Broschuere BST.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Trix/Minitrix New Items 2017 Brochure HERE
New Items 2017 Trix. The Fascination of the Original. New Items 2017 E E © Gebr. Märklin & Cie. GmbH – All rights reserved. © Gebr. Märklin & Cie. GmbH – All rights reserved. Dear Trix Fans, Welcome to the New Year for 2017! This year we are again presenting our new items brochure with many impressive models for Minitrix, Trix H0, and Trix Express. Through all of the eras, the railroad has provided transporta- tion for business and industry. It has also left its mark on the life of entire cities and regions over many generations. It is thus no wonder that we have given special importance to freight service as models. This year we are spreading the entire range across model railroad rails. Regardless of whether it is the impressive class 42 steam locomotive of the Fifties or the latest variations of the Vectron as the TRAXX family. We are bringing impressive, prototypical trains/train New Items for MiniTrix 2017 2 – 55 New Items for Trix H0 2017 56 – 105 runs to your model railroad scenery with car sets in all eras, some of them with new tooling. However, 2017 is also the year of the “TransEuropExpress”, which seven railroads started exactly 60 years ago with the ambitious plan to bring elegant, comfortable traveling to the rails. Come with us to explore this concept through the eras New Items for Trix Express 2017 106–109 of the history of long-distance passenger service. Now, give free rein to your personal operating and collector passion and discover your favorites on the following pages. Fulfill your wishes – your local specialty dealer is waiting for your visit! MiniTrix Club Model for 2017 6– 7 MHI Exclusiv 1/2017 4 – 8 Your Trix Team wishes you much fun exploring the new items H0 Trix Club Model for 2017 58 – 59 Museumcars 117 for 2017! Trix Club 110 Reparatur-Service 118 Registration Form 113 General References 118 Trix Club Cars for 2017 111 Important Service Information 118 Trix Club Anniversary Car 112 Explanation of Symbols 119 Index to the Item Numbers 120 1 © Gebr. -
Transalpine Pass Routes in the Swiss Central Alps and the Strategic Use of Topographic Resources
Preistoria Alpina, 42 (2007): 109-118 ISSN 09-0157 © Museo Tridentino di Scienze Naturali, Trento 2007 Transalpine pass routes in the Swiss Central Alps and the strategic use of topographic resources Philippe DELLA CASA Department of Pre-/Protohistory, University of Zurich, Karl-Schmid-Str. ���������������������������4, 8006 Zurich, Switzerland E-mail: [email protected] SUMMARY - Transalpine pass routes in the Swiss Central Alps and the strategic use of topographic resources - Using examples from the San Bernardino and the St. Gotthard passes in the Swiss Central Alps, this paper discusses how the existence of transalpine high altitude pass routes can be inferred, even though there is a lack physical evidence, from specific Bronze and Iron Age settlement patterns in access valleys. Particular attention is given to the effect of topography within the territorial and economic organizational area on transalpine tracks and traffic routes. A set of recurring patterns, such as strategic position, natural and/or artificial protection, presence of “foreign” materials, can help identifying (settlement) sites with particular functions as regards traffic and trade within the systems of territorial organization. Moreover, the paper also addresses socio-dynamic issues of the problem of transalpine pass routes. RIASSUNTO - Passi transalpini nelle Alpi Centrali Svizzere e uso strategico di risorse topografiche -Usando esempi dal Passo di San Bernardino e dal Passo del San Gottardo nelle Alpi Centrali Svizzere, il presente contributo discute come l’esistenza di vie di transito transalpine d’alta quota possa essere dedotta, anche mancando evidenze fisiche, da specifici modelli insediativi dell’età del Bronzo e del Ferro presenti nelle valli di accesso. -
Welcome to Milan
WELCOME TO MILAN WHAT MILAN IS ALL ABOUT MEGLIOMILANO MEGLIOMILANO The brochure WELCOME TO MILAN marks the attention paid to those who come to Milan either for business or for study. A fi rst welcome approach which helps to improve the image of the city perceived from outside and to describe the city in all its various aspects. The brochure takes the visitor to the historical, cultural and artistic heritage of the city and indicates the services and opportunities off ered in a vivid and dynamic context as is the case of Milan. MeglioMilano, which is deeply involved in the “hosting fi eld” as from its birth in 1987, off ers this brochure to the city and its visitors thanks to the attention and the contribution of important Institutions at a local level, but not only: Edison SpA, Expo CTS and Politecnico of Milan. The cooperation between the public and private sectors underlines the fact that the city is ever more aiming at off ering better and useable services in order to improve the quality of life in the city for its inhabitants and visitors. Wishing that WELCOME TO MILAN may be a good travel companion during your stay in Milan, I thank all the readers. Marco Bono Chairman This brochure has been prepared by MeglioMilano, a non-profi t- making association set up by Automobile Club Milan, Chamber of Commerce and the Union of Commerce, along with the Universities Bocconi, Cattolica, Politecnico, Statale, the scope being to improve the quality of life in the city. Milan Bicocca University, IULM University and companies of diff erent sectors have subsequently joined. -
Fittipaldi Difende Il Suo Titolo Vincendo Subito in Argentina
l'Unità / lunedì 13 gennaio 1975 sport / PAG. 11 C-D TP c~?C7 12! UuJ // brasiliano campione del mondo si è fatto largo nel finale cs i Perfezionato il primo «Katia Electric» Fittipaldi difende il suo titolo Un nuovo ciclomotore elettrico vincendo subito in Argentina costruito dalla Agrati Garelli Secondo il sorprendente Hunt con la Hesketh e ferzo Reotemann (Brabhom), che arerà condotto nella prima parte della gara - Regauonl 4° e Lauda 6° Si riconosce da quello con motore a scoppio dalla più tozza linea del telaio - Può viag giare a 30 orari ed ha un'autonomia di 50 chilometri BUENOS AIRES. 12 gennaio .ion Fittipaldi, Peterson. Rc- de e sbanda leggermente, cosi giro Emerson Fittipaldi sferra Regazzonl. Più indietro. Pace, Emerson Fittipaldi su McLa Kd"onl, Depa'.ller, Andrcttl, permettendo a Hunt e a Lau il suo primo attacco, riuscen riavutosi dall'errore che gli ren ha iniziato la « ditesa » del Vittorio Brambilla, Ickx; in da di superarlo, mentre Reu do, con manovra spericolata, era costato parecchie posizio La Agratl Garelli ha pro .suo titolo iridato vincendo il quattordicesima posizione e temann riafferra il primo po a carpire il terzo posto a Lau ni, riesce a conquistare il se posto recentemente al pub Gran Premio d'Argentina, pri passato Arturo Merzarlo. sto. Intanto Lauda, approfit da. Ma immedlBtamente die sto posto, superando .Oepail- blico un ciclomotore elet ma prova del campionato Nell'ottavo giro Hunt è riu tando del rettilineo, è riuscito tro Regazzonl si va avvicinan ler. trico, ovvero un motociclo mondiale piloti di F. 1. L'as scito a superare Lnudn Al 10' a portarsi a ridosso del tre do, sempre più minaccioso. -
SJW Hefte Seit 1932
SJW Hefte seit 1932 Jahr Nr. Titel Autor Illustrator 1932 1 Der Klub der Spürnasen Aebli Fritz Rabinovitch Gregor 2 Wie Edison Erfinder wurde Eschmann Ernst Ritzmann Jakob 3 Ein Tag des kleinen Tom Faber du Faur Irmgard Faber du Faur Armgard 4 Eine Mutter sucht ihren Sohn Fankhauser Alfred Stauffer Fred 5 Ja gern Keller A. Schott Otto 6 Katrinchens Hasenpantöffelchen Meyer Olga Bühler Hans 7 Nur der Ruedi Müller Elisabeth Gmünder Paul 8 Was ist mit Peter Ringier Martha Spörri-Dolder Hedwig 9 Jonni in Südafrika Schinz Anni Binder Walter 10 Die Schlacht im Ried Vogel Traugott Binder Walter 11 Fridtjof Nansen. Vorwärts zum Nordpol Wartenweiler Fritz Binder Walter 12 Kaspar als Diener Wittich Engelbert Keller Robert 1933 13 Manuel Jens Ina Stauffer Fred 14 Vorstufe der Akrobatik Leemann E. Lips Karl 15 Die fünf Batzen Keller Anna Meyer H. 16 Die bunte Stunde Aebli Fritz Schaad Hans 17 Molbiechli Eppens Hans Eppens Hans 18 Die Pfahlbauer am Moossee Zulliger Hans Geiger Hans 19 Türlü und die Kameraden Zulliger Hans Traffelet Fritz 20 Der treue Sohn Reinhart Josef Jaeger August 21 Schweizersagen Büchli Arnold Garraux F. 22 Die Freundschaftsprobe Fischli Albert Bay Hanni 23 Der Reiherjäger erzählt Burkart Walter Witzig Hans 24 Drei gefahrvolle Tage Mars F. St. Pfendsack Hugo 1934 25 Fridtjof Nansen. Vorwärts zur Nächstenliebe Wartenweiler Fritz Binder Walter 26 Eroberer Afrikas Eschmann Ernst Ginsig Markus 27 Auf hoher See Schinz Anni Witzig Hans 28 Gabrielens Geständnis Amberger Olga Tappolet Berta 29 Das Baslertäubchen Eschmann Ernst Jacobi Marcus 30 Schweizer Märchen Geiger P. H. Dr. Weber Mili 31 Kasper wird mit jedem fertig Wenger Lisa Hess Albert 32 Wie das Christkind in die Grabenmühle kam Morach Ernst Hartung Willy 33 Spielen und Singen, Tanzen und Springen Hägni Rudolf Schmid August 34 Edi. -
110308-10 Bk Lohengrineu 13/01/2005 03:29Pm Page 12
110308-10 bk LohengrinEU 13/01/2005 03:29pm Page 12 her in his arms, reproaching her for bringing their @ Ortrud comes forward, declaring the swan to be happiness to an end. She begs him to stay, to witness her Elsa’s brother, the heir to Brabant, whom she had repentance, but he is adamant. The men urge him to bewitched with the help of her own pagan gods. WAGNER stay, to lead them into battle, but in vain. He promises, Lohengrin kneels in prayer, and when the white dove of however, that Germany will be victorious, never to be the Holy Grail appears, he unties the swan. As it sinks defeated by the hordes from the East. Shouts announce down, Gottfried emerges. Ortrud sinks down, with a the appearance of the swan. cry, while Gottfried bows to the king and greets Elsa. Lohengrin Lohengrin leaps quickly into the boat, which is drawn ! Lohengrin greets the swan. Sorrowfully he turns away by the white dove. Elsa sees him, as he makes his towards it, telling Elsa that her brother is still alive, and sad departure. She faints into her brother’s arms, as the G WIN would have returned to her a year later. He leaves his knight disappears, sailing away into the distance. AN DG horn, sword, and ring for Gottfried, kisses Elsa, and G A F SS moves towards the boat. L E Keith Anderson O N W Mark Obert-Thorn Mark Obert-Thorn is one of the world’s most respected transfer artist/engineers. He has worked for a number of specialist labels, including Pearl, Biddulph, Romophone and Music & Arts. -
Wagner Oct 04.Indd
Wagner Society in NSW Inc. Newsletter No. 98, November 2004 IN NEW SOUTH WALES INC. President’s Report Dear Members Neidhardt Ring This is our final Newsletter for 2004, and in less than 4 weeks the first cycle of the Neidhardt Ring in Adelaide will begin. This is an historic and monumental undertaking for the State Opera of South Australia, and we in the Eastern States, who cannot hope to dine on such exalted operatic fare in our own cities, will once again pilgrimage to Adelaide and its Festival Hall. In his review of Ring productions at our July meeting, Dr Antony Ernst mentioned that many opera companies are destroyed by the demands of staging the Ring, as moths to a flame, and we must all hope that this is emphatically not the case for the State Opera of South Australia. Some stagings of the Ring disappear forever after their first performances, and again we must all hope that this can be revived in Adelaide, or perhaps staged in other cities here and overseas. This Ring is being characterised by some commentators as the first truly Australian Ring, but I prefer to follow the Bayreuth tradition by naming this Ring after its producer, Elke Neidhardt. “Nach Adelaide!” Society Events PLEASE NOTE: In response to many requests over the last few years, the Management Committee has decided that all functions for 2005 will begin at 2:00PM. On Sunday 19 September, Dr Jim Leigh spoke about different recordings of the Ring and introduced the film made in November 1964 of the recording of the Solti Gotterdammerung in the Sofiensaal, Vienna. -
Connecting Sweden to Europe Making International Rail Travel a Reality
Connecting Sweden to Europe Making international rail travel a reality 1:28 Contents About Summary Summary ....................................................... 1 Customer: Jakop Dalunde 2021 will be the European Year of Rail. It is high time Forword ........................................................ 2 to lay the foundation of how to increase international Authors: Stephan Bösch Background and Scope ................................. 3 rail travel in Europe. The purpose of this report is to present facts that point to the shortcomings that exist PG Andersson Existing Market ............................................. 5 within the EU when it comes to cross-border rail Missing Links .............................................. 10 services as well as to identify the low hanging fruits that Mats Améen A Closer Look at the Öresund Links ............. 16 may exist concerning ”missing links” across borders Christer Ljungberg within the EU. The report focuses on the northern part Policies today .............................................. 19 of Europe which is defined as Scandinavia and Version: 1.0 Market Access............................................. 22 Germany, and to some extent the neighbouring Six Policy Suggestions ................................. 25 countries of Germany. Report nr: 2020:169 The report concludes with six policy suggestions, Date: 2021-01-23 concerning track fees, availability of tickets, passenger rights, and missing links. Consultants: Trivector Traffic The overall picture is that many administrative -
Zombie Parsifal Kagen, Melissa the Opera Quarterly
Zombie Parsifal ANGOR UNIVERSITY Kagen, Melissa The Opera Quarterly DOI: 10.1093/oq/kbx022 PRIFYSGOL BANGOR / B Published: 30/12/2017 Peer reviewed version Cyswllt i'r cyhoeddiad / Link to publication Dyfyniad o'r fersiwn a gyhoeddwyd / Citation for published version (APA): Kagen, M. (2017). Zombie Parsifal: Undead Walkers and Post-Apocalyptic Stagings. The Opera Quarterly, 33(2), 122-139. https://doi.org/10.1093/oq/kbx022 Hawliau Cyffredinol / General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal ? Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. 28. Sep. 2021 Zombie Parsifal: Undead Walkers and Post-apocalyptic Stagings melissa kagen bangor university This essay locates zombies in Wagner’s Parsifal, interpreting them within the work’s original nineteenth-century context and reading recent productions in light of contemporary zombie studies. Immediately, a question arises: why zombies? Perhaps Kundry, the wandering Jewess, could be seen as an undead wanderer. Parsifal, too, is cursed to wander past endurance, and Amfortas clearly suffers from an inconvenient and painful immortality. -
European Train Names: a Historic Outline Christian Weyers
ONOMÀSTICA BIBLIOTECA TÈCNICA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA European Train Names: a Historic Outline* Christian Weyers DOI: 10.2436/15.8040.01.201 Abstract This paper gives a first overview of the onomastic category of train names, searches to classify the corpus and reviews different stages of their productivity. Apart from geographical names (toponyms, choronyms, compass directions) generally indicating points of origin and destination of the trains in question, a considerable number of personal names have entered this category, of classical literary authors, musicians and scientists, but also of many fictional or non-fictional characters taken from literature or legendary traditions. In some cases also certain symbolic attributes of these persons and finally even heraldic figures have given their names to trains. In terms of their functionality, train names originally were an indicator of exclusiveness and high grade of travel quality, but they developed gradually, as they dispersed over the European continent, into a rather unspecific, generalized appellation, also for regional and local trains. After two periods of prosperity after 1950, the privatisation of railway companies starting in the 1990s had again a very positive effect on the category, as the number of named trains initially reached a new record in this decade. ***** The first train names appeared in England in the 1860s in addition to names for steam locomotives, and on two different levels. The Special Scotch Express between London King’s Cross and Edinburgh (inaugurated in 1862) was called by the public The Flying Scotsman from the 1870s, but it succeeded as the official name not before 1924. Also the names of the German diesel trainsets Der Fliegende Hamburger and Der Fliegende Kölner were colloquial name creations, as were the Train Bleu and the Settebello operated from 1922 and 1953 but officially named in 1947 and 1958, respectively. -
La Red T. E. E. Cumple Feli^Mente So Vigesimo Quinto Aniversario Miguel Cano L
Rama Dieael VT 11 del Parsifal aproximándosa a Per(s. CI^EADA EN 1957 A INSTANCIA DEL HOI^ANDES DEN HOLI^ANDER LA RED T. E. E. CUMPLE FELI^MENTE SO VIGESIMO QUINTO ANIVERSARIO MIGUEL CANO L. LUZZATTI N 1954, el señor Den Hollander, a la nes eran los políticos y ejecutivos del re- sazón director de los Ferrocarriles Ho- • Etoile du Nord, Ile de cién nacido Mercado Común Europeo, los landeses, lanzó la idea de crear una cuales venían obligados a desplazarse con- red de trenes internacionales con unas ca- France y Oiseau Bleu, úni- tinuamente de un país a otro, con cargo a racterísticas comunes de confort y veloci- organismos oficiales o empresas comer- dad, capaces de hacer frente a la compe- cos supervivientes de los on- ciales. tencia del avión, en trayectos de gran de- ce primeros trenes. En principio se pensó en crear un club manda de servicios y en los que la vía distinguido para el transporte ferroviario, férrea, menos vulnerable a las condiciones con un parque propio de trenes, al igual meteorológicas, podía desempeñar aún el • Otros veintisiete trenes que lo era la Compañfa de Wagons Lits en papel que antes de la guerra le era casi han sido sustituidos por In- el campo de los coches-cama. Finalmente exclusivo. prevaleció el sentimiento de que cada ad- La idea descansaba en la utilización de tercities, entre ellos el espa- ministración ferroviaria fuera propietaria de automotores Diesel, capaces de cubrir sus propios vehículos, los cuales se ajusta- cualquier trayecto, sin tener que detenerse ñol Catalán Talgo. -
List of Significant and Less Significant Supervised Institutions
List of supervised entities Cut-off date for changes in group structures: 1 November 2018 Cut-off date for significance decisions: 14 December 2018 Number of significant supervised entities: 119 This list displays the significant (part A) and less significant credit institutions (part B) w hich are supervised entities. The list is compiled on the basis of significance decisions adopted and notified by the ECB that refer to events that became effective up to the cut-off date. A. List of significant supervised entities Country of LEI Type Name establishment Grounds for significance MFI code for branches of group entities Belgium 1 LSGM84136ACA92XCN876 Credit Institution AXA Bank Belgium SA ; AXA Bank Belgium NV Size (total assets EUR 30-50 bn) (**) CVRWQDHDBEPUUVU2FD09 Credit Institution AXA Bank Europe SCF France Banque Degroof Petercam SA ; Bank Degroof 2 549300NBLHT5Z7ZV1241 Credit Institution Significant cross-border assets Petercam NV 54930017BFF0C5RWQ245 Credit Institution Banque Degroof Petercam France S.A. France NCKZJ8T1GQ25CDCFSD44 Credit Institution Banque Degroof Petercam Luxembourg S.A. Luxembourg 95980020140005218292 Credit Institution Bank Degroof Petercam Spain, S.A. Spain Belfius Banque SA ; Belfius Bank NV ; Belfius Bank 3 A5GWLFH3KM7YV2SFQL84 Credit Institution Size (total assets EUR 100-150 bn) SA 4 D3K6HXMBBB6SK9OXH394 Financial Holding Dexia SA Size (total assets EUR 150-300 bn) F4G136OIPBYND1F41110 Credit Institution Dexia Crédit Local France 52990081RTUT3DWKA272 Credit Institution Dexia Kommunalbank Deutschland GmbH