Tosca Gia C Omo Puc Cini

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Tosca Gia C Omo Puc Cini GIACOMO PUCCINI GIACOMO TOSCA TOSCA GIACOMO PUCCINI MELODRAMMA EN TROIS ACTES TOSCA LIVRET DE LUIGI ILLICA ET GIUSEPPE GIACOSA D’APRÈS LA PIÈCE DE VICTORIEN SARDOU LA TOSCA GIACOMO PUCCINI CRÉÉ LE 14 JANVIER 1900 AU TEATRO COSTANZI DE ROME (1858–1924) Direction musicale Floria Tosca Spectacle en italien surtitré THÉÂTRE DE Daniele Rustioni Angel Blue en français et en anglais L’ARCHEVÊCHÉ Mise en scène et vidéo La Prima Donna 4, 6, 9, 12, 15, 17, 20, 22 Christophe Honoré Catherine Malfitano 2h50 avec deux entractes juillet 2019 Scénographie Mario Cavaradossi 21h30 Alban Ho Van Joseph Calleja Nouvelle production du Costumes Il barone Scarpia Festival d’Aix-en-Provence Retransmis Olivier Bériot Alexey Markov en direct le 9 juillet Lumière Cesare Angelotti En coproduction avec sur France Musique Dominique Bruguière Simon Shibambu l'Opéra national de Lyon Collaborateur à la vidéo Il sagrestano Baptiste Klein Leonardo Galeazzi Éditeur de la partition : Sciarrone Ricordi Assistant à la direction Jean-Gabriel Saint sur arteconcert musicale et chef de chœur Martin* Hugo Peraldo Spoletta Chefs de chant Michael Smallwood Bertrand Halary Un carceriere sur France.tv Alfredo Abbati Virgile Ancely Assistantes à la mise en et sur Mezzo scène Le Majordome Sandrine Lanno Jean-Frédéric Lemoues** Erika Guillouzouic Pompier Assistante aux décors Frank Daumas Ariane Bromberger Musiciens Assistante aux costumes Rocco Manfredi Nathalie Pallandre Matthieu Rieusset Assistant à la lumière Nicolas Faucheux Chœur, maîtrise et Cadreurs orchestre de l’Opéra de Céline Baril Lyon Paul Poncet Orchestre de l’Opéra de Recherche documentation Lyon, direction Daniele Pierre Flinois Rustioni Chœur de l’Opéra de Lyon, direction Hugo Peraldo Maîtrise de l’Opéra de Lyon, direction Karine Locatelli *ancien artiste de l’Académie **avec le soutien du Jeune théâtre national 2 3 ARGUMENT ACTE I L’apparition inattendue de Scarpia, le chef de la police, Rome, église Sant’Andrea della Valle. Cesare Angelotti, ancien Consul interrompt les manifestations de joie. Accompagné de ses sbires de la République romaine, s’est échappé du château Saint-Ange où il Spoletta et Sciarrone, Scarpia s’est lancé sur les traces d’Angelotti : était détenu pour des raisons politiques. II se réfugie dans la chapelle les confidences du Sacristain et la découverte de l’éventail de la de sa famille où sa sœur, la marquise Attavanti, a dissimulé des marquise Attavanti le confortent dans son intuition : Cavaradossi vêtements féminins pour lui permettre de s’enfuir. pourrait être complice du fugitif. Paraît le Sacristain, qui s’étonne de ne pas trouver le peintre Tosca revient, mais elle ne trouve plus Mario. Scarpia lui montre Mario Cavaradossi à son travail : le jeune aristocrate réalise en effet une l’éventail de la marquise pour exciter sa jalousie. Persuadée que fresque dans l’église. Le hasard a voulu que la marquise Attavanti, qui Cavaradossi la trompe avec l’Attavanti, Tosca décide d’aller les fréquente assidûment les lieux, devienne à son insu le modèle pour la surprendre dans la villa du peintre. Scarpia n’a plus qu’à la faire sainte que le peintre représente. Après le départ du Sacristain, Angelotti suivre pour connaître la cachette d’Angelotti… sort de sa cachette. Cavaradossi, sympathisant des idées républicaines, le reconnaît et fait le serment de le sauver. L’entrée de Floria Tosca, Tandis que paraît le cortège mené par un cardinal, Scarpia, cantatrice adulée des Romains et maîtresse de Cavaradossi, les indifférent aux accents du Te Deum, demeure plongé dans une interrompt – Angelotti se cache promptement. Lorsque Floria Tosca méditation sensuelle : il rêve de posséder Tosca. reconnaît les traits de la marquise Attavanti dans le portrait que Cavaradossi est en train de peindre, sa jalousie éclate. Son amant ne ACTE II peut calmer ses soupçons qu’après d’ardentes déclarations d’amour. Palais Farnèse. Scarpia dîne dans son bureau en écoutant les échos du concert donné dans les salons attenant pour célébrer la victoire Après le départ de Tosca, Cavaradossi et Angelotti élaborent de Marengo. Tosca, à qui il a fait parvenir un billet la priant de lui le plan qui permettra à ce dernier d’échapper aux recherches : rendre visite, y chante une cantate en l’honneur du général victorieux. le peintre propose de le cacher dans sa villa. Un coup de canon Spoletta revient : il a pu arrêter Cavaradossi dans sa villa mais tiré du château Saint-Ange signale que la fuite du prisonnier a été n’y a pas trouvé Angelotti. Questionné par Scarpia, Cavaradossi découverte. Les deux hommes se retirent. nie toute participation à l’évasion. Sur ordre du Sacristain, élèves-chanteurs de la maîtrise et Tosca paraît, tandis que Scarpia fait conduire Cavaradossi séminaristes entrent dans la confusion pour répéter un Te Deum : dans une chambre attenante. La diva confirme être allée à la villa une cérémonie d’actions de grâce a été ordonnée pour célébrer ce que de Cavaradossi, et qu’il y était seul. Mais en entendant les plaintes l’on croit être une victoire des Autrichiens sur les Français, à Marengo. de son amant, Tosca craque : elle révèle la cachette d’Angelotti 4 5 et Scarpia envoie Spoletta à la poursuite du fugitif. Sciarrone vient SYNOPSIS annoncer au chef de la police que Bonaparte a finalement gagné la bataille de Marengo. Cavaradossi exulte, les sbires l’entraînent et Scarpia prononce sa condamnation à mort. Mais si Tosca consent à être à lui, le prisonnier sera gracié. En entendant les roulements de tambour qui annoncent l’exécution des condamnés, Tosca cède. Scarpia lui fait croire que l’exécution de Cavaradossi sera simulée. Et il donne à Spoletta un ordre sibyllin. Avant de céder, Tosca exige un sauf-conduit qui lui permettra de quitter Rome avec son amant. Scarpia rédige le document et le signe, ACT I mais lorsqu’il s’approche de Tosca, elle le poignarde. Rome, the church of Sant’Andrea della Valle. Cesare Angelotti, former consul of the Roman Republic, has escaped from the Castel ACTE III Sant’Angelo where he was being held as a political prisoner. He takes Toit du château Saint-Ange. L’aube se lève sur Rome. Cavaradossi refuge in the family chapel where his sister, the Marchesa Attavanti, rêve, bercé par le chant d’un petit pâtre romain. Il s’éveille, tandis has left women’s clothing so he can flee in disguise. que les cloches annoncent le jour naissant. L’heure de son exécution approche. Il demande l’autorisation d’écrire à Tosca : il se souvient des The Sacristan appears, surprised not to find painter Mario jours de leur bonheur. Cavaradossi at work on the fresco he is creating for the church. The Marchesa Attavanti, who frequents the premises, has unwittingly Tosca paraît soudain et lui raconte comment elle s’est procuré le become the painter’s model for the saint in his portrait. Once the sauf-conduit qui les mènera vers la liberté. Scarpia a payé, il est mort, Sacristan has gone, Angelotti emerges from hiding. Cavaradossi, l’exécution aura bien lieu, mais les fusils seront chargés à blanc, et il who has republican sympathies, recognizes him and vows to help faudra qu’il joue la comédie en simulant sa mort. Les deux amants save him. They’re interrupted by the arrival of Cavaradossi’s mistress, s’abandonnent quelques instants à leur joie. famed Roman singer Floria Tosca. Angelotti promptly returns to his hiding place. When Floria Tosca recognizes the woman in Après d’ultimes recommandations, Tosca laisse son amant devant le Cavaradossi’s painting as the Marchesa Attavanti, her jealousy flares. peloton d’exécution. Cavaradossi a bien joué son rôle – Tosca est fière Only through ardent declarations of love does Cavaradossi manage de lui. Mais les armes avaient bel et bien été chargées : Mario ne se to lay her suspicions to rest. relève pas. Le corps de Scarpia a été découvert. Spoletta et Sciarrone s’apprêtent à arrêter la cantatrice. Il ne reste qu’une issue à Tosca : Once Tosca has gone, Cavaradossi offers to hide Angelotti at his villa. se jeter dans le vide. A cannon fired from Castel Sant’Angelo signals that Angelotti’s escape has been discovered. The two men quickly flee. By order of the Sacristan, choirboys and seminarians enter in disarray to rehearse a Te Deum in celebration of the news that Austria has apparently defeated France at Marengo. 6 7 The festivities are cut short by the unexpected arrival of police chief Tosca demands that Scarpia provide safe-conduct for her and her Scarpia. Backed by his henchmen Spoletta and Sciarrone, Scarpia is lover out of Rome. Scarpia complies, and just as he’s about to hand hot on Angelotti’s trail. What he learns from the Sacristan, along with Tosca the signed document, she stabs him. the discovery of the Marquesa Attavanti’s fan, confirms his suspicions that Cavaradossi may be an accomplice to Angelotti’s escape. ACT III The battlements of Castel Sant’Angelo. As dawn breaks over Rome, When Tosca returns looking for her lover, Scarpia shows her Cavaradossi dreams, lulled by the bells announcing the new day. His the Marquesa’s fan to fuel her jealousy. Convinced Cavaradossi is hour of execution approaches, and he requests permission to write a cheating on her with Attavanti, Tosca decides to pay a surprise visit letter to Tosca: he reflects upon the happiness they’ve shared. to the painter’s villa. Scarpia needs only to follow her to find out where Angelotti is hiding… Tosca suddenly arrives and explains how she managed to obtain their safe-conduct to freedom. Scarpia has paid, and is dead. She As the cardinal leads a procession singing the Te Deum into the tells Cavaradossi that the execution rifles are loaded with blanks and, church, Scarpia in engrossed in lusty musings of possessing Tosca.
Recommended publications
  • Filmer Le Misanthrope À La Comédie-Française I
    DOSSIER PÉDAGOGIQUE 1 FILMER LE MISANTHROPE À LA COMÉDIE-FRANÇAISE I. MOLIÈRE À L’ÉCRAN : UNE AUTRE SCÈNE POUR LA COMÉDIE p.3 II. CLÉMENT HERVIEU-LÉGER : « LES SPECTATEURS VONT PASSER PAR LE REGARD DE DON KENT » p.6 2 III. LE DÉFI DU DIRECT : PRÉPARATION PRÉCISE ET LIBERTÉ D’IMPROVISATION p.11 IV. MOLIÈRE DANS L’ŒIL DES RÉALISATEURS p.14 DOSSIER PÉDAGOGIQUE FILMER LE MISANTHROPE À LA COMÉDIE-FRANÇAISE I. MOLIÈRE À L’ÉCRAN : UNE AUTRE SCÈNE POUR LA COMÉDIE olière est sans doute, des auteurs français, celui dont la vie et l’œuvre ont inspiré le plus de films. Ses pièces ont fourni au cinéma un répertoire comique largement connu du grand public et ce patrimoine classique s’est vu, du cinéma des premiers temps au cinéma contemporain, perpétuellement revisité, réinventé, modernisé. Qu’elles inspirent des démarches auteuristes où le comique se teinte de noirceur, ou qu’elles fassent triompher la bouffonnerie dans les grandes comédies populaires, les pièces de Molière ont réussi à conquérir cette autre scène qu’est l’écran pour offrir au théâtre un nouvel espace où le comique puisse continuer ses métamorphoses. Italo Calvino disait des œuvres classiques qu’elles « n’avaient jamais fini de dire ce qu’elles avaient à nous dire » : la rencontre, par-delà les siècles, de Molière et de cet art résolument moderne qu’est le cinéma est encore la preuve de l’actualité toujours vivante du grand auteur classique. Molière, personnage de cinéma La vie de Molière, si romanesque dans sa trajectoire et si mystérieuse par les défauts de sa chronologie, offre au cinéma l’occasion de mêler le biographique au romanesque, tout en jouant de la mise en abyme (Molière ayant été lui-même acteur).
    [Show full text]
  • Chronique Du Règne De Louis Xiv Du Même Auteur
    Louis XIV tient les Sceaux devant les conseillers d'Etat et les maîtres des requêtes, en 1672. C GIRAUDON CHRONIQUE DU RÈGNE DE LOUIS XIV DU MÊME AUTEUR : Un Révolutionnaire ordinaire. Benoît Lacombe, négociant, 1759-1819. Avant-propos d'Emmanuel Le Roy Ladurie, Champ Vallon, 1986. Le Roi de guerre. Essai sur la souveraineté dans la France du Grand Siècle, Payot, 1993. L'Affirmation de l'Etat absolu. 1515-1652. Histoire de la France. Hachette Supérieur, Carré Histoire, 1993; deuxième édition, revue et augmentée, 1994; troisième édition, 1995. Absolutisme et Lumières. 1652-1783. Histoire de la France, Hachette Supérieur. Carré Histoire, 1993; cinquième édition, 1996. Chronique de la France moderne. Le XVIe siècle, Sedes, 1995. Chronique de la France moderne. De la Ligue à la Fronde, Sedes, 1995. Participation à des publications collectives : L'Etat baroque 1610-1652. Regards sur la pensée politique de la France du premier XVIIe siècle. Textes réunis par Henry Méchoulan, Vrin, 1985. Les Aventures de Jean Conan, Avanturio ar citoien Jean Conan, Skol Vreizh, Morlaix, 1990. Coordination du numéro spécial de la Revue de Synthèse, « De l'État. Fondations juridiques, outils symboliques », n° 3-4, 1991. Images de femmes. Sous la direction de Georges Duby et Michelle Perrot, Plon, 1992. Versailles au siècle de Louis XIV, Textuel/Réunion des Musées Nationaux, Paris, 1993. L'Etat Classique, 1652-1715. Regards sur la pensée politique de la France du second XVII' siècle. Textes réunis par Joël Cornette et Henry Méchoulan, Vrin, 1996. La France de la
    [Show full text]
  • L'histoire Au Cinéma, Vulgarisation O
    Capes histoire-géographie 2011-2012 Epreuve Orale sur Dossier Sujet d’histoire : L’histoire au cinéma, vulgarisation ou détournement ? Document N° 1 : Document N° 2 : Lionel Lacour, LE CINEMA, UNE SOURCE DE L’HISTOIRE conférence à l’Institut Lumière de Lyon, le 13 août 2005 Un film traitant du XVIIIème siècle n’obéit pas aux exigences d’un historien. Il raconte une histoire dont l’action se passe au XVIIIème siècle. Le réalisateur, le ou les scénaristes peuvent avoir une rigueur extrême afin d’être le plus en phase avec la véracité historique mais ils n’hésitent pas à faire des entorses avec l’Histoire si leurs contraintes de production l’ordonnent ! L’historien peut alors analyser ce film une fois terminé de deux manières. La première est celle de l’expert traquant les erreurs de localisation, les contre-sens historiques, les anachronismes, les amalgames. Il ne s’agit donc pas d’analyser le film dans le sens donné à l’oeuvre mais dans son contenu relevant parfois de l’anecdotique quant aux erreurs pouvant être perçues par le spectateur. L’autre manière serait d’analyser le film sur les idées développées, peut-être d’ailleurs à partir de la première étape d’expertise. Pourquoi tel anachronisme ? Pourquoi tel choix de personnage ? Quel sens donner à une erreur grossière, identifiable par n’importe quel spectateur ? Et finalement, pourquoi ce film traitant du XVIIIème siècle a été fait à ce moment là ? Pourquoi Jean Renoir fit-il La Marseillaise en 1938 ? Que peut-on trouver de 1938 dans un film sensé évoquer 1792 ? Se pose alors une distinction entre les « films sur » (films traitant d’une époque passée) et les « films de » (films de l’époque étudiée).
    [Show full text]
  • Fêtes & Divertissements À La Cour
    ! FÊTES & DIVERTISSEMENTS À LA COUR 29 novembre 2016 - 26 mars 2017 DOSSIER PÉDAGOGIQUE / FÊTES ET DIVERTISSEMENTS Établissement public du château, du musée et du domaine national DOSSIER PÉDAGOGIQUE de Versailles – www.chateauversailles.fr Secteur éducatif - RP 834 - 78008 Versailles Cedex 01 30 83 78 00 – [email protected] !1 ! SOMMAIRE 3 PRÉFACE 5 PRÉSENTATION 6 AUTEURS 7 DIVERTISSEMENTS ÉQUESTRES 24 LIEUX ET DÉCORS DE L’ÉPHÉMÈRE 37 SPECTACLES DE SCÈNE 59 PROMENADES ET JEUX DE PLEIN AIR 68 DIVERTISSEMENTS D’APPARTEMENTS 96 LA FABRIQUE OU LES EFFETS DU MERVEILLEUX 112 RESSOURCES PÉDAGOGIQUES 116 BIBLIOGRAPHIE DOSSIER PÉDAGOGIQUE / FÊTES ET DIVERTISSEMENTS Établissement public du château, du musée et du domaine national de Versailles – www.chateauversailles.fr Secteur éducatif - RP 834 - 78008 Versailles Cedex 01 30 83 78 00 – [email protected] !2 ! PRÉFACE Fêtes et divertissements à la Cour 29 novembre 2016 - 26 mars 2017 Salles d'Afrique et de Crimée En monarque politique, le roi Louis XIV a su porter au faîte de sa magnificence le « grand divertissement » faisant de Versailles un lieu de fêtes et de spectacles pour toujours plus de grandeur, d’extraordinaire et de fantastique. En fin psychologue, il a compris que « cette société de plaisirs, qui donne aux personnes de la cour une honnête familiarité avec [le souverain], les touche et les charme plus qu’on ne peut dire » (Louis XIV, Mémoires pour l’instruction du Dauphin, 1661) est nécessaire au cadre politique qu’il a instauré. Il faut, pour l’ordinaire de la vie de cour, de nombreux divertissements. Il faut, pour l’extraordinaire des événements royaux, étonner et émerveiller la cour, le royaume, l’Europe.
    [Show full text]
  • April 1-3, 2005
    VCU french• • • • film• festival 13th annual Byrd Theatre Richmond, Va. (804) 827-FILM www.frenchfilm.vcu.edu All films have English subtitles and are presented by their actors and directors. April 1-3, 2005 Virginia Commonwealth University Table of contents 3 Schedule and event 29 Shorts information La Dernière Minute 4 Les Soeurs fâchées Alea Jacta Est 6 Brodeuses Petite Routine 8 Mariages ! Félicitations 10 Le Rôle de sa vie Signes de vie 12 L’Ile de Black Mor Calypso is Like so ! 14 Malabar Princess La Méthode Bourchnikov 16 Qui perd gagne ! Le Carnet rouge 18 L’Equipier Ligne de vie 20 Triple agent Sirène Song 22 Le Soleil assassiné La Révolution des Crabes 24 Clara et moi Rien de grave 26 Vipère au poing Handicap 28 Le Convoyeur Jacques Villeret Jacques Villeret (1951-2005) On Jan. 28, 2005, Jacques Villeret, Un crime au Paradis (VCU FFF 2001) theatrical and cinematic comedian, and Effroyables Jardins (VCU FFF died of an internal hemorrhage at a 2004) by Jean Becker. hospital in Evreux, France. The VCU This year, the festival is proud to French Film Festival pays homage present two of his final films: Malabar to Villeret, who touched the hearts Princess, by Gilles Legrand, and a of our audience with his roles in cinematographic adaptation of the films such as, Un aller simple (VCU novel by Hervé Bazin, Vipère au poing, French Film Festival 2003) by Laurent by Philippe de Broca. Heynemann, Les Enfants du marais (VCU FFF 2000), Merci Jacques ... On cover: Actress Pauline Delpech; Photography: Pierre Courtois and Stéphane Esse.
    [Show full text]
  • Introduction: Cross-Dressing and Cross-Casting 1
    Notes Introduction: Cross-Dressing and Cross-Casting 1. Dorothy Keyser, “Cross-Sexual Casting in Baroque Opera: Musical and Theatrical Conventions,” Opera Quarterly 5:4 (Winter 1987–88): 46–57 (46). 2. All quotations from Ecclesiazusae are taken from David Barrett’s trans- lation, Penguin Classics, London: Penguin, 1978. 3. Jeffrey Henderson, “Older Women in Attic Old Comedy,” Transactions of the American Philological Association 117 (1987): 105–29 (118). 4. “The Myth of Shakespeare’s Squeaking Boy Actor—Or Who Played Cleopatra?” Shakespeare Bulletin 19: 2 (Spring 2001), consulted online. 5. See their edited volume, En travesti: Women, Gender Subversion, Opera, New York: Columbia University Press, 1995, 3, 5. 6. See Republic, Books 3 and 10. 7. In the seventeenth century, the concept of homosexuality as such did not exist. A man might choose to participate in acts of sodomy, but he was not considered to be a homosexual. Same-sex relations between women were even less clearly understood or defined. See Joseph Harris, Hidden Agendas: Cross-Dressing in 17th-Century France, Biblio 17: 156, Tübingen: Gunter Narr, 2005, 27–28. 8. Judith Butler, Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity, New York and London: Routledge, 1990, 137. 9. Vested Interests: Cross-Dressing and Cultural Anxiety, London: Penguin, 1993. 10. See her book The First English Actresses: Women and Drama 1660–1700, Cambridge: Cambridge University Press, 1992. 11. The related topic of disguise plots (i.e., cross-dressing as opposed to cross-casting) during much the same period is the subject of Georges Forestier’s monumental tome Esthétique de l’identité dans le théâtre français (1550–1680), Geneva: Droz, 1988.
    [Show full text]
  • Le Concert Royal De La Nuit
    Le Concert Royal de la Nuit Ensemble Correspondances Sébastien Daucé Le Concert royal de la Nuit d’après / after “Ballet Royal de la Nuict, Divisé en quatre parties, ou quatre veilles Et dansé par Sa Majesté le 23. Fevrier 1653” Textes Isaac de BENSERADE (1613 ?-1691) Musique de Jean de CAMBEFORT (c.1605-1661), Antoine BOESSET (1587-1643) Louis CONSTANTIN (c.1585-1657), Michel LAMBERT (1610-1696) Francesco CAVALLI (1602-1676), Luigi ROSSI (1597-1653) & anonymes Reconstitution Sébastien DAUCÉ Ensemble Correspondances Sébastien Daucé Le Concert royal de la Nuit 1 | Ouverture 3’05 Le Sabbat 1 | Aria di Venere & delle Grazie : Se ninfa ai pianti (FC) 4’44 Première Veille | la Nuit 2 | Aria di Giunone : E vuol dunque Ciprigna (FC) 4’48 2 | Récit de la Nuit : Languissante clarté, cachez-vous dessous l’onde (JC) 3’24 3 | Les Coribantes - Air pour les mesmes 1’01 e 3 | Récit des Heures : Vous poussez le Soleil à bout (JC) 1’42 4 | Huict Ardens - 2 air pour les mesmes 1’15 4 | Récit de la Nuit : Je descends pour charmer ses yeux et ses oreilles (JC) 3’21 5 | Chœur des Sacrificateurs : Gradisci, ô Rè (FC) 1’15 5 | Récit des Heures : Tenez donc vos rideaux tirez (JC) 1’22 6 | Un grand Homme - Quatre Monstres nains 2’15 6 | Entrée pour les Quatre heures - 2e air pour les mesmes 2’25 7 | Une Magicienne & quatres vieilles Sorcières - Six Loups-garoux 2’17 7 | Six Chasseurs - 2e air pour les mesmes 1’13 8 | Chœur des Sacrificateurs : Gradisci, ô Rè (FC) 1’15 e 8 | Deux Bergers & deux Bergères - Quatre Païsans 1’33 9 | Trois Curieux - 2 air pour les mesmes
    [Show full text]
  • Film Before and After New Media, Anec-Notology, and the Philological Uncanny 1
    9780230601253ts08.qxd 03/11/2010 08:08 AM Page 187 Notes Introduction: Film before and after New Media, Anec-notology, and the Philological Uncanny 1. Scholars of medieval and Renaissance literature, history, and art history have drawn similar analogies between medieval and early modern media for close to a century (Poucet 1952a, Poucet 1952b, Renoir 1958 and 1960). The earliest instance of the analogy I have found is the art historian Dagobert Frey’s (1929) comparison of Gothic painting to film. Kendrick (1999) com- pares what she calls “animated” letters in medieval manuscripts to contem- porary electronic media: “It is not difficult to think of analogies between imaging technologies being integrated into modern electronic writing and those used by early medieval scribes—for example, variable scaling or ‘zoom’ effects and greatly enlarged letters of the chi-rho page of the Book of Kells” (3). In his book on the history of the bookshelf, Petroski (1999) simi- larly maintains that present-day print and television journalism “still oper- ates on the medieval model of book production” (38–39). Rhodes and Sawday (2000) have edited a book entitled The Renaissance Computer in which they and the other contributors compare the modern computer with early modern book machines of encyclopedic memory. More broadly, Hayles (2003) calls for a rethinking of the translation of books from print to electronic media with attention paid not only to “the relation of linguistic and bibliographic codes” but also to “the relation of meaning to digital codes” (265). Similar links have been drawn between predigital and digital media.
    [Show full text]
  • Le Ballet Royal De La Nuit
    Le Ballet royal de la nuit « Tout droit de reproduction interdit sans autorisation » Thomas Leconte Avec l’aimable autorisation d’harmonia mundi. L’aurore du roi-soleil « Déjà seul je conduy mes chevaux lumineux Qui traisnent la splendeur et l’éclat après eux, Une divine main m’en a remis les resnes, Une grande Déesse a soûtenu mes drois, Nous avons mesme gloire, elle est l’Astre des Reines, Je suis l’Astre des Rois. »1 Tel apparut, au bout de cette merveilleuse nuit de février 1653, le jeune Louis XIV « représentant le Soleil levant », tout scintillant d’or et de pierreries, à la reine Anne d’Autriche sa mère, au cardinal Mazarin, aux ambassadeurs et à toute la cour, ainsi qu’aux nombreux spectateurs qui s’étaient massés dans les gradins de la salle du Petit- Bourbon pour le voir danser « son » ballet : « Ce jour là 23, fut dancé dans le petit Bourbon, pour la première fois, en présence de la Reyne, de Son Éminence et de toute la Cour, le Grand Balet Royal de la Nuit, divisé en 4 parties ou 4 veilles, dont la première est ouverte par cette nuit qui en fait le sujet, et composé de 43 entrées, toutes si riches, tant par la nouveauté de ce qui s’y représente, que par la beauté des récits, la magnificence des machines, la pompe superbe des habits, et la grâce de tous les Dan- ceurs, que les spectateurs auroyent dificilement discerné la plus charmante, si celles où nostre jeune Monarque ne se faisoit pas moins connoistre sous ses vestemens, que le Soleil se fait voir au travers des nüages qui voilent quelques-fois la lumière, n’en eussent receu un caractère particulier d’éclatante majesté, qui en marquoit la différance : et faisoit dire par un sentiment très-juste, que si toutes les parties de ce rare divertissement ne se rapportoyent qu’à la gloire de ce Prince, ce n’estoit que par une nécessaire réflexion de celle qu’il leur communiquoit.
    [Show full text]
  • Theater As Metaphor
    Theater as Metaphor Theater as Metaphor Edited by Elena Penskaya and Joachim Küpper This book is published in cooperation with the project DramaNet, funded by the European Research Council ISBN 978-3-11-062202-7 e-ISBN (PDF) 978-3-11-062203-4 e-ISBN (EPUB) 978-3-11-062210-2 This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License. For details go to https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/. Library of Congress Control Number: 2019936229 Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available from the Internet at http://dnb.dnb.de. © 2019 Elena Penskaya and Joachim Küpper, published by Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston Cover image: photodeedooo/iStock/Thinkstock Typesetting: Integra Software Services Pvt. Ltd. Printing and binding: CPI books GmbH, Leck www.degruyter.com Acknowledgments The present volume contains the revised versions of papers read at the conference “Theater as Metaphor”, which took place on June 1 and 2, 2018 on the premises of the Fritz Thyssen Foundation in Cologne,Germany.Theeditorsaswellasthecon- tributors wish to express their gratitude towards the Fritz Thyssen Foundation for funding and hosting the event. Our discussions benefitted enormously from the at- mosphere of the location (a high modernist building right in the historic center of Cologne, vis-à-vis one of the city’s famous medieval monuments, the Church of the Apostles), the friendliness of the staff, and the Foundation’s generous hospitality. The publication of this volume was facilitated by a grant from Freie Universi- tät Berlin.
    [Show full text]
  • La Culture Française Du Moyen Âge Au Xxe Siècle Marilyn Kidd Dr
    Western University Scholarship@Western Faculty Publications French Studies 2019 La Culture française du moyen âge au XXe siècle Marilyn Kidd Dr. Huron University College, Canada, [email protected] Follow this and additional works at: https://ir.lib.uwo.ca/huron_french-studiespub Part of the Cultural History Commons, European History Commons, and the French and Francophone Language and Literature Commons Citation of this paper: Kidd, Marilyn. “La Culture française du moyen âge au XXe siècle.” Unpublished Manuscript, Huron University College, 2019. LA CULTURE FRANÇAISE du Moyen Ȃge au XXe siècle copyright c Marilyn E. Kidd 2019 LA CULTURE FRANÇAISE PRÉFACE - le public visé - le genre de texte et des suggestions pour son emploi - les objectifs LA FRANCE 1. LE PAYS: la topographie (la géographie, le climat, la population, etc.) 2. LE PEUPLE: quelques stéréotypes (les mythes nationaux, comment ils se voient et comment ils sont vus) 3. LA LANGUE FRANÇAISE / la romanisation de la Gaule (52 av.J-C.- 476 ap. J.-C.) 4. LA RELIGION / le Moyen Âge (481-1453) 5. L’HUMANISME / la Renaissance (le 16e siècle) 6. LE RATIONALISME / l’époque du classicisme (le 17e siècle) 7. L’INTELLECTUALISME / le siècle des lumières (le18e siècle) 8. LE SENTIMENTALISME / l’époque du romantisme (le19e siècle - la 1ère moitié) 9. LE SOCIALISME / l’époque du réalisme (le 19e siècle - la 2e moitié) 10. LE MODERNISME / l’époque moderne (le 20e siècle - la 1ère moitié) 11. L’ESPRIT CONTESTATAIRE / l’époque moderne (le 20e siècle – la 2e moitié) 12. CONCLUSION / l’avenir PRÉFACE This text is designed primarily for students studying French as a foreign language with a knowledge of French equivalent to intermediate or advanced at the university level.
    [Show full text]
  • MAISON JEAN VILAR Vidéothèque Arts Du Spectacle
    MAISON JEAN VILAR Vidéothèque Arts du spectacle Projections gratuites Sur rendez-vous : Tél. 04 90 86 59 64 Du mardi au vendredi : 9h – 12h / 13h30 – 17h30 Le samedi : 10h – 17h Maison Jean Vilar – 8 rue de Mons (face à l’Hôtel de Ville) – Avignon 1 La vidéothèque arts du spectacle de la Maison Jean Vilar Créée en 1980, cette vidéothèque répond au besoin souvent exprimé du public de pouvoir consulter des archives audio-visuelles du spectacle. Le fonds a été constitué à l'origine par convention signée entre l'Institut National de l'Audiovisuel (I.N.A.) et l'Association Jean Vilar. Renouvelée périodiquement, la convention prévoit la cession de droits par l'I.N.A. à l'Association pour : - la conservation à titre d'archives - la diffusion exclusive dans les emprises de la Maison Jean Vilar - l'apport complémentaire à des expositions ou manifestations culturelles organisées dans le cadre des activités de la Maison Jean Vilar. Cette cession est donc assortie de l'interdiction de prêt à l'extérieur. D'autres sources d'accroissement sont venues s'ajouter depuis 1980 : chaînes de télévision, producteurs, dons de compagnies... Le fonds comprend plus de 1000 titres : spectacles de théâtre, danse, marionnettes, mime, cirque, théâtre musical, music-hall, cinéma et divers sujets (activité culturelle). Projections (individuellement ou en groupe) sur rendez-vous : Tél. 04 90 86 59 64 La Maison Jean Vilar est ouverte du mardi au vendredi de 9h à 12h et de 13h30 à 17h30, le samedi de 10h à 17h. 2 Signification des cotes de classement : ACT = Activité culturelle (Festival d'Avignon et sujets divers) CIN = Cinéma CIR = Cirque DAN = Danse MAR = Marionnettes MHV = Music-hall Variétés MIM = Mime MUS = Musique THE = Théâtre THM = Théâtre musical Le numéro qui suit les lettres signifie : 1 = Intégrale (spectacle, pièce de théâtre, chorégraphie,film) 2 = Documentaire Sont indexés (à titre d'exemples, liste incomplète) : les auteurs, les metteurs en scène, les réalisateurs (en qualité de metteurs en scène), les chorégraphes..
    [Show full text]