will be useful for scholarship that makes use of these documents. (We plan to in the future release the text of the collection's documents and other information to the general public using an image database.) (2) With regard to the catalogue, since the number of item records in the collection exceeds 6000, we were unable to include it in this book, and instead partially analyzed documents’ content in our file descriptions. Above I have described the relationship of this book to the Marega Project as a whole. We intend to distribute it at the February 9th, 2017 Vatican workshop entitled “Paleography of Early Modern Japanese Documents: The Vatican Library’s Marega Collection” as well as at the February 10th workshop “The Archival History and Structure of the Vatican Library’s Marega Collection of Christian Documents.” In Japan, this project is carried out by a research group entitled “Research, Conservation and Utilization of the Marega Collection Preserved in the Vatican Library” (representative: Ōtomo Kazuo). Its execution is led by the National Institute of Japanese Literature (National Institutes for the Humanities, Japan) with the cooperation of the University of Tokyo’s Historiographical Institute, the Ōita Prefectural Board of Education, and other domestic and international institutions and researchers. This book was created with a Grant-in-Aid for Scientific Research (A) (overseas academic survey) entitled “Overseas Academic Survey Research Relating to Turning the Vatican Library’s Bungo Christian Materials into an International Information Resource” (“Bachikan toshokan shozō Bungo Kirishitan shiryō no kokusaiteki jōhōshigenka ni kansuru kaigai gakujutsu chōsa kenkyū” バチカン図書館所蔵豊後切支丹資料の国 際的情報資源化に関する海外学術調査研究). This work is partly supported by Joint Research Project of the Historiographical Institute of the University of Tokyo: "Historiographical research on the Bungo Kirishitan Shiryo (Documents concerning the persecution of the Christians of Bungo, Kyushu) and the original sources on which it was based” (2014-2015) 東京大学史料編纂所特定共同研究海 外史料分野「『豊後切支丹史料』及びその原文書の史料学的研究」(2014-2015). Ōtomo Kazuo Reference Information The Marega Project has held the below symposiums and workshop. The papers given at them are available on the National Institute of Japanese Literature’s Marega Project website: http://www.nijl.ac.jp/pages/research/marega06.html ・2014 Usuki Symposium The Fascination of the Archival Materials of Bungo Christians Collected by Father Marega in the Vatican Library ・2015 Vatican Symposium Tracing Christianity in Early Modern Japan: The Marega Collection in the Vatican Library and its Value ・2016 Workshop Preservation and Conservation of Japanese Archival Documents in the Vatican Library: The Marega Collection as a Case Study 2 Part I Summary of the Fonds Marega A1-A10 3 Fonds Description (Tentative) Reference Code: fonds marega Title: Fonds Marega Date Range: 1612–1953. Primary Date Range: 1612–1868 Date Range Notes: Documents fall between 1612–1868 and 1930–1953. Description Level: fonds Stacks Length / Quantity: Approx. 12,000 catalogue entries. Notes on Physical State: Approximately half of
Recommended publications
  • Sino-Japanese Interactions Through Rare Books
    Timelines and Maps Sino-Japanese Interactions Through Rare Books English Version © Keio University Timelines and Maps East Asian History at a Glance Books are part of the flow of history. But it is not only about Japanese history. Many books travel over the sea time to time for several reasons and a lot of knowledge and information comes and go with books. In this course, you’ll see books published in Japan as well as ones come from China and Korea. Let’s take a look at the history in East Asia. You do not have to remember the names of the historical period but please refer to this page for reference. Japanese History Overview This is a list of the main periods in Japanese history. This may be a useful reference as we proceed in the course. Period Name of Era Name of Era - mid-3rd c. CE Yayoi 弥生 mid-3rd c. CE - 7th c. CE Kofun (Tomb period) 古墳 592 - 710 Asuka 飛鳥 710-794 Nara 奈良 794 - 1185 Heian 平安 1185 - 1333 Kamakura 鎌倉 Nanboku-chō 1333 - 1392 (Southern and Northern Courts period) 南北朝 1392 - 1573 Muromachi 室町 1573 - 1603 Azuchi-Momoyama 安土桃山 1603 - 1868 Edo 江戸 1868 - 1912 Meiji 明治 Era names (Nengō) in Edo Period There were several era names (nengo, or gengo) in Edo period (1603 ~ 1868) and they are sometimes used in the description of the old books and materials, especially Week 2 and Week 4. Here is the list of the era names in Edo period for your convenience; 1 SINO-JAPANESE INTERACTIONS THROUGH RARE BOOKS KEIO UNIVERSITY © Keio University Timelines and Maps Start Era name English Start Era name English 1596 慶長 Keichō 1744 延享 Enkyō
    [Show full text]
  • Guts and Tears Kinpira Jōruri and Its Textual Transformations
    Guts and Tears Kinpira Jōruri and Its Textual Transformations Janice Shizue Kanemitsu In seventeenth-century Japan, dramatic narratives were being performed under drastically new circumstances. Instead of itinerant performers giving performances at religious venues in accordance with a ritual calendar, professionals staged plays at commercial, secular, and physically fixed venues. Theaters contracted artists to perform monthly programs (that might run shorter or longer than a month, depending on a given program’s popularity and other factors) and operated on revenues earned by charging theatergoers admission fees. A theater’s survival thus hinged on staging hit plays that would draw audiences. And if a particular cast of characters was found to please crowds, producing plays that placed the same characters in a variety of situations was one means of ensuring a full house. Kinpira jōruri 金平浄瑠璃 enjoyed tremendous though short-lived popularity as a form of puppet theater during the mid-1600s. Though its storylines lack the nuanced sophistication of later theatrical narra- tives, Kinpira jōruri offers a vivid illustration of how theater interacted with publishing in Japan during the early Tokugawa 徳川 period. This essay begins with an overview of Kinpira jōruri’s historical background, and then discusses the textualization of puppet theater plays. Although Kinpira jōruri plays were first composed as highly masculinized period pieces revolving around political scandals, they gradually transformed to incorporate more sentimentalism and female protagonists. The final part of this chapter will therefore consider the fundamental characteristics of Kinpira jōruri as a whole, and explore the ways in which the circulation of Kinpira jōruri plays—as printed texts— encouraged a transregional hybridization of this theatrical genre.
    [Show full text]
  • Research Trends in Japan on the Japanese Invasion of Korea in 1592(Imjin War) 1
    International Journal of Korean History (Vol.18 No.2, Aug. 2013) 31 Research Trends in Japan on the Japanese Invasion of Korea in 1592(Imjin War) 1 Nakano Hitoshi* Foreword The Japanese invasion of Korea in the late 16th Century is also called the Chosŏn (Joseon) Campaign or the Bunroku Keicho Offensive in Japan or the Imjin (Jp., Jinshin) War. In Japan, studies of the event have been actively conducted since the Edo period. There is a large amount of aca- demic research also in the early modern period. A historic review of the Bunroku Keicho Offensive that I wrote in regard of Japan in the early modern period appeared in the Report of the Second Round of the Korea- Japan Commission for the Joint Study of History, Subcommittee-2 (2010). Here, I intend to focus on recent research trends in Japan. Therefore, please refer to that previous article for discussions carried on in the period preceding Shōwa. In the main text, I intend to outline the research trends up to the 1970s, which relates to what I am asked to do, and then review the state of research in the 1980s and thereafter. Part of this will overlap with the contents of the previous article. I will deal with the task in units of a decade, and include explanation where necessary. * Kyushu University Faculty of Social and Cultural Studies 32 Research Trends in Japan on the Japanese Invasion of Korea in 1592(Imjin War) Research Trend up to the 1970s In the post-World War II period, a new view was adopted concerning the flow of the post-war study of history, inheriting the demonstrative research of the pre-war period.
    [Show full text]
  • Title the NEW ECONOMIC POLICY in the CLOSING DAYS of the TOKUGAWA SHOGUNATE Author(S) Honjo, Eijiro Citation Kyoto University Ec
    CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk Provided by Kyoto University Research Information Repository THE NEW ECONOMIC POLICY IN THE CLOSING DAYS Title OF THE TOKUGAWA SHOGUNATE Author(s) Honjo, Eijiro Citation Kyoto University Economic Review (1929), 4(2): 52-75 Issue Date 1929-12 URL http://hdl.handle.net/2433/125185 Right Type Departmental Bulletin Paper Textversion publisher Kyoto University 1 Kyoto University Economic Review MEMOIRS OF THE DEPARTMENT OF ECONOMICS IN THE IMPERIAL. UNIVERSITY OF KYOTO VOLUME IV 1929 PUBUSIIED bY THE DEPARTMENT OF ECONOMICS IN 'fHR IMPERIAL UNIVERSITY OF KYOTO THE NEW ECONOMIC POLICY IN THE CLOSING DAYS OF THE TOKUGAW A SHOGUNATE The period of about 260 years following the Keicho and Genna eras (1596-1623) is called either the Tokugawa period or the age of the feudal system based on the centralisation of power; but, needless to say, the situation in this period, as in other periods, was subject to a variety of changes. Especially in and after the middle part of the Tokugawa Shogunate, commerce and industry witnessed considerable development, currency was widely circulated and the chanin class, or commercial interests, gained much influence in consequence of the growth of urban districts. This led to the development of the currency economy in addition to the land economy already existing, a new economic power thus coming into being besides the agrarian economic power. Owing to this remarkable economic change, it became im· possible for the samurai class to maintain their livelihood, and for the farming class to support the samurai class as under the old economic system, with the result that these classes had to bow to the new economic power and look to the chiinin for financial help.
    [Show full text]
  • Global Regents Review Packet 16-B
    GLOBAL REGENTS REVIEW PACKET NUMBER 16-B - PAGE 1 of 24 THIS IS GLOBAL REGENTS REVIEW PACKET NUMBER 16-B THE TOPICS OF STUDY IN THIS PACKET ARE: • JAPAN’S TOKUGAWA SHOGUNATE • THE MEIJI RESTORATION • JAPANESE IMPERIALISM GLOBAL REGENTS REVIEW PACKET NUMBER 16-B - PAGE 2 of 24 JAPAN’S TOKUGAWA SHOGUNATE The Tokugawa shogunate created a FEUDAL government in Japan; FEUDALISM provided SOCIAL STABILITY; Know the social structure of feudal Japan: (Emperor>Shogun>Daimyo>Samurai>Peasants & Artisans>Merchants); Samurai = WARRIORS, they followed the CODE OF BUSHIDO; The Tokugawa shoguns ISOLATED JAPAN; geographic isolation often leads to the strengthening of traditional culture; Japanese isolation ended when Commodore Matthew Perry forced Japan to open up trade with the West. • The Tokugawa shoguns gained control of Japan in the 1600s. Tokugawa = the name of the family that ruled Japan from 1603 – 1868 shogun = the leader of Japanʼs military—this job was hereditary (it was inherited) The term shogunate refers to the Japanese government during the era it was ruled by Tokugawa shoguns. • The Tokugawa shogunate created a FEUDAL government in Japan. Feudalism is a system in which land is exchanged for military service and loyalty. FEUDALISM can be described as a DECENTRALIZED POLITICAL SYSTEM that also provides SOCIAL STABILITY (or social structure). For this reason, feudalism is sometimes referred to as a both a political system and a social system. The Global Regents Exam often compares Japanese (Tokugawa) feudalism to Medieval European feudalism. In both Japan and Europe, emperors and kings were to weak to prevent invasions or stop internal disputes. Feudalism provided a way for rulers to preserve law and order (see Regents Review Packet #5 for more on European feudalism).
    [Show full text]
  • Latest Japanese Sword Catalogue
    ! Antique Japanese Swords For Sale As of December 23, 2012 Tokyo, Japan The following pages contain descriptions of genuine antique Japanese swords currently available for ownership. Each sword can be legally owned and exported outside of Japan. Descriptions and availability are subject to change without notice. Please enquire for additional images and information on swords of interest to [email protected]. We look forward to assisting you. Pablo Kuntz Founder, unique japan Unique Japan, Fine Art Dealer Antiques license issued by Meguro City Tokyo, Japan (No.303291102398) Feel the history.™ uniquejapan.com ! Upcoming Sword Shows & Sales Events Full details: http://new.uniquejapan.com/events/ 2013 YOKOSUKA NEX SPRING BAZAAR April 13th & 14th, 2013 kitchen knives for sale YOKOTA YOSC SPRING BAZAAR April 20th & 21st, 2013 Japanese swords & kitchen knives for sale OKINAWA SWORD SHOW V April 27th & 28th, 2013 THE MAJOR SWORD SHOW IN OKINAWA KAMAKURA “GOLDEN WEEKEND” SWORD SHOW VII May 4th & 5th, 2013 THE MAJOR SWORD SHOW IN KAMAKURA NEW EVENTS ARE BEING ADDED FREQUENTLY. PLEASE CHECK OUR EVENTS PAGE FOR UPDATES. WE LOOK FORWARD TO SERVING YOU. Feel the history.™ uniquejapan.com ! Index of Japanese Swords for Sale # SWORDSMITH & TYPE CM CERTIFICATE ERA / PERIOD PRICE 1 A SADAHIDE GUNTO 68.0 NTHK Kanteisho 12th Showa (1937) ¥510,000 2 A KANETSUGU KATANA 73.0 NTHK Kanteisho Gendaito (~1940) ¥495,000 3 A KOREKAZU KATANA 68.7 Tokubetsu Hozon Shoho (1644~1648) ¥3,200,000 4 A SUKESADA KATANA 63.3 Tokubetsu Kicho x 2 17th Eisho (1520) ¥2,400,000
    [Show full text]
  • Koseki ​Vocabulary
    Koseki Vocabulary ​ For your family history research reference, various types of vocabulary from koseki ​ documents are listed below. These vocabulary lists are likely not entirely comprehensive but do include most of the Japanese terms that will be encountered in koseki documents. ​ a. Family Relation Vocabulary As previously mentioned, the koseki documents cover large extended families. ​ ​ Consequently, there is a considerable amount of vocabulary that is used to describe the various family relationships that exist. ● 戸主 (koshu) – head of household ​ ​ ● 前戸主 (zenkoshu) – previous head of household ​ ​ ● 夫 (otto) – husband ​ ​ ● 妻 (tsuma) – wife (of head of household) ​ ​ ● 婦 (fu) – wife (of son or other family member) ​ ​ ● 父 (chichi) – father ​ ​ ● 母 (haha) – mother ​ ​ ● 祖父 (sofu) – grandfather ​ ​ ● 祖母 (sobo) – grandmother ​ ​ ● 曽祖父 (sōsofu) – great-grandfather ​ ​ ● 曽祖母 (sōsobo) – great-grandmother ​ ​ ● 兄 (ani) – older brother ​ ​ ● 弟 (otōto) – younger brother ​ ​ ● 姉 (ane) – older sister ​ ​ ● 妹 (imōto) – younger sister ​ ​ st ● 長男 (chōnan) – 1 ​ son ​ ​ nd ​ ● 二男 (jinan) – 2 ​ son ​ ​ n​ d ● 次男 (jinan) – 2 ​ son ​ ​ ​ rd ● 三男 (sannan) – 3 ​ son ​ ​ ​th ● 四男 (yonnan) – 4 ​ son ​ ​ th​ ● 五男 (gonan) – 5 ​ son ​ ​ ​ th ● 六男 (rokunan) – 6 ​ son ​ ​ ​ th ● 七男 (shichinan) – 7 ​ son ​ ​ t​h ● 八男 (hachinan) – 8 ​ son ​ ​ st ​ ● 長女 (chōjo) – 1 ​ daughter ​ ​ nd ​ ● 二女 (jijo) – 2 ​ daughter ​ ​ n​ d ● 次女 (jijo) – 2 ​ daughter ​ ​ ​ rd ● 三女 (sanjo) – 3 ​ daughter ​ ​ ​th ● 四女 (yonjo) – 4 ​ daughter ​ ​ th​ ● 五女 (gojo) – 5 ​ daughter ​ ​
    [Show full text]
  • Kikigaki 5 ( 482 to 632 ) Sayings and Deeds of Lords Mitsushige and Tsunashige
    Kikigaki 5 ( 482 to 632 ) Sayings and deeds of Lords Mitsushige and Tsunashige 482) Lord Mitsushige inherits his household in February, 1657 at the age of 26. On February 19, Okabe Naizen and Tamba-no-kami summoned Nabeshima Izumi- no-kami Naotomo to Edo Castle, and informed that Lord Katsushige was admitted to retire and that Mitsushige, his grandson, was allowed to succeed to the household of Saga Clan. On March 1 Prince Mitsushige paid a visit to the castle to express his gratitude to the Shogunate. He donated a sword inscribed with the name of Bungo Yukihira, 300 leaves of silver, 100 hundred sheets of fine silk, while Lord Katsushige offered a sword made by Sadamune and a scroll of picture with a peony design. Nabeshima Mondo, Nabeshima Nui-no-suke, and Arita Kageyu, administrative retainers, also donated ex- penses to buy horses. On January 18 a big fire broke out in Edo, burning our clan’s Sakurada residence. Prince Mitsushige moved to the Aoyama residence, then again to the Azabu residence on May 4. On May 19 a gale blew and burnt Edo Castle and many more houses, though the secondary enclosure of the castle escaped the fire. Spreading to nearly 90 km, it claimed the lives of more than 37,000 people. * Okabe Naizen and Tamba-no-kami were high ranking officials for the Shogunate. * Nabeshima Izumi-no-kami was the lord of the Kashima branch clan. 483) The era name changes from Meireki to Manji in May 1658. The lord is aged 27. Lord Mitsushige was admitted by the Shogunate to return to Saga in February, and left Edo on the last day, arriving in Saga on April 5.
    [Show full text]
  • (Title 17, US Code) Governs the Making of Photocopie
    WARNING OF COPYRIGHT RESTRICTIONS1 The copyright law of the United States (Title 17, U.S. Code) governs the maKing of photocopies or other reproductions of the copyright materials. Under certain conditions specified in the law, library and archives are authorized to furnish a photocopy or reproduction. One of these specified conditions is that the photocopy or reproduction is not to be “used for any purpose other than in private study, scholarship, or research.” If a user maKes a reQuest for, or later uses, a photocopy or reproduction for purposes in excess of “fair use,” that user may be liable for copyright infringement. The Yale University Library reserves the right to refuse to accept a copying order, if, in its judgement fulfillment of the order would involve violation of copyright law. 137 C.F.R. §201.14 2018 Studies in Modern Japanese Literature Essays and Translations in Honor of Edwin McClellan EDITED BY DENNIS WASHBURN AND ALAN TANSMAN Ann Arbor Center for Japanese Studies The University of Michigan 1997 Gesaku Authors and the Ansei Earthquake of 1855 ANDREW MARKUS The Ansei earthquake of 1855 was by no means the most de- structive earthquake of its generation: a devastating series of shocks between 23 and 26 December 1854 affected the entire Pacific coast- line of Honshu and generated tsunami large enough to be detected in San Diego, San Francisco, and Astoria in the Oregon Territory.' Nor was it the most destructive earthquake to affect the city of Edo: in terms of magnitude, the Genroku earthquake of 31 December 1703 was perhaps thirty times as powerful.2 The Ansei earthquake, however, laid waste or damaged severely large portions of Edo, the commercial, cultural, and printing capital of its day no less than the shogunal capi- tal, and achieved a notoriety far greater than the more destructive, but provincial, Shinano earthquake of 1847 or Tókaid6 earthquakes of 1854.
    [Show full text]
  • Title the NEW ECONOMIC POLICY in the CLOSING DAYS of THE
    THE NEW ECONOMIC POLICY IN THE CLOSING DAYS Title OF THE TOKUGAWA SHOGUNATE Author(s) Honjo, Eijiro Citation Kyoto University Economic Review (1929), 4(2): 52-75 Issue Date 1929-12 URL https://doi.org/10.11179/ker1926.4.2_52 Right Type Departmental Bulletin Paper Textversion publisher Kyoto University 1 Kyoto University Economic Review MEMOIRS OF THE DEPARTMENT OF ECONOMICS IN THE IMPERIAL. UNIVERSITY OF KYOTO VOLUME IV 1929 PUBUSIIED bY THE DEPARTMENT OF ECONOMICS IN 'fHR IMPERIAL UNIVERSITY OF KYOTO THE NEW ECONOMIC POLICY IN THE CLOSING DAYS OF THE TOKUGAW A SHOGUNATE The period of about 260 years following the Keicho and Genna eras (1596-1623) is called either the Tokugawa period or the age of the feudal system based on the centralisation of power; but, needless to say, the situation in this period, as in other periods, was subject to a variety of changes. Especially in and after the middle part of the Tokugawa Shogunate, commerce and industry witnessed considerable development, currency was widely circulated and the chanin class, or commercial interests, gained much influence in consequence of the growth of urban districts. This led to the development of the currency economy in addition to the land economy already existing, a new economic power thus coming into being besides the agrarian economic power. Owing to this remarkable economic change, it became im· possible for the samurai class to maintain their livelihood, and for the farming class to support the samurai class as under the old economic system, with the result that these classes had to bow to the new economic power and look to the chiinin for financial help.
    [Show full text]
  • Chronology of Religion in Japan
    Chronology of Religion in Japan Explanatory Notes Caveats, and Acknowledgements ca. (circa, “about”) is placed before dates that may be inexact or that are based on scholarly conjecture. ? (“questionable”) is placed after dates, proper names, and events that might not have existed, that are subject to dispute, or that supposedly occurred prior to 680 but for which the only evidence is later Japanese texts, such as Kojiki 古事記 (712), Nihon shoki 日本書紀 (720), Gangōji engi 元興寺縁起 (747), Fusō ryakki 扶桑略記 (ca. 1180), etcetera. Asterisks identify events primarily associated with places beyond the Japanese archipelago, such as the Asian mainland or China (*), with the Korean peninsula (**), or elsewhere (***). This chronology originated as private notes compiled as an aid for my own memory. It is biased, therefore, toward subjects of interest to me. It largely reproduces without modification or critical analysis the format and structure of conventional chronologies produced in Japan. It is a chronology of events, not of processes. Nonetheless, many of the events listed herein might be more accurately regarded as being representative of complex processes that actually spanned many years or decades. Moreover, many other events (usually those with question marks, such as the instatement of Jinmu in 660 BCE) should not be accepted as historical facts, but regarded as historically influential fictions that tell us more about the concerns of the later chroniclers who wrote of them than about the times when they supposedly occurred. Be forewarned: it is not the purpose of this chronology to determine which of these events might be more or less plausible. Entries for these events frequently use the same anachronistic terminology (e.g., tennō 天皇 for “sovereign”) as found in the later texts cited therein.
    [Show full text]
  • Report Henka-Asagao, Amazing Flowers of Edo August 14, 2014
    21 October, 2014 Henka-asagao, Amazing Flowers of Edo Keiji Wakimoto Researcher Institute for Urban Development, The Mori Memorial Foundation Do you know what kind of flowers these are? Many people are astonished to learn that they are morning glories. Some people who grew up in Japan may feel a sense of nostalgia to see the flower, as cultivation of morning glories was often part of the elementary school activities. Please, though, notice that these are very rare artificial variations called Henka-asagao. The morning glory has long been a favorite flower for the Japanese people. As is told in the famous story about Sen-no-Rikyu, chano-yu master, who entertained Toyotomi Hideyoshi: Rikyu cut down all the morning glories that were in full bloom in the garden, and arranged only a single flower in his chashitsu, tearoom. Cultivation of morning glories became very popular in the late Edo period, especially in Bunka-bunsei-era (1804-30) and in Kaei-ansei-era (1845-60). Iriya district of Edo, which still hosts morning-glory festivals today, became a center of cultivation of morning glories, attracting many amateur planters from all walks of life. They created various kinds of mutated asagao (see the images in this essay) and even published picture books illustrating rare species. It is astonishing that people in the Edo period were able to transform colors and shapes of morning glory without the knowledge of genetics. There are no other garden plants in the world with which change has been accomplished to this extent. They are called a living cultural heritage.
    [Show full text]