University of Florida Thesis Or Dissertation Formatting Template

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

University of Florida Thesis Or Dissertation Formatting Template PERSPECTIVES ON A SCHOOL’S BILINGUAL EDUCATION PROGRAM IN SOUTH AFRICA By BUYISWA MAVIS MINI A DISSERTATION PRESENTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF EDUCATION UNIVERSITY OF FLORIDA 2016 © 2016 Buyiswa Mavis Mini To my late dad and mom, Manene and Nomakhosi Olga Njobe, who braved it through all odds to provide me with the basic education that became a firm foundation for all my God-given achievements up to this moment, and beyond; to the inspiration of all grandchildren, particularly Buhlebenkosi Linamandla, Libongwe Zanoxolo, Mikhulu Mthwakazi the only princess, Mnqobi Simbongile, and Mila Salusiwe, to my only living maternal aunt, ninety-year old Mrs. Idah Mkafeni MaRhudulu Luthuli, and to the service of bilingual education in my country, by the grace of the Lord, Jesus Christ ACKNOWLEDGMENTS I would like to express deep gratitude to Dr. Esther J. De Jong for tireless intellectual guidance and for her patience, encouragement and support, first as my Academic Advisor throughout my years at the College of Education and also as my Academic Committee Chair. My appreciation also goes to the other members of my Academic Committee, Drs. Candice Harper, James Essegbey and Brent Henderson for their dedication in serving in the Committee and for their support and intellectual guidance. Dr Henderson was also my very helpful advisor in the Linguistics PhD program from which I moved to Education after two years. I still appreciate his care and assistance at that time, as well as his serving in my current academic committee. I am grateful to each and every professor who contributed to my learning at UF, and to the auxiliary services like the International Center and the Disability Resource Center for their part in making my stay and learning successful and thus ensuring that this day of recognition of my achievements would come. My gratitude also goes to the Center for African Studies for financial assistance and overall support and friendliness. The kindness I experienced from other teaching assistants (TAs) and professors of African languages, and from all my other professors and many of my fellow classmates is appreciated and will never be forgotten. There are no words that can express adequately my appreciation of Nomzo, Dr. Zoliswa Sidzumo-Mali popularly known as Zoli, who is currently lecturer for isiXhosa and isiZulu, as well as other language related courses, including computer assisted language teaching, and African Linguistcs at Boston University, and who has held positions of Clinical Assistant Professor, and Co-Ordinator of Southern African Languages at the same university, namely, Boston University. Our God-guided friendship and mutual support from time to time has a long history, and it has endured and continued from long years at the University of Fort Hare and in 4 the same church, the Alice-Town Assemblies of God Church, right into the United States. A sister, true friend, genuine fellow-child of God, she has been a pillar of support for me unreservedly, untiringly, and unendingly, sharing with me from all her God-given blessings and experiences in the United States, in many aspects of my life here. I thank the people who have always been there for me to fall back on, giving me moral support and numerous other kinds of invaluable assistance, every time I needed it, thereby contributing to making my stay here a success, Drs. Rose Lugano, Agnes Ngoma Leslie, and Charles Bwenge at the University of Florida. I can never thank them sufficiently. The students I taught isiXhosa and later isiZulu as foreign languages, throughout my years at the University of Florida (UF) have been very good to me from term to term and year to year. The same applies to those I taught during the summer programs, SCALI and AFLI. I appreciate them and their friendship very much. A heartfelt word of appreciation goes especially to my very good and supportive friends, Ahyea Jo and her husband, Sangyeon and their little daughter, Sarah. I am grateful also to Aazam, Yang Qi, and Dianne Murphy for their friendship and support. Special thanks go to my spiritual home in Gainesville, namely the house of God in North Central Baptist Church, for spiritual support, prayers, and the sincere love I experienced. Among them Brother Jerre and his wife, Ms Pat Brannen deserve a special thank you for being my constant home away from home, and being there for me at every turn and every call. I speak God’s blessings to the church leadership and to all the other children of God for all your kindness and friendliness. My fellow Africans in Maguire Village and other places, past and present, too numerous to mention by name, also deserve a special thanks for friendship and support, and for the family atmosphere they all created around me in all the years of our stay here. Among them are 5 Omotola and her husband, Demola, with their young son, Jedediah. Being my nearest neighbors in 383 Maguire Village, Apartment 2 (I am in 3), Tola and Demola have used that as an opportunity to lovingly and wholeheartedly support and serve me with indescribable courtesy and self-sacrifice as they would their own parents. They are readily available to transport me and also serve me in any other way, literally at any time I call. To them too I say thank you without ceasing. Only the Lord can thank them sufficiently on my behalf. This applies also to all the other beautiful people the Lord placed in my life and at my service all the years of my stay in Gainesville, whose contribution to my success only the Lord is able to repay. I am thankful for the regular encouragement and support of all kinds that I received from the people at home in South Africa. Among them are my siblings and their families, who have always been my greatest support and fans, uBhuti Thembinkosi, Nomsa (Sno), Thozama (Thozi), Zamicebo (Breeze Mabhuti), nethunjana uNdileka (Ndili), noSibali uThandabantu (ufaf’olude lwakwaNgxabi); relatives, friends, and all the children of God who always lifted me up in prayers, shared some special moments with me, and made some significant contributions to my life during this time. Some of those who were closest to me during my times away from home were Nomonde Dabula (uMaZulu), Nathi and Vuyiswa Mbombela (kwaQhudeni), my cousin who also is my friend from childhood, Buyelwa Xaki- Bisholo and her family, my Mkhaya’s wife and friend, Mrs. Nomava Tunzelana and family, and my prayer warrior, Mrs. Tomato Mateke (uSmata). My friend, whom I call My Sister, Beauty Zisiwe Mzati aka Nosimo Balindlela and her husband deserve special mention and appreciation for their unforgettable contribution that enabled me one time to visit my family after a whole four years away from home. 6 My sincere gratitude also goes to Xolani Qamata for gifting me with my first iPad in 2012, and for kindly borrowing me a car for my research travels in 2013. This was a great contribution to the success of my dissertation research, and was in addition to all the other services he had had opportunity to render to me. I am grateful also to Sibonginkosi and Nontlantla Hlalukana for the warmth, courtesy and kindness they and their pretty daughters treated me with as they gave me accommodation in their beautiful Ndabakazi home and were great host and hostess to me. In this way they too contributed to making my research possible and successful. In our language, isiXhosa, ndibamba ngazibini. Ningadinwa nangamso. I thank the principals, teachers, parents and government officials who graciously agreed to be participants for my research, and the Education District, especially Miss Fezeka Njotini who treated me with so much kindness and care that it will take me time to forget. I still remember with gratitude and appreciation the warm welcome I received at the Office of the Language-in-Education Policy, in the Department of Education in Zwelitsha, King Williams Town. To all of these people and others not mentioned I owe the success of my stay and research activities during that time. Words fail me with which to express my gratitude and appreciation to all my children, Kungomsa Zanobuhle Eviwe, Viswinceba Zenakhane Enkosi and Mbulelo Simbongile, and Abongwe-Ophayo Culolikamama (ithunjana), whom I call “kids of mine,” who gave and still give me every kind of support conceivable. My first umzukulwana, Buhlebenkosi Linamandla Mawande’s role is also significant. May blessings untold follow them all, all the days of their lives, in Jesus Christ’s name! In my home language, bawa bevuka nam. Almost literally, they all have been willing to fall and rise with me, lifting me up prayerfully to encourage me and ensure 7 my progress, until the end of my program, and beyond. To them too, and to the Lord I owe my success. Above all, to God, my Creator and Heavenly Father, and Jesus Christ my Savior, and the Holy Spirit my Companion, to God three-in-one and one-in-three, I give glory, and thanks and praises, for divine enablement in all my endeavors through all of my life, and through Whom I am all what I am, and have all what I have, in Jesus Christ’s name. Amen. 8 TABLE OF CONTENTS page ACKNOWLEDGMENTS ...............................................................................................................4 LIST OF TABLES .........................................................................................................................13 LIST OF FIGURES .......................................................................................................................14
Recommended publications
  • Language Contact at the Romance-Germanic Language Border
    Language Contact at the Romance–Germanic Language Border Other Books of Interest from Multilingual Matters Beyond Bilingualism: Multilingualism and Multilingual Education Jasone Cenoz and Fred Genesee (eds) Beyond Boundaries: Language and Identity in Contemporary Europe Paul Gubbins and Mike Holt (eds) Bilingualism: Beyond Basic Principles Jean-Marc Dewaele, Alex Housen and Li wei (eds) Can Threatened Languages be Saved? Joshua Fishman (ed.) Chtimi: The Urban Vernaculars of Northern France Timothy Pooley Community and Communication Sue Wright A Dynamic Model of Multilingualism Philip Herdina and Ulrike Jessner Encyclopedia of Bilingual Education and Bilingualism Colin Baker and Sylvia Prys Jones Identity, Insecurity and Image: France and Language Dennis Ager Language, Culture and Communication in Contemporary Europe Charlotte Hoffman (ed.) Language and Society in a Changing Italy Arturo Tosi Language Planning in Malawi, Mozambique and the Philippines Robert B. Kaplan and Richard B. Baldauf, Jr. (eds) Language Planning in Nepal, Taiwan and Sweden Richard B. Baldauf, Jr. and Robert B. Kaplan (eds) Language Planning: From Practice to Theory Robert B. Kaplan and Richard B. Baldauf, Jr. (eds) Language Reclamation Hubisi Nwenmely Linguistic Minorities in Central and Eastern Europe Christina Bratt Paulston and Donald Peckham (eds) Motivation in Language Planning and Language Policy Dennis Ager Multilingualism in Spain M. Teresa Turell (ed.) The Other Languages of Europe Guus Extra and Durk Gorter (eds) A Reader in French Sociolinguistics Malcolm Offord (ed.) Please contact us for the latest book information: Multilingual Matters, Frankfurt Lodge, Clevedon Hall, Victoria Road, Clevedon, BS21 7HH, England http://www.multilingual-matters.com Language Contact at the Romance–Germanic Language Border Edited by Jeanine Treffers-Daller and Roland Willemyns MULTILINGUAL MATTERS LTD Clevedon • Buffalo • Toronto • Sydney Library of Congress Cataloging in Publication Data Language Contact at Romance-Germanic Language Border/Edited by Jeanine Treffers-Daller and Roland Willemyns.
    [Show full text]
  • Multilingual Higher Education in European Regions
    UvA-DARE (Digital Academic Repository) Multilingual higher education in European regions Janssens, R.; Mamadouh, V.; Marácz, L. Publication date 2013 Document Version Final published version Published in Acta Universitatis Sapientiae. European and Regional Studies Link to publication Citation for published version (APA): Janssens, R., Mamadouh, V., & Marácz, L. (2013). Multilingual higher education in European regions. Acta Universitatis Sapientiae. European and Regional Studies, 3, 5-23. http://www.acta.sapientia.ro/acta-euro/C3/euro3-1.pdf General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:27 Sep 2021 Acta Universitatis Sapientiae European and Regional Studies Volume 3, 2013
    [Show full text]
  • Multilingual Higher Education in European Regions
    Acta Universitatis Sapientiae, European and Regional Studies, 3 (2013) 5-23 Multilingual Higher Education in European Regions Rudi JANSSENS Vrije Universiteit Brussel Brussels Informatie- en Documentatie- en Onderzoekscentrum (BRIO) [email protected] Virginie MAMADOUH University of Amsterdam Department of Geography, Planning and International Development Studies [email protected] László MARÁCZ University of Amsterdam European Studies Department [email protected] Abstract. Although English is often conceived as the dominant language of international and transnational communication in higher education, it is not the only medium of communication in the academic community. National, regional and local languages remain important, in some European countries more than in others. In Janssens, Mamadouh and Marácz (2011) we have argued that too little attention is paid to languages in the realm between the local and the global domain: what we called languages of regional communication, that can be used in multilingual and in border regions. Here we focus on multilingualism in higher education in regions where global and regional languages are in contact or compete with each other for hegemony. Will the languages - in the 20th century quite often national languages - of higher education be replaced by English or will there be developing a more balanced situation where next to English also national, regional and local languages play a role in higher education. We will conclude in this paper that the rise of English in the higher education in the context of national, regional and local languages is impressive but that the non-global languages have a robust position in higher education that is rooted in history and connected to the identity of its speakers.
    [Show full text]
  • Last Version1.Cdr
    United Nations “To build such future and not to go astray , we must have a clear vision of what we actually want. When speaking about a long-term period , I , as the Head of State suggest the following as the mission of our country: !· to build an independent , prosperous and politically stable Kazakhstan with its inherent national unity , social justice and economic well-being of the entire population !· prosperity , security and raising the living standards of all the Kazakhstanis Such are key words to characterize Kazakhstan we all want to build. In process of our advancement into the 21st century they must remain our guides.” Nursultan Nazarbaev President of the Republic of Kazakhstan “Kazakhstan-2030,” 1997 “The United Nations Millennium Declaration embodies a large number of specific commitments aimed at improving the lot of humanity in the new century.” “(The implementation of the commitments) will require hard decisions and courageous reforms in all States and all areas of policy , ranging from cuts in energy consumption and carbon emissions ,… to more transparent and accountable governance and the reallocation of public resources towards projects that benefit the neediest groups in society , as opposed to the most influential.” Kofi Annan UN Secretary - General “Road Map Towards Implementation of the UN Millennium Declaration,” 2001 MILLENNIUM DEVELOPMENT GOALS IN KAZAKHSTAN “To build such future and not to go astray , we must have a clear vision of what we actually want. When speaking about a long-term period , I , as the Head of State suggest the following as the mission of our country: !· to build an independent , prosperous and politically stable Kazakhstan with its inherent national unity , social justice and economic well-being of the entire population !· prosperity , security and raising the living standards of all the Kazakhstanis Such are key words to characterize Kazakhstan we all want to build.
    [Show full text]
  • Kazakhstan 2004 Showed That Number of Prizes at International Contests
    The Expert club “Strategic vision” and Association “Education for all in Kazakhstan” were commissioned by the United Nations Development Program for production of the National Human Development Report for 2004 UNDP is the UN’s global development network, advocating for change and connecting countries to knowledge, experience and resources to help people build a better life. We are on the ground in 166 countries, working with them on their own solutions to global and national development challenges. As they develop local capacity, they draw on the people of UNDP and our wide range of partners. Report materials could be reproduced in other publications, without prior permission of UNDP, provided proper reference is made to this publication The views expressed in this report are those of the authors and do not necessarily represent the views of UNDP Education for all: the key goal for a new millennium TABLE OF CONTENTS ABBREVIATIONS ...............................................................................................................................................................5 EXECUTIVE SUMMARY .....................................................................................................................................................6 FOREWORD BY DANIAL AKHMETOV THE PRIME MINISTER OF THE REPUBLIC OF KAZAKHSTAN ........................9 FOREWORD BY YURIKO SHOJI UN RESIDENT COORDINATOR/ UNDP RESIDENT REPRESENTATIVE ...............10 MESSAGE FROM THE AUTHORS ...................................................................................................................................11
    [Show full text]
  • 27 Collaboration Between the State and Ngos In
    International Journal of Community and Cooperative Studies Vol.1,No.2,pp.27-41,December 2014 Published by European Centre for Research Training and Development UK (www.eajournals.org) COLLABORATION BETWEEN THE STATE AND NGOS IN KAZAKHSTAN Aliya Kabdiyeva* , Assistant Professor, MPhil., MSc, Candidate of Sciences, Department of Public Administration, KIMEP University, 4 Abay Ave., 050010, Almaty, Kazakhstan John Dixon Distinguished Professor of Public Policy and Administration Department of Public Administration, KIMEP University, Almaty, Kazakhstan ABSTRACT: Interest in collaboration between state and Non-Government Organizations (NGOs) has grown dramatically in recent years in Kazakhstan. This article explores the history of NGOs, and NGO–state cooperation in Kazakhstan, in terms of the mechanisms and forms, the benefits and achievements, and the constraints and success factors. It highlights the positive dimensions in the NGO–state relationship in terms of the legal environment, in the different forms of public participation, and in the financial support provided by government. At the same time, there is a need to provide a real collaboration of NGOs with government. The NGO–state relationship in Kazakhstan is, still, in the early stage of development and is neither confrontational nor complementary. Currently, state social contracts are the most significant source of NGO funding. There is, however, a need to improve mechanisms for state contracting, in order to reflect the needs and priorities of NGOs’ constituents, to provide transparency
    [Show full text]
  • 5. Major Trends in Military Expenditure and Arms Acquisitions by the States of the Caspian Region
    5. Major trends in military expenditure and arms acquisitions by the states of the Caspian region Mark Eaton I. Introduction Official budgets of the newly independent states of the South Caucasus, Central Asia1 and Iran clearly show that defence spending has increased in the region since 1995.2 However, inconsistent reporting and coverage of defence budgets by regional countries are the norm and available data are often unreliable, seldom reflecting the actual military/security environment of the region. For example, paramilitary forces possessing military capabilities and performing defence-related tasks are not usually funded through defence budgets but by interior ministries. The evolving national security doctrines of a number of regional countries see international terrorism and political and religious extrem- ism as the main threats to national security, resulting in increased priority being given to the development of interior ministry forces during the latter half of the 1990s. In this chapter these forces and their sources of funding are considered independently of the regular armed forces. Armed non-state groups are also active in the region and the secret nature of their sources of funding and equipment makes it difficult to reach reliable conclusions about their military capability and their impact on security in the region. Arms transfers to the countries of the region increased during the second half of the 1990s, with Armenia, Iran and Kazakhstan emerging among the world’s leading recipients of conventional weapons. Since 1998 several countries, including NATO member states (the Czech Republic, France, Germany, Turkey and the USA), plus China and Ukraine, have entered the traditionally Russian- dominated market.
    [Show full text]
  • Kazakhstan 1999
    1999 kazakhstanHUMAN DEVELOPMENT REPORT National Human Development Report Kazakhstan 1999. HUMAN DEVELOPMENT REPORT REPUBLIC OF KAZAKHSTAN 1999 Comissioned by the United Nations Development Programme Àlmaty 2000 1 HUMAN DEVELOPMENT REPORT kazakhstan 1999 ABBREVIATIONS ALE Average Life Expectancy AMI Adjusted Money Income CIS Commonwealth of Independent States CMI Compulsory Medical Insurance CPI Consumer Price Index GAV Gross Added Value GDP Gross Domestic Product HDI Human Development Index HPDI Human Potential Development Index HS Human Security HSI Human Security Index IBRD International Bank for Reconstruction and Development IMF International Monetary Fund MM Mass Media NEAP National Environment Action Plan NHDR National Human Development Report ODA Official Development Assistance PPP Purchasing Power Parity PTS Professional Technical Schools SM Subsistence Minimum UN United Nations UNDP United Nations Development Programme UNICEF United Nations Childrens Fund VS Vocational Schools WHO World Health Organisation 2 1999 kazakhstanHUMAN DEVELOPMENT REPORT Message from Kasymzhomart Tokayev, Prime Minister of the Republic of Kazakhstan The Republic of Kazakhstan is going through one of the most complex and interesting stages of its development. In the short time since independence the country has achieved a significant progress in building an open and democratic market economy. The ultimate goal of these profound economic and political transformations led by the Government is the well being of the people of Kazakhstan and improving their living standards. To achieve this goal we have to overcome objective difficulties of the tran- sitory stage which affect all social groups of the population. In this context the Government is doing its best to minimise the inevitable difficulties that people may experience in this time of transition, when market relations are being established and new ways of life are being introduced.
    [Show full text]
  • This Thesis Has Been Submitted in Fulfilment of the Requirements for a Postgraduate Degree (E.G
    This thesis has been submitted in fulfilment of the requirements for a postgraduate degree (e.g. PhD, MPhil, DClinPsychol) at the University of Edinburgh. Please note the following terms and conditions of use: This work is protected by copyright and other intellectual property rights, which are retained by the thesis author, unless otherwise stated. A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge. This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the author. The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the author. When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given. VETERA NOVIS AUGERE NATIONALISM, NEO- THOMISM AND HISTORIOGRAPHY IN QUEBEC AND FLANDERS 1900-1945 PhD Canadian Studies University of Edinburgh 2017 Kasper Swerts Signed Declaration I declare that this thesis was composed by myself, that the work contained herein is my own except where explicitly stated otherwise in the text, and that this work has not been submitted for any other degree or professional qualification except as specified. Parts of this work have been published in Dutch Crossing: Journal of Low Countries Studies as “A Flemish Nozdormu? Teleology and Philosophy of History in the Writings of Hendrik Jozef Elias”. Kas Swerts June 10, 2018 i ‘You know, a dissertation is largely comprised of other dissertations,’ Kolibril explained. ‘A new dissertation is always some sort of orgy from preceding dissertations which, uhm…, fecundate each other to bring forward something new, that did not exist before.’ Professor Kolibril, Rumo & de Wonderen in het donker, pp.156.
    [Show full text]
  • Language Ideologies and Re-Emerging Indexicalities of French in Flanders Abstract in This Paper I Ad
    Whose French is it anyway? Language ideologies and re-emerging indexicalities of French in Flanders Abstract In this paper I address a number of recent controversial language-related incidents and ideological statements regarding the use of French in the public sphere by Flemish nationalist aldermen in two Flemish towns. By drawing on interviews with different stakeholders (shop- owners, aldermen and passers-by), I address the different perceptions and ideological indexicalities of French shop names and signs in these Flemish contexts. In the data, the indexical field (Eckert 2008) of French in Flanders emerges as both polyvalent and indexically ordered, while the Flemish nationalist interpretations involve rescaled and historically recursive indexical meaning which can only be understood vis-à-vis the historical language ideological debate in Belgium. Language use in the public sphere has thus become a tool to impose monolingual ‘doxic logics’ (Bourdieu 1977) in Flanders, in spite of the fact that commercial and private language use is not regulated by language laws in Belgium. INTRODUCTION: LANGUAGE IDEOLOGICAL CONTROVERSY IN AALST AND KORTRIJK1 In a research interview conducted in March 2014, a Flemish nationalist alderman in charge of ‘Flemish Affairs’ in the town Aalst in Belgium voiced his opinion on the use of particular languages on shop signs and stated that (1) [a] Thai restaurant that does this in Thai, that is understandable. I think it is a different matter if shops start to adopt this rather structurally in French. Those Happy Holidays, that is international. And French… there is no way around it, 1 language is not neutral. Happy Holidays you see from New York to Japan, but Joyeux Noël means in fact that French-speaking people in Aalst are not willing to adjust.2 In Belgium, language use on commercial signage publicly displayed by shop-owners to advertise their commerce or, as in this case, spread holiday wishes to prospective clients is not governed by an official language policy.
    [Show full text]
  • 1 the SOCIAL COSTS and CONSEQUENCES of the TRANSFORMATION PROCESS Michael Ellman1
    THE SOCIAL COSTS AND CONSEQUENCES OF THE TRANSFORMATION PROCESS Michael Ellman1 “I want to ask you for forgiveness, because many of our dreams have not been realised, because what we thought would be easy turned out to be painfully difficult. I ask for forgiveness for not fulfilling some hopes of those people who believed that we would be able to jump from the grey, stagnating, totalitarian past into a bright, rich and civilized future in one go. I myself believed in this. It seemed that with one spurt we would overcome everything. But it could not be done in one fell swoop. In some respects I was too naive. Some of the problems were too complex. We struggled on through mistakes and failures. In this complicated time many people experienced shocks.” B.N.Yeltsin, Russian President 1991-1999, (resignation statement 31 December 1999) 1. Introduction In the decade 1989-1999 the Soviet empire collapsed, a number of states in central and eastern Europe disintegrated and new ones were formed, and the political- economic system throughout the region was transformed. During this transformation there have been sweeping social changes, frequently for the worse. The purpose of this paper is to survey these adverse phenomena, to the extent that the available data makes this possible, paying particular attention to the question of whether they were caused by the transformation, or by other factors, and whether existing accounts of these phenomena offer a fair picture. The main issues considered are: What were the costs? Who paid them? Why has there been so little political protest? How does the present system change in the region compare with the previous one? 2.
    [Show full text]
  • SELECTED ASPECTS of SOCIO-ECONOMIC DEVELOPMENT of the CIS COUNTRIES in 1992-2000 YEARS by Youri Ivanov and Tatiana Khomenko Inte
    SELECTED ASPECTS OF SOCIO-ECONOMIC DEVELOPMENT OF THE CIS COUNTRIES IN 1992-2000 YEARS By Youri Ivanov and Tatiana Khomenko Interstate Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States The purpose of this paper is to review briefly the most important aspects of the socio-economic development of the CIS countries for the period from 1992 to 2000. The efforts are undertaken to show the impact of the various models of transformation of the centrally planned economies into the market oriented ones chosen by the countries on their specific socio-economic characteristics. The paper reviews major demographic indicators of the countries concerned characterising population, its structure, employment, natural movement (births, deaths), migration and so forth. A considerable attention is paid to a review of indicators of standard of living and the factors responsible for the changes in it during the transition period as well as the relative differences between the countries. Some attention is also paid to indicators of distribution of income between the various strata of population. The paper is organised in the form of detailed comments to the tables presented in the annex. The data in the tables are the official figures supplied by the CIS countries to the CIS Statistical Committee with the help of questionnaires. In some cases the figures are computed by the CIS Statistical Committee; as a rule, such figures are footnoted. The data for 2000 are preliminary. It should also be noted that the data on households’ income are obtained by the countries from two major sources: the so called balance of money income and expenditure of population which was an integral part of the Material Product System (MPS) employed in the former USSR for macroeconomic analysis and from the sample surveys of households; it should be admitted that in some cases these two sources are not rigidly harmonised.
    [Show full text]