Zbornik Nova Anticka Duklja V

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Zbornik Nova Anticka Duklja V Преиспитивање ЧУВЕНЕ Подгоричке Revisiting THE famous PODGORICA CUP1 ЧАШЕ1 Милош М. Живановић UDK 904:666.266.1 Центар за конзервацију и археологију Црне Горе Његошева бб 81250 Цетиње, МНЕ [email protected] Апстракт: Abstract: У раду се разматра касноантичка стак- The paper considers the late antique glass лена здјела позната под називом подгоричка bowl known as Podgorica cup. In the study of чаша. У проучавању овог изузетно вриједног this extremely valuable early Christian object ранохришћанског предмета изостали су неки some data were missing while some were mis- подаци док су поједини погрешно цитирани takenly quoted or completely inaccurately pub- или у потпуности нетачно објављени. Из lished. For these reasons we have decided to ових разлога одлучили смо да посуду revisit the bowl again in order to analyze some наново анализирамо а да неке од понуђених of the listed assumptions to correct them. From претпоставки коригујемо. Према изгледу the look of the recipient, the dating of the vessel реципијента потврђује се датовање посуде in the fourth century can be confirmed, its usage у IV вијек, разматра се о њеној употреби, те is considered, and its local production in Doclea предлаже њена локална израда у Доклеји. is being suggested. Based on the works of dec- На основу декоративног опуса и биљешки orative opus and notes of researchers from the истраживача с краја XIX вијека изнијета је late nineteenth century, the hypothesis has been и претпоставка да је откривена на западној put forward that it was discovered on the west- доклејској некрополи Бјеловине. ern necropolis of Doclea Bjelovine. Кључне ријечи: Подгоричка чаша, здјела, Key words: Podgorica cup, bowl, glass, Early стакло, урезане ранохришчанске сцене, Док- Christian engraved scenes, Doclea, Late Antiq- леја, касна антика, некрополе uity, necropolis 1 Дугујем захвалност О. Ј. Лаптевој (О. Ю. Лаптева) 1 I owe gratitude to O. Yu. Lapteva (О. Ю. Лаптева) for на фотографијама подгоричке чаше и В. Ј. Матвејеву the photographs of Podgorica cup and V. Yu. Matveyev (В. Ю. Матвеев) на дозволи за њихово представљање (В. Ю. Матвеев) for allowing their presentation in this pa- у овом раду, као и преставницима Руске амбасаде per, as well as representatives of the Russian Embassy in у Црној Гори који су посредовали у комуникацији Montenegro mediating in communication with the State са Државним музејом Ермитажа (Санкт Петрбург). Museum Hermitage (St. Petrburg). Thanks to a collegial Захваљујући колегијалној предусретљивости В. Н. courtesy of V. N. Zaleskaya (В. Н Залесская), a scientific Залескаје (В. Н Залесская), научном савјетнику advisor of the State Hermitage Museum, a complete de- Државног музеја Ермитажа, добијен је комплетан опис scription of the vessel has been obtained on which rests посуде на којем почива цјелокупна дискусија чланка. the entire discussion of the article. In addition, I express Такође, захваљујем се још Милошу Вукановићу који my gratitude to Miloš Vukanović who helped me with the ми је помогао око историјских прилика XIX вијека historical circumstances of the nineteenth century and и Дејану Драшковићу на савјетима и лектури. Dejan Drašković for advice and proofreading. Photos of Фотографије чаше (сл. 1–3) су дјело С. В. Суетова (С. cup (fig. 1–3) are made by S. V. Suetov (С. В. Суетова) В. Суетова) и К. В. Сињавског (К. В. Синявский). and K. V. Sinavski (К. В. Синявский). 79 Nova antička Duklja VI, 2015., 77-108 Милош М. ЖИВАНОВИћ, Преиспитивање... Сл. 1 Подгоричка здјела, поглед са стране / Fig. 1 Podgorica bowl, side view Пуно својствености и недоречености A lot of peculiarities and inconsistencies које се везују за подгоричку чашу чине је that are related to the Podgorica cup make it a јединственим примјерком касноантичке single copy of the Late Antiquity and the inex- умјетности и неисцрпном темом за haustible theme for the studies of the spiritu- проучавање духовног полета тада тек al enthusiasm of a newly entrenched Christian озваничене хришћанске вјере. Било да faith. Whether it is individually studied or that је индивидуално изучавана или да се it directly addressed up to date, it has gained њоме посредно бавило, до данас је стекла an immensely rich bibliography (Dumont 1873; несагледиво богату библиографију (Dumont Rossi 1874; Rossi 1877; Blant 1879, 231–233, 1873; Rossi 1874; Rossi 1877; Blant 1879, 231– Pl. XXIV; Garrucci 1880, 92–93, Tav. 463, 3; 233, Pl. XXIV; Garrucci 1880, 92–93, Tav. 463, 3; Mowat 1882, 295–297; Ljubić 1884, 39–42; Kisa Mowat 1882, 295–297; Ljubić 1884, 39–42; Kisa 1908, 678–681; Leclercq 1914, 3008–3011, fig. 1908, 678–681; Leclercq 1914, 3008–3011, fig. 3336; Wulff 1914, 69–70, Abb. 55; Kaufmann 3336; Wulff 1914, 69–70, Abb. 55; Kaufmann 1922, 605; Пламенац 1949, 218–219; Ferte 1922, 605; Пламенац 1949, 218–219; Ferte 1958, 110; Levi 1963; Ljubinković-ćorović 1967; 1958, 110; Levi 1963; Ljubinković-ćorović 1967; Ковачевић 1967, 263–264, ск. 17; Mijović 1970, Ковачевић 1967, 263–264, ск. 17; Mijović 1970, 91–93, sl. 4, II, III; Philippe 1970, 87–88, fig. 46; 91–93, sl. 4, II, III; Philippe 1970, 87–88, fig. 46; Банк 1977, 76; Salomonson 1979, 60–61, fig. 8; Банк 1977, 76; Salomonson 1979, 60–61, fig. 8; Mijović 1980, 96, 110; Bank 1985, 275–276, Pl. Mijović 1980, 96, 110; Bank 1985, 275–276, Pl. 26–29; Finney 1994, 284–286, Fig. 7.4.; Hoxha 26–29; Finney 1994, 284–286, Fig. 7.4.; Hoxha 2003, 118–121, Fig. 44; Залесская 2006, 249; 2003, 118–121, Fig. 44; Залесская 2006, 249; Prigent 2007, 208–213; Spier 2007, 9–10, fig. 4; Prigent 2007, 208–213; Spier 2007, 9–10, fig. 4; Hoek, Herrmann 2013, 215–216, Fig. 1; Nagel Hoek, Herrmann 2013, 215–216, Fig. 1; Nagel 2015). 2015). Relying on the iconography of its deco- Ослањајући се на иконографију, деко- rations and linguistic characteristics of Latin рацију и лингвистичке особености латинских inscriptions in the scientific literature the most натписа у стручној литератури највише attention was directed to the interpretation of је пажње било усмјерено на тумачењу early Christian scene. However, a little progress ранохришћанских сцена. С друге стране, није has been made in the analysis of the form of 80 Милош М. ЖИВАНОВИћ, Преиспитивање... Nova antička Duklja VI, 2015., 77-108 Сл. 2 Подгоричка здјела, изглед унутрашњости и пресјека посуде / Fig. 2 Podgorica bowl, interior layout and section of the vessel 81 Nova antička Duklja VI, 2015., 77-108 Милош М. ЖИВАНОВИћ, Преиспитивање... учињен велик помак у анализи самог облика vessels, the manner of its making, determining посуде, начину њене израде, одређивању the origin, what for it was used and where and поријекла, чему је служила и гдје и када је when it is discovered. These questions we strive откривена. Ова питања тежимо разријешити to resolve in the further rows. у даљим редовима. Firstly, it is necessary to point out that in Неопходно је прво нагласити да је the previous processing of Podgorica cup,2 sev- у досадашњој обради подгоричке чаше2 eral mistakes were made and in some studies начињено неколико пропуста те су у the false data was given. Here are a few illus- неким студијама дати и погрешни подаци. trations. Навешћемо неколико примјера. In the first place, within the description На првом мјесту при опису посуде of the vessel, we find inaccurate diameter size наилазимо на нетачне димензије пречника (Kisa 1908, 679; Levi 1963, 55; Ljubinković-ćor- (Kisa 1908, 679; Levi 1963, 55; Ljubinkov- ović 1967, 85) although Dumont, in the first rev- ić-ćorović 1967, 85) премда је Димо (Du- elation published the correct measurement (Du- mont) још у првој објави изнио исправну mont 1873, 71). The second major flaw makes мјеру (1873, 71). Другу значајну грешку чини Rossi by informing us that the scenes and the Роси обавјештавајући нас да су представе inscriptions are engraved on the inside (Rossi, и натписи урезани с унутрашње стране 1877, 79). This allegation, later, has never been (Rossi 1877, 79). Овај навод касније никад corrected even though some authors have di- није исправљен иако су поједини аутори rect access to the findings. In addition, until re- имали директан увид у налаз. Такође, до cently, there was no cross-sectional drawing of скора није постојао цртеж пресјека посуде the vessel, therefore we were unaware of type па нам је њен тип био непознат а о облику and its form could only be speculated. Often се само могло претпостављати. Често се referred to as a plate or patera while domes- наводи као тањир или патера док се домаћој tic literature stabilized the term cup that came литератури усталио термин чаша који је from the French coupe (although much more ac- дошао од француског coupe (иако би знатно ceptable in translation would be a goblet). The прихватљивији превод на српски језик био justification of this expression is located in the пехар). Оправданост овог израза налажен је medieval notion of bowls from which they were у појму за средњевјековне здјеле из којих се drinking (Ljubinković-ćorović 1967, nap. 6). пило (Ljubinković-ćorović 1967, nap. 6). Поред Apart from the term cup, it can also be found as чаша рјеђе се зове и шоља (Цермановић- mug (Цермановић-Кузмановић et al. 1975, 7; Кузмановић et al. 1975, 7; Cermanović-Kuz- Cermanović-Kuzmanović 1987, 28) even in cas- manović 1987, 28) па чак и онда када се зна да es when it is known that it does not represent није у питању тај облик посуде (Srejović 1997, that shape of that vessel (Srejović 1997, 221). 221). У типолошком погледу ови термини In terms of typology of these terms, except as осим што су неприхватљиви могу бити unacceptable, they can be confusing. Archaeo- збуњујуће природе. Археолошки посматрано logically observed, the type of glass has a much тип чаше има знатно већу висину од ширине greater height than the width of what we will see што како ћемо видјети није случај са нашим is not the case with our vessel (fig.
Recommended publications
  • Korisnik Broj Naziv NVOJ Opština Mjesto Adresa Studijski Program
    Korisnik Naziv NVOJ Opština Mjesto Adresa Studijski program Ocjena Korak Ime i prezime broj 1 Adriatic Capital Advisory doo Ekonomija Podgorica Podgorica Moskovska 2b Ekonomija 10 1 Anđela Vlahović 1 Adriatic Capital Advisory Finansije Podgorica Podgorica Moskovska 2b Računovodstvo, finansije i bankarstvo 10 2 Ivana Tošković 1 Društvo za reviziju BDO d.o.o. Računovodstveni, knjigovodstveni i revizorski poslovi Podgorica Podgorica Bul. Sv. Petra Cetinjskog 120/II, Podgorica Računovodstvo, finansije i bankarstvo 10 3 Elvin Suljević 1 Centar za građansko obrazovanje (CGO) CGO Podgorica Podgorica Bulevar Svetog Petra Cetinjskog 96 III/6 Međunarodni odnosi 10 4 Milica Zindović JAVNO PREDUZEĆE ZA NACIONALNE PARKOVE NP SKADARSKO JEZERO Podgorica Vranjina Trg Bećir bega Osmanagića 16 Finansijski menadžment 10 5 Božidar Stanković 1 CRNE GORE 1 d.o.o. Studio Arhitekture d.o.o. Studio Arhitekture Podgorica Podgorica Vijenac Kosovskih Junaka 4/129 Istorija umjetnosti 10 6 Danica Nikić 1 Advokat Zdravko Begović advokat Podgorica Podgorica Ul. Slobode br. 60/IV Pravo 10 7 Nina Pajović 1 Erste banka AD Podgorica Sektor Stanovništva-filijala Bar Bar Bar Arsenija Boljevića 2A Ekonomija 10 8 Aleksandra Durković 1 JU Narodna biblioteka "Njegoš" Nikšić Izdavačka djelatnost Nikšić Nikšić Trg Šaka Petrovića br.1 Nikšić Francuski jezik i književnost 10 9 Nina Tomašević 1 Fondacija "Don Branko Sbutega" Služba za marketing i komunikacije Kotor Kotor Sv. Vrača 3/2, 85330 Kotor Violina 10 10 Jelena Jovović 1 Fakultet za državne i evropske studije Fakultet za državne
    [Show full text]
  • Strateški Plan Razvoja Opštine Tuzi Za Period 2021 - 2026
    OPŠTINA TUZI Nacrt STRATEŠKI PLAN RAZVOJA OPŠTINE TUZI ZA PERIOD 2021 - 2026 Tuzi, april 2021. godine SADRŽAJ UVOD ................................................................................................................................................................. 3 REZIME ............................................................................................................................................................... 4 I ANALIZA POSTOJEĆEG STANJA ........................................................................................................................ 7 1.1 OPŠTI PODACI .......................................................................................................................................... 7 1.2 ANALIZA DEMOGRAFSKE SITUACIJE ...................................................................................................... 10 1.3 TRŽIŠTE RADA ........................................................................................................................................ 14 1.4 DRUŠTVENE DJELATNOSTI ..................................................................................................................... 18 1.4.1 OBRAZOVANJE ................................................................................................................................ 18 1.4.2 ZDRAVSTVO .................................................................................................................................... 24 1.4.3 SOCIJALNA ZAŠTITA .......................................................................................................................
    [Show full text]
  • Vilenica Almanac 2013
    Zbornik Vilenica, ki izhaja od leta 1986, predstavlja poleg dobit- Nagrajenka Vilenice 2013 / nika mednarodne literarne nagrade vilenica tudi dela avtorjev, ki Vilenica Prize Winner 2013 jih žirija Vilenice izbere za goste festivala. Besedila so objavljena v Olga Tokarczuk izvirniku, v slovenskem in angleškem prevodu. Poleg avtorjev iz Srednje Evrope, ki se potegujejo za kristal vilenice, nagrado za Slovenski avtor v središču 2013 / najboljši literarni prispevek v zborniku, Vilenica gosti tudi avtorje Slovene Author in Focus 2013 od drugod, ki so predstavljeni v posebni rubriki. V zborniku Florjan Lipuš objavljamo tudi zmagovalne pesmi natečaja mlada vilenica. Literarna branja Vilenice 2013 / Vilenica Literary Readings 2013 Anna Auziņa e Vilenica Almanac has been published annually since 1986. Mauro Covacich Besides presenting the Vilenica International Literary Prize Silvija Čoleva Winner, it includes presentations of the works of authors invited to Radka Denemarková the festival by the Vilenica Jury. e texts are published in the Rodica Draghincescu original language, and in Slovene and English translation. Along- side authors from Central Europe, who compete for the Crystal Miriam Drev Vilenica Award for the best literary piece in the Almanac, Vilenica Katharina Hacker also hosts writers from other countries. ese authors are presented Ignacy Karpowicz in a special section. e Almanac also features the winning poems Vladimir Kopicl of the Young Vilenica competition. Tone Kuntner Tanja Maljarčuk Vanja Pegan Ana Pepelnik Katja Perat Milan Rakovac Martin Solotruk Brita Steinwendtner Gostje Vilenice 2013 / Vilenica Guests 2013 Olli Heikkonen Brian Henry Gerry Loose Alan McMonagle Zhao Si Mlada vilenica 2013 / Young Vilenica Award 2013 Ajda Furlan Jerneja Rupnik Eva Salopek Zbornik Vilenica, ki izhaja od leta 1986, predstavlja poleg dobit- Nagrajenka Vilenice 2013 / nika mednarodne literarne nagrade vilenica tudi dela avtorjev, ki Vilenica Prize Winner 2013 jih žirija Vilenice izbere za goste festivala.
    [Show full text]
  • Krivokapic I Knezevic Anali 2017 Knjiga 1.Indd
    Anali Dubrovnik 55/1 (2017): 269-297 269 Pregledni rad UDK: 314(497.16Orahovac)(091) 811.163.4’373.23(497.16Orahovac) DOI: http://doi.org/10.21857/9e31lh4kjm Primljeno: 31.3.2016. PRILOG PROUČAVANJU PORIJEKLA STANOVNIŠTVA I ANTROPONIMIJE ORAHOVCA (BOKA KOTORSKA) MILOŠ KRIVOKAPIĆ I SAŠA KNEŽEVIĆ SAŽETAK: Orahovac je u arhivskim dokumentima zasvjedočen potkraj 14. stolje- ća, dok su njegovi stanovnici registrovani više puta ranije (1326-1337), ali kao mještani Darantuma, koji je u to doba obuhvatao i Orahovac. Ovo naselje su tokom kasnijih stoljeća naselili većinom Crnogorci i nekoliko porodica iz Hercegovine i Stare Srbije, dok je procenat ostalih zanemariv. U raspoloživoj istorijskoj i etnološ- koj građi prevladavaju hrišćanska, ali registrujemo i nešto narodnih, teofornih i za- štitnih imena. Najzastupljenija su imena Nikola i Jovan, potom Luka, Petar, Marko, Saverio, Andrija i Špiro, dok su ostala registrovana samo jednom ili dvaput. Prezi- mena su, uz nekoliko izuzetaka, patronimična i uglavnom su izvedena sufi ksacijom. Ključne riječi: imena, prezimena, nadimci, hipokoristici, porijeklo, stanovništvo, Orahovac, patronimik, matronimik Keywords: names, last names, nicknames, hypocoristics, origin, population, Orahovac, patronymic, matronymic 1. Uvod Orahovac je, prema predanju, u prošlosti bio prepun orahovih stabala, tako da su stanovnici ovog naselja orahe prodavali po pazarima. Zvao se nekad Darantum, rijetko Orahovačka Ljuta. I danas se u Gornjem Orahovcu najveća Miloš Krivokapić, vanredni profesor na Filološkom fakultetu u Nikšiću, Univerzitet Crne Gore. Adresa: Danila Bojovića bb, 81400 Nikšić, Republika Crna Gora. E-mail: [email protected] Saša Knežević, vanredni profesor na Fakultetu političkih nauka u Podgorici, Univerzitet Crne Gore. Adresa: 13. jula br. 2, 81000 Podgorica, Republika Crna Gora.
    [Show full text]
  • Vinski Put • Wine Trail • Weinstraße Vaæegrmci �� Sekuliêi Q��� Q��� �������� Klopotd �������������� D Martiniêid D Q Danilovgrad ���� D Piperska ∆Elijae
    VINSKI PUT • WINE TRAIL • WEINSTRAßE Vaæegrmci �� SekuliÊi q��� q��� �������� KlopotD �������������� D MartiniÊiD D q Danilovgrad ���� D Piperska ∆elijaE ���� D MomËe q��� CrnciD D � � � ���q � r��� � ���������� � D PetroviÊi DuriËkoviÊi q D ��� Lazarev Krst DBioËe ������ Spu‰ D D q��� D DurkoviÊi �������������� ������� Novo Selo ���q � � � � � � � � D ���� q��� �������� VukoviÊi �� r��� D Kosor D ����� Vilina q��� y peÊinau Daljam y Grbe q��� Ubli �������� Gornji ����������� D �� ������� D DRogami ��������������� ������ q��� r��� ������� �� Cvarin �������� Lijeπta � � � � � � � Donji ��� ������ D Æupe ��������� Rogami r D �� �� ���� BandiÊke r��� ��� D DuËiÊi ������������ Crvena r y � ������� � � D Paprat � �������� �� D �������� � � � D �� Medun � q��� Milati ������ D Vrba D VraniÊke Doljani D � � � � � � Crvena Njive Peuta �� BaloËi ustijena D D Dolovi r��� ������� ��������� ZagoriÊ � � � � � � q��� KoËi D Novo � ������ ���� ���� q naselje ��� RaπoviÊi ��� Oraovica � � � � � � � � ��������������� ������ D q q��� r��� ��� D �������� Novi D ��� � � � � � � � � PremiÊi r �� ��������� grad ������ ��������������� � r��� � ��������� Beri � ProgonoviÊi ���������� � ������ r��� Kruse D � �� � q � � � � � � � � ��� � D �� D Buronji �� D Dq D � D � � �� � � � � � � ��� � � D � � Lopari � � � � � D � � � � � � � � � Draæevina Pobreæje Stari RibniËka aerodrom vrela Velenica ��������� Ilijina q��� Dinoπa upeÊina Gradac ��������� Farmaci Zabjelo Zagora Kornet q��� D � D�� D D � PODGORICA � ���D StaniseliÊi � Pikalja D r Podstrana ����������� � D
    [Show full text]
  • Izvjestaj O Radu Za 2018
    Izvještaj o radu za 2018. godinu______________________________________________ SADRŽAJ: 1.UVOD ……………………………………………………………………………………… 4 1.1. Djelatnost Društva ………………………………………….………………. 4 1.2. Pravni status ………………………………………………………………... 6 1.3. Izvori finansiranja …………………………………………………………... 7 2. RAD ORGANA UPRAVLJANJA ……………………………………………………… 7 2.1. Rad organa upravljanja ……………………………………………………. 8 2.2. Pravni propisi djelatnost Društva ………………………………….……… 10 2.2.1. Propisi kojima se reguliše djelatnost Društva ……………... 10 2.2.2. Propisi koji utvrđuju organizaciju i status Društva ….……… 16 2.2.3. Potrebe za izmjenama propisa ………………………………. 16 2.3. Zaštita na radu ……………………………………………………………… 17 2.4. Procesno-pravne radnje …………………………………………………… 19 2.5. Saradnja sa organima, javnim službama i drugim institucijama ………. 21 2.6. Saradnja sa međunarodnim organizacionim, finansijskim institucijama i Vladama stranih država ……………………………………………………… 22 2.6.1. Projekat odvođenja i prečišćavanja otpadnih voda Glavnog grada Podgorica ...............…………………………………………… 22 2.7. Organizacija i kadrovska struktura ……………………………………….. 28 2.8. Tehnička opremljenost …………………………………………………….. 29 3. OSNOVNA DJELATNOST DRUŠTVA ….…………………………………………… 31 3.1. Sistem vodosnabdijevanja ………………………………………………… 31 3.1.1. Opis postojećeg stanja vodovodnog sistema…………...….. 31 3.1.2. Ukupno potisnuta i fakturisana voda, kao i gubici vode u 2018. godini …………………………………………………………. 45 3.1.3. Potisnuta količina vode u odnosu na prethodnu godinu i plan za 2018. godinu …………………………………………………. 46 3.1.4. Fakturisana količina
    [Show full text]
  • Strategic Environmental Assesment for the Transport Development Strategy for Montenegro 2018-2035
    studio SYNTHESIS architecture&design ______________________________ STRATEGIC ENVIRONMENTAL ASSESMENT FOR THE TRANSPORT DEVELOPMENT STRATEGY FOR MONTENEGRO 2018-2035 studio SYNTHESIS architecture&design _____________________________ I INTRODUCTION .............................................................................................................................................................. 5 1. SHORT OUTLINE OF THE CONTENTS AND MAIN OBJECTIVES OF THE STRATEGY AND THEIR RELATION WITH OTHER PLANS AND PROGRAMMES ........................................................................ 6 1.1. Strategy objectives ............................................................................................................................................... 6 1.2. Strategy Area .......................................................................................................................................................... 6 1.3. Transport Policy – Chapter 14 ........................................................................................................................ 8 1.4. Brief overview of the Strategy - Transport model ................................................................................... 9 1.5. Relation with other plans and programs ................................................................................................. 13 2. ENVIRONMENTAL BASELINE DESCRIPTION................................................................................................. 23 2.1. Air Quality and Climate
    [Show full text]
  • Izvještaj O Strateškoj Procjeni Uticaja Na Životnu Sredinu Za Prostorno Urbanisti Čki Plan Glavnog Grada
    GLAVNI GRAD PODGORICA IZVJEŠTAJ O STRATEŠKOJ PROCJENI UTICAJA NA ŽIVOTNU SREDINU ZA PROSTORNO URBANISTI ČKI PLAN GLAVNOG GRADA februar 2014.god. 0 Izvještaj o strateškoj procjeni uticaja na životnu sredinu za PUP Glavnog grada Naslov dokumenta : Izvještaj o strateškoj procjeni uticaja na životnu sredinu za prostorno urbanisti čki plan glavnog grada Naru čilac : Glavni grad Podgorica (Ugovor br. 01-031/10-3604 od 03.06.2010) Obra điva či: Urbi Montenegro, Podgorica (lic. br. 1201-442/1) Urbanisti čni institut Republike Slovenije, Ljubljana WINsoft, Podgorica (lic. br. 01-423/2) Geateh, Ljubljana Radni tim: Koordinator izrade: Tadej Zupan čić, univ.dipl.hemijske tehnologije Životna sredina – eksperti: dr Mihael Toman, dipl. bilog. mr Natalija Vrhunc, dipl. gegraf i sociolog Andrea Sivec, dipl. hemijski tehnolog Marko Kova č, dipl. ing. vodoprivrede Dragana Bulaji ć, dipl.inž.el. Kulturna dobra: Ivana Rai čevi ć, dipl. ing. arh. GIS, demografija: Ivo Mini ć, dipl. matemati čar Tehni čka obrada i logistika: Saša Šljivan čanin Igor Vlahovi ć Budislav Bašovi ć Podgorica, februar 2014 god. Za Obra điva ča Predrag Bulaji ć 1 Izvještaj o strateškoj procjeni uticaja na životnu sredinu za PUP Glavnog grada KOMISIJA ZA REVIZIJU I VERIFIKACIJU PROSTORNO URBANISTI ČKOG PLANA GLAVNOG GRADA PODGORICE (PUP) SA IZVJEŠTAJEM STRATEŠKE PROCJENE UTICAJA I STUDIJSKE OSNOVE ZA IZRADU PUP-A: Prof. dr Mihailo Buri ć, diplomirani hidrogeolog predsjednik Prof. dr Božidar Mili ć, dipl. ing. arh. prostorni koncepti i urbane strukture Prof. dr Branko Radoji čić, dipl. geograf razvojni koncept Prof. dr Jelisava Kalezić, dipl. ing. arh. urbanizacija, sistem i mreže naselja Dr Miodrag Gomilanovi ć, dipl.
    [Show full text]
  • Putevi D.O.O..Pdf
    Glavni grad Podgorica _________________________________________________________________________________________________ Broj: 1010 Podgorica, 13. mart 2018. godine I Z V J E Š T A J O R A D U “PUTEVI” d.o.o. Podgorica ZA 2017. GODINU Podgorica, mart 2018. godine S A D R Ž A J str. I UVOD ................................................................................................................................ 3 II RAD ORGANA UPRAVLJANJA ..................................................................................... 5 III ORGANIZACIONA I KADROVSKA STRUKTURA DRUŠTVA.................................. 5 IV ODNOS I SARADNJA SA ORGANIMA, ORGANIZACIJAMA I DRUGIM SUBJEKTIMA ................................................................................................................... 6 V ANALIZA MATERIJALNO-TEHNIČKE OPREMLJENOSTI ........................................ 6 VI REALIZACIJA PROGRAMA RADA................................................................................ 9 VI.a. IZVEDENI RADOVI (JAVNA FUNKCIJA)............................................................ 9 VI.b. IZVEDENI RADOVI PREMA (III) TREĆIM LICIMA........................................... 55 - ULAGANJA OPŠTINE U OKVIRU GLAVNOG GRADA TUZI ................................. 57 - PROŠIRENJE I PRESVLAČENJE SAOBRAĆAJNICA NA PODRUČJU OPŠTINE U OKVIRU GLAVNOG GRADA GOLUBOVCI ......................................... 59 VII PODACI O FINANSIJSKOM POSLOVANJU................................................................. 60 - Bilans uspjeha u periodu od 01.01.
    [Show full text]
  • Montenegro 2013 International Religious Freedom Report
    MONTENEGRO 2013 INTERNATIONAL RELIGIOUS FREEDOM REPORT Executive Summary The constitution and other laws and policies protect religious freedom. In practice, the government generally respected religious freedom. Tensions between the Serbian Orthodox Church (SPC) and the Montenegrin Orthodox Church (CPC) persisted, particularly over property issues and over the question of which church was the official national representative of the Orthodox faith. The government and the SPC, the largest religious group in the country, continued to quarrel over the SPC’s legal status. The government threatened some of the SPC’s foreign clergy with deportation, which authorities justified on the basis of the SPC’s unregistered legal status. At year’s end, however, no clergy had been deported. Major religious groups criticized the government’s failure to pass new laws on the legal status of religious groups and on restitution of seized properties. There were reports of societal abuses and discrimination based on religious affiliation, belief, or practice. There were occasional clashes and disputes between ethnic Albanian Muslims and Albanian Catholics. Some religious leaders contributed to societal tensions by making inflammatory public statements. Vandals targeted religious symbols and property on occasion. The U.S. embassy promoted religious freedom by encouraging interfaith dialogue, visiting minority-led municipalities, engaging with nongovernmental organizations (NGOs) that advocated ethnic and religious tolerance, inviting religious leaders to embassy-organized events, and monitoring cases of reported religious freedom violations. The embassy hosted its annual iftar in the Podgorica suburb of Tuzi, which had experienced conflict between Albanian Muslim and Albanian Catholic inhabitants. Section I. Religious Demography The U.S.
    [Show full text]
  • Bibliografija Radova Iz D I Jal E K to Lo Gi J E Antroponimije, Topominije I Hidronimije
    H raste M ate BIBLIOGRAFIJA RADOVA IZ D I JAL E K TO LO GI J E ANTROPONIMIJE, TOPOMINIJE I HIDRONIMIJE NA PODRUČJU HRVATSKOGA ILI SRPSKOGA JEZIKA Dijalektolozi odavno osjećaju, potrebu za bibliografijom naše dijalekto- iogije, jer se ona u zadnje vrijeme dosta razvila. U ovom radu nastojao sam dati što potpuniju bibliografiju radova s područja svib dijalekata hrvatskoga ili srpskoga jezika pisanih na našim i na stranim jezicima zadnjih sto godina t. j. radova o suvremenim govorima naših triju dija­ lekata. U historiju dijalekata nisam ulazio, jer smatram, da bi se o tome morala napisati posebna bibliografija. Jedino sam unio one radove iz historije dijalekata, u kojima se pisac opširnije osvrće na suvremeno stanje nekoga dijalekta, dok je prikazivao jezik nekoga pisca naše starije književnosti. U bibliografiju sam unio radove opće prirode i radove, koji prikazuju govor samo nekog mjesta ili kraja; radove zaokružene i takve, u kojima se pisci osvrću samo na neko glasovno, akcenatsko, mor­ fološko, sintaktičko ili leksičko pitanje, pa sam sve radove po tim skupovima i svrstao. Neke veće skupove podijelio sam po dijalektima, a neke nisam, jer se pisci u nekim radovima osvrću na sva tri ili barem na dva dijalekta. Nije bilo uvijek lako odrediti, da li je neki rad opće ili posebne prirode. U zagradi sam naveo i osvrte na pojedine radove. Nakon radova iz dijalektologije navodim i tekstove iz narodne književ­ nosti: narodne pripovijetke, lirske i epske pjesme i poslovice, ako su sakupljene u nekom određenom mjestu ili kraju i u govoru toga mjesta ili kraja; zatim opis života i običaja naših naroda, ako su ih u narodnom govoru nekoga mjesta pisali dobri poznavaoci narodnoga govora.
    [Show full text]
  • O Etnogenezi Crnogoraca
    Program | Uprava | O nama | Reagovanja, pisma... | Plemena u CG | Prezimena u CG ŠPIRO KULIŠIĆ O ETNOGENEZI CRNOGORACA Predgovor Prošlo je blizu petnaest godina od pojave studije O etnogenezi Crnogoraca Špira Kulišića u izdanju titogradske “Pobjede” 1980. godine, jednog od najpoznatijih jugoslovenskih etnologa iz poslijeratnog vremena. Iako nevelika po obimu (svega 100 strana), ta je studija po izlasku iz pečatnje, kao nijedna druga knjiga u Crnoj Gori poslije drugog svjetskog rata, u “naučnoj” i političkoj javnosti izazvala do tada neviđenu buru. To je presudno uticalo na to da je ona još tada prosto razgrabljena, odmah rasprodata, da je u knjižarama nema već duže vremena. A interes za nju je trajan zbog aktuelnosti crnogorskoga narodnosnog i nacionalnoga samoodređenja, koje u vidu pitanja stalno i uporno pokreću brojni negatori Crnogoraca kao samosvojnog naroda i nacije. Međutim, i oni su sami svjesni da takvoj njihovoj raboti Kulišićeva knjiga predstavlja veliku prepreku, koju nikako ne mogu da uklone s puta, pa bi najviše željeli da se o njoj šuti, da pane u zaborav. Zato je potražnja za njom kod onijeh što žele da se izvorno obavijeste o suštini problema utoliko veća i razlog za njezino drugo izdanje opravdaniji. Ona je i sada tražena i vrlo potrebna. Svojevremena pojava knjige O etnogenezi Crnogoraca Špira Kulišića, u stvari, značila je naučni i politički izazov u tolikoj mjeri da su uloženi ogromni napori od strane onovremene vlasti i stručne kritike kako bi se ona jednostavno ubila, njezina nepobitna saznanja o samobitnosti Crnogoraca
    [Show full text]