<<

Comune di Gradisca d’Isonzo

Guida ai servizi ≥ ita per gli immigrati nella Provincia di eng ≤ Guide to services for immigrants in the L’idea di affrontare la stesura di questa piccola Guida ai servizi The idea of writing this Guide of the services for the immigrants per gli immigrati nella Provincia di Gorizia è sorta a margine delle in the Province of Gorizia came from the workshop that has been riunioni del gruppo di lavoro che collabora ormai da diversi anni working for several years on the phenomenon of immigration, alla gestione del complesso fenomeno migratorio, in particolare in particular in relation with the presence of CIE (centre of in relazione alla presenza nel territorio del di Gradisca identification and expulsion) and CARA (centre to host the d’Isonzo delle strutture del C.I.E. e del C.A.R.A. Del gruppo fanno asylum seekers) in Gradisca d’Isonzo. The workshop involves parte, oltre ai rappresentanti dell’Amministrazione comunale e the schools and Caritas in Gorizia and the managing authority provinciale, i diversi soggetti che ruotano attorno a questa realtà: of the structures. le istituzioni scolastiche cittadine, la Caritas diocesana di Gorizia, The Guide is an instrument to explain how to access and use l’ente gestore delle strutture. public and private services in the Province. It is directed to the La Guida vuole essere uno strumento utile per facilitare l’accesso citizens, especially non Italian, and to the operators of social ed il corretto utilizzo dei servizi pubblici e privati presenti sul and information services. The Guide is also a document of the territorio provinciale. E’ rivolta sia ai cittadini, con particolare welcoming practice applied in the past years in our territory, in riguardo per quelli stranieri, sia agli operatori degli sportelli order to strengthen the citizens’ sensibility towards values of sociali ed informativi. Riteniamo, inoltre, che possa servire a solidarity, tolerance and respect. documentare le « buone pratiche » di accoglienza messe in atto in The publication has been endorsed by the Region of Venezia questi anni nel nostro territorio e a rafforzare nei cittadini isontini Giulia, which we thank for the support to this and other initiatives la già elevata sensibilità verso i valori della solidarietà, della concerning immigrants promoted by the Town of Gradisca tolleranza, del rispetto reciproco. d’Isonzo. Finally, we would like to thank all the collaborators to La pubblicazione è sostenuta dalla Regione , the writing of this Guide, and in particular Dr Elisabetta Angalò, che ringraziamo sentitamente per il sostegno a questa e alle altre responsible to the Social Services of the Town of Gradisca iniziative dell’Amministrazione comunale a favore dei migranti. d’Isonzo, for her commitment towards integration policies. Infine, un ringraziamento va a quanti, in vario modo, hanno collaborato alla stesura di questa Guida e, in particolare, alla dott. ssa Elisabetta Angalò, responsabile dei Servizi sociali del Comune di Gradisca d’Isonzo, per l’impegno profuso a favore delle politiche di integrazione.

L’Assessore ai Servizi sociali - Linda Tomasinsig The Councillor Director Il Sindaco - Franco Tommasini of the Social Services - Linda Tomasinsig The Mayor - Franco Tommasini Caritas diocesana Di Gorizia

Centro di ascolto Diocesano: segretariato sociale a bassa soglia accoglienza per stranieri ed italiani. Counseling Centre: Servizio Mensa social secretariat of a lower threshold Docce for foreigners and . Prima Necessità

temporary indirizzo contatti orari address contacts time accomodation Piazza T: 0481 531847 LUN-VEN San Francesco 1 F: 0481 5536828 MON-FRI Gorizia e-mail: 10.00 – 12.30 Catering caritas@arcidiocesi. 15.00 – 18.00 Showers gorizia.it su appuntamento Essential Services on appointment

Dormitorio: accoglienza notturna e prima colazione per coloro che si trovano senza dimora ed in povertà assoluta. Per essere accolti nel dormitorio bisogna rivolgersi al Centro di Ascolto. Dormitory: night shelter and breakfast addressed to the homeless people in extremely poor conditions. Apply for admittance at the Counseling Centre. Caritas Caritas Parrocchiale « San Luigi Scrosoppi »

Distribuzione borsa spesa e servizio mensa Gradisca d’isonzo per stranieri ed italiani. Distribution of food and catering service addressed to foreigners and Italians.

indirizzo contatti orari indirizzo contatti orari address contacts time address contacts time

Via Mazzini T: 0481 40 642 LUN, MAR, GIO e VEN Via Battisti 61 T: 0481 40 642 LUN e MER c/o Oratorio MON, TUE, THUR, FRI Gradisca d’Isonzo MON & THUR San Michele 17.00 – 18.00 10.00 – 12.00 Monfalcone distribuzione servizio di ascolto per borsa spesa prima necessità: food distribution first requirenent: alimenti/food LUN-SAB igiene/hygiene MON-SAT vestiario/clothing 12.00 – 14.00 servizio mensa catering service 3° sabato del mese 3rd sat of the month 10.00 – 12.00 distribuzione borsa spesa food distribution Croce Rossa Gorizia Convento Frati Cappuccini

Punto di ascolto Servizio mensa per tutti i bisognosi ed i poveri. Counseling centre Catering service for all people in severe need of help. Service de cantine destiné aux personnes dans le besoin. Distribuzione generi alimentari e per l’igiene della casa e della persona indirizzo contatti orari Distribution of food and hygiene items address contacts time Piazza T: 0481 090045 Tutti i giorni Ambulatorio e distribuzione farmaci di fascia C San Francesco 2 Everiday Emergency room and distribution of essential drugs fascia C Gorizia 11.30

Corsi di alfabetizzazione in collaborazione con la Società Dante Associazione Ya Basta! courses in collaboration with Dante Association Si rivolge a cittadini stranieri con disagio sociale, come dipendenze, o problematiche varie. Offre, inoltre, servizi di prima necessità in anonimato: pasto, doccia, lavatrice. It deals with foreigners with social unease, dependencies and other problems. It also offers basic services such as catering, public showers and laundry service. indirizzo contatti orari indirizzo contatti orari address contacts time address contacts time

Via Codelli 9 T+F: 0481 53 18 19 LUN-VEN Via Natisone 1 e-mail: LUN – VEN Gorizia e-mail: MON-FRI Monfalcone yabastamonfalcone MON-FRI [email protected] 10.00 – 12.00 @libero.it 12.00 – 14.00 Caritas Diocesana Di Gorizia

Sportello legale: fornisce orientamento e consulenze legali ai rifugiati, richiedenti asilo ed agli stranieri uffici di informazione Legal desk: it provides orientation and legal advice to refugees, asylum seekers and immigrants e orientamento

indirizzo contatti orari address contacts time information help desk Piazza T: 0481 53 18 47 su appuntamento, San Francesco 1 rivolgersi al Centro di Gorizia Ascolto Diocesano on appointment, apply at the Counseling Centre ACLI Provinciali di Gorizia

Il Patronato ACLI assiste gli immigrati nella indirizzo contatti orari compilazione e trasmissione delle richieste per il rilascio ed address contacts time il rinnovo di permessi di soggiorno e fornisce informazioni ed GORIZIA T: 0481 53 33 36 LUN-GIO assistenza in materia previdenziale, sociale e infortunistica. Viale XXIV Maggio 5 F: 0481 53 07 72 MON-THUR Attraverso il servizio C.A.F. di assistenza fiscale redige e Gorizia e-mail: 08.30 – 12.30 predispone le dichiarazioni dei redditi, mentre attraverso gorizia@ 15.00 – 17.00 al Lega dei Consumatori offre assistenza in materia patronato.acli.it VEN consumeristica. Infine, in collaborazione con la Provincia di 09.00 – 12.00 Gorizia, offre uno sportello specifico per donne immigrate [email protected] 16.00 – 19.00 in cerca di lavoro come colf/badanti. Sportello specifico per immigrati It assists immigrants in filling in the forms for the Immigration desk issuing or renewal of permits of stay, it provides information LUN e MAR and assistance on social security system issues. Through MON & TUE C.A.F. service it offers help with the drafting and carrying 09.00 – 11.00 out of income tax return. In collaboration with Lega dei Consumatori it provides customer protection. Finally, in MONFALCONE T: 0481 410292 MER Via Foscolo 4 WED collaboration with the province of Gorizia, it offers an help Monfalcone 15.30 – 18.30 desk service addressed to foreign women looking for a job as domestic help.

Patronato INCA – CGIL Patronato I.N.A.S. / C.I.S.L. (INCA Immigrazione)

Rilascio, rinnovo, aggiornamento, Consulenza in materia d’immigrazione, duplicato permesso/carta di soggiorno assistenza nella compilazione delle pratiche Issue, renewal, updating, relative ai permessi di soggiorno duplicate of permit of stay Counseling in immigration and asylum law, assistance in filling in the forms for permit ofstay applications Ricongiungimento familiare Family reunification Attività di supporto in materia di diritto del lavoro e previdenza con l’ausilio del CAAF CISL e del patronato Ricorso contro provvedimento di espulsione Support on issues concerning employment Appeal against expulsion proceeding law and welfare

Disoccupazione, richiesta assegni familiari Unemployment, request for family allowance

Attività di consulenza Counseling

indirizzo contatti orari indirizzo contatti orari address contacts time address contacts time

GORIZIA T: 0481 53 05 15 MER Via Manzoni 5 Gorizia T: 0481 533321 LUN - VEN Via Buonarroti 6/B F: 0481 54 60 39 WED F: 0481 531666 MON-FRI Gorizia email: 08.30 – 14.30 09.00 – 12.00 [email protected] 15.00 – 18.00

MONFALCONE T: 0481 45900 Via Pacinotti 21 F: 0481 793846 LUN e VEN Monfalcone email: MON & FRI [email protected] 15.00 – 18.00 MAR e GIO TUE & THUR 08.30 – 12.30 17.00 – 19.00 ANOLF Patronato ITAL – UIL Associazione Nazionale (Patronato ITAL in collaborazione con Oltre le Frontiere Uniti-Unione Italiana Immigrati)

Inserimento nel sistema SPRAR per i richiedenti asilo Permessi di soggiorno Application for SPRAR consideration Permits of stay

Attività di solidarietà, promozione ed integrazione Consulenza previdenziale e contrattuale Advocacy and integration activities Social security advice

Attività multiculturali Informazioni fiscali Multicultural activities Fiscal advice

Servizi sociali e assistenziali Social assistance

Progetti culturali di integrazione e promozione dei diritti Integration and rights promotion projects indirizzo contatti orari address contacts time

GORIZIA T: 0481 533321 LUN e VEN Via Manzoni 5 Gorizia F: 0481 34 615 MON & FRI 09.00 – 12.00 MONFALCONE indirizzo contatti orari Via Pacinotti 15/A T: 0481 483498 GIO address contacts time Monfalcone THUR 15.00 – 18.00 GORIZIA T+F: 0481 53 41 07 LUN-VEN Via Rossini 16 email: MON-FRI Gorizia [email protected] 09.00 – 12.00

MONFALCONE T+F: 0481 41 01 92 LUN-VEN Via IX Giugno 40 Mon- e-mail: MON-FRI falcone monfalcone 09.00 – 12.00 @ital-uil.it Questura di Gorizia Uffico Immigrazione Prefettura di Gorizia documenti Sportello unico per l’immigrazione

Disbrigo pratiche relative alle procedure per ricongiungimenti familiari e prima assunzione dei lavoratori stranieri.

Settlement of bureaucratic dossiers with regard documents to familiy reunification and first employment.

indirizzo contatti orari address contacts time

QUESTURA T: 0481 595111 MER / WED DI GORIZIA 0481 589810 08.30 – 12.30 Via della e-mail: 15.00 – 18-00 Casa Rossa 2 immig.quest.go gli altri giorni su Gorizia @pecps. appuntamento poliziadistato.it the other days on appointment

PREFETTURA T+F: 0481 59 54 47 MAR e GIO DI GORIZIA TUE & THUR Piazza 10.00 – 12.00 della Vittoria 64 Gorizia Agenzia delle Entrate I.N.P.S. - Istituto Nazionale della Previdenza Sociale indirizzo contatti orari address contacts time

GORIZIA T: 0481 53 45 16 LUN-VEN Corso Italia 157 F: 0481 34 615 MON-FRI indirizzo contatti orari Gorizia e-mail: 09.00 – 13.00 address contacts time dp.gorizia@ LUN e MER agenziaentrate.it 15.00 – 17.00 GORIZIA T: 0481 38 91 11 LUN-VEN Piazza e-mail: MON-FRI MONFALCONE T: 0481 49 53 00 LUN-VEN della Vittoria 1 direzione. 08.30 – 12.00 Via Ceresina 1 e-mail: MON-FRI Gorizia provinciale.gorizia@ Monfalcone dp.gorizia@ 09.00 – 13.00 postacert.inps.gov.it agenziaentrate.it LUN e MER MON & WED MONFALCONE T: 0481 41 72 11 LUN-VEN 15.00 – 17.00 Via Valentinis 1/A e-mail: MON-FRI Monfalcone direzione.agenzia. 08.30 – 12.00 I.N.A.I.L. monfalcone@ Istituto Nazionale per l’assicurazione postacert.inps.gov.it contro gli infortuni sul lavoro indirizzo contatti orari address contacts time

GORIZIA T: 0481 59 822 LUN-VEN Via Roma 20 F: 0481 59 8505 MON-FRI Gorizia e-mail: 09.00 – 12.00 [email protected] LUN e MER MON & WED su appuntamento on appointment MONFALCONE T: 0481 71 522 Via F: 0481 71 550 Oscar Cosulich 4 e-mail: LUN-VEN Monfalcone [email protected] 09.00 – 12.00 MER / WED 14.00 – 15.00 U.R.P. - Ufficio Relazioni con il Pubblico Anagrafe Comunale Comune di Gorizia Monfalcone / Registre d’etat Civil Gradisca d’isonzo

indirizzo contatti orari indirizzo contatti orari address contacts time address contacts time

GORIZIA T: 0481 38 34 76 / 77 LUN-VEN GORIZIA T: 0481 38 33 26 LUN-VEN Via Garibaldi 7 F: 0481 38 64 65 MON-FRI P.zza Municipio,1 0481 38 32 57 MON-FRI Gorizia e-mail: 08.45 – 12.00 Gorizia 0481 38 34 48 08.45 – 12.00 [email protected] LUN e MER 0481 38 33 86 LUN e MER mon & WED F: 0481 38 64 65 MON & WED 16.00 – 17.00 e-mail: 08.45 – 12.00 anagrafe@comune. 16.00 – 17.00 MONFALCONE T: 0481 49 42 80 LUN-VEN gorizia.it Via Sant’Ambrogio 12, 800 200806 MON-FRI Monfalcone F: 0481 49 42 44 09.00 – 12.00 MONFALCONE T: 0481 494504/508 LUN-VEN e-mail : MER / WED Via Duca d’Aosta 34 505/501 MON-FRI urp@comune. 14.00 – 15.00 Monfalcone F: 0481 49 45 06 09.00 – 12.00 monfalcone.go.it e-mail : 15.30 - 18.00 demografica@comune. MAR, GIO e VEN GRADISCA D’ISONZO T: 0481 967936 LUN, MAR monfalcone.go.it TUE, THUR & FRI Via M. Ciotti 49 F: 0481 960622 MON, TUE 09.00 – 12.00 Gradisca d’Isonzo e-mail: 10.00 – 12.30 MER / WED alessandro.lenardi@ MER, GIO e VEN 09.00 – 13.00 com-gradisca-d- WED, THUR & FRI isonzo.regione.fvg.it 10.00 – 12.00 GRADISCA D’ISONZO T: 0481 967936 LUN, MAR LUN, MER Via M. Ciotti 49 F: 0481 960622 MON, TUE MON, WED Gradisca d’Isonzo e-mail: 10.00 – 12.30 16.00 – 17.30 anagrafe@com-gradi- MER, GIO e VEN sca-d-isonzo.regione. WED, THUR & FRI fvg.it 10.00 – 12.00 LUN, MER MON, WED 16.00 – 17.30 indirizzo contatti orari Servizio Sociale dei Comuni address contacts time

Eroga servizi a residenti italiani e stranieri, tra i quali: GORIZIA T: 0481 38 33 94 / LUN / MON aiuto e assistenza economica a persone con disagio sociale Piazza Municipio 1 0481 38 34 46 15.30 – 17.30 o a rischio di povertà Gorizia e-mail: MER / WED assistenza domiciliare e consegna di pasti info.sociale@ 10.00 – 12.00 accoglimento in strutture residenziali e semiresidenziali di comune.gorizia.it persone prive di sostegno familiare e/o in condizioni di non autosufficienza MONFALCONE T: 0481 494 LUN / MON Via Crociera 14 812/885/886/887 15.30 – 17.30 erogazione di contributi per la promozione e la Monfalcone F: 0481 49 48 88 MER / WED valorizzazione della famiglia e e-mail: 09.00 – 12.00 per la tutela della maternità servsoccom@ VEN / FRI inserimento lavorativo con borsa di formazione comune.monfalcone. 09.00 – 12.00 lavoro a favore di minori e giovani adulti go.it servizi socio-educativi a favore di minori. GRADISCA D’ISONZO T: 0481 967936 MER / WED Via M. Ciotti 49, F: 0481 960622 15.00 – 16.30 Provides services to Italian residents and foreign people, Gradisca d’Isonzo e-mail: VEN / FRI among which: antonella.demarco@ 10.30 – 12.00 help and economic assistance to people with comune.gorizia.it o su appuntamento social problems or risking extreme poverty telefonico home help and food distribution structures on telephone reception in residential and semi-residential for people appointment without family support or not self-sufficient family enhancement contributions and motherhood’s protection job training grants which aim to work integration in favor of minors and young adults social and educational services in favor of minors Cup – Centro Unico di prenotazione Reservation Centre for Medical Visits indirizzo contatti orari address contacts time sanità GORIZIA T: 0481 59 24 41 Prenotazione Ospedale di Gorizia e pagamenti (piano terra) Reservation & Via Fatebenefratelli paymennts 34, Gorizia LUN-VEN / MON-FRI 09.00 – 19.00 Prefestivi pre-holiday 09.00 – 15.00 healthcare Prenotazione visite e ritiro referti Radiologia Reservations Medical report at medical laboratory and radiology LUN-VEN / MON-FRI 09.00 – 19.00

Accettazione laboratorio Analisi Acceptance testing laboratory LUN-VEN / MON-FRI 07.30 – 08.30

Ritiro referti laboratorio Analisi Medical report testing laboratory LUN-VEN / MON-FRI 09.00 – 19.00 Cup – Centro Unico di prenotazione Reservation Centre for Medical Visits indirizzo contatti orari indirizzo contatti orari address contacts time address contacts time

MONFALCONE T: 0481 48 75 70 Servizio Laboratorio GRADISCA D’ISONZO T: 0481 960073 Accettazione Distretto Basso Laboratory Service Distretto Alto Isontino laboratorio Analisi Isontino S. Polo Edi- LUN-VEN / MON-FRI Via Fleming 3 Reception testing ficio A 07.30 – 08.30 Gradisca d’Isonzo laboratory (piano terra) LUN-VEN / MON-FRI Via Galvani 1 Prenotazione 07.30 – 08.30 Monfalcone e pagamenti Reservation & Prenotazioni e Ritiro paymennts referti laboratorio LUN-VEN / MON-FRI Reservations 09.00 – 19.00 Medical report at medical laboratory Consensi ed LUN-VEN / MON-FRI autocertificazioni 10.30 – 12.30 Approvees & LUN / MON self-certification 13.30 – 16.30 LUN-VEN / MON-FRI 08.30 – 18.00

Accettazione laboratorio Analisi Acceptance testing laboratory LUN-VEN / MON-FRI 07.30 – 08.30

Ritiro referti laboratorio Analisi e Radiologia Medical report at medical laboratory and radiology LUN-VEN / MON-FRI 10.00 – 19.00 Ufficio Medicina di Base Dsm – Dipartimento Salute Mentale (richiesta tessera sanitaria) Mhd – Mental Health Department Primary Care Office (health card required) indirizzo contatti orari address contacts time

GORIZIA T: 0481 59 27 19 LUN-VEN / MON-FRI Via 08.00 – 15.30 Vittorio Veneto 174 Gorizia indirizzo contatti orari address contacts time

GORIZIA T: 0481 59 28 60 LUN-VEN / MON-FRI Csm – Centro Di Salute Mentale Via 0481 59 28 61 08.30 – 12.30 Vittorio Veneto 173 0481 59 28 59 LUN e MER Mhc – Mental Health Centre Gorizia MON & WED Palazzina B 08.30 – 12.30 indirizzo contatti orari MONFALCONE T: 0481 48 75 67 LUN-VEN / MON-FRI address contacts time Distretto Basso 08.30 – 12.00 Isontino S. Polo LUN e MER GORIZIA T: 0481 59 41 01 LUN-VEN / MON-FRI Edificio A MON & WED Via 0481 59 41 04 08.00 – 20.00 (piano terra) 08.30 – 12.30 Vittorio Veneto 171 0481 59 41 30 il servizio è Via Galvani 1 Gorizia F: 0481 59 41 27 comunque attivo Monfalcone 24 ore su 24 service is open MONFALCONE T: 0481 79 17 17 24h a day Via Romana 94 0481 79 39 09 Monfalcone LUN-VEN / MON-FRI 09.00 – 13.00 15.00 – 19.00 il servizio è comunque attivo 24 ore su 24 service is open 24h a day Consultorio Familiare Sportelli Di Mediazione Familiy Consulting-Room Linguistica E Culturale Linguistic And Cultural Mediation Service

indirizzo contatti orari indirizzo contatti orari address contacts time address contacts time

GORIZIA T: 0481 59 28 69 LUN-VEN / MON-FRI GORIZIA GIO / THUR Distretto sanitario Alto F: 0481 59 28 72 08.30 – 13.00 Ospedale di Gorizia 10.00 – 12.00 Isontino LUN-GIO (piano terra) Via 14.00 – 17.00 Via Fatebenefratelli Vittorio Veneto 171 34, Gorizia Gorizia

MONFALCONE T: 0481 48 76 11 LUN-VEN / MON-FRI MONFALCONE T: 0481 48 72 66 LUN-VEN / MON-FRI Distretto 08.30 – 12.30 Distretto 10.00 – 12.00 sanitario Basso LUN-MER sanitario Basso MER / WED Isontino S. Polo, MON-WED Isontino S. Polo, 15.00 – 17.00 Edificio A 14.00-17.00 Edificio A (secondo piano) (piano terra) (second floor) Via Galvani 1 Via Galvani 1 Monfalcone Monfalcone Pronto Soccorso Cpi – Centri per l’impiego First Aid Work – Employment Office Secours d’urgence indirizzo contatti orari indirizzo contatti orari address contacts time address contacts time

GORIZIA 118 GORIZIA T: 0481 52 42 96 LUN-VEN / MON-FRI Ospedale di Gorizia 0481 594550 24h/24h Via Alfieri 38 F: 0481 52 55 82 09.30 – 12.30 (piano terra, Gorizia e-mail: zona posteriore) cpi.gorizia@ (ground floor) provincia.gorizia.it Via Fatebenefratelli 34, Gorizia Sportello badanti c/o LUN-VEN / MON-FRI CPI Gorizia 09.30 – 12.30 i pomeriggi solo su appuntamento MONFALCONE 118 24h/24h afternoon only Distretto sanitario on appointment Basso Isontino S. Polo, Edificio C (piano terra) Building C MONFALCONE T: 0481 41 22 51 LUN-VEN / MON-FRI (ground floor) Piazzale Salvo 0481 41 46 50 09.30 – 12.30 Via Galvani 1 d’Acquisto 3 F: 0481 41 19 89 Monfalcone Monfalcone e-mail: cpi.monfalcone@ provincia.gorizia.it

Sportello badanti c/o LUN-VEN / MON-FRI CPI Gorizia 09.30 – 12.30 i pomeriggi solo su appuntamento afternoon only on appointment donne

Un percorso di uscita dalla violenza women per donne straniere ed italiane. A way out of violence for immigrant and Italian women. Associazione S.O.S. Rosa Onlus Da Donna a Donna

Centro Antiviolenza che offre assistenza a tutta la Centro Antiviolenza popolazione femminile vittima di maltrattamenti di vario Anti – violence centre genere. L’assistenza comprende : Accoglienza: inquadramento e primo supporto per delineare Accoglienza telefonica il bisogno ed il percorso. Phone aid service Supporto psicologico: colloqui psicologici individuali per comprendere, riflettere ed affrontare il problema. Prima accoglienza personale Consulenza legale: colloqui informativi in Individual case counseling materia legale. consulenza sociale, psicologica e legale The anti-violence centre provides assistance, psychological social and psychological support, legal advice support, legal advice to women victims of violence and abuse. accompagnamento nel percorso legale e con enti ed istituzioni support during the legal procedures and liaising with the institution

gruppi di auto-aiuto self-help groups

indirizzo contatti orari indirizzo contatti orari address contacts time address contacts time

GORIZIA T+F: 0481 32 954 LUN-VEN / MON-FRI Via Roma 13 T: 0481 47 47 00 LUN, MAR, MER, c/o Palazzo Alvarez e-mail: 10.00 – 13.00 e-mail: VEN e SAB [email protected] LUN e GIO (Gorizia) info@ MON, TUE, WED, MON & THUR dadonnaadonna.org FRI & SAT 16.30 – 18.30 09.00 – 12.00 MAR, MER e GIO GRADISCA D’ISONZO T+F: 0481 960260 MAR / TUE TUE, WED & THUR Piazza Unità 14 16.00 – 18.00 15.00 – 18.00 Gradisca d’Isonzo VEN / FRI 10.00 – 12.00 casa

Per cittadini italiani e stranieri housing in difficoltà abitativa – accompagnamento inserimento abitativo.

For Italian citizens and foreigners in difficult housing conditions. Associazione Betlem Onlus Ater – Azienda territoriale

Ricerca casa per l’edilizia residenziale Help for the search of accomodation Local Authority

Mediazione locatore-locatario for residential buildings Mediation owner-tenant Ogni martedì dalle 10.00 alle 12.00 sono presenti nella sede principale di Gorizia dei mediatori culturali. Redazione contratti di locazione È inoltre possibile per esigenze particolari o urgenti fissare Drafting of lease contracts degli appuntamenti anche al di fuori dell’orario di apertura al pubblico degli sportelli. Erogazione prestiti per mensilità anticipate e spese di agenzia cultural and linguistic Granting loans for rental and real On Tuesday from 10 a.m. to 12 p.m. estate agency expenses mediation will be available at the main office in Gorizia. In case of particular and urgent matters it is also possible to arrange an appointment outside regular opening hours. Consulenza in ambito immobiliare House counseling

indirizzo contatti orari indirizzo contatti orari address contacts time address contacts time

GORIZIA T: 346 95 79 485 MAR / TUE GORIZIA T+F: 0481 59 301 LUN, MAR, GIO e VEN Piazza 0481 531847 15.00 – 17.00 Corso Italia 116 e-mail: MON, TUE, THUR, FRI San Francesco 1 F: 0481 53 68 28 GIO / THUR Gorizia [email protected] 10.00 – 12.00 Gorizia e-mail: 17.00 – 19.00 MER / WED c/o Caritas betlem@ 15.00 – 17.00 diocesana di Gorizia caritasgorizia.it MONFALCONE T: 0481 48 13 62 MER / WED Via Verdi 44 F: 0481 71 30 80 09.30 – 12.30 GRADISCA D’ISONZO T: 347 1355042 GIO / THUR Monfalcone Via M. Ciotti 49 10.00-11.00 presso Ufficio del Servizio Sociale LYBRA

Ente gestore dell’Agenzia sociale per la casa Prontocasa :

Sostegno nella ricerca di un’idonea soluzione abitativa Help istruzione e for the search of accomodation formazione Accompagnamento alla stesura del contratto di locazione Support during the drafting of lease contracts

Eroga microprestiti non onerosi per coprire prime spese derivanti dal contratto di locazione, in convenzione con le ACLI FVG Granting loans for the contract expenses in agreement with ACLI FVG education and training courses

indirizzo contatti orari address contacts time

Via Duca d’Aosta 34 T+F: 0481 49 45 78 LUN / MON Monfalcone e-mail: 15.30 – 17.30 prontocasa@ MER / WED cooperativalybra.it 09.00 – 13.00 VEN / FRI 09.00 – 12.00 IAL ENAIP FVG Innovazione Apprendimento Lavoro Centro Servizi formativi di Gorizia Friuli Venezia Giulia Srl Training Services Center

indirizzo contatti orari indirizzo contatti orari address contacts time address contacts time

GORIZIA T: 0481 53 84 39 LUN-VEN / MON-FRI Via del Boschetto 37 T: 0481 58 54 11 LUN-VEN / MON-FRI Via Diaz 5 e-mail: 09.00 – 13.00 Gorizia F: 53 88 38 10.00 – 12.00 Gorizia [email protected] 14.00 – 16.00 e-mail: LUN / MON [email protected] 15.00 – 19.00 MER e VEN MONFALCONE T: 0481 41 42 19 LUN-VEN / MON-FRI WED & FRI Via Cosulich 20 Mon- e-mail: 09.00 – 13.00 15.00 – 18.00 falcone ial.monfalcone @ial.fvg.it

ENFAP FVG Ad Formandum indirizzo contatti orari indirizzo contatti orari address contacts time address contacts time

GORIZIA T: 0481 53 42 87 LUN-VEN/MON-THU Via Verdi 51, Gorizia T+F: 0481 81 826 LUN-VEN/MON-FRI Via Cappuccini 19 0481 53 31 48 09.00 – 12.30 e-mail: 10.00 – 16.00 Gorizia e-mail: 14.30 – 16.30 go@ VEN / FRI [email protected] VEN / FRI adformandum.org 10.00 – 14.00 09.30 - 12.30

MONFALCONE T: 0481 79 03 34 LUN-VEN / MON-FRI Via Timavo 50 e-mail: 09.30 – 12.30 Monfalcone segreteria.mf 15.00 – 18.00 @enfap.fvg.it Job & School indirizzo contatti orari address contacts time

Piazzale T: 0481 40 743 LUN-VEN / MON-FRI Salvo D’Acquisto 11 e-mail: 09.00 – 13.00 punto giovani Monfalcone info.monfalcone@ 14.30 – 18.30 job-school.com EDA indirizzo contatti orari address contacts time

GORIZIA T: 0481 53 31 75 MAR-SAB / TUE-SAT Viale Virgilio 2, 10.00 – 12.00 Gorizia LUN e MER youth help desk MON & WED 15.00 – 17.00

STARANZANO LUN-SAB/MON-SAT Via Mattei 12 10.30 – 12.30 LUN-GIO/MON-THU (Gorizia) 17.00 – 18.30 CTP Centro Territoriale Permanente per l’Istruzione degli Adulti, del basso goriziano ha sede a Staranzano ed è integrato nell’ ISIS DI GRADISCA “G.Brignoli” - “L.Einaudi” - “G.Marconi indirizzo contatti orari address contacts time

STARANZANO T: 0481 48 14 63 LUN-MAR-GIOV Via Mattei 12 MON-TUE-THUR Staranzano 17.00 - 19.00 (Gorizia) MERC–VEN-SAB WED-FRI-SAT 10.30 - 12.30 indirizzo contatti orari address contacts time

GORIZIA

Punto Giovani T: 0481 53 79 34 LUN-GIO/MON-THU Via Vittorio Veneto 7 e-mail: invernali iniziative e progetti Gorizia puntogiovanigo@gmail. 15.00 – 22.00 com estivi 16.00 - 23.00 a favore dei Convitto Salesiano T: 0481 550631 LUN-VEN / MON-FRI San Luigi e-mail: 10.00 – 14.30 richiedenti asilo Via Don Bosco 48, gorizia@ Gorizia salesianinordest.it

Parrocchia T: 0481 21 849 VEN / FRI Sant’Andrea e-mail: 16.00 – 17.30 Apostolo parrocchia.andrea Piazza Sant’Andrea @libero.it 1/A projects and activities

MONFALCONE T: 0481 49 46 56 LUN, MAR, GIO e VEN for asylum seekers e-mail: MON, TUE, THU & FRI InformaGiovani informagiovani@ 16.00 – 19.00 Viale San Marco 70, monfalconeonline.it MER / WED Monfalcone 9.30 – 12.30

Centro di LUN / MON Aggregazione 17.00 – 22.00 Giovanile MAR e VEN Viale San Marco 70, TUE & FRI Monfalcone 17.00 – 20.00 GIO / THUR 17.00 – 24.00 Provincia di Gorizia The Province of Gorizia

La Provincia di Gorizia è titolare dal 2009 del The Province of Gorizia started in 2009 the Project Progetto SPRAR a valere sul Fondo nazionale per le SPRAR (Protection system for asylum seekers and refugees) politiche e i servizi dell’asilo. Il Progetto si inserisce nel supported by the National Fund for the Asylum Policies and quadro della rete territoriale facente capo al Servizio Services. The project is part of the operations managed by Centrale del Sistema di Protezione per richiedenti asilo e the Central Service of the Protection System for Asylum rifugiati, che coordina i progetti che sul territorio erogano Seekers and Refugees. servizi a favore di richiedenti asilo e rifugiati. The Project SPRAR provides services of reception, Il Progetto SPRAR prevede servizi di accoglienza, integration and protection for asylum seekers and integrazione e tutela per richiedenti asilo e rifugiati, refugees, in order to allow them to reach autonomy. The nell’ottica di una presa in carico finalizzata a favorire acceptance is aimed at individual men and women and la riconquista dell’autonomia da parte dei beneficiari. pregnant women or women with underage children. L’accoglienza è rivolta a uomini e donne singoli e a donne The same project also provides services for the guests in stato di gravidanza o con minori a carico. of the CARA of Gradisca d’Isonzo, such as Nell’ambito del medesimo progetto vengono inoltre legal and psycho-social support within the structure forniti servizi agli ospiti del CARA di Gradisca d’Isonzo, and outside the structure an aggregation centre quali uno sportello di supporto legale e psico-sociale (since 2011) hosting leisure and educative activities, all’interno della struttura e, all’esterno della stessa, un in particular italian language classes. centro di aggregazione, operativo dal 2011, dove vengono organizzate attività ludico-ricreative e fomative, in particolare finalizzate alla conoscenza della lingua italiana. Comune di Gradisca d’Isonzo coinvolgimento dell’ Istituto Statale d’Istruzione Superiore “G. Brignoli- L. Einaudi – G. Marconi” di Gradisca d’Isonzo (Istituto Agrario) per l’organizzazione di visite guidate ai La presenza sul territorio del Comune di Gradisca d’Isonzo laboratori e serre dell’Istituto nonché di attività didattica. di un Centro di Accoglienza Richiedenti Asilo (C.A.R.A.) e La seconda azione (LABORATORIO ARTIGIANALE DI RESTAURO di un Centro di Identificazione ed Espulsione (C.I.E.), rende MOBILI) ha previsto l’organizzazione di laboratori di particolarmente utile e necessario lo sviluppo di progetti di falegnameria, al fine di allestire ed implementare l’arredamento inclusione ed integrazione, anche se tali progetti possono degli ambienti del C.A.R.A. in particolare modo quelli destinati essere rivolti solo agli ospiti del C.A.R.A. La condizione ad accogliere nuclei familiari e minori. psicologica degli ospiti, in particolar modo durante i primi mesi di permanenza, è particolarmente complessa ed è resa ancora più difficile dalla impossibilità di iniziare a costruire il proprio Gradisca d’Isonzo Municipality futuro. Uno dei metodi più logici ed efficaci per affrontare questa situazione è portare i richiedenti asilo fuori dalla The presence in Gradisca d’Isonzo of the CARA and of a struttura, farli interagire con la cittadinanza locale, aiutarli ad CIE makes it necessary to develop projects of inclusion and integrarsi sotto tutti i punti di vista creando opportunità anche integration, although such projects are directed only to the per i cittadini italiani di incontrarli, conoscerli, capirli, in quel guests of CARA. Their psychological condition is particularly processo di arricchimento reciproco che porta in sé la vera complex, especially during the first months, and it is made more integrazione. La progettualità realizzata dal Comune di Gradisca difficult by the impossibility to build a future.One of the most d’Isonzo è stata sviluppata su due assi, uno rivolto ai bambini efficient strategies to face this situation consists in bringing e l’altro agli adulti ospiti del C.A.R.A.. Per la realizzazione di the guests out of the centre, among the local people, helping tutti i progetti è stata fondamentale la collaborazione della them to integrate and also creating an opportunity for the Provincia di Gorizia, delle locali istituzioni scolastiche (l’Istituto citizens to meet them and understand them in a process of Comprensivo “F. U. Della ” e l’Istituto Statale d’Istruzione mutual enrichment that leads to true integration.The project Superiore “G. Brignoli- L. Einaudi – G. Marconi” di Gradisca has been developed on two axes, one oriented to children and d’Isonzo), nonché dell’ente gestore del C.A.R.A., il Consorzio the other one oriented to adults of the CARA. The project has Connecting People, soc. coop. onlus di Trapani. Per i bambini, been developed on two axes: one oriented to children and italiani e stranieri, che frequentano la locale scuola primaria the other one oriented to adults of the CARA. The Province sono stati organizzati laboratori pomeridiani di doposcuola, of Gorizia, the local schools (the Istituto Comprensivo “F.U. volti a favorire il dialogo e le relazioni tra scuola, famiglie e Della Torre” and the Istituto Statale d’Istruzione Superiore “G. territorio. Per gli adulti sono state sviluppate due azioni, che Brignoli – L. Einaudi – G. Marconi” in Gradisca d’Isonzo) and the hanno lo scopo di offrire agli ospiti del C.A.R.A opportunità di administrative authority have been fundamental in this process. socializzazione e di uscita dall’emarginazione, nonché strumenti Services for children attending primary school include e percorsi di apprendimento utili al loro futuro inserimento afternoon activities promoting dialogue and the connection nel tessuto sociale e professionale locale. Esse comprendono school-family-territory. Services for adults aim to give them una prima azione (CURA DEL VERDE PUBBLICO), che prevede the opportunity to socialize and overcome exclusion, as well l’affiancamento a personale operaio comunale, e che vede il as providing them with the instruments and information to settle in the local community and work environment.These I minori possono essere supportati ed accompagnati services consist in two operations. The first one (CURE OF THE per i compiti scolastici. PUBLIC GREEN AREAS) has the municipal workers mentoring Particolarmente significativo è stato il progetto di teatro the immigrants, who will get access to the laboratories and sociale « La terra dei re » eseguito dai richiedenti asilo greenhouses of the Istituto Statale d’Istruzione Superiore “G. frequentanti il Centro di aggregazione e realizzato da Brignoli- L. Einaudi – G. Marconi” in Gradisca d’Isonzo (technical Artestudio/Fierascena nel giugno 2013. agriculture oriented secondary school). The second operation A conclusione del progetto e nell’ambito delle iniziative per (FURNITURE RESTORATION WORKSHOP) consists in carpentry workshops that implement the furniture of the CARA, in la giornata mondiale del rifugiato 2013, è stata messa in particular in the areas for families and minors. scena nella corte del Palazzo municipale di Gradisca d’Isonzo una performance teatrale che ha emozionato il numeroso pubblico presente. Vi hanno partecipato quasi 30 persone indirizzo contatti orari provenienti da Pakistan, Afghanistan, Mali, Nigeria e Palestina address contacts time con gli attori di Fierascena per raccontare assieme le GRADISCA D’ISONZO T: 0481 967936 su appuntamento possibilità dell’azione teatrale. Assessorato F: 0481 960622 telefonico ai Servizi sociali, e-mail: on telephone immigrazione, angaloe@ appointment Aggregation Center istruzione, com-gradisca-d-ison- politiche giovanili zo.regione.fvg.it e pari opportunità Via M. Ciotti 49, Gradisca d’Isonzo municipality, within SPRAR’s actions Gradisca d’Isonzo (Protection system for asylum seekers and refugees) has made available (providing it with books, dictionaries, Centro di Aggregazione magazines, p.c. etc) a place near the C.A.R.A.’s head office, designed for Aggregation Center and entrusting the Il Comune di Gradisca d’Isonzo, nell’ambito delle azioni management to the diocesan charity onlus archdiocese SPRAR (Sistema di Protezione dei Richiedenti Asilo e of Gorizia. Rifugiati), ha messo a disposizione ed allestito (dotandolo di The centre offers a room where guests can take different libri, dizionari, riviste, p.c. ecc) un locale in prossimità della levels of courses in Italian, theater workshops, musical sede del C.A.R.A., destinandolo a Centro di aggregazione workshops and reading, gardening, cineforum. ed assegnandolo in gestione alla Carità Diocesana onlus Children can be supported and accompanied for Arcidiocesi di Gorizia. homework. The project of social theater << The land Il centro mette a disposizione una sala dove gli ospiti possono of kings >> attended by asylum seekers and realized by seguire corsi di italiano di vario livello, laboratori teatrali, Artestudio/Fierascena on june 2013 involves particularly laboratori musicali e di lettura, di giardinaggio, cineforum. significant. At the conclusion of the project and within the initiatives for the World Refugee day 2013 has been put on associazioni a theatrical performance in the courtyard of the town hall of Gradisca d’Isonzo that thrilled the numerous spectators. Thirty people from Pakistan, Afghanistan, Nigeria and Palestine took part in the scene with the actors of Fierascena to talk about the possibilities of theatrical Associazione CVCS action. Centro Volontari Cooperazione allo Sviluppo

indirizzo contatti orari indirizzo contatti orari address contacts time address contacts time adresse contacts heure GRADISCA D’ISONZO T: 334 7787849 LUN-VEN / MON-FRI Via Udine 46, centrodiurno@ 15.00-18.00 Via Bellinzona 4 T: 0481 34 165 LUN-GIO/MON-THU Gradisca d’Isonzo caritasgorizia.it Gorizia F: 0481 54 65 93 09.00 – 16.00 presso la sede del e-mail: VEN / FRI Giudice di Pace [email protected] 09.00 – 12.30

Associazione Culturale Nuovo Lavoro

Corsi d’arte e formazione Art and training courses Cours d’art et de formation

indirizzo contatti orari address contacts time adresse contacts heure

Via Rastello 74 Gorizia T: 335 59 48 577 LUN-VEN / MON-FRI e-mail: 10.00 – 12.30 nuovolavorogorizia LUN e GIO @gmail.com MON & THUR 16.00 – 18.00 CISV Gorizia Rosa dei Venti

L’associazione organizza attività educative Associazione culturale per l’integrazione femminile, internazionali rivolte a giovani dagli 11 anni in su. coinvolge donne immigrate e donne italiane in diverse attività al fine di dare visibilità alle donne immigrate e di International education activities for young people valorizzare le loro capacità e la loro esperienza : iniziative of age 11 or older. culturali e sociali di sensibilizzazione ed informazione, feste multietniche, cucina tipica, produzione e distribuzione di prodotti artigianali, scambio di esperienze e saperi.

Cultural Association aimed at promoting female integration, indirizzo contatti orari it involves immigrant and Italian women in different address contacts time activities in order to give visibility and value to immigrant women and their capabilities and experiences : cultural and Via Carducci, 48 T: 329 4774096 social activities to inform and raise awareness, multi-ethnic Grado (GO) 327 6190869 parties, traditional food, production and distribution of e-mail: products, experience and knowledge exchange. [email protected]

indirizzo contatti orari address contacts time

Via Zorutti 11, T: 0481 81 383 su appuntamento Gorizia e-mail: on appointment restaino.a@ gmail.com Tenda per la Pace e i Diritti Associazione Benkadì

Promuove iniziative per la conoscenza delle diverse culture presenti sul nostro territorio e delle situazioni dei paesi di origine dei migranti, con particolare attenzione ai richiedenti asilo. Insieme all’associazione Benkadì di Staranzano sostiene percorsi di educazione interculturale nelle scuole della Provincia.

Awareness building sessions on different cultures and immigrants’ countries of origin with a special focus on asylum seekers, intercultural activities in schools in collaboration with Benkadì association of Staranzano.

indirizzo contatti orari address contacts time

Piazza Dante 4 T+F: 0481 48 66 51 MAR – SAB Staranzano e-mail: TUE SAT (Gorizia) tendapace@ 09.00 – 12.30 gmail.com 16.00 – 19.00

associazione@ benkadi.it Pubblicazione realizzata nell’ambito del contributo straordinario della Regione autonoma Friuli Venezia Giulia, Direzione centrale istruzione, università, ricerca, famiglia, associazionismo e cooperazione - Servizio stabile per gli immigrati, per la realizzazione di interventi di integrazione e inserimento nel tessuto sociale delle persone immigrate presenti sul territorio.

realizzato da

Comune di Assessorato ai Servizi Sociali, Gradisca d’Isonzo Immigrazione, Istruzione, Politiche Giovanili, Pari opportunità, Assistenza con il contributo di

e con il sostegno di