Språknytt Med Artiklar Som Tek Opp Ymse Språk- Lege Dramatikken

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Språknytt Med Artiklar Som Tek Opp Ymse Språk- Lege Dramatikken SPRÅK UTGITT AV NORSK SPRÅKRÅD nytt33. årgang 1–2/2005 1905–2005 har vore eit utruleg hundreår. Me markerer og feir- Sidan den tid har vår offentlege språkpolitikk gjeve ar unionsoppløysinga, og gjer det fordi den 7. juni oss to norske skriftvariantar, der fleirtalsvarianten og alt som følgde etter det året, var store hendingar. bokmålet (riksmålet) i røynda har ein kortare tradisjon Men som vanleg med oss menneske har me lett enn mindretalsvarianten nynorsken (landsmålet). for å bli ståande fast i nokre få førestellingar og så Sanneleg har omveltingane hatt dimensjonar. gløyma resten. For i røynda er det i resten av det Difor meiner me det er rett å fylla dette nummeret som skjedde i åra rundt 1905, at me finn den verke- av Språknytt med artiklar som tek opp ymse språk- lege dramatikken. Sjølvsagt var unionsoppløysinga lege aspekt i tida rundt 1905. historisk viktig, men utover det politiske påverka I det symbolmetta året 2005 er òg Språkrådet i ho utviklinga monaleg mindre enn andre meir upå- ferd med å skifta ham. Etter Norsk språknemnd akta hendingar. Til dømes var utbygginga av fosse- (1952–1971) og Norsk språkråd (1972–2004) er det falla og den nye industrialiseringa mykje viktigare no tredje generasjon språkorgan som tek form. for det nye Noreg på 1900-talet enn unionsoppløys- Styre og direktør (utpeika av departementet) kom inga. Innføringa av sidemålsstilen i 1907 påverkar på plass i 2004. Dei tilsette i sekretariatet skal halda norsk skulekvardag den dag i dag – på godt og fram i stillingane som før, Språknytt skal halda vondt. fram som før, men det eksterne rådet (med sine 38 Skal me skriva nokre linjer om dei store omvel- medlemmer) vart lagt ned ved årsskiftet. Kva som tingane i samfunnet vårt frå 1905 til 2005, blir våre kjem i staden for rådsforsamlinga, er det i skrivande stikkord tre – industrialisering, folkeflytting, språk- stund ikkje gjort endeleg vedtak om. Alt tyder like- utvikling. I 1905 var landet framleis totalt dominert vel på at spørsmålet om ny ekstern organisering av primærnæringane, i dag er det mindre enn 10 % blir avklara i 2005, slik at det nye språkorganet er som er sysselsette der. I 1905 var det eit folketal på ferdig etablert ved komande årsskifte. om lag 2,3 millionar – i 2005 er folketalet 4,6 milli- Parallelt med det organisatoriske hamskiftet onar. Ei dobling på hundre år! Men aller mest dra- skjer det ei språkpolitisk nyorientering. Professor matisk har balansen mellom by og land vorte skipla. Gjert Kristoffersen (Universitetet i Bergen) har fått I 1905 budde meir enn to av tre nordmenn på land- ansvaret for å leia ei gruppe som skal skriva eit et. I 2005 er det meir enn to av tre nordmenn som språkpolitisk dokument. Dei skal levera si innstil- bur i by. I 1905 var vårt land, saman med Irland, ling i september i år. Det er ingen løyndom at det fattigaste landet i Europa. No, hundre år sein- hovudsaka i den utgreiingsprosessen dreiar seg om are, er me det rikaste. Det er ingen spøk, det heller, strategisk tenking for å ta vare på norsken som full- for det skal god rygg til for å bera gode dagar, sa verdig språk i framtida. Det er dét språkpolitikken besten. Og endeleg – i 1905 var det dominerande på totusentalet må dreia seg om. offisielle skriftspråket dansk. Min bestefar, som gjekk for presten i indre Sogn på slutten av 1800- talet, hadde dansk katekisme. Naturlegvis. INNHOLD 1–2/2005 1 Fornamn i 1905 38 Stoda for nynorsken og målrørsla i 1905 7 Frå amt til fylke 43 Samisk og kvensk i Noreg etter 1905 14 Norsk avisspråk for hundre år sia 48 Bibelen i 1905 – status og bakgrunn 21 Ordbokssituasjonen omkring 1905 53 Arne Garborg om 1905 26 Importerte ord i 1905 55 Tilsvar til Ruth Vatvedt Fjeld 30 Språkvitskapleg arbeid med norsk i 1905 57 Band V av Norsk Ordbok og tidlegare 60 Nei til valgfritt sidemål 36 Riksmålsbevegelsen rundt 1905 62 Du spør – vi svarer SPRÅKNYTT 1–2/2005 Fornamn i 1905 GULBRAND ALHAUG EN NASJONALE GLØDEN var som artikkelen vil eg i staden bruke termen Dkjent sterk i 1905. Kan denne nordiske namn, og grunnen til det er nasjonale begeistringa også avlesast i at mange av dei «norske» namna er dei namna som nordmenn gav barna svært gamle og vart tekne i bruk før sine i 1905? Var det særlig norske vikingtida. Når ein er så langt tilbake, namn som var på moten i 1905? Dette kan det vera vanskelig å veta om eit vil eg gjøra nærmare greie for i denne namn fyrst vart teki i bruk i Noreg, artikkelen. Ettersom det i år er 100 år Sverige eller Danmark. I eit slikt histo- sidan unionen med Sverige vart opp- risk perspektiv høver det betre å tala løyst, fell det også naturlig å samanlik- om nordiske namn. ne dei vanligaste fornamna i Noreg og Som materiale har eg brukt dei van- Sverige. I kva grad kan det påvisast ligaste namna på dei som vart fødd særtrekk når fornamna i desse landa i 1905 (100 jentenamn og 100 gute- blir kontrastert? namn). I nokre tilfelle har vi stave- variantar av same namn, t.d. Ester og Sterk nasjonal namnetrend i 1905 Esther, og slike variantar – og frekven- Under nasjonsbygginga på 1800-talet sane for dei – er slått saman. Dermed var det fleire nordmenn som ivra for at vart talet på ulike namn redusert til 93 nordmenn burde bruke norske fornamn jentenamn og 91 gutenamn. I denne i staden for utanlandske. Ein av dei artikkelen vil eg stort sett avgrense ivrigaste var Ivar Aasen. At han ikkje meg til dei 30 vanligaste namna (sjå likte at utanlandske namn dominerte i tab. 1 og 2), men i sjeldne tilfelle vil eg delar av Noreg, kjem tydelig fram i det- også trekke inn namn som kjem lenger te sitatet frå Norsk Navnebog, som han ned på ranglista enn 30. plass. I det gav ut i 1878: «Nu derimod have frem- materialet som rådgivar Jørgen Ouren mede Navneformer og Navnestumper i i Statistisk sentralbyrå velvillig har gitt nogle Bygder faaet en saadan Over- meg, inngår det ikkje frekvensopplys- vægt, at det næsten seer ud, som om et ningar om namn i 2. eller 3. posisjon, andet Folkeslag havde indtaget Landet t.d. Marie i Anne Marie, og Karoline i og underkuet hele den gamle Slægt.» Hanne Elise Karoline. Frekvensen for I namneboka si bruker Aasen ter- Marie inkluderer altså dei som enten men norske namn, og dette er fullt for- har Marie som det einaste namnet eller ståelig under nasjonsbygginga i siste som det fyrste av fleire namn, t.d. halvdel av 1800-talet. Men i denne Marie Beate. SPRÅKNYTT 1–2/2005 1 Det mest iaugefallande ved namne- ane bidrog til denne renessansen. moten i 1905 er at nordmenn var mye Såleis brukte Ibsen og Bjørnson namn meir nasjonale i namnevegen da enn som Dagny, Hjørdis og Bergljot i den nå. Såleis har 20 av dei 30 mest frek- tidlige diktinga si (skodespelet Hær- vente gutenamna nordisk opphav: mændene paa Helgeland av Ibsen og dikt- Ole, Karl, Olav, Einar, Harald, Arne, et Bergljot av Bjørnson). Dei foreldra Olaf, Sverre, Erling, Alf, Sigurd, Trygve, som tok i bruk «renessansenamna» frå Håkon, Gunnar, Bjarne, Reidar, Rolf, ca. 1860, hørte til den sosiale eliten, Knut, Leif, Ivar. (I opprekninga her – og men mot slutten av 1800-talet kan vi rett nedafor – kjem dei mest populære registrere at namn som Hjørdis og namna fyrst.) Også dei nordiske jente- Dagny er mest brukt i lågare sosiale namna var populære – med desse 17 lag, bl.a. i Kristiania. I denne saman- blant dei 30 vanligaste: Astrid, Borg- hengen kan vi forresten legga merke hild, Gudrun, Ingeborg, Solveig, Signe, til eit meir allment motetrekk: Når over- Sigrid, Ragnhild, Ingrid, Aslaug, Hjørdis, klassa oppdaga at eit motefenomen Dagny, Helga, Inga, Ragna, Gunvor. I til- hadde sigi ned i lågare sosiale lag, vil- legg kjem det nokre namn som folk le dei fjerne seg frå arbeidarklassa ved flest ser på som «norske», sjølv om dei å finne på noko nytt, t.d. ved å ta i eigentlig har utanlandsk opphav. Men bruk meir «eksklusive» namn. det er mange hundre år sidan vi fekk Det er mye som tyder på at forfattar- dei inn i Norden, og her vart dei til- ane hadde større innverknad på passa lydsystemet i norsk, svensk og namngivinga på 1800-talet enn i dag. dansk. I tab. 1 og 2 gjeld dette bl.a. Nils Eg har ovafor nemnt Dagny, Hjørdis og (av Nikolaos), Lars (av Laurentius), Jon Bergljot frå den nasjonalromantiske (av Johannes), Margit (av Margareta) og epoken i norsk litteratur. Litt seinare Karen (av Katrine). Når vi plasserer sli- vart foreldra inspirert til å ta i bruk ke justerte namn som Nils og Margit andre namn frå litteraturen. Dette gjeld saman med dei som opphavlig er nord- t.d. det innlånte namnet Agnes frå iske, står vi att med svært få utanland- Brand (nr. 20 i tab. 1) og dei nordiske ske namn i tab. 1 og 2, t.d. dei bibelske Solveig og Ingrid frå Peer Gynt (nr. 11 Johannes, Ester, Marta og Rut. og 17). Dei to siste er forresten «eks- Ein del av dei opphavlig nordiske portert» til mange andre land (Ingrid namna inngår i den namnemoten som med god drahjelp av Ingrid Bergman den svenske personnamngranskaren på 1900-talet). Mens vi i dag allment er Roland Otterbjörk har kalla den nordiske sterkt påverka av anglo-amerikansk namnerenessansen. Dette er namn som kultur, finn vi berre eitt engelsk namn på 1800-talet vart henta fram att frå på topplistene i 1905, Jenny (nr.
Recommended publications
  • Elever Ved Kristiania Katedralskole Som Begynte På Skolen I Årene (Hefte 7)
    1 Elever ved Kristiania katedralskole som begynte på skolen i årene (hefte 7). 1881 – 1890 Anders Langangen Oslo 2020 2 © Anders Langangen Hallagerbakken 82 b, 1256 Oslo (dette er hefte nr. 7 med registrering av elever ved Schola Osloensis). 1. Studenter fra Christiania katedralskole og noen elever som ikke fullførte skolen- 1611-1690. I samarbeid med Einar Aas og Gunnar Birkeland. Oslo 2018 2. Elever ved Christiania katedralskole og privat dimitterte elever fra Christiania 1691-1799. I samarbeid med Einar Aas & Gunnar Birkeland. Oslo 2017. 3. Studenter og elever ved Christiania katedralskole som har begynt på skolen i årene 1800 – 1822. Oslo 2018. 4. Studenter og elever ved Christiania katedralskole som begynte på skolen i årene 1823-1847. Oslo 2019. 5. Studenter og elever ved Christiania katedralskole som begynte på skolen i årene 1847-1870. Oslo 2019 6. Elever ved Kristiania katedralskole som begynte på skolen i årene 1871 – 1880. Oslo 2019. I dette syvende heftet følger rekkefølgen av elvene elevprotokollene. Det vi si at de er ordnet etter året de begynte på skolen på samme måte som i hefte 6. For hver elev er det opplysninger om fødselsår og fødselssted, foreldre og tidspunkt for start på skolen (disse opplysningene er i elevprotokollene). Dåpsopplysninger er ikke registrert her, hvis ikke spesielle omstendigheter har gjort det ønskelig (f.eks. hvis foreldre ikke er kjent eller uklart). I tillegg har jeg med videre utdannelse der hvor det vites. Også kort om karriere (bare hovedtrekk) etter skolen og når de døde. Både skolestipendiene og de private stipendiene er registrert, dessuten den delen av skolestipendiet som ble opplagt til senere utbetaling og om de ble utbetalt eller ikke.
    [Show full text]
  • Elever Ved Kristiania Katedralskole Som Begynte På Skolen I Årene (Hefte 6)
    1 Elever ved Kristiania katedralskole som begynte på skolen i årene (hefte 6) 1871 - 1880 Anders Langangen Oslo 2019 2 © Anders Langangen Hallagerbakken 82 b, 1256 Oslo (dette er hefte nr. 6 med registrering av elever ved Schola Osloensis). 1. Studenter fra Christiania katedralskole og noen elever som ikke fullførte skolen- 1611- 1690. I samarbeid med Einar Aas og Gunnar Birkeland. Oslo 2018 2. Elever ved Christiania katedralskole og privat dimitterte elever fra Christiania 1691-1799. I samarbeid med Einar Aas & Gunnar Birkeland. Oslo 2017. 3. Studenter og elever ved Christiania katedralskole som har begynt på skolen i årene 1800 – 1822. Oslo 2018. 4. Studenter og elever ved Christiania katedralskole som begynte på skolen i årene 1823- 1847. Oslo 2019. 5. Studenter og elever ved Christiania katedralskole som begynte på skolen i årene 1847- 1870. Oslo 2019 I dette sjette heftet følger rekkefølgen av elvene elevprotokollene. Det vi si at de er ordnet etter året de begynte på skolen, og ikke året de sluttet som i de fem andre heftene. De elevene som sluttet i årene 1871-1878 er i hefte 5. For hver elev er det opplysninger om fødselsår og fødselssted, foreldre og tidspunkt for start på skolen (disse opplysningene er i elevprotokollene). I tillegg har jeg med videre utdannelse der hvor det vites. Dåpsopplysninger er ikke registrert her, hvis ikke spesielle omstendigheter har gjort det ønskelig (f.eks. hvis foreldre ikke er kjent eller uklart). Både skolestipendiene og de private stipendiene er registrert, dessuten den delen av skolestipendiet som ble opplagt til senere utbetaling og om de ble utbetalt eller ikke.
    [Show full text]
  • Pionertida for Nynorsk Kyrkjespråk. Ei Tekstsamling
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by HSN Open Archive NR 3/2016 NOTAT Per Halse PIONERTIDA FOR NYNORSK KYRKJESPRÅK. EI TEKSTSAMLING. Føreord Dette er ei samling aktstykkje, oversyn, tekstsamanlikningar og andre kjelder for soga om korleis det voks fram eit nynorsk kyrkjemål. Dei åtti fyrste tekstene var vedlegg til doktoravhandlinga Gudsord og folkemål. Framveksten av nynorsk kyrkjespråk 1859–1908, Universitetet i Oslo 2009 (ss. 513–570). Derimot er dei ikkje med i den kortare bokversjonen Gudsord og folkespråk. Då nynorsk vart kyrkjemål, Tapir Akademisk Forlag 2011. Tekstdøma gjorde eg då i staden tilgjengelege på ei tilsett-side ved Høgskulen i Volda. Gjennom endringar i vevstrukturen har den lenkja frå 2011 forsvunne. Etter råd frå gode kollegaer gjer eg no det som burde vore gjort for over fem år sidan: Dokumentet som heitte «Åtti tekster frå pionertida for nynorsk kyrkjespråk» kjem i litt utvida stand og med ny tittel her i Notat-serien. Attåt dei åtti vedlegga frå avhandlinga har eg teke med nokre utdrag som samanliknar omsetjingar av Peter Hognestad (1866–1931) med dei dansk-norske som rådde i samtida (nummera 81–83 attast i heftet). Språkutviklinga og politiske vedtak har gjennom godt over hundre år gjort skilnadene mellom nynorsk og bokmål monaleg mindre enn det dei var frå starten. Materialet i denne samlinga gjev glimt av den språklege stoda i norsk skule og kyrkje på 1800- og byrjinga av 1900-talet. For utfyllande opplysningar om tekstene og konteksten viser eg til Gudsord og folkespråk. Då nynorsk vart kyrkjemål (Trondheim: Tapir, 2011) og Peter Hognestad.
    [Show full text]
  • Brev 1862-1896
    Ivar Aasen Brev og Dagbøker Band 2: Brev 1862-1896 Ved Reidar Djupedal Det Norske Samlaget, Oslo 1958 Prenta med tilskot frå Noregs Ålmennvitskaplege Forskingsråd Prenta hjå Reistad & sønn, Oslo Førebels elektronisk utgåve desember 2002 ved Nynorsk kultursentrum. Om den elektroniske utgåva Verket vart digitalisert av Dokumentasjonsprosjektet ved Universitetet i Oslo i 1998. I denne førebelse elektroniske utgåva er ikkje merknadene til Reidar Djupedal med. Nokre kodar i skarpe <klammer> er synlege i teksten, mellom anna med sidetal frå bokutgåva. Innhaldslista er flytt fremst, og ho refererer til sidetal i bokutgåva. Nynorsk kultursentrum, desember 2002 Oddmund L. Hoel INNHALDSLISTE Faksimile av slutten på brev nr. 258 6 Faksimile av slutten på brev nr. 317 7 249. 1862, 5.2. Eirik Sommer 9 250. 1862, 5.2. Hilmar Krogh Møller 10 251. 1862, 5.7. Vitskapsselskapet 11 252. 1862, 12.7. Ivar Jonson Aasen 12 253. 1862, 20.9. Jakob Kobberstad 13 254. 1862, 6.10. Fortale til "Noregs Saga" 14 255. 1862, 31.12. Arbeidsmelding for 1862 15 256. 1863, 6.7. F. A. Brockhaus 19 257. 1863, 21.8. Ludvig L. Daae 19 256. 1863, 6.7. Marius Nygaard 22 259. 1863, 18.12. Jakob Jonson Halkjelsvik 26 260. 1864, 15.1. Arbeidsmelding for 1863 27 261. 1864, 26.3. Martin Arnesen 30 262. 1864, 26.3. Påskrift i "Norsk Grammatik" til Carl Richard Unger 32 263. 1864, 19.5. Magnus Brostrup Landstad 32 264. 1864, 7.7. Påskrift i "Norsk Grammatik" til Carl Säve 35 265. 1865, 17.1. Arbeidsmelding for 1864 35 266. 1865, 30.5. Jon Ivar Aasen 38 267.
    [Show full text]
  • Temaplan Kulturminne Vang
    Temaplan for kulturminne i Vang Vedteke i Vang formannskap 04/12.2018 Sak 059/18 0 DEL 1 INNLEDNING ……………………………………………………………………………………………………………………….3 Bakgrunn og føremål ............................................................................................................................... 3 Aktuelle bruksområde for kulturminneplanen ....................................................................................... 3 Planens oppbygging ................................................................................................................................ 3 Arbeidsprosess ........................................................................................................................................ 4 Verdisetjing av kulturminne .................................................................................................................... 5 Verdiskaping, bruk og utval ..................................................................................................................... 5 Ansvar og roller innanfor kulturminnearbeidet ...................................................................................... 6 Program, prosjekt og registreringsoppgåver ...................................................................................... 8 Nasjonalt ................................................................................................................................................. 8 På fylkesnivå .........................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Det Er Ikke Alene Et Universitets-, Men Ogsaa Et Nationalbibliothek Doktor
    Doktoravhandlinger ved NTNU, 2017:349 avhandling Johan Rørlien Henden Johan Rørlien Henden Det er ikke alene et Universitets-, men ogsaa et Nationalbibliothek Doktor Axel Charlot Drolsum i Universitetsbiblioteket 1870-1922 ISBN 978-82-326-2766-0 (trykt utg.) ISBN 978-82-326-2767-7 (elektr. utg.) ISSN 1503-8181 Doktoravhandlinger ved NTNU, 2017: NTNU philosophiae doctor philosophiae Avhandling for graden for Avhandling Det humanistiske fakultet Det humanistiske Institutt for historiske studier historiske for Institutt 349 eknisk-naturvitenskapelige universitet eknisk-naturvitenskapelige Norges t Norges Johan Rørlien Henden Det er ikke alene et Universitets-, men ogsaa et Nationalbibliothek Axel Charlot Drolsum i Universitetsbiblioteket 1870-1922 Avhandling for graden philosophiae doctor Trondheim, desember 2017 Norges teknisk-naturvitenskapelige universitet Det humanistiske fakultet Institutt for historiske studier NTNU Norges teknisk-naturvitenskapelige universitet Avhandling for graden philosophiae doctor Det humanistiske fakultet Institutt for historiske studier © Johan Rørlien Henden ISBN 978-82-326-2766-0 (trykt utg.) ISBN 978-82-326-2767-7 (elektr. utg.) ISSN 1503-8181 Doktoravhandlinger ved NTNU, 2017:349 Trykket av NTNU Grafisk senter Fotografi tatt før 1913. Ukjent fotograf. Nasjonalbiblioteket. I det hele tatt var han kommet på sin rette hylle, som man sier, og embedet sitt kjente han ut og inn. Det var faktisk ikke godt å si om han var skapt for stillingen eller stillingen for ham. Nikolaj Gogol Forord Med etableringa av det som den gongen heitte Nasjonalbibliotekavdelinga i Mo i Rana i 1989, byrja ein prosess som i 2005 munna ut i eit samla sjølvstendig og einheitleg norsk nasjonalbibliotek lokalisert i Mo i Rana og Oslo. Det norske nasjonalbiblioteket framstod som ein ny institusjon, men den sentrale nasjonalbibliotekoppgåva, som er å handtera lovbasert pliktavlevering i all sitt mangfald, hadde tidlegare lagt under Norske avdeling ved Universitetsbiblioteket i Oslo (UBO).
    [Show full text]
  • Skrifter Om Ivar Aasen
    Skrifter om Ivar Aasen Teikning av Bjarne Restan, Arbeidermagasinet 25. november 1939. Foto: Prøysen-huset. 320 Ivar Aasen i stort og smått Ludvig Eikaas’ portrett ti Ivar Aasen-året 1996. Eigar og foto: Nynorsk kutursentrum / Ivar Aasen-tunet. 321 SETNINGA STÅR på side 208. Orda er så få at dei er lette å oversjå, nett slik skrivaren av orda overser emnet sitt. 1200 år norsk historie skulle inn på 576 store, tette sider, så det gjaldt å skunde seg. Det står skrive på side 208 i Grunnbok i Norges historie fra vikingtid til våre dager, utgitt i Språkåret 2013: Ivar Aasens arbeid med å skape et nytt norsk skriftspråk med grunn- lag i dialektene ble til å begynne med møtt med velvilje i akademiske miljøer. Meir var ikkje å seie om Aasen der og då. Det var det heller ikkje på side 188 i den første utgåva av boka i 1991. Skulle ein først samle Aasens liv og verk og historiske rolle éi setning, var der mange andre ord å velje mellom med ein heilt annan historisk presi- sjon enn denne. Litt seinare, på side 266 i 2013, kjem tre avsnitt om det som følgde med Ivar Aasen. «Hver gang målfolket ville ha obligatorisk opplæring i nynorsk i nye skoleslag, brøt rabalderet løs.» Nokre linjer seinare går Bjørnstjerne Bjørnson «i spissen for å danne Norsk Rigsmaalsforening (1899), siden den gang en aldri sovende vakthund i språksaken». Slik skriv Edgar Hovland i ei innføringsbok for studentar i norsk historie. Den eine sida er på vakt, den andre lagar bråk. Noko føredøme for balansert historieskriving er ikkje dette.
    [Show full text]
  • LUTHER and NORWEGIAN NATION-BUILDING Anders Aschim
    LUTHER AND NORWEGIAN NATION-BUILDING Anders Aschim (Inland Norway University of Applied Sciences) Abstract In most Protestant countries, the Reformation was closely connected to the development of vernacular languages and literatures. In Norway under Danish rule, this was not the case. Only in the 19th century, during the nation-building period of independent Norway, a Norwegian ecclesiastical language was developed. Some authors claim that this completed the Reformation in Norway – a protracted Reformation indeed. Particularly important were the hymns of Magnus Brostrup Landstad and Elias Blix. This study examines the role of Luther in the Norwegian 19th century national discourse, suggesting a three-phase development: Luther as text, as inspiration, and as argument. The full-blown use of Luther as argument was taken up by proponents of a nynorsk ecclesiastical language only during the final years of the Swedish-Norwegian union, just before its dissolution in 1905. Keywords: Reformation; Luther; Norwegian language; nynorsk Introduction When Aasen and others started developing a nynorsk ecclesiastical language, they did what Luther did in Germany 350 years earlier. I think we can recognize the dimensions of this project by saying that in this way, they completed the Reformation in Norway. 1 This was the bold conclusion of the essay “Da nynorsk vart kyrkjemål” (“When nynorsk became an ecclesiastical language”, Furre 1996; 1997), published on the occasion of the 1996 centennial commemoration of the death of the linguist and language reformer Ivar Aasen (1813–1896) by the late Berge Furre, a professor of history at the University of Tromsø (now Arctic University of Norway) and of church history at the University of Oslo.
    [Show full text]
  • Manuskript Og Brev
    Manuskript og brev Ernst Meyer: «En romersk gadeskriver skriver et brev for en ung pige», 1827, Thorvaldsens Museum, København. Motivet er frå Foro di Augusto, Augustus’ Forum, nær Forum Roma- num. Ernst Meyer: «En romersk gadeskriver læser et brev for en ung pige», 1829, Thorvaldsens Museum, København. 162 Skriftkulturens handskrifter Ivar Aasens gjenbruk av konvolutt frå ein avsendar i Trondheim. Ms. 4° 915: 17, Nasjonalbib- lioteket, s. 681 i digital versjon. 163 MARBACH VAR EIN IDYLLISK Dorf denne vårdagen. Byen med sin Altstadt av bindingsverkhus har ei historie som tek til i 973, oppe i bakken ligg huset der Friedrich von Schiller blei fødd, og på ei høgdedrag ein kilo- meter ovanfor ligg Litteraturmuseum der Moderne, forkorta LiMo. Der oppe ligg også Schiller Museum og Deutsche Literaturarchiv. Av ukjend grunn spelar kortforma LiMo på limonade, det tyske ordet for brus. Denne aprildagen i 2007 var litteraturmuseet eitt år gamalt. Det er bygt i betong og mørkt edeltre som ein stor firkant, enkelt og elegant ut- vendig. Museet har seks tilsette, arkivet om lag 170; den delen er som eit nasjonalbibliotek, men det er i Frankfurt og Leipzig dei tyske nasjonal- biblioteka ligg. Marbach er meir som eit forskingsbibliotek for germanis- tar. Det nye museet hadde alt då dødsbu etter om lag 1200 personar og om lag 50 millionar dokument og gjenstandar. Museet i den vesle byen med 13 000 innbyggjarar ein halvtime unna millionbyen Stuttgart hadde om lag 40 000 gjester i året. Hovudutstillinga gjorde eit veldig inntrykk med det same. Etter kvart blei den strengt intellektuell og så rettlinja i formene at den var kjø- lig.
    [Show full text]
  • Bokmål I Bakhand
    «Lat det som Digitalt Betre lærar- hagen bløma» landsmøte utdanning Fedrelandssalmen fyller Landsmøtet i Noregs Lærarutdanningane 130 år i år. Anders Mållag blir digitalt. vil gje alle studentane Aschim skriv om salmen – Nytt og spennande for nynorskopplæring. og korleis han har samla oss alle, seier nestleiar – Stoda har ikkje vore nasjonen Noreg. Synnøve Marie Sætre. god nok, seier fleire av dei. SIDE 10–13 SIDE 24 SIDE 14–15 nr. 4 oktober 2020 Norskmedlemsblad for Noregs Mållag Tidend Foto: Kåre Strande Kåre Foto: Bokmål Foto: Geir Helge Skattebo i bakhand På nynorskskular er det ganske vanleg å finne spreidde bok- målselevar i klassane. Norsk Tidend har undersøkt kvifor det er slik. SIDE 4–6 Foto: Anders Moen Kaste / Telen Foto: Aslak Ringhus Aslak Foto: 4 • 2020 Norsk Tidend Framhald av Fedraheimen og Den 17de Mai Randsonekrisa ҡ Å vere nynorskelev i Noreg er vanskeleg. Å vere nynorskelev mange stader i randsonene er så hardt at det vil vere eit under om ungane her vel å skrive ny- norsk når dei får velje sjølve. Ein ting er at ein god del vaksne i randsonene ikkje skriv nynorsk, sjølv om dei har hatt det som opplæringsmål. Noko anna, og meir alvorleg, er at styresmak- tene bidreg til å gjere opplæ- ringssituasjonen vanskeleg for desse elevane. Språklovgjevinga ҡ Vi veit at mange lærarar ikkje kan nynorsk etter lærarutdan- ninga, og dette råkar elevane i dei, til dels grisgrendte, rand- sonene tett på bokmålsområde må styrkje ekstra hardt. I tillegg opnar opp- læringslova for at foreldre kan velje bokmål i alle lærebøker utanom i norsk, ein rett som blir nytta.
    [Show full text]
  • Mellom Aasen Og Hægstad Morfologisk Variasjon I Landsmålet Før 1901
    Mellom Aasen og Hægstad Morfologisk variasjon i landsmålet før 1901 Knut E. Karlsen Mellom Aasen og Hægstad Morfologisk variasjon i landsmålet før 1901 Avhandling for graden Philosophiae doktor Universitetet i Agder Fakultet for humaniora og pedagogikk 2017 Doktoravhandlingar ved Universitetet i Agder 165 ISSN: 1504-9272 ISBN: 978-82-7117-860-4 Knut E. Karlsen, 2017 Trykk: Wittusen & Jensen Oslo Innhald Innhald ............................................................................................................................ 5 Føreord .......................................................................................................................... 11 1 Innleiing ................................................................................................................. 13 2 Perioden 1870–1901, landsmålet og Landsmålskorpuset .................................... 19 2.1 Føresetnader for tekstskaping ............................................................................ 19 2.2 Lesebøker og skolebøker ..................................................................................... 21 2.3 Tidlege forsøk – Dølen ......................................................................................... 26 2.4 Mellom Dølen og Fedraheimen ........................................................................... 29 2.5 Fedraheimen (1877–1891) .................................................................................. 30 2.6 Etter Fedraheimen ..............................................................................................
    [Show full text]
  • THE VALDRIS BOOK the AUTHOR the Valdris Book
    '.^s<' m ^^ "-^^0^ o V /fi .-^^ 0" '^^^ %?^o- V .^^"-^. •n^.o^ ,K- u .^* .-^Va'. \/ /^••. \/ .•: THE VALDRIS BOOK THE AUTHOR THE Valdris Book A MANUAL OF THE VALDRIS SAMBAND BY ANDREW A. VEBLEN MINNEAPOUS PUBLISHED BY THE AUTHOR 19 2 -7^-;^ .5) y. COPYRIGHT 1920 BY ANDREW A. VEBLEN 'CI.A571347 FOLKeSLAOET PUBLISHING COMPANY'S PRINT JUN2M920 PREFACE The Valclris Book is written because some sort of Manual of the Valdris Samband appeared to be required at this time. The undersigned became its author for the reason that there seemed to be no one else available for the undertaking; and he became solely responsible for its contents and its general character, for the further reason that he had no opportunity to secure collaboration in its production. Those Americans who are in any degree of Valdris strain or descent, doubtless outnumber their kinsmen in the old home valley two or three times over. A considerable number would of course have enjoyed to have the book offered to them in the language of the fathers ; but to make the contents acces- sible to all of them, as well as to the general public, with whom Valdrises will wish to share whatever of special infor- mation the volume may contain, it has been written in the language which forms our national medium of expression. The first chapter, on Valdris, is designed to serve the purpose of introducing the young American Valdris to the ancestral habitat of the fathers, and it is hoped that it may help to stimulate deserved interest in the fair valley that produced our sturdy pioneer forbears.
    [Show full text]