Recepcija Neoficijelne Češke Književnosti U Hrvatskoj Od 1968

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Recepcija Neoficijelne Češke Književnosti U Hrvatskoj Od 1968 Recepcija neoficijelne češke književnosti u Hrvatskoj od 1968. do 1990. Roštaš, Helena Doctoral thesis / Disertacija 2020 Degree Grantor / Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj: University of Zagreb, University of Zagreb, Faculty of Humanities and Social Sciences / Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet https://doi.org/10.17234/diss.2020.7814 Permanent link / Trajna poveznica: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:131:839727 Rights / Prava: In copyright Download date / Datum preuzimanja: 2021-10-05 Repository / Repozitorij: ODRAZ - open repository of the University of Zagreb Faculty of Humanities and Social Sciences Filozofski fakultet Helena Roštaš RECEPCIJA NEOFICIJELNE ČEŠKE KNJIŽEVNOSTI U HRVATSKOJ OD 1968. DO 1990. DOKTORSKI RAD Zagreb, 2020. Filozofski fakultet Helena Roštaš RECEPCIJA NEOFICIJELNE ČEŠKE KNJIŽEVNOSTI U HRVATSKOJ OD 1968. DO 1990. DOKTORSKI RAD Mentorica: dr. sc. Katica Ivanković, red. prof. Zagreb, 2020. Faculty of Humanities and Social Sciences Helena Roštaš THE RECEPTION OF THE CZECH UNOFFICIAL LITERATURE IN CROATIA FROM 1968 TO 1990 DOCTORAL THESIS Supervisor: Katica Ivanković, PhD Zagreb, 2020. ŽIVOTOPIS MENTORICE Dr. sc. Katica Ivanković, red. prof., rođena je 1961. u Banjaluci. Na Filozofskom fakultetu u Zagrebu diplomirala je 1984. na studiju komparativne književnosti i češkoga jezika i književnosti, a 1987. postala je asistentica za češku književnost na Odsjeku za slavistiku Filozofskoga fakulteta u Zagrebu. Akademsku godinu 1988./89. provela je na studijskom boravku u Pragu. U Češkoj je radila kao lektorica hrvatskoga jezika i književnosti na Masarykovu sveučilištu u Brnu u ak. godinama 1993./94. i 1994./95., a potom u ljetnom semestru 1996. i u ak. godini 1996./97. na Karlovu sveučilištu u Pragu. Na Filozofskom fakultetu u Zagrebu magistrirala je 1996. godine, a doktorirala 2001. U zvanje docenta izabrana je 2003. U razdoblju od 2003. do 2008. bila je predstojnica Katedre za češki jezik i književnost, a od 2005. do 2007. obavljala je dužnost pročelnice Odsjeka za zapadnoslavenske jezike i književnosti. Ponovo je izabrana za predstojnicu Katedre za češki jezik i književnost 2013. U znanstveno nastavno zvanje izvanrednog profesora izabrana je 2009., a u zvanje redovitog profesora 2014. Na studiju češkog jezika i književnosti nositeljica je svih kolegija iz češke književnosti i kulture, a sama izvodi šest kolegija na preddiplomskom i diplomskom studiju. Sudjelovala je u znanstvenom projektu voditeljice dr. sc. Dubravke Dorotić Sesar, red. prof., Istraživanje zapadnoslavenskih jezika 130717(1996.–2002.). Sama je od 2006. do 2014. bila voditeljica znanstvenog projekta Kanoni i stereotipi. Zapadnoslavenske književnosti iz hrvatske perspektive (130-1301070-1053), u koji je bilo uključeno još šest suradnika s Odsjeka za zapadnoslavenske jezike i književnosti. SAŽETAK NA HRVATSKOME JEZIKU U središtu je istraživanja recepcija češke neoficijelne književnosti među čitateljima u Hrvatskoj u razdoblju od praškoga proljeća i vojne intervencije zemalja Varšavskoga ugovora u Čehoslovačkoj u kolovozu 1968. do pada komunizma u srednjoj i istočnoj Europi na prijelomu osamdesetih i devedesetih godina 20. stoljeća te mogući utjecaj tog dijela češke književnosti na hrvatsku književnost istoga razdoblja. Disertacija pokazuje u kojoj su mjeri fikcionalna i nefikcionalna djela češke samizdatske i emigrantske književne scene u analiziranome razdoblju bila dostupna čitateljima u Hrvatskoj, na koji su način bila prihvaćena među njima, je li tijekom toga razdoblju dolazilo do promjena u recepciji te u kojem su se smjeru te promjene kretale. Istraživanje obuhvaća i analizu prisutnosti drama čeških neoficijelnih dramatičara na repertoarima kazališta diljem Hrvatske, kritičku recepciju djela češke samizdatske i emigrantske produkcije, njihovu recepciju u hrvatskoj znanosti o književnosti te utjecaj toga korpusa na hrvatsku književnost postmodernizma. Recepcija češke samizdatske i emigrantske književnosti u hrvatskoj je kulturi nedovoljno istražena. Vjerujemo da disertacija upotpunjuje spoznaje o hrvatsko-češkim književnim i kulturnim vezama u drugoj polovici 20. stoljeća. ključne riječi: češka književnost, neoficijelna književnost, samizdatska književnost, egzilna književnost, cenzura, recepcija, hrvatska kultura, Hrvatska, Jugoslavija, 20. stoljeće SUMMARY The period of normalization in Czechoslovakia started after the military intervention of the Warsaw Pact countries in August 1968. The military intervention was the response of the official regimes of the Eastern Bloc countries to the reform movements that developed in the Czechoslovak Communist Party and, later, during the 1960s, in the whole Czechoslovak society. A consequence of the breakdown of reform movements was a ban of public action on all persons who participated in the reform movement. Censorship served as one of the strongest tools for shaping the society in Czechoslovakia after 1968 and expelling influential intellectuals from the public. At the beginning of the 1970s, Czech literature was divided into official, unofficial and, so-called, gray zone. The official part of Czech literature belonged to the writers who continued to publish their works in the state publishing houses. Unofficial writers published in samizdat and emigration, and their plays were performed in the theaters abroad. The grey scene was composed of authors working in both fields, depending on the changing circumstances and their propensity to compromise. Although the socio-political circumstances hindered the development of Czech culture, art and literature during the period of normalization – they were constantly controlled by the official regime through censorship measures – one of the most difficult periods of Czech history developed one of the brightest periods of Czech art. The literature of that time was gaining enormous attention from the public outside of the country, led by the names of Milan Kundera, one of the most popular writers in Europe in the 1980s, and a dissident and playwright Václav Havel. The research concentrates on the reception of the Czech unofficial literature by readers in Croatia between the Prague Spring and military intervention of the Warsaw Pact countries in Czechoslovakia in August 1968 and the fall of communism in Central and Eastern Europe at the end of the eighties and the beginning of the nineties. The research includes a possible impact of the unofficial Czech literature on Croatian literature of the same period. The dissertation demonstrates the extent to which fictional and non-fictional works of Czech samizdat and emigrant literature scene in the analyzed period was available to readers in Croatia, the way in which it was accepted among readers, whether there was a change in reception during that period, and what the direction of that change was. The research shows that the reception of the unofficial Czech literature is realized in all three manifestations according to the classification of Manfred Schmeling – the passive, the reproductive and the productive one. The thesis complements the knowledge on the Croatian-Czech literary and cultural connections in the second half of the 20th century. The bibliography of the translations included in this analysis has been compiled according to the library databases of two libraries: Nacionalna i sveučilišna knjižnica (Zagreb, Republic of Croatia) and Národní knihovna České Republiky (Prague, Czech Republic), supplemented by the exile issues of the digital exile library database Libri Prohibiti. Also, research involves the analysis of the reception of Czech unofficial literature in periodicals and magazines Republika, 15 dana, Dubrovnik, Pitanja, Revija, Rival, Vjesnik u srijedu, Vidik, Forum, Gordogan, Quorum, Oko, Polet, Književna smotra, Prolog, Novi prolog, Danas, and daily newspapers Večernji list and Vjesnik. In the introductory part of the research, four hypotheses were put forward, and, ultimately, confirmed: - the works of the unofficial Czech literature in the analyzed period were well received by readers in Croatia - readers in Croatia haf more access to works by writers who worked in exile than to those who self-published in Czechoslovakia - Croatian publishers, by publishing works of the unofficial Czech literature, primarily listened to market demands of the 1980s - towards the end of the 1980s, there was a change in the intensity of reception in the fields of publishing and theatre, and in the critical reception due to a new constellation of socio- political relations in Yugoslavia and Croatia. During the twenty years of normalization in Czechoslovakia, publishing houses in Yugoslavia continuously published Czech exile and samizdat literary works. The intensification of the publishing activity was noticeable during the 1980s, especially from 1984 to 1988 when, in just four years, 56% of all books were published. In the whole period of normalization, 81% of all published books in Yugoslavia belong to exile production of the Czech unofficial scene. Due to a unique market and the country they shared, Croatian readers are strongly focused on the editions published by Belgrade and Sarajevo publishers. The translations of Czech unofficial authors were also published in Ljubljana and Skopje. However, due to a language barrier, readers in Croatia were not introduced to these publications. The largest and most reputable Yugoslav publishers published the translations of Czech unofficial authors in their market-leading editions. The most translated and published texts among readers in
Recommended publications
  • Hrvatsko Ratno Pismo, Kultura I Nacija
    Hrvatsko ratno pismo, kultura i nacija Kalafatić, Vlatka Doctoral thesis / Disertacija 2017 Degree Grantor / Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj: Josip Juraj Strossmayer University of Osijek / Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku Permanent link / Trajna poveznica: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:236:609787 Rights / Prava: In copyright Download date / Datum preuzimanja: 2021-10-07 Repository / Repozitorij: Repository of Doctoral School, Josip Juraj University in Osijek SVEUČILIŠTE JOSIPA JURJA STROSSMAYERA U OSIJEKU DOKTORSKA ŠKOLA DRUŠTVENO -HUMANISTIČKIH ZNANOSTI Doktorski studij Kulturologije Vlatka Kalafatić Hrvatsko ratno pismo, kultura i nacija Doktorski rad 1 Osijek, 2017. godina Mentor: prof.dr.sc. Helena Sablić Tomić Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku Umjetnička akademija u Osijeku Komentor: doc.dr.sc. Ivana Žužul Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku Odjel za kulturologiju 2 Doktorski rad obranjen je dana 18. travnja 2017. na Doktorskoj školi Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku pred povjerenstvom u sastavu: 1. Prof.dr.sc. Zlatko Kramarić, redoviti profesor u trajnom zvanju Odjela za kulturologiju, predsjednik 2. Prof.dr.sc. Sanja Nikčević, redovita profesorica u trajnom zvanju Umjetničke akademije u Osijeku, član 3. Prof.dr.sc. Helena Sablić Tomić, redovita profesorica u trajnom zvanju Umjetničke akademije u Osijeku, mentor i član Doktorski rad ima 230 kartica ( kartica je 1800 znakova) UDK oznaka: Mojoj Luciji... „She may be the reason I survive The why and wherefore I'm alive The one I'll care for through the rough and ready years Me, I'll take her laughter and her tears And make them all my souvenirs For where she goes I've got to be The meaning of my life is she .“ Charles Aznavour, Herbert Kretzmer 3 SAŽETAK Domovinski rat u Hrvatskoj kao povijesni i politički događaj promijenio je stvarnost i društvenu i kulturnu sliku svojega vremena.
    [Show full text]
  • Bibliografija Knjiga
    CROATICA U GODINI 1 970.: BIBLIOGRAFIJA KNJIGA J elena O čak I) UVODNE NAPOMENE A 1. Već sam naslov ovog rada (CROATICA u godini 1970.: BIBLIOGRA­ FIJA KNJIGA) djelomice ukazuje da se radi o bibliografiji svih knjiga koje su izašle godine 1970. - izašle u SR Hrvatskoj, u SFR Jugoslaviji ili bilo gdje drugdje - a tiču se, na ovaj ili onaj način, hrvatske književnosti. To je ono što zovemo BIBLIOGRAFIJOM KNJIGA HRVATSKE KNJIŽEVNOSTI. Nije prema tome riječ samo o bibliografiji knjiga hrvatskih pisaca, nego o takvoj bibliografiji koja će, s jedne strane, biti kompletna slika hrvatske knji­ ževnosti na području knjiga tiskanih 1970., a s druge strane predstavljati sastav­ ni dio cjelokupne bibliografije i dokumentacije hrvatske književnosti u jednoj godini, u ovom slučaju u godini 1970. To znači: PRVO. Osim djela hrvatskih književnika u bibliografiju ulaze i sve one knjige kojima je predmet hrvatska književnost. Knjiga Jana Wierzbickog o pro­ blemima hrvatsko-poljskih literarnih veza i utjecaja (Z dziejovv chorwacko-pol- skich stosunkow literackih w vvieku XIX) nije rad hrvatskog, nego poljskog knji- ževnika-znanstvenika, ali ona mora postati jedinicom ovako zamišljene biblio­ grafije. štoviše, bibliografskim jedinicama postat će i one knjige koje samo jednim dijelom, i to možda posve malim dijelom, govore o hrvatskoj književ­ nosti. »Senke i snovi« Velibora Gligorića samo prilogom o lirici Gustava Krkle- ca zadiru u hrvatsku književnost, no to je dovoljno da uđu u ovu bibliografiju. Knjiga Dalibora Brozovića »Standardni jezik« spada u lingvistiku, u historiju i teoriju jezika uopće i hrvatskog jezika napose, ali sam je ipak unijela u bi­ bliografiju jer tretira i probleme iz povijesti hrvatske književnosti, probleme hrvatskog preporoda i moderne.
    [Show full text]
  • Bibliografija 1979-2013
    ladislav tadić Časopis Gordogan Bibliografija 1979-2013 Gordogan Biblioteka Gordogan Mala edicija, sv. 3 izdavač: Novi Gordogan, udruga za kulturu Pantovčak 23, 10 000 Zagreb Elektronička pošta: [email protected] Portal: gordogan.com.hr za izdavača: Branko Matan urednik: Branko Matan isbn: 978-953-99744-6-4 cip za knjigu dostupan u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu grafički urednik: Ruta tisak: Grafički zavod Hrvatske, Zagreb, svibanj 2015. tiraža: 300 Objavljeno uz financijsku potporu Ministarstva kulture Republike Hrvatske ilustracija na prednjoj strani korica: prizor iz filma Dvadeseto stoljeće, 1976, režija Bernardo Bertolucci, fotografiju je grafički obradio Davor Tomičić i koristio u opremi naslovne strane prvoga objavljenog broja časopisa Gordogan godine 1979 (vidi str. 452 ove knjige) ilustracija na stražnjoj strani korica: naslovna strana Gordogana broj 10, nova serija, 2006, grafička oprema Ruta, na fotografiji Nenad Ivić, snimio Ivica Bralić, fotografija je snimljena uz Ivićev tekst Mikrofašizam na Filozofskom fakultetu (vidi bibliografske jedinice br. 1880 i 1914 na str. 251 i 255 te str. 468) ladislav tadić Časopis Gordogan Bibliografija 1979-2013 gordogan 2015 Sadržaj Pristupne bilješke — 9 Zahvale — 21 Akronimi, kratice, znakovi — 22 Kronološki pregled časopisa — 25 Kronološka tablica — 44 Bibliografija 1979-2013 pregled članaka i likovnih priloga Stara serija — 49 Nova serija — 179 Indeksi imenski indeksi Indeks autora — 379 Indeks prevoditelja — 401 Indeks priređivača — 405 predmetni indeksi Osobni predmetni indeks — 411 Tematski indeks — 427 indeks likovnih priloga — 435 appendix i: Biblioteka Gordogan — 441 appendix ii: O jednom internom izdanju — 448 appendix iii: Gordoganov album slika – naslovne stranice — 451 Časopis Gordogan Bibliografija 1979-2013 Pristupne bilješke Pretpostavljam da je među ljudima koji u svom stručnom radu povre- meno posežu za bibliografskim manualima prošireno uvjerenje da je od zavirivanja u bibliografije manje inspirativno samo još pisanje o njima.
    [Show full text]
  • Josip Juraj Strossmayer: Un Vescovo Dei Balcani, Interprete Del Pensiero Dei Confini
    Scuola Dottorale di Ateneo in Lingue culture e società Graduate School Modern Languages, Cultures and Societies Dottorato di ricerca in Studi dell'Europa orientale Ciclo XXIV Anno di discussione 2013 JOSIP JURAJ STROSSMAYER: UN VESCOVO DEI BALCANI, INTERPRETE DEL PENSIERO DEI CONFINI SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE DI AFFERENZA: M-STO/03 Tesi di Dottorato di Fabian Fonovic, matricola 955600 Coordinatore del Dottorato Tutore del Dottorando Prof. Enrica Villari Prof. Aleksander Naumow Indice PRIMA PARTE...............................................................................................2 JOSIP JURAJ STROSSMAYER (1815-1905): VITA E OPERE..............3 1.1 Cenni biografici...............................................................................3 1.2 Strossmayer Vescovo (1850-1905)..................................................8 1.3 Strossmayer e il papato.................................................................29 STROSSMAYER AL CONCILIO VATICANO (1869-1870).................38 2.1 Preparazione al Concilio: l'infallibilità papale come problema ..41 2.2 Primo discorso di Strossmayer: 30 dicembre 1869.......................60 2.3 Il Comitato Internazionale.............................................................67 2.4 II secondo discorso di Strossmayer: 24 gennaio 1870..................68 2.5 Il terzo discorso di Strossmayer: 07 febbraio 1870.......................73 2.6 La discussione sul nuovo regolamento del Concilio.....................82 2.7 Strossmayer e il dogma dell'infallibilità papale............................87
    [Show full text]
  • HRVATSKI NEOVISNI NAKLADNICI Jesmo Li Izdali Knjigu?
    HRVATSKI NEOVISNI NAKLADNICI Jesmo li izdali knjigu? Pi{u i govore: Jesmo li Albert Goldstein, izdali knjigu? Du{anka Profeta e postoji pouzdano mjerilo kojim bi se u postocima mo- glo izra~unati koji je segment hrvatske kulture najja~e de- N vastiran desetogodi{njom vladavinom HDZ-a. Filma{i ~upaju kosu nad gospama i ~etverore|em, likovnjaci pla~u nad ~u- dima hrvatske naive i podizanjem spomenika zbog kojih se preo- ravaju gradski parkovi... Pri~a o knjizi i jeziku dijeli istu sudbi- nu. [to se jezika ti~e, dovoljno govori ~injenica da je u sabor- skoj Komisiji za jezik jedno vrijeme sjedio Vice Vukojevi}, vje- rojatno po kazni. Nakon [kegrine definicije da je knjiga »ono izme|u korica« bilo je jasno da je jedini tiskani list papira koji Boris Beck, Nenad zanima vladaju}e strukture onaj plavi~asti, s likom Klare Schu- mann. Kronologija propasti izdava{tva po~inje kao i sve kronologije propasti u ovoj zemlji pretvorbom, ~iji su se rezultati vidjeli od- mah: u knji`arama Mladosti umjesto knjiga stajala je profitabilnija roba igra~ke, lonci i pelene. Broj knji`ara pada vrtoglavom brzi- nom, pa danas u Hrvatskoj postoje i ~itavi gradovi bez ijedne knji- i `are. Znanstvena literatura tiska se rijetko, jer je naj~e{}e rije~ o knjigama ~ija je proizvodnja skupa, a tr`i{te malo, te su za takva iz- danja potrebne dr`avne subvencije, koje se godinama ~ekaju i naj- ~e{}e ne do~ekaju. d e Po~etkom devedesetih osnivaju se male nakladni~ke ku}e koje ~itavo desetlje}e opstaju na ~istom entuzijazmu i energiji vlasnika, a oni pak oda{ilju brojne apele, daju do iznemoglosti izjave za tisak Popovi}, Branko o tome kako }e knjiga nestati ne promijeni li se dr`avna politika i odnos prema knjizi.
    [Show full text]
  • Hrvatsko Ratno Pismo, Kultura I Nacija
    SVEUČILIŠTE JOSIPA JURJA STROSSMAYERA U OSIJEKU DOKTORSKA ŠKOLA DRUŠTVENO -HUMANISTIČKIH ZNANOSTI Doktorski studij Kulturologije Vlatka Kalafatić Hrvatsko ratno pismo, kultura i nacija Doktorski rad 1 Osijek, 2017. godina Mentor: prof.dr.sc. Helena Sablić Tomić Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku Umjetnička akademija u Osijeku Komentor: doc.dr.sc. Ivana Žužul Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku Odjel za kulturologiju 2 Doktorski rad obranjen je dana 18. travnja 2017. na Doktorskoj školi Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku pred povjerenstvom u sastavu: 1. Prof.dr.sc. Zlatko Kramarić, redoviti profesor u trajnom zvanju Odjela za kulturologiju, predsjednik 2. Prof.dr.sc. Sanja Nikčević, redovita profesorica u trajnom zvanju Umjetničke akademije u Osijeku, član 3. Prof.dr.sc. Helena Sablić Tomić, redovita profesorica u trajnom zvanju Umjetničke akademije u Osijeku, mentor i član Doktorski rad ima 230 kartica ( kartica je 1800 znakova) UDK oznaka: Mojoj Luciji... „She may be the reason I survive The why and wherefore I'm alive The one I'll care for through the rough and ready years Me, I'll take her laughter and her tears And make them all my souvenirs For where she goes I've got to be The meaning of my life is she .“ Charles Aznavour, Herbert Kretzmer 3 SAŽETAK Domovinski rat u Hrvatskoj kao povijesni i politički događaj promijenio je stvarnost i društvenu i kulturnu sliku svojega vremena. U tom smislu naglasak je stavljen na fenomen nacije i nacionalizma, teorije nacije/etniciteta, te društveno–politički kontekst i korelaciju između hrvatskog ratnog pisma i nastanka i značenja nacije u novonastalim društvenim i političkim promjenama.
    [Show full text]
  • Razvoj Mletačke Republike Kao Trgovačke I Pomorske Sile
    Razvoj Mletačke Republike kao trgovačke i pomorske sile Turza, Tena Undergraduate thesis / Završni rad 2016 Degree Grantor / Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj: Josip Juraj Strossmayer University of Osijek, Faculty of Humanities and Social Sciences / Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, Filozofski fakultet Permanent link / Trajna poveznica: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:142:790615 Rights / Prava: In copyright Download date / Datum preuzimanja: 2021-10-04 Repository / Repozitorij: FFOS-repository - Repository of the Faculty of Humanities and Social Sciences Osijek Sveučilište J. J. Strossmayera u Osijeku Filozofski fakultet Osijek Studij Hrvatskog jezika i književnosti i povijesti Tena Turza Razvoj Mletačke Republike kao trgovačke i pomorske sile Završni rad Mentor: prof. dr. sc. Ivan Balta Sumentor: dr. sc. Ivana Jurčević, v. asist. Osijek, 2016. Sveučilište J. J. Strossmayera u Osijeku Filozofski fakultet Osijek Odsjek za povijest Studij Hrvatskog jezika i književnosti i povijesti Tena Turza Razvoj Mletačke Republike kao trgovačke i pomorske sile Završni rad Znanstveno područje: humanističke znanosti Polje: povijest Grana: hrvatska i svjetska srednjovjekovna povijest Mentor: prof. dr. sc. Ivan Balta Sumentor: dr. sc. Ivana Jurčević, v. asist. Osijek, 2016. SAŽETAK Mletačka se Republika razvila iz ranosrednjovjekovnog malog, siromašnog spruda u Laguni (Rialto) u jednu od najmoćnijih država Jadrana, ali i Sredozemlja. Postala je velesila koja je gospodarila velikim dijelom sjeverne Italije, istočnojadranskom obalom i grčkim arhipelagom. Od skromnoga grada izgrađenog na muljevitim lagunama Venecija je postala središte sredozemne trgovine, prijestolnica najvećeg kolonijalnog carstva srednjega vijeka, vrlo bogat i uspješan grad poznat po svojem ugledu i raskoši. Svoje širenje i jedno od vodećih mjesta na europskoj političkoj sceni Mletačka Republika postigla je zahvaljujući savršeno uređenoj državnoj vlasti koju su činili dužd i niz ustanova, vijeća i kolegija čija je zadaća bila rješavanje unutarnjih i vanjskih pitanja.
    [Show full text]
  • Supplement Contemporary Croatian Literature, Pp. 15 - 34
    Supplement Contemporary Croatian Literature, pp. 15 - 34 byweekly magazine for cultural and social issues • zagreb, 12th ostober 2000, issue II, # 40 Edited by: Katarina Luketiæ, Iva Pleše, Dušanka Profeta Translated by: Nataša Govediæ, Dubravka Petroviæ, Aleksandra Mišak Sv. Jeronim, Museu National de Arte Antiga, Lisabon Although Croatian litera- and publishing. The major part of this authors were taken into account, but ture cannot count on broad reception issue contains essays, critics and inter- also authors whose books were first and big commercial success outside the views (some of them published pre- published by Croatian publishers. This borders of its own language, we believe viously and edited for this purpose) selection is not supposed to be an that Croatian authors, especially youn- which present Croatian authors by anthology of recent Croatian literature, ger ones, fit into the broad context of giving our readers insight into recent but a sort of critical survey written by European and global culture of books literary production. Not only Croatian our authors and editors. 2000. ISSN 1331-7970 dvotjednik za kulturna i društvena zbivanja • zagreb, 12. listopad 2000, godište II, broj 40 • cijena 10,00 kn; za BiH 2,5 km; za Sloveniju 320 sit Razgovor Antun Vujiæ Pluralizam i kulturna estetika stranice 4-5 Eseji - poezija Krešimir Bagiæ Pjesnièki naraštaj devedesetih stranice 10-11 Esej - proza Andrea Zlatar Knjievno vrijeme - sadašnjost stranice 8 - 9 Esej - drama Nataša Govediæ Opasni stihovi, beskorisne zastave stranica 9 Esej - novine Mister Lapsus i Miss Pasiv Boris Beck strana 3 Recentna hrvatska knjievnost 52 naslova za 52. Frankfurtski sajam knjiga 2 II/40, 12.
    [Show full text]
  • Razvoj Mletačke Republike Kao Trgovačke I Pomorske Sile
    Razvoj Mletačke Republike kao trgovačke i pomorske sile Turza, Tena Undergraduate thesis / Završni rad 2016 Degree Grantor / Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj: Josip Juraj Strossmayer University of Osijek, Faculty of Humanities and Social Sciences / Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, Filozofski fakultet Permanent link / Trajna poveznica: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:142:790615 Rights / Prava: In copyright Download date / Datum preuzimanja: 2021-09-27 Repository / Repozitorij: FFOS-repository - Repository of the Faculty of Humanities and Social Sciences Osijek Sveučilište J. J. Strossmayera u Osijeku Filozofski fakultet Osijek Studij Hrvatskog jezika i književnosti i povijesti Tena Turza Razvoj Mletačke Republike kao trgovačke i pomorske sile Završni rad Mentor: prof. dr. sc. Ivan Balta Sumentor: dr. sc. Ivana Jurčević, v. asist. Osijek, 2016. Sveučilište J. J. Strossmayera u Osijeku Filozofski fakultet Osijek Odsjek za povijest Studij Hrvatskog jezika i književnosti i povijesti Tena Turza Razvoj Mletačke Republike kao trgovačke i pomorske sile Završni rad Znanstveno područje: humanističke znanosti Polje: povijest Grana: hrvatska i svjetska srednjovjekovna povijest Mentor: prof. dr. sc. Ivan Balta Sumentor: dr. sc. Ivana Jurčević, v. asist. Osijek, 2016. SAŽETAK Mletačka se Republika razvila iz ranosrednjovjekovnog malog, siromašnog spruda u Laguni (Rialto) u jednu od najmoćnijih država Jadrana, ali i Sredozemlja. Postala je velesila koja je gospodarila velikim dijelom sjeverne Italije, istočnojadranskom obalom i grčkim arhipelagom. Od skromnoga grada izgrađenog na muljevitim lagunama Venecija je postala središte sredozemne trgovine, prijestolnica najvećeg kolonijalnog carstva srednjega vijeka, vrlo bogat i uspješan grad poznat po svojem ugledu i raskoši. Svoje širenje i jedno od vodećih mjesta na europskoj političkoj sceni Mletačka Republika postigla je zahvaljujući savršeno uređenoj državnoj vlasti koju su činili dužd i niz ustanova, vijeća i kolegija čija je zadaća bila rješavanje unutarnjih i vanjskih pitanja.
    [Show full text]
  • 1 Muzej Suvremene Umjetnosti Izvješće O Radu Za 2014
    MUZEJ SUVREMENE UMJETNOSTI IZVJEŠĆE O RADU ZA 2014. GODINU 1. SKUPLJANJE GRAĐE 1.1. Kupnja Tijekom 2014. za zbirke muzeja otkupljeno je ukupno 11 umjetničkih radova: 1. Martinis, Dalibor: „Umjetnik pri radu“, 2009., Zbirka skulpture, inv.br. MSU 6718 2. Pokas, Vesna: Bez naziva, 2005., Zbirka skulpture, inv.br. MSU 6714 3. Sanvincenti, Davor: „Sobni reljef“, 2010., Zbirka filma i videa, inv.br. MSU 6709 4. Selmani, Ivana: „Na Dančama“, 2013., Zbirka crteža, grafika, plakata i radova na papiru, inv.br. MSU 6694 (1-22) 5. Vaništa, Josip: „Pisma Radoslava Putara J. V.“, 2012., Zbirka skulpture, inv.br. MSU 6699 (1-2) 6. Vaništa, Josip: „U čast Manetu“, 2009., Zbirka crteža, grafika, plakata i radova na papiru, inv.br. MSU 6697 7. Vaništa, Josip: „Zatvor“, 1942.-1981., Zbirka slikarstva, inv.br. MSU 6698 8. Vaništa, Josip: „Protiv rat“a, 1944., Zbirka crteža, grafika, plakata i radova na papiru, inv.br. MSU 6700 9. Vaništa, Josip: „Mrtva priroda“, 2013., Zbirka skulpture, inv.br. MSU 6701 10. Vitaljić, Sandra: „Voljena“, 2011.-2013., Zbirka fotografije, inv.br. MSU 6696 (1-24) 11. Žižić, Damir // Kožul, Kristijan: „0,05“, 2014., Zbirka medijske umjetnosti, inv.br. MSU 6695 (1-9) 1.2. Terensko istraživanje Posjeti ateliera umjetnika: Rene Bachrach Krištofića, Anabel Zanze, atelijer Gyula Pauer, Budimpešta. Posjeti privatnih kolekcija: Kolekcija Marinko Sudac, Budimpešta, Kolekcija istočnoeuropske umjetnosti Róberta Alföldija, Budimpešta (Ivana Janković) 1 Posjeti Akademiji likovnih umjetnosti, Školi primjenjenih umjetnosti, atelje Davida Maljkovića, Hrvoja Šercara. (Snježana Pintarić) Kontinuirano praćenje izložbi u muzejskim i galerijskim institucijama u zemlji i inozemstvu, posjet atelierima umjetnika - David Maljković, Vlado Martek, Boris Cvjetanović, Silvo Šarić, Dan Oki, Joško Eterović.
    [Show full text]
  • Fragmenti – Nacrt Periodizacije
    primijenjena umjetnost i komercijalna grafika Nacrt periodizacije 1945– Period socijalističke modernizacije. Hrvatska u sastavu socijalističke Jugoslavije. “As a genre of graphic design, the time line combines 1941–1945. NOB 1945–1948. Period uspostavljanja NOVE VLASTI pictorial and textual composition. Typically written in a terse, telegraphic style, the time line substitutes the rhythm 1945–55. “stari majstori” of chronological order for the flow of traditional narrative. The time line visualizes history in a way that conventional prose does not, distributing words across a grid that regulates 1944. 1945. 1946. 1947. visoki tisak • litografija their placement. /.../ In the interest of brevity and clarity, the time line masks the interpretive character of historical Sovjeti potisnuli Kraj rata, uvođenje socijalističke vlasti. Demokratska federativna Jugoslavija (7.3.1945–29.11.1945.) Donesen prvi petogodišnji plan – plan industrijalizacije nacističke snage sa svoje 1945–50. • Period posljeratne obnove. Centralizirana planska privreda. Nacionalizacija, agrarna reforma, i elektrifikacije. narrative — hence its emphasis on ‘facts’ and ‘information’. The teritorije. kolektivizacija ... Period ubrzanog društvenog, političkog i ekonomskog razvoja. Socijalistička modernizacija, Na drugom kongresu AFŽ-a u Sarajevu donijeta je emancipacija, industrijalizacija, urbanizacija, elektrifikacija ... objective tone commonly used in time line and the exclusion Kandinski umire u Parizu, rezolucija o pokretu muslimanki za skidanje zara i Tzv. “Sukob s klerom”, odvajanje crkve i države Uvedeno obavezno sedmogodišnje Mondrian u New Yorku. fredže. of critical commentary obscure the presence of an active dio su istog modernizacijskog programa, osnovno obrazovanje i opće pravo DDT na tržištu. radnika na godišnji odmor u trajanju od Prvi posljeratni zagrebački Velesajam u prostorima author. Time lines are rarely ‘written’ but are more often U srpnju 1945.
    [Show full text]
  • Razvoj Mletačke Republike Kao Trgovačke I Pomorske Sile
    Razvoj Mletačke Republike kao trgovačke i pomorske sile Turza, Tena Undergraduate thesis / Završni rad 2016 Degree Grantor / Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj: Josip Juraj Strossmayer University of Osijek, Faculty of Humanities and Social Sciences / Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, Filozofski fakultet Permanent link / Trajna poveznica: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:142:790615 Rights / Prava: In copyright Download date / Datum preuzimanja: 2021-10-01 Repository / Repozitorij: FFOS-repository - Repository of the Faculty of Humanities and Social Sciences Osijek Sveučilište J. J. Strossmayera u Osijeku Filozofski fakultet Osijek Studij Hrvatskog jezika i književnosti i povijesti Tena Turza Razvoj Mletačke Republike kao trgovačke i pomorske sile Završni rad Mentor: prof. dr. sc. Ivan Balta Sumentor: dr. sc. Ivana Jurčević, v. asist. Osijek, 2016. Sveučilište J. J. Strossmayera u Osijeku Filozofski fakultet Osijek Odsjek za povijest Studij Hrvatskog jezika i književnosti i povijesti Tena Turza Razvoj Mletačke Republike kao trgovačke i pomorske sile Završni rad Znanstveno područje: humanističke znanosti Polje: povijest Grana: hrvatska i svjetska srednjovjekovna povijest Mentor: prof. dr. sc. Ivan Balta Sumentor: dr. sc. Ivana Jurčević, v. asist. Osijek, 2016. SAŽETAK Mletačka se Republika razvila iz ranosrednjovjekovnog malog, siromašnog spruda u Laguni (Rialto) u jednu od najmoćnijih država Jadrana, ali i Sredozemlja. Postala je velesila koja je gospodarila velikim dijelom sjeverne Italije, istočnojadranskom obalom i grčkim arhipelagom. Od skromnoga grada izgrađenog na muljevitim lagunama Venecija je postala središte sredozemne trgovine, prijestolnica najvećeg kolonijalnog carstva srednjega vijeka, vrlo bogat i uspješan grad poznat po svojem ugledu i raskoši. Svoje širenje i jedno od vodećih mjesta na europskoj političkoj sceni Mletačka Republika postigla je zahvaljujući savršeno uređenoj državnoj vlasti koju su činili dužd i niz ustanova, vijeća i kolegija čija je zadaća bila rješavanje unutarnjih i vanjskih pitanja.
    [Show full text]