VCU

french• • • • film• festival 13th annual Byrd Theatre Richmond, Va. (804) 827-FILM www.frenchfilm.vcu.edu All films have English subtitles and are presented by their actors and directors. April 1-3, 2005

Virginia Commonwealth University Table of contents

3 Schedule and event 29 Shorts information La Dernière Minute 4 Les Soeurs fâchées Alea Jacta Est 6 Brodeuses Petite Routine 8 Mariages ! Félicitations 10 Le Rôle de sa vie Signes de vie 12 L’Ile de Black Mor Calypso is Like so ! 14 Malabar Princess La Méthode Bourchnikov 16 Qui perd gagne ! Le Carnet rouge 18 L’Equipier Ligne de vie 20 Triple agent Sirène Song 22 Le Soleil assassiné La Révolution des Crabes 24 Clara et moi Rien de grave 26 Vipère au poing Handicap 28 Le Convoyeur Jacques Villeret

Jacques Villeret (1951-2005)

On Jan. 28, 2005, Jacques Villeret, Un crime au Paradis (VCU FFF 2001) theatrical and cinematic comedian, and Effroyables Jardins (VCU FFF died of an internal hemorrhage at a 2004) by . hospital in Evreux, . The VCU This year, the festival is proud to French Film Festival pays homage present two of his final films: Malabar to Villeret, who touched the hearts Princess, by Gilles Legrand, and a of our audience with his roles in cinematographic adaptation of the films such as, Un aller simple (VCU novel by Hervé Bazin, Vipère au poing, French Film Festival 2003) by Laurent by Philippe de Broca. Heynemann, Les Enfants du marais (VCU FFF 2000), Merci Jacques ...

On cover: Actress Pauline Delpech; Photography: Pierre Courtois and Stéphane Esse. Information Thursday, March 31 Discussion with directors Matthieu Rozé, Arnaud 1-3 p.m. Special screening from works Demuynck and Bruno Collet of French director Claude Miller 11:45 a.m. Malabar Princess (details, page 36) Discussion with French 3-5 p.m. “Master Class” filmmaking director Gilles Legrand lecture with French director 1:45 p.m. Qui perd gagne ! Claude Miller: “My Career in Discussion with French French filmmaking” and “Arrival actor Thierry Lhermitte of DV small cameras and their 3:45 p.m. Presentation of the 2005 influence on film production, French Delegation, introduced directing and editing by His Excellency Jean-David (details, page 36) Levitte, the French Ambassador to the United States, and presided by French director Theatre Claude Miller The Byrd Theatre is located at 2908 W. 4:15 p.m. L’Equipier Cary St. in Richmond. A parking deck is Discussion with French located directly behind the theater. actor Philippe Torreton 7 p.m. Official Reception at the Official Reception Shafer Court Dining Center The Official Reception for all Festival 8:30 p.m. Gala Dinner at the Historic pass-holders (Student VIP, Faculty VIP, Scott House Regular VIP, and VIP Pass Plus) will be held on the evening of Saturday, April 2, 2005, Sunday, April 3 at 7 p.m. in the Shafer Court Dining Center, 8 a.m. Triple agent located at Shafer Court across from the Discussion with French Friday, April 1 actor Serge Renko Cabell Library. Parking will be available 10:30 a.m. Second Short Film at the West Broad Street Parking Deck. 3 p.m. Les Soeurs fâchées Series begins Maps will be provided. 5 p.m. Brodeuses Le Carnet rouge 7 p.m. Mariages ! Ligne de vie Gala Dinner Discussion with French Sirène Song The Gala Dinner for VIP Plus pass-holders director Valérie Guignabodet Discussion with French 9:10 p.m. Le Rôle de sa vie will take place on Saturday, April 2 at 8:30 directors Mathieu Simonet, 11 p.m. Handicap (short film) p.m., at VCU’s historic Scott House (909 Serge Avédikian, Fanny Discussion with Canadian West Franklin St). Special parking on both Jean-Noël and French director Lewis-Martin Soucy sides of West actress Toinette Laquière Le Convoyeur (feature) Franklin, from Laurel La Révolution des crabes Discussion with French to Harrison (two Rien de grave director Nicolas Boukhrief blocks), has been La Méthode Bourchnikov arranged exclusively Saturday, April 2 Discussion with French directors Arthur de Pins, for Gala Dinner 8 a.m. L’Ile de Black Mor Renaud Philipps and guests (VIP Plus Discussion with French Grégoire Sivan Pass holders). director Jean-François Laguionie 12:15 p.m. Le Soleil assassiné 10 a.m. First Short Film Series begins Discussion with Algerian La Dernière Minute director Abdelkrim Bahloul Alea Jacta Est Daylight savings time starts 2:15 p.m. Clara et moi Petite Routine Discussion with French Sunday, April 3 at 2 a.m. Move Discussion with French director Arnaud Viard directors Nicolas Salis, your watches ahead one hour. 4:15 p.m. Closing Ceremony Daniel Jenny and with French Delegation Matthieu Van Eeckhout and VCU dignitaries, Félicitations presided by French 3 Signes de vie VCUfrenchfilmfestival director Claude Miller Calypso is Like so ! 4:30 p.m. Vipère au poing Les Soeurs fâchées

English description Description en français feature Louise, a beautician in Le Mans, comes Louise, esthéticienne au Mans, vient to spend three days at the home of her passer trois jours chez sa soeur Martine North American premiere sister, Martine, who lives in . Martine qui vit à Paris. Martine a apparemment of Les Soeurs fâchées apparently has everything! Everything tout ! Tout sauf l’essentiel. Et l’essentiel, except what counts. Actually that’s exactly justement, Louise l’a ! En l’espace de trois what Louise has! It takes only three days jours, Louise et son bonheur évident for Louise and her constant cheerfulness exaspèrent Martine au plus haut point to exasperate Martine and to shake the et font voler sa vie en éclats. foundations of her life.

Interview with Isabelle Huppert Entretien avec Isabelle Huppert Why did you choose to be involved in this film? Qu’est-ce qui vous a décidé à rejoindre ce projet ? The evolution of the characters and the plot L’évolution des personnages et des situations attracted me to it. First, you find yourself in some- était séduisante. On est d’abord dans quelque thing rather light, something that would classify this chose de léger, ce qui permettait de qualifier ce film as a comedy, then, bit by bit, you move toward film de comédie, puis au fur et à mesure, on va something more profound, more serious. The film vers quelque chose de plus profond, de plus grave. deals with sensitive issues like family, sisterhood Le film traite de sujets sensibles comme la famille, la and marriage. This mix of sour, funny and violent fratrie, le couple. Ce mélange de nuances acides, nuances constantly places you on the edge, as drôles et violentes vous place constamment sur le if teetering on the rim of an abyss. And the crisis fil, en équilibre au bord du précipice. Et la crise finit eventually occurs. d’ailleurs par survenir. The script also deals with choices in life. Le scénario aborde aussi les choix de vie. Il It talks about Paris and provincial France with all parle de la province et de Paris, avec tout ce que the consequences of a world centered around cela implique dans l’imaginaire de gens qui vivent the capital. Paris evokes a certain sense of success, dans un pays assez centralisé. Paris évoque un good taste, guise, the gap that can exist between certain sens de la réussite, le bon goût, l’apparence, outward appearances and inner sanctum. Martine le fossé qu’il peut y avoir entre le paraître et la vie represents all of these external representations intérieure. Martine présente tous les indices of success: she is rich, well dressed and she has extérieurs de la réussite : elle est riche, bien habillée, a beautiful apartment. But something in her has elle a un bel appartement. Mais quelque chose en always been repressed. At her own emotional elle ne s’est jamais réalisé. A ses dépens, elle va expense, she quickly realizes this upon seeing her l’éprouver très vite au contact de sa soeur. Martine sister again. Martine is going to understand that va comprendre que Louise, moins assurée en Louise, while seemingly less assured of herself, apparence, est en train d’accomplir quelque chose. is in the middle of accomplishing something real. Comment Alexandra vous a-t-elle dirigée ? How did Alexandra direct you? Alexandra avait beaucoup travaillé le découpage et Alexandra had worked a lot with the n’a jamais hésité sur l’emplacement de la caméra. decoupage and never hesitated about the placement L’écriture était limpide, précise. Etonnamment, il n’y of the camera. The script was clear and precise. avait pas de plan en trop. Je l’ai observée sans Surprisingly, there was just the right number of jamais oublier qu’elle réalisait son premier film. La shots. I was always aware that she was shooting voir avancer m’intriguait et me touchait. Sa maîtrise her first film. Watching that process advance both ne la plaçait pas au niveau des débutants, ce qu’elle intrigued and touched me. Her command of the était pourtant. Cela soulevait aussi pour moi plusieurs camera was far from amateur, which in fact is what questions : qu’est-ce que le cinéma, le savoir-faire, she was. That raised many questions within me: l’expérience ? Qu’est-ce qui fait que, tout à coup, what is cinema? the know-how or experience? quelqu’un qui à priori n’a ni formation ni expérience, How is it that someone without training or experi- réussit un bon film ? Cette réussite n’est pas due ence can make a good film? This success is not au fait qu’Alexandra traitait un sujet qu’elle portait just because Alexandra was working with a subject en elle. Elle est vraiment douée. very close to her heart. She is really talented.

director Alexandra Leclère screenplay Alexandra Leclère producer Jean-Jacques Albert starring Isabelle Huppert, Catherine Frot, François Berléand, Brigitte Catillon, 4 Michel Vuillermoz running time 93mn Les Soeurs fâchées director/screenwriter actress Alexandra Leclère Catherine Frot Interview with Catherine Frot 2004 Les Soeurs fâchées selected films since 1996 What attracted you to the role of Louise? 2002 Bouche à bouche 2004 Boudu by Gérard Jugnot The comedic aspect of the role drew me to Eros thérapie by Danièle Dubroux the film. Louise, with her quirkiness, her chocolate actress/producer Les Sœurs fâchées by Alexandra Leclère mustaches and out-of-date clothing, resembles a sort of Pippi Longstocking, unique and flaky. Isabelle Huppert Mon petit doigt m’a dit by Pascal Thomas Vipère au poing by Philippe de Broca For me, she does not really live in reality. She does selected films since 1996 2003 7 ans de mariage by Didier Bourdon not see evil, or she does not want to see it. She 2004 Les Soeurs fâchées by Alexandra Leclère tries to look her best to rouse admiration from Chouchou by Merzak Allouache In America by Jerzy Skolimowski her sister, who she has not seen for three years. Je suis votre homme by Danièle Dubroux Gabrielle by Patrice Chéreau Louise leaves for Paris and, like a bull in a china 2002 La Trilogie I – Un couple épatant 2003 I Huckabees by David O. Russell shop, is bound to cause some trouble. by Lucas Belvaux Ma mère by Christophe Honoré La Trilogie II – Cavale by Lucas Belvaux 2002 Le Temps du loup by Entretien avec Catherine Frot La Trilogie III – Après la vie 2001 Deux by Werner Schroeter Qu’est-ce qui vous a attirée dans le rôle by Lucas Belvaux de Louise ? La Vie promise by Olivier Dahan 2001 Chaos by Coline Serreau J’ai été sensible à l’aspect comédie du film. 8 femmes by François Ozon Mercredi folle journée ! by Pascal Thomas Louise, avec son décalage permanent, ses 2000 La Pianiste by Michael Haneke 1999 La Dilettante by Pascal Thomas moustaches de chocolat et ses vêtements pas La Comédie de l’innocence by Raoul Ruiz à la mode, ressemble à une sorte de Fifi Brindacier, Inséparables by Michel Couvelard Merci pour le chocolat by singulière et incongrue. Pour moi, elle ne vit pas 1998 Ca reste entre nous by Martin Lamotte Les Destinées sentimentales tout à fait dans la réalité. Elle ne voit pas le mal Le Dîner de cons by Francis Veber by Olivier Assayas ou ne veut pas le voir. Croyant faire bonne figure Paparazzi by Alain Berbérian pour susciter l’admiration de sa soeur qu’elle n’a 1999 Saint-Cyr by Patricia Mazuy La Nouvelle Eve by Catherine Corsini pas vue depuis trois ans, Louise débarque à Paris La Fausse Suivante by Benoît Jacquot 1997 Dormez, je le veux ! by Irène Jouannet et, tel un éléphant dans un magasin de porcelaine, La Vie moderne 1996 Un air de famille by Cédric Klapisch va faire des dégâts. by Laurence Ferreira Barbosa 1998 Pas de scandale by Benoît Jacquot L’ Ecole de la chair by Benoît Jacquot 1997 Rien ne va plus by Claude Chabrol 1996 Les Affinités électives by Paolo and Vittorio Taviani Les Palmes de M. Schutz by Claude Pinoteau Poussières d’amour by Werner Schroeter

VCUfrenchfilmfestival 5 Brodeuses

English description Description en français feature When Claire learns that she is five- Quand, du haut de ses dix-sept ans, months pregnant at the tender age of 17, Claire apprend qu’elle est enceinte de cinq Festival directors Drs. Peter and she decides to give birth anonymously. mois, elle ne se pose pas la question : elle Françoise Kirkpatrick present this She finds refuge with Madame Melikian, accouchera sous X. C’est chez Madame an embroiderer for haute couture designers. Melikian, brodeuse à façon pour la haute screening of Brodeuses And, day by day, stitch by stitch, as Claire’s couture, qu’elle se terre alors pour cacher belly grows rounder, the threads of embroi- sa grossesse. Et jour après jour, point après dery create a filial bond between them. point, à mesure que le ventre de Claire s’alourdit, se transmet entre elles deux plus que l’art de la broderie : celui de la filiation.

Congratulations to Eléonore Faucher on Brodeuses’ 2004 Cannes International Film Festival “Grand Prix de la Critique” award and on Brodeuses’ 2005 César nomination for Best First Feature Film. Congratulations to Ariane Ascaride on Brodeuses’ 2005 César nomination for Best Female Actor and to Lola Naymark on Brodeuses’ 2005 César nomination for Best New Female Actress.

director Eléonore Faucher screenplay Eléonore Faucher and Gaëlle Macé producer Alain Benguigui starring Lola Naymark, Ariane Ascaride, Marie Félix, Jackie Berroyer, Thomas Laroppe 6 U.S. distributor New Yorker Films running time 88mn Brodeuses director/screenwriter 1998 À la place du cœur by Robert Guédiguian Eléonore Faucher Le Serpent a mangé la grenouille by Alain Guesnier 2004 Brodeuses 1996 L’Autre Côté de la mer 1998 Ne prends pas le large by Dominique Cabrera 1994 Les Toilettes de Belle-Ville Marius et Jeannette by Robert Guédiguian 1995 À la vie, à la mort by Robert Guédiguian actress 1993 Antoine Vitez s’amuse avec Claudel et Brecht by Maria Koleva Lola Naymark L’Argent fait le bonheur 2004 Brodeuses by Eléonore Faucher by Robert Guédiguian 2002 Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran by François Dupeyron 1997 Riches, belles, etc. by Bunny Schpoliansky actor Jackie Berroyer selected films since 2000 actress 2004 Brodeuses by Eléonore Faucher Le Clan by Gaël Morel Interview with Ariane Ascaride Calvaire by Fabrice Welz selected films since 1990 Eléonore Faucher 2003 À boire by Marion Vernoux What brought you to make a movie about 2004 Brodeuses by Eléonore Faucher Albert est méchant by Hervé Palud Mon père est ingénieur embroidery? Quand la mer monte I wanted to talk about trades that are out of by Robert Guédiguian by Yolande Moreau and Gilles Porte the mainstream. Embroidery is really a metaphor Qui a dit que nous étions morts Les Textiles by Franck Landron for the art of filmmaking. When you watch a film, by Robin Renucci 2002 Rien que du bonheur by Denis Parent you don’t think about the hard work that takes 2002 Lulu by Jean-Henri Roger 2001 Gilbert Mouclade était un marrant place behind the scene. Just as when you watch a model walking down the runway, you don’t think 2001 Ma vraie vie à Rouen by Olivier Ducastel by Élie-Alexandre Le Hoangan and Jacques Martineau about the hours the seamstresses spent working and Camille Saféris on the details. Marie-Jo et ses deux amours La Bête de miséricorde by Robert Guédiguian by Jean-Pierre Mocky Entretien avec Le Ventre de Juliette by Martin Provost 2000 Tout est bien qui finit bien 2000 A l’Attaque by Robert Guédiguian by Jacques Richard Eléonore Faucher Drôle de Félix by Olivier Ducastel Qu’est-ce qui vous a attirée particulièrement La Chambre obscure vers le métier de brodeuse ? and Jacques Martineau by Marie-Christine Questerbert La Ville est tranquille by Robert Guédiguian Je voulais parler d’un métier de l’ombre. La Un dérangement considérable couture est vraiment une métaphore du cinéma. 1999 Calino-Maneige by Jean-Patrick Lebel by Bernard Stora Quand on voit un film, on ne s’imagine pas le Nadia et les hippopotames travail des techniciens. De même que lorsqu’on by Dominique Cabrera voit un mannequin qui défile sur un podium, on Nag la bombe by Jean-Louis Milesi n’imagine pas les heures de travail des petites Paddy by Gérard Mordillat mains qui sont derrière.

VCUfrenchfilmfestival 7 Mariages !

English description Description en français feature They are 25 years old and they are Ils ont 25 ans et se marient aujourd’hui, getting married today. Ils ont 35 ans, se sont unis il y a dix French director Valérie They are 35 years old, they have ans et se déchirent aujourd’hui, Guignabodet presents been together for 10 years and they Ils ont 45 ans, se sont déchirés il y a are fighting today. dix ans et tentent aujourd’hui de se récon- this screening of Mariages ! They are 45 years old, they have cilier... Trois mariages dans un mariage, been fighting for 10 years and they are trois couples durant les 24 heures d’une attempting to reconcile their differences noce quelque peu perturbée par les doutes today. Three couples during 24 hours et les crises de chacun, sous l'oeil ahuri of a wedding party that is disrupted by de parents aux idées pourtant larges. the doubts and crises of everyone, as << Qu’il est formidable d'aimer, >> observed by astounded parents. chante courageusement le curé, à l’heure “How wonderful it is to love,” coura- où un mariage sur trois se termine en geously sings the priest, at a time when divorce... one marriage out of three ends in divorce. Un sur trois : d’accord, mais lequel ? One out of three: but which one?

Interview with Entretien avec Valérie Guignabodet Valérie Guignabodet How and when was the story born? Quand et comment est né ce scénario ? Oddly enough, it was born at a precise Bizarrement, il est né à une seconde très moment, while I was attending a wedding at précise, alors que j'assistais à un mariage à un a time of my life when I no longer believed in moment de ma vie où je n'y croyais plus, une marriage, a second of profound lucidity and seconde de profonde lucidité et de tristesse frightful sadness. There is nothing sadder than effroyable, car il n’y a rien de plus triste que to see people praying when they no longer have de voir des gens prier et de ne plus avoir la foi, faith, nothing sadder than witnessing people rien de plus triste que de voir des gens qu'on whom we love, promising each other eternal aime se promettre un amour éternel et d’être love while you are convinced that they will end convaincu qu’ils finiront comme tous les autres... up like all the others. Thus the characters of De là sont nés les personnages de Valentine Valentine and Alex were born, whose doubts et Alex dont les doutes contaminent les contaminate the couples around them, revealing couples autour d’eux, révèlent les tensions tensions and hypocrisies. et les hypocrisies.

And from this “frightful sadness,” you have Et de cette « tristesse effroyable » , vous avez created a humorous and engaging comedy. fait une comédie où l’on rit beaucoup...

director Valérie Guignabodet screenplay Valérie Guignabodet producer Philippe Godeau starring Mathilde Seigner, Jean Dujardin, Miou-Miou, Didier Bezace, Lio, Antoine Duléry, Chloé Lambert, 8 Alexis Loret running time 101mn Mariages ! director/screenwriter 2002 Tristan by Philippe Harel Valérie Guignabodet 2001 Inch Allah dimanche by Yamina Benguigui Une hirondelle a fait le printemps 2004 Mariages ! by Christian Carion 2002 Monique Le Lait de la tendresse humaine 2000 En face by Mathias Ledoux by Dominique Cabrera Betty Fisher et autres histoires actress by Claude Miller Chloé Lambert 2000 Harry, un ami qui vous veut du bien 2004 Mariages ! by Valérie Guignabodet by Dominik Moll 2002 24 heures de la vie d’une femme La Chambre des Magiciennes by Laurent Bouhnik by Claude Miller 2001 Chaos by Coline Serreau Le Coeur à l’ouvrage by Laurent Dussaux Confession d’un dragueur by Alain Soral actor/screenwriter actor Jean Dujardin Alexis Loret selected films since 2002 1994 Un Indien dans la ville by Hervé Palud 2004 Le Pont des arts by Eugène Green 2004 Il ne faut jurer de rien by Eric Civanyan 1993 Germinal by Claude Berri Mariages ! by Valérie Guignabodet Brice de Nice by James Huth 1992 Tango by Le Soleil assassiné by Abdelkrim Bahloul Mariages ! by Valérie Guignabodet 1991 La Totale by 2003 Marseille by Angela Schanelec Le Convoyeur by Nicolas Boukhrief 2002 Brocéliande by Doug Headline 2003 Les Dalton by Philippe Haïm actor Le Monde vivant by Eugène Green 2002 Bienvenue chez les Rozes by Francis Palluau Didier Bezace 2000 Gamer by Zak Fishman Toutes les filles sont folles selected films since 2000 1999 Sans plomb by Muriel Teodori by Pascale Pouzadoux 2004 Cause toujours by Jeanne Labrune Toutes les nuits by Eurgène Green Ah ! si j’étais riche Mariages ! by Valérie Guignabodet 1998 Alice et Martin by André Téchiné by Michel Munz and Gérard Bitton 2002 Ce qu’ils imaginent by Anne Théron Nuit noire by Daniel Colas actress actress 2001 C’est le bouquet by Jeanne Labrune Mathilde Seignier Miou-Miou Ceci est mon corps by Rodolphe Marconi selected films since 2000 selected films since 1991 2000 Ça ira mieux demain by Jeanne Labrune 2004 Palais royal ! by Valérie Lemercier 2004 L’Un reste, l’autre part by Claude Berri Le Genre humain – Les Parisiens Mariages ! by Valérie Guignabodet actress by L’Après-midi de Monsieur Andesmas Lio Le Genre humain – Le Bonheur by Michelle Porte selected films since 1990 c’est mieux que la vie 2002 Folle embellie by Dominique Cabrera 2004 Mariages ! by Valérie Guignabodet by Claude Lelouch 2000 Tout va bien, on s’en va by Claude Mouriéras 2001 Carnages by Delphine Gleize Tout pour plaire by Cécile Telerman 1998 Hors jeu by Karim Dridi 1994 Personne ne m’aime by Marion Vernoux Journée rouge by Philippe Rouquier 1997 Nettoyage à sec by Anne Fontaine 1993 La Madre muerta Mariages ! by Valérie Guignabodet Elles by Luis Galvao Teles by Juan Emmanuel Bajo Ulloa 1995 Le Huitième Jour by Jaco Van Dormael 1992 Sans un cri by Jeanne Labrune Ma femme me quitte by Didier Kaminka 1991 Après l’amour by Diane Kurys 1990 Jalousie by Kathleen Fontmarty Sale comme un ange by Catherine Breillat

actor Antoine Dulery selected films since 2000 2004 Le Genre humain – Les Parisiens by Claude Lelouch Mariages ! by Valérie Guignabodet Clara et moi by Arnaud Viard 2003 Mariage mixte by Alexandre Arcady Toutes les filles sont folles by Pascale Pouzadoux 2001 Sexes très opposés by Eric Assous 2000 Grégoire Moulin contre l’humanité by Arthus de Penguern

VCUfrenchfilmfestival 9 Le Rôle de sa vie

English description Description en français feature A freelance journalist for a fashion maga- Pigiste dans un journal de mode, Claire zine, Claire Rocher, meets Elisabeth Becker, Rocher rencontre Elisabeth Becker, une star a film star. They have nothing in common: de cinéma. Tout les sépare, leurs carac- their personalities and relationships with tères, leurs rapports aux hommes, et bien men are completely different, not to men- sûr l’argent, la notoriété. Claire est engagée tion their income and notoriety. Elisabeth comme assistante personnelle d’Elisabeth, employs Claire as her personal assistant, et sa vie s’en trouve bouleversée. Peu à spinning Claire’s life on its axis. Little by lit- peu, les deux femmes se lient d’amitié, du tle, the two women become friends, or at moins Claire le croit-elle... least Claire thinks so.

Interview with Entretien avec François Favrat François Favrat How did you come up with the idea for this Comment avez-vous eu l’idée de cette romantic comedy? comédie romantique ? I wanted to develop a story about the admira- J’avais envie de développer un sujet autour tion for charismatic people and the dependency de l’admiration pour des êtres charismatiques et that results from this admiration. de la dépendance qui en découle.

Are you talking about the exacerbated feelings Des sentiments exacerbés dans le milieu du that arise in the world of the cinema? cinéma ? Yes, but everyone can experience these feel- Oui, mais chacun peut les éprouver dans ings in other fields, for instance against the head d’autres milieux, vis-à-vis d’un grand patron dans of an industrial company, or a talented and charis- un groupe industriel par exemple, ou d’un collabo- matic employee. In their daily life, people assume rateur doué et charismatique. Dans leur vie quoti- roles that sometimes don’t coincide with who dienne, les gens prennent l’habitude d’endosser they are. The film talks about actors, but above all, des rôles qui, parfois, ne leur correspondent pas. about the roles held by each individual every day, Le film parle des acteurs, mais surtout des rôles which is where the title Le Rôle de sa vie (The tenus par tout un chacun dans la vie de tous les Role of Her Life) originates. jours. D’où le titre, Le Rôle de sa vie.

From what sources did you create the charac- À partir de quelles observations avez-vous Congratulations to Karin Viard ter of the “star,” Elisabeth Becker? construit le personnage de la « star », on Le Rôle de sa vie’s Her character wasn’t solely inspired by Elisabeth Becker ? famous actresses but generally by people who Son personnage n’est pas exclusivement 2005 César nomination have notoriety and hold power. These people’s inspiré d’actrices célèbres, mais plus générale- for Best Female Actress. narcissism is cultivated and incessantly encour- ment de personnes détentrices d’un pouvoir ou aged by a compliant entourage. Despite their d’une notoriété. Des personnalités dont le narcis- apparent success, they are confronted by violent sisme est sans arrêt encouragé par un entourage and extreme isolation and solitude. servile, et qui, en dépit d’une réussite apparente, sont confrontées à un isolement, à une solitude extrêmement violents.

director François Favrat screenplay François Favrat, Julie Lopes-Curval, Jérôme Beaujour, Roger Bohbot producers François Kraus, Denis Pineau-Valencienne starring Agnès Jaoui, Karin Viard, Jonathan Zaccaï, Claude Crétient, Laurent Lafitte, Francis Huster, Denis Sebbah, Edouard Baer, José Garcia, Anna Mouglalis, 10 Pierrre Banderet running time 100mn Le Rôle de sa vie director/screenwriter/actor actress 1994 Emmène-moi by Michel Spinosa François Favrat Karin Viard Fast by Dante Desarthe La Séparation by Christian Vincent 2004 Le Rôle de sa vie 2004 Les Enfants by Christian Vincent 1993 La Nage indienne by Xavier Durringer 2002 Elle est des nôtres by Siegrid Alnoy L’Enfer by Danis Tanovic 1992 Ce que femme veut... by Gérard Jumel 2000 Mon meilleur amour Le Couperet by Costa Gavras Riens du tout by Cédric Klapisch 1996 5’ très SM by Philippe Rouquier L’Ex-femme de ma vie by Josiane Balasko 1991 Délicatessen Le Rôle de sa vie by François Favrat by Marc Caro and Jean-Pierre Jeunet 2003 France boutique by actress/director/screenwriter 1990 Tatie Danielle by Étienne Chatiliez Agnès Jaoui Je suis un assassin by Thomas Vincent Mes copines by Anne Fassio 2004 Le Rôle de sa vie by François Favrat 2001 Embrassez qui vous voudrez by actor La Maison de Nina by Richard Dembo L’Emploi du temps by Laurent Cantet 2003 Comme une image Jonathan Zaccaï Reines d’un jour by Marion Vernoux 2005 De battre mon cœur s’est arrêté 2001 24 heures de la vie d’une femme 2000 La Parenthèse enchantée by Michel Spinosa by Jacques Audiard by Laurent Bouhnik Un jeu d’enfants by Laurent Tuel En roue libre by Frédéric Graziani 1999 Le Goût des autres 1999 Les Enfants du siècle by Diane Kurys 2004 Les Parallèles by Nicolas Saada Une femme d’extérieur by Christophe Blanc Haut les cœurs ! by Solveig Anspach Le Plus beau jour de ma vie by Julie Lipinski 1998 La Méthode by Thomas Bégin Mes amis by Michel Hazanavicius Les Revenants by Robin Campillo 1997 On connaît la chanson by 1998 La Nouvelle Eve by Catherine Corsini Le Rôle de sa vie by François Favrat Le Cousin by Alain Corneau 1997 Je ne vois pas ce qu’on me trouve 2003 Le Tango des Rashevski by Sam Garbarski 1996 Un air de famille by Cédric Klapisch by Christian Vincent 2001 Bord de mer by Julie Lopes-Curval Le Déménagement by Olivier Doran 1996 Les Randonneurs by Philippe Harel Ma vraie vie à Rouen 1993 Cuisine et dépendances by Philippe Muyl Les Victimes by Patrick Grandperret by Olivier Ducastel and Jacques Martineau Smoking by Alain Resnais 1995 Adultère (mode d’emploi) Mademoiselle Butterfly by Julie Lopes-Curval No Smoking by Alain Resnais by Christine Pascal 2000 Petite chérie by Anne Villacèque 1991 Canti by Manuel Pradal Fourbi by Alain Tanner Very basic instinct by Vanessa Zambernardi 1987 Hôtel de France by Patrice Chéreau 1992 Coupable d’innocence by Marcin Ziebinski 1983 Le Faucon by Paul Boujenah

VCUfrenchfilmfestival 11 L’Ile de Black Mor

English description Description en français children’s feature The year is 1803, and on the coast of 1803, sur les côtes des Cornouailles. Cornwall a 15-year-old boy, nicknamed Un gamin de quinze ans, Le Kid, réussit French director Jean-François Le Kid, manages to escape from the à s’échapper de l’orphelinat où il vit comme Laguionie presents the North orphanage where he is held captive. He un bagnard. Il ne connaît pas son vrai nom does not know his real name and his only et a pour seule richesse la carte d’une American premiere of L’Ile de possession is a map of a treasure island île au trésor tombée du livre de Black Black Mor that fell from a book about Black Mor, a Mor, un célèbre pirate auquel il aimerait notorious pirate, who the boy longs to be. tant ressembler. En compagnie de deux Recruiting two thieves, Mac Gregor and pilleurs d’épaves, Mac Gregor et La Ficelle, La Ficelle, for a crew, Le Kid seizes a Le Kid s’empare du bateau des garde-côtes coastguard’s boat and sets off for his treas- et part à la recherche de son île au trésor, ure island at the other end of the Atlantic à l’autre bout de l'Océan Atlantique. Mais Ocean. But nothing happens quite like rien ne se passe comme dans les livres de it does in pirate books. In search of his pirates... En quête de son identité, Le Kid identity, Le Kid is not as tough as he est plus fragile qu’on ne le croit, et bien thinks and many adventures await him des aventures l’attendent avant d’arriver before he arrives at Black Mor Island. à l’Ile de Black Mor...

Interview with When you were little, did you like pirate stories? Jean-François Laguionie Not really. Above all I was interested in the For Black Mor you started with a story that sea. I love a book by Melville called Mardi you had written. In this story we rediscover that takes place in the islands of the Pacific, your obsession with the sea. … and then there is Joseph Conrad’s notably Since I was young, I have always been strange Secret Sharer. In film, I loved Moby drawn to boats and the sea. My father had a Dick by John Huston and Moonfleet by Fritz house in Brittany. We lived in the outskirts of Lang, for its ambivalent side. I also like the ver- Paris, where my father built a boat in the yard. sion of Mutiny on the Bounty by Lewis Milestone Father said that when the boat was complete with Marlon Brando. Films like these are more he would take us on a long journey, but he interesting to me than action films like The never finished. I found pictures that I drew Crimson Pirate. What I like most about pirate sto- when I was 12, pictures of boats done with ries is that they love to disguise themselves. an unbelievable accuracy. I have always been One never really translates that in the cinema or amid boating culture. So there is my love of in the comics. Much later, what interested me the sea, but also Robert Louis Stevenson. The about them is their anarchist, utopian side like film revolves around the relationship with the the egalitarian society that they have created in father, the need for liberty and, above all, the Madagascar. But I realized that it was the case in desire to discover oneself. In the film, Le Kid only a small minority. is an orphan; this is what fosters his quest. I think at a given moment during adolescence, each of us asks ourself that simple question, who am I? There are multiple tests he will face and from which he will learn.

director Jean-François Laguionie screenplay Jean-François Laguionie, Anik Le Ray producers Gaspard de Chavagnac, Patrick Moine voices Taric Mehani, Agathe Schumacher, Jean-Paul Roussillon, Jean-François Derec, Yanecko Romba, Michel Robin, Frédéric Cerdal 12 running time 85mn L’Ile de Black Mor

director/screenwriter/producer Entretien avec Jean-François Laguionie Jean-François Laguionie 2004 L’Ile de Black Mor Pour Black Mor, vous êtes parti d'un récit que 2001 La Belle au Bois d’Or vous avez vous-même écrit. On y retrouve by Bernard Palacios votre obsession pour la mer... 1999 Princes et princesses Depuis tout petit, la mer et les bateaux by Michel Ocelot m’attirent. Mon père avait une maison en Le Château des singes Bretagne. En région parisienne où nous habitions, 1997 La Souris du Père Noël papa construisait un bateau dans son jardin. Il by Vincent Marluc devait nous emmener très loin mais il ne l’a jamais terminé. J’ai retrouvé des dessins que j’avais faits 1995 Le Chaos immobile by Colette Portal à 12 ans, des bateaux dessinés avec une précision 1985 De l’autre côté de l’image incroyable. J’ai toujours baigné là dedans. Il y a ça, 1984 Gwen, le livre de sable mais aussi Stevenson. Le film tourne autour du 1978 La Traversée de l’Atlantique à la rame rapport au père, du besoin de liberté, et surtout du 1976 Le Masque du diable désir de savoir qui on est vraiment. Dans le film, 1975 L’Acteur actor Le Kid est orphelin, ce qui facilite cette recherche. 1971 Plage privée Jean-François Derec Mais je crois que tout adolescent à un moment donné se demande qui il est. Ce sont de multiples 1969 Une bombe par hazard (voice of La Ficelle) épreuves qui vont le lui apprendre. 1967 L’Arche de Noé 2004 L’Ile de Black Mor 1965 La Demoiselle et le violoncelliste by Jean-François Laguionie Enfant, vous dévoriez les histoires de pirates? 1998 L’Homme est une femme comme Pas tellement les pirates. J’étais surtout actor les autres by Jean-Jacques Zilbermann intéressé par la mer. J’adore un bouquin de Melville, Mardi qui se passe dans les îles du Taric Mehani 1996 Les Deux papas et la maman Pacifique et puis, plus étrange, Joseph Conrad (voice of Le Kid) by Jean-Marc Longval 1995 Sortez des rangs by Jean-Denis Robert et son Passager clandestin. Au cinéma, j’ai 2004 L’Ile de Black Mor adoré le Moby Dick de John Huston et Les 1993 Tout le monde n’a pas eu la chance by Jean-François Laguionie Contrebandiers de Moonfleet de Fritz Lang, d’avoir des parents communistes pour le côté un peu trouble. J’aime aussi, parmi by Jean-Jacques Zilbermann les 3 ou 4 versions des Révoltés du Bounty, actress 1990 Génial, mes parents divorcent celle de Lewis Milestone avec Marlon Brando. Tout cela m’attire plus que les films d’action Agathe Schumacher by Patrick Braoudé comme Le Corsaire rouge. Ce que j’aime bien (voice of Petit Moine) 1984 Marche à l’ombre by Michel Blanc 1977 La Septième Compagnie au clair de lune chez les pirates, c’est qu’ils adoraient se déguiser. 2004 L’Ile de Black Mor On n’a jamais vraiment traduit cela au cinéma ou by Robert Lamoureux dans la BD. Plus tard, ce qui m’a intéressé chez by Jean-François Laguionie eux, c’est leur côté anarchiste, utopiste, comme actor cette société égalitaire qu’ils avaient créée à actor/screenwriter Madagascar. Mais je me suis rendu compte que Yanecko Romba cela n’était le fait que d’une infime minorité. Jean-Paul Roussillon (voice of Taka) (voice of Mac Gregor) 2004 L’Ile de Black Mor selected films since 2000 by Jean-François Laguionie 2005 Zone libre by Christophe Malavoy 2004 Le Passager by Eric Caravaca actor L’Ile de Black Mor by Jean-François Laguionie Frédéric Cerdal 2003 Rois et reine by (voice of the Headmaster Léo en jouant « dans la compagnie of the orphanage) des hommes » 2004 L’Ile de Black Mor by Arnaud Desplechin by Jean-François Laguionie 2001 L’Idole by Samantha Lang Mischka by Jean-François Stévenin Une hirondelle a fait le printemps by Christian Carion

VCUfrenchfilmfestival 13 Malabar Princess

English description Description en français feature To be “missing” is not necessarily to Disparaître ce n’est pas mourir. Ainsi have died. That’s 8-year-old Tom’s opinion. en a décidé Tom (8 ans) qui n’a qu’une French director Gilles Legrand His only thought is to find his mother, who idée en tête : retrouver sa mère disparue presents the North American was last seen on a glacier of Mont Blanc sur un glacier du massif du Mont-Blanc il five years before. When he comes to y a cinq ans. Confié le temps d’une année premiere of Malabar Princess spend the school year with his grandfather scolaire à son grand-père, le petit citadin in the same area, this city boy is eager est prêt à déplacer des montagnes. to move mountains. Tenacious, full of Tenace, curieux et imaginatif, le petit curiosity and imagination, little Tom Tom poussera les adultes qui l'entourent exposes one by one a number of family dans le chaos figé des secrets de famille secrets (as similarly the glacier unearths que le séjour au grand air libère un à pieces of the Air India plane, the Malabar un, comme le grand glacier rejette les Princess, which crashed into Mont Blanc morceaux du Malabar Princess, l'avion 50 years before). With the help of his d'Air India qui a percuté le sommet il schoolteacher, Tom will get to the bottom y a cinquante ans. Avec l'aide de son of it all and finally learn the truth about institutrice, Tom ira au bout de lui-même his mother. ... et saura enfin tout sur sa mère...

The true story L’histoire vraie of the Malabar Princess du Malabar Princess The director was inspired by an actual event Le réalisateur s’est inspiré d’un événement that occurred Nov. 3, 1950: the air disaster of réel survenu le 3 novembre 1950 : la catastrophe the Malabar Princess, an Indian airplane that aérienne du Malabar Princess, un avion indien crashed into Mont Blanc, leaving no survivors qui s’écrasa dans le massif du Mont-Blanc, ne among its crew and 40 passengers. Due to laissant aucun survivant parmi l’équipage et the fresh November snow, the search was les quarante passagers. Les recherches, trop abandoned and the plane wreck, as well as dangereuses en novembre à cause de la the passengers, were entombed in the ice fraîcheur de la neige, furent abandonnées et for many years. It was only recently that some l’épave de l’avion, ainsi que les corps, restèrent pieces, released by small movements of the prisonniers des glaces pendant de nombreuses glaciers, reappeared on the surface. This shock- années. Ce n’est que récemment que des ing tragedy had a huge impact at the time. It morceaux, dégagés par les lents mouvements inspired French novelist Henri Troyat to write des glaciers, firent leur apparition. Cet événement, La Neige en deuil and, across the Atlantic, it qui eut un large retentissement à l’époque, was the subject of director Edward Dmytryk’s inspira l’écrivain Henri Troyat pour La Neige en film The Mountain, starring Spencer Tracy deuil et, outre atlantique, le réalisateur Edward and Robert Wagner (1956). Dmytryk pour The Mountain avec Spencer Tracy Director Gilles Legrand’s goal was to create et Robert Wagner (1956). a bi-level story line, linking Tom’s story to that L’ambition du réalisateur, Gilles Legrand, of the Malabar Princess. était de construire une intrigue à double fonds, de rattacher l’histoire de Tom à celle du Malabar Princess.

director Gilles Legrand screenplay Gilles Legrand, Philippe Vuaillat, Marie-Aude Murail producer Frédéric Brillion starring Jacques Villeret, Jules Angelo Bigarnet, Michèle Laroque, Claude Brasseur, 14 Clovis Cornillac running time 94mn Malabar Princess director/producer/screenwriter Gilles Legrand Mariées mais pas trop by Catherine Corsini Vert paradis by Emmanuel Bourdieu 2004 Dogora : ouvrons les yeux 2002 Je t’aime, je t’adore by Bruno Bontzolakis by Patrice Leconte 10 Petits blèmes by Sarah Lévy Les Ames grises by Yves Angelo A la petite semaine by Sam Karmann Malabar Princess Après la pluie, le beau temps 2003 Le Bison by by Nathalie Schmidt 2002 Le Nouveau Jean-Claude Maléfique by Eric Valette by Didier Tronchet Bois ta Suze by Thibault Staib 2001 Vertiges de l’amour by Laurent Chouchan and Emmanuel Silvestre 1999 La Veuve de Saint-Pierre 2001 Une affaire qui roule by Eric Véniard by Patrice Leconte Carnages by Delphine Gleize 1998 Je règle mon pas sur le pas de mon père Une affaire privée by Guillaume Nicloux by Rémy Waterhouse Grégoire Moulin contre l’humanité 1996 Tenue correcte exigée by Philippe Lioret by Artus de Penguern 1995 Ridicule by Patrice Leconte 1998 Karnaval by Thomas Vincent 1993 Tombés du ciel by Philippe Lioret La Mère Christian by Myriam Boyer 1991 Blanc d'ébène by Cheik Doukouré 1993 Les Amoureux by Catherine Corsini Pétain by Jean Marboeuf actor 1990 Le Trésor des Iles Chiennes Jacques Villeret by François-Jacques Ossang selected films since 1990 2004 Les Parrains by Frédéric Forestier actor L’Antidote by Vincent de Brus Iznogoud by Patrick Braoudé Jules Angelo Bigarnet 2004 Tu vas rire mais je te quitte by Philippe Harel La Carotte by Michaël Schock Malabar Princess by Gilles Legrand Les Ames grises by Yves Angelo 2003 Le Bison by Isabelle Nanty Malabar Princess by Gilles Legrand Vipère au poing by Philippe de Broca 2003 Le Furet by Jean-Pierre Mocky actress/screenwriter 2002 Effroyables Jardins by Jean Becker Michèle Laroque 2000 Les Acteurs by 2004 Pédale dure by Gabriel Aghion Un aller simple by Laurent Heynemann Comme t’y est belle Un crime au paradis by Jean Becker by Lisa Azuelos-Alessandrin 1999 Les Enfants du marais by Jean Becker Malabar Princess by Gilles Legrand 1998 Le Dîner de cons by Francis Veber 2003 La Chose publique by Mookie by Hervé Palud 2001 La Planète au trésor, un nouvel univers 1995 Golden boy by Jean-Pierre Vergne by Ron Clements and John Musker 1994 Parano by Manuel Flèche, Anita Assal, J’ai faim !!! by Florence Quentin Alain Robak, John Hudson and Yann Piquer 2000 Le Placard by Francis Veber 1991 588 rue Paradis by Henri Verneuil 1999 Epouse-moi by Harriet Marin Le Bal des casse-pieds by Yves Robert 1998 Doggy Bag by Frédéric Comtet Le Fils du Mékong by François Leterrier 1997 Serial Lover by James Huth Les Secrets professionnels du Ma vie en rose by Alain Berliner Dr Apfelglück by Alessandro Capone, 1996 Le Plus Beau Métier du monde Stéphane Clavier, Mathias Ledoux by Gérard Lauzier 1990 Trois années by Fabrice Cazeneuve Les Aveux de l’innocent by Jean-Pierre Améris actor Fallait pas !... by Gérard Jugnot Clovis Cornillac Passage à l’acte by Francis Girod selected films since 1990 1995 Pédale douce by Gabriel Aghion 2005 Les Chevaliers du ciel by Gérard Pirès Nelly et Monsieur Arnaud by Claude Sautet 2004 Au suivant ! by Jeanne Biras Le Fabuleux Destin de Mme Petlet Brice de Nice by James Huth by Camille de Casabianca Un long dimanche de fiançailles 1993 Personne ne m’aime by Marion Vernoux by Jean-Pierre Jeunet Aux petits bonheurs by Malabar Princess by Gilles Legrand 1992 Tango by Patrice Leconte 2003 La Femme de Gilles by Frédéric Fonteyne La Crise by Coline Serreau Mensonges et trahisons et plus si affinités Max et Jérémie by Claire Devers by Laurent Tirard 1991 Une époque formidable... by Gérard Jugnot 1989 Suivez cet avion by Patrice Ambard

VCUfrenchfilmfestival 15 Qui perd gagne !

English description Description en français feature Jacques is a professional gambler who Jacques est un joueur professionnel qui had problems with casinos in the past. a eu autrefois maille à partir avec les casinos. French actor Thierry Lhermitte Angèle is a lieutenant in the French Angèle, elle, est capitaine des renseignements presents the North American Intelligence Agency and director of the généraux, directrice de la brigade des jeux. gambling unit. They have been having Ils vivent depuis quelques années une premiere of Qui perd gagne ! a secret affair for several years. One day, liaison secrète. Serge Vaudier, an obscure math teacher, Un jour, Serge Vaudier, un obscur pro- wins the lottery twice, one time after the fesseur de mathématiques, gagne au loto other, claiming to have found an infallible deux fois de suite, en prétendant avoir trouvé formula. So, everybody quits playing the une théorie infaillible. Plus personne ne joue lottery; therefore the state budget is et l’Etat croupier vacille. Les renseignements affected! The Intelligence Agency has généraux n’ont que quelques jours pour only a couple of days to expose Vaudier démasquer l’imposteur. Statistiquement, as an imposter. Statistically, nobody can personne ne peut gagner au loto deux fois win the lottery two times in a row de suite sans avoir triché. without cheating. Par les moyens traditionnels, on ne trouve When traditional methods of investiga- rien, et Angèle est forcée de faire appel à tion fail, Angèle is forced to turn to a un joueur, le seul qui puisse entrer dans la gambler, the only person who can enter psychologie de Serge Vaudier et le confondre. the mind of Vaudier and expose him. C’est là que Jacques entre en jeu... That’s where Jacques enters the game.

director Laurent Bénégui screenplay Laurent Bénégui, Guy Zilberstein, Alexia de Oliveira Gomes producer Jean-Christophe Colson starring Thierry Lhermitte, Elsa Zylberstein, 16 Maurice Bénichou running time 92mn Qui perd gagne ! director/screenwriter/ 2000 Bon plan by Jérôme Lévy producer/actor Deuxième vie by Patrick Braoudé Le Placard by Francis Veber Laurent Bénégui Le Prince du Pacifique by Alain Corneau selected films since 1995 Le Prof by Alexandre Jardin 2004 Qui perd gagne ! Le Roman de Lulu 2001 A+ Pollux by Luc Pagès by Pierre-Olivier Scotto 2000 Du poil sous les roses Le Prince du Pacifique by Alain Corneau by Jean-Julien Chervier 1999 C’est pas ma faute by Jacques Monnet and Agnès Obadia Trafic d’influence by Dominique Farrugia J’ai tué Clémence Acera Les Collègues by Philippe Dajoux by Jean-Luc Gaget 1998 Charité Biz’ness by Thierry Barthes Les Inévitables by Christophe Le Masne and Pierre Jamin Les Yeux brouillés by Rémi Lange Le Dîner de cons by Francis Veber 1999 Mille bornes by Alain Beigel 1997 Quatre garçons pleins d’avenir Nos vies heureuses by Jacques Maillot by Jean-Paul Lilienfeld Premier domicile connu 1996 Comme des rois by François Velle Laurent Bénégui’s motivation 1998 L’Acrobate by Cécile Maistre Marquise by Véra Belmont Laurent Bénégui always wanted to create a film in which the world of gambling is framed; 1997 Il y a des journées qui mériteraient qu’on Les Soeurs Soleil by Jeannot Szwarc he also confesses that games are his favorite leur casse la gueule by Alain Beigel 1995 Augustin by Anne Fontaine Thérapie russe by Eric Véniard activities. He confides: “These are moments Ma femme me quitte by Didier Kaminka when I can cut myself off from reality; this could Mauvais Genre be a result of the repetitiousness of life, or 1996 À toute vitesse by Gaël Morel preparation for the mundane, like while I dream. Après le bip by Jean-Luc Gaget actress I have wanted to tackle a theme like this for a Au bord de l’autoroute by Olivier Jahan Elsa Zylberstein long time but I didn’t know how to take it on, Romaine by Agnès Obadia 2004 Qui perd gagne ! by Laurent Bénégui and then I had the idea that the film also would Rainbow pour Rimbaud by Jean Teulé La Petite Jérusalem by Karin Albou be a game, posing to the viewer a challenge to Au Petit Marguery Modigliani by Mick Davis unravel, with rules to follow.” Les Braqueuses by Jean-Paul Salomé La Cloche a sonné by Bruno Herbulot 1995 Ada sait pas dire non by Luc Pagès Pourquoi (pas) le Brésil ? Laurent Bénégui’s inspiration To direct this film, Laurent Bénégui was Entre ciel et terre by Jacques Maillot by Laetitia Masson inspired by films like The Sting, Casino, House La Fenêtre ouverte by Jean-Luc Gaget 2003 Ce jour-là by Raoul Ruiz of Games and, in another genre, by La Baie Romaine et les filles by Agnès Obadia Demain on déménage des anges. Among the works that have moved Virage nord by Sylvain Labrosse by Chantal Akerman him, the director also cites The Music of Chance, Monsieur N. by Antoine de Caunes a novel by Paul Auster that gives the run down actor/director/producer Une souris verte... by Mathias Ledoux of a poker game. 2000 Combat d’amour en songe by Raoul Ruiz Thierry Lhermitte Les Fantômes de Louba La motivation selected films since 1995 by Martine Dugowson de Laurent Bénégui 2004 Qui perd gagne ! by Laurent Bénégui Féroce by Gilles de Maistre Laurent Bénégui souhaitait réaliser un film L’Antidote by Vincent de Brus Un Ange by Miguel Courtois ayant pour cadre l’univers du jeu, car, l’avoue-t-il L’Ex-femme de ma vie 1999 Je veux tout by Guila Braoudé lui-même, jouer est l’une des activités qu'il a le by Josiane Balasko Le Temps retrouvé by Raoul Ruiz plus pratiquée dans sa vie. Ce dernier confie : « Ce sont des moments où je peux m’abstraire de L’Américain by Patrick Timsit 1998 L’Homme est une femme comme la réalité, ça a peut-être une fonction de 2003 Cette femme-là by Guillaume Nicloux les autres by Jean-Jacques Zilbermann Le Divorce by James Ivory répétition ou de préparation à la vraie vie, comme Lautrec by Roger Planchon lors des rêves (...) Il y avait longtemps que j’avais Mauvais Esprit by Patrick Alessandrin Metroland by Philip Saville envie d’aborder ce thème mais je ne savais Ripoux 3 by Claude Zidi 1997 XXL by Ariel Zeïtoun pas comment m’y prendre, et puis j’ai eu l’idée 2002 And Now... Ladies & Gentlemen 1996 Portraits chinois by Martine Dugowson que le film devait être lui-même un jeu, proposer by Claude Lelouch Tenue correcte exigée by Philippe Lioret au spectateur un défi à résoudre, des règles Effroyables Jardins by Jean Becker Un samedi sur la terre by Diane Bertrand à suivre ». 2001 La Bande du drugstore by François Armanet Les sources d'inspiration Snowboarder by Olias Barco de Laurent Bénégui Une affaire privée by Guillaume Nicloux Pour la réalisation du film, Laurent Bénégui s’est inspiré de L’Arnaque, Casino, Engrenages et dans un genre différent de La Baie des anges. Parmi les oeuvres qui l’ont touché, le cinéaste cite également La Musique du hasard, un roman de Paul Auster prenant pour cadre une partie de poker.

VCUfrenchfilmfestival 17 L’Equipier

English description Description en français feature Camille arrives in Ouessant, the island Camille arrive à Ouessant, son île de of her birth off the Brittany coast, to sell naissance, pour y vendre la maison de son French actor Philippe Torreton the family home. She spends a last night enfance. Elle y passe une dernière nuit, presents the North American in the house during which she discovers une nuit blanche car elle va y découvrir a secret. In 1963 a man came to work un secret. En 1963, un homme est arrivé premiere of L’Equipier with her father, who was the Jument sur l’île pour faire équipe avec son père, lighthouse operator. He only stayed two alors gardien du phare de La Jument. Il months, but his presence proved to n’est resté que deux mois, mais son be devastating. passage a été dévastateur.

Interview with Philippe Lioret Entretien avec Philippe Lioret Everything happens on the island of Tout votre film se passe sur l’île Ouessant. … de Ouessant… Yes. My co-scriptwriter, Emmanuel Courcol, Oui. Emmanuel Courcol, mon coscénariste, and I wanted to focus on the life of a small com- et moi avons voulu nous focaliser sur la vie munity, telling ourselves that the more we d’une petite communauté en nous disant que delved into the details of a human group, the plus on irait dans la spécificité d’un groupe more each viewer would find himself. Ouessant humain, plus chacun s’y retrouverait. Comme on was perfect because we were looking for a cherchait un « bout du monde » et que la mer place at the “edge of the world,” and the sea m’attire énormément, Ouessant était parfait. greatly attracted me. C’est aussi un film sur la mémoire, la It’s also a film about memory and the transmission : Camille découvre un secret handing down of memory: Camille en retournant dans la maison familiale. discovers a secret when she returns J’aime les films qui nous hantent longtemps to her family’s household. après en nous ramenant à notre propre histoire. I love films that haunt us long after bringing L’Équipier aurait tout aussi bien pu s’appeler us to our own story. L’Équipier could just have Secret de famille. Je suis sensible à ça… Qui easily been called Family Secret. I’m sensitive to étaient vraiment nos parents, comment that. … Who truly were our parents? How did ont-ils vécu ? La maison de notre enfance est they live? Our childhood home is often the only souvent le seul dépositaire de cette mémoire. holding place for such memories. All Il y a tous nos souvenirs, là-dedans, toutes nos our roots and memories are in this house. racines.

Can one say that L’Équipier is a great Peut-on dire de L’Équipier que c’est novelistic film? un grand film romanesque? “Great,” I don’t know, but “novelistic” yes, « Grand », je ne sais pas, mais I claim that. Even if the word seems a « romanesque », oui, je le revendique. Même Congratulations to Philippe little old-fashioned, it is the bearer of a powerful si le mot semble un peu désuet, il est porteur Torreton on L’Equipier’s 2005 dramatic art. For a long time I have desired d’une dramaturgie forte. Depuis longtemps, to tell this dense and deeply human story with, j’avais envie de raconter cette histoire profondé- César nomination for Best Male in the backdrop, this world by the sea that ment humaine et dense avec, en toile de Actor, to Emilie Dequenne must face the elements. fond, ce monde de la mer qui doit faire face aux éléments… on L’Equipier’s 2005 César Which are never as wild as in a lighthouse nomination for Best Actress in a Supporting of the high sea. ... Qui ne sont jamais aussi déchaînés que The lives of these men are heroic. A light- dans un phare de haute mer… Role and to Nicola Piovani on L’Equipier’s house of the high sea is a place of extreme La vie de ces hommes est héroïque. 2005 César nomination for Best Music. violence where, as you see in the film, one can Un phare de haute mer est un endroit d’une die from something as simple as a draft. It’s violence extrême où, comme on le voit dans not for nothing that one calls it a “hell.” The le film, l’on peut mourir à cause d’un simple lighthouse of Kéréon was recently automated. courant d’air. Ce n’est pas pour rien qu’on It was the last to be inhabited. There will be appelle ça un « enfer ». Le phare de Kéréon no more change of guard, no more lighthouse a été automatisé récemment. C’était le dernier keepers who sometimes spend 60 days encore habité. Il n’y aura plus de relèves, plus confined in their tower. de ces gardiens qui passent parfois soixante Like all true heroes, these men are modest; jours enfermés dans leur tour. Comme tous les they are doers, not talkers, and they always vrais héros, ces types-là sont d’une absolue downplay what they do. But what good men! discrétion et minimisent toujours ce qu’ils font. The film is a homage to them. Mais quels bonshommes ! Le film leur rend director Philippe Lioret screenplay Philippe Lioret, aussi hommage. Emmanuel Courcol, Christian Sinniger producer Christophe Rossignon starring Sandrine Bonnaire, Philippe Torreton, Grégori Derangère, Emilie Dequenne 18 running time 104mn L’Equipier director/screenwriter actor 1991 Le Barbier de Séville by Beaumarchais, Philippe Lioret Philippe Torreton directed by Jean-Luc Boutté Père by August Strindberg, 2004 L’Equipier 2005 Les Chevaliers du ciel by Gérard Pirès directed by Patrice Kerbrat 2001 Pas d’histoire ! Regards sur le racisme 2004 L’Equipier by Philippe Lioret Le Malade imaginaire by Molière, au quotidien 2003 Monsieur N. by Antoine de Caunes directed by Gilda Bourdet 2000 Mademoiselle 2002 Corps à corps by François Hanss 1990 L’Antiphon by Djuna Barnes, 2000 Pas d’histoire and Arthur-Emmanuel Pierre directed by Daniel Mesguich 1996 Tenue correcte exigée 2001 Vertiges de l’amour Le Médecin malgré lui by Molière 1993 Tombés du ciel by Laurent Chouchan directed by Dario Fo Les Trois Théâtres La Mère coupable by Beaumarchais, by Emmanuel Bourdieu actress directed by Jean-Pierre Vincent 2000 Félix et Lola by Patrice Leconte Sandrine Bonnaire Lorenzaccio by Alfred de Musset, Tôt ou tard… by Anne-Marie Etienne selected films since 2000 directed by Georges Lavaudant 1998 Ca commence aujourd’hui 2004 L’Equipier by Philippe Lioret La Vie de Galilée by Bertold Brecht, by 2003 Le Cou de la girafe by Safy Nebbou directed by Antoine Vitez 1996 Capitaine Conan by Bertrand Tavernier Confidences trop intimes Huis Clos by Jean-Paul Sartre, Le Bel Eté 1914 by Patrice Leconte directed by Claude Régy by Christian de Chalonge 2001 Femme fatale by Brian de Palma 1995 L’Appât by Bertrand Tavernier C’est la vie by Jean-Pierre Améris 1994 L’Ange noir by Jean-Claude Brisseau 2000 Mademoiselle by Philippe Lioret actor Oublie-moi by Noémie Lvovsky Grégori Derangère 1993 Une nouvelle vie by Olivier Assayas 2004 Le Genre humain : les Parisiens 1991 L 627 by Bertrand Tavernier by Claude Lelouch La Neige et le feu by Claude Pinoteau L’Equipier by Philippe Lioret 1990 Dernier regard by Philippe Condroyer 2002 Bon voyage by Jean-Paul Rappeneau Mille millièmes, fantaisie immobilière From 1994 to 1999, Philippe Torreton also by Rémy Waterhouse was Sociétaire de la Comédie-Française, 2000 La Chambre des officiers the prestigious national theater created in by François Dupeyron the 17th century by Louis XIV. He performed 1999 30 ans by Laurent Perrin in many classical plays such as: 1998 Pas de scandale by Benoît Jacquot 1997 Marie Baie des Anges by Manuel Pradal 1997 Les Fourberies de Scapin by Molière, 1996 Anna Oz by Eric Rochant directed by Jean-Louis Benoit 1990 Dans la soirée by Francesca Archibugi by Molière, directed by Catherine Ferran, Anne Kessler, Jean Dautremay and Philippe Torreton actress 1995 La Double Inconstance by Marivaux, Emilie Dequenne directed by Jean-Pierre Miquel 2004 Avant qu’il ne soit trop tard 1994 Hamlet by William Shakespeare, by Laurent Dussaux directed by Georges Lavaudant L’Equipier by Philippe Lioret 1993 Aujourd’hui ou les Coréens De profundis by Antoine Santana by Michel Vinaver, 2003 Le Pont du roi Saint-Louis directed by Christian Schiaretti by Mary McGuckian Le Faiseur by Honoré de Balzac, L’Américain by Patrick Timsit directed by Jean-Paul Rousillon Mariées mais pas trop by Catherine Corsini 1992 La Serva amarosa by Carlo Goldoni, 2001 Une femme de ménage by Claude Berri directed by Jacques Lasalle Le Pacte des loups by Christophe Gans Georges Dandin by Molière, 2000 Oui, mais... by Yves Lavandier directed by Jacques Lasalle 1998 Rosetta by Luc and Jean-Pierre Dardenne Antigone by Sophocles, directed by Otomar Krejca

VCUfrenchfilmfestival 19 Triple agent

English description Description en français feature The year is 1936, and Europe is shaken En 1936, le Front populaire et la guerre by the Popular Front and the Spanish Civil d’Espagne agitent les esprits. Fiodor, Actor Serge Renko presents War. Fiodor, a young general in the Tsarist jeune général de l’armée tsariste réfugié this screening of Triple agent army who has taken refuge in Paris, and his à Paris avec son épouse grecque Arsinoé Greek wife, Arsinoé, play their part in the participent au trouble ambiant. Pendant general chaos. While she sympathizes with qu’elle sympathise avec des voisins their communist neighbors, he carries out communistes, il effectue des voyages secret missions, delighting in confusing secrets et aime à inquiéter son entourage. those around him. He makes no attempt to Il ne cache pas qu’il est un espion, mais hide the fact that he is a spy, but conceals dissimule au compte de qui. Des Blancs the identity of his masters. Is he working anti-communistes, de la jeune Union for the White Russian anticommunists, Soviétique, des Nazis, de tous à la fois ? their Soviet counterparts, the Nazis or all Le sait-il lui-même, qui aime sa femme, of these? Does he even know himself, mais semble prêt à la sacrifier au nom this man who loves his wife but seems d’un sordide complot ? Librement inspiré ready to sacrifice her in the name of a vile d’une histoire réelle, non totalement élu- intrigue? Loosely based on a real story, cidée, Triple agent est un récit d’espionnage Triple agent is a breathtaking spy story and vertigineux mais également un conte moral a moral tale about underhanded dealings sur la dissimulation et le mensonge. Au and lying. Where a couple’s life and the croisement de la vie d’un couple et des beginning of a world conflict cross a prémisses du conflit mondial se dessine moving, intimate epic takes shape. une émouvante épopée intime.

director Eric Rohmer screenplay Eric Rohmer producers Phillipe Liégeois, Jean-Michel Rey, Françoise Etchegaray starring Serge Renko, Katerina Didaskalou, Amanda Langlet, Cyrielle Clair 20 and Grigori Manoukov running time 115mn Triple agent director/screenwriter Eric Rohmer 2004 Triple agent 2000 L’Anglaise et le Duc 1998 Conte d’automne 1995 Conte d’été 1994 Les Rendez-vous de Paris 1993 L’Arbre, le maire et la médiathèque 1991 Conte d’hiver 1990 Conte de printemps 1987 L’Ami de mon amie Quatre aventures de Reinette et Mirabelle 1986 Le Rayon vert 1984 Les Nuits de la pleine lune 1983 Pauline à la plage 1982 Le Beau mariage Interview with Eric Rohmer Entretien avec Eric Rohmer 1981 La Femme de l’aviateur Cahiers du Cinéma: What brought you to use a Cahiers du Cinéma : Qu’est-ce qui vous a amené à 1978 Perceval le Gallois story that takes place in 1936-37, within the world raconter une histoire qui se passe pour l’essentiel 1976 La Marquise d’O of White Russian immigrants in Paris, which is a en 1936-1937, dans le monde des Russes blancs 1972 L’Amour l’après-midi rather enigmatic spy story with an ending that émigrés à Paris, une histoire d’espionnage assez 1970 Le Genou de Claire remains open? obscure et dont on n’aura pas le fin mot dans 1969 Ma nuit chez Maud I got wind of this story. I read about it a long time le récit ? ago in the magazine Historia. I immediately thought J’avais eu vent de cette histoire. Ensuite je l’ai lue 1967 La Collectionneuse that the story should be told through the dialogue, not dans la revue Historia, il y a très longtemps. J’ai tout 1965 Paris vu par… through the facts. I did not want to make a typical spy de suite pensé que l’histoire devait être montrée par 1964 La Carrière de Suzanne movie, what interested me most were the suspicions la parole, pas par les faits. Je ne voulais pas faire un 1962 La Boulangère de Monceau held by this woman. These suspicions were what I film d’espionnage classique, ce qui m’intéresse c’est 1959 Le Signe du Lion built upon. le soupçon de cette femme, c’est le point de vue du I was inspired by a great example of Russian soupçon que j’ai utilisé. literature, The Karamazov Brothers by Fyodor Je me suis inspiré d’un grand exemple, un actor Dostoevsky, in which the reader does not know exemple russe d’ailleurs qui est Les Frères Karamazov, Serge Renko anything about the father’s assassination except dans lequel nous ne connaissons l’assassinat du père 2004 Triple agent by Eric Rohmer through the words of Dimitri Karamazov. We do que par ce que dit Dimitri Karamazov, on n’a pas 2003 Mes enfants ne sont pas comme les autres not have an objective account of the events from de compte-rendu « objectif » de Dostoievski sur cet Dostoevsky. Other great writers have used this style événement. D’autres grands écrivains ont joué de by Denis Dercourt of storytelling, notably Joseph Conrad, one of the ce récit par le on-dit, notamment Joseph Conrad, 2000 L’Anglaise et le Duc by Eric Rohmer masters of modern novel writing; he employs the qui est un des maîtres du roman moderne en ce qu’il 1999 Points de vue by Matyas Cophy subjective point of view. The reader learns of the plot adopte toujours un point de vue qui n’est pas frontal. 1998 Les Cachetonneurs by Denis Dercourt through the subjective telling of one of the characters. Tout passe toujours par la subjectivité d’un des Un arrangement by Didier Blasco personnages. 1996 Belles du Louvre by Maud Baignères Adapted from an interview by Emmanuel Burdeau and 1995 Où que l'on aille by Stéphanie Girerd Jean-Michel Frodon, Cahiers du Cinéma, number 58, D’après les propos recueillis par Emmanuel Burdeau et Sept en attente by Françoise Etchegaray March 2004. Jean-Michel Frodon, Cahiers du Cinéma, numéro 58, mars 2004. 1994 Lou n’a pas dit non by Anne-Marie Miéville Les Rendez-vous de Paris by Eric Rohmer 1992 Vent d’Est by Robert Enrico 1991 La Note bleue by Andrzej Zulawski 1985 Le Pactole by Jean-Pierre Mocky

VCUfrenchfilmfestival 21 Le Soleil assassiné

English description Description en français feature Jean Sénac, a French poet and radio Réalisateur de radio, le poète Jean program director, who was born in North Sénac, pied noir qui a choisi de rester Algerian director Abdelkrim Bahloul Africa, has decided to stay in Algeria after en Algérie après 1962 – année de son presents the North American the declaration of independence in 1962. indépendance – est, dix ans plus tard, Ten years later, he is under police surveil- surveillé par la police du régime. Ses premiere of Le Soleil assassiné lance. His poetry readings throughout the récitals poétiques à travers le pays, attirent country are very popular and his radio un public populaire et son émission Poésie program Poetry On All Fronts is a great sur tous les fronts rencontre un réel succès success with the Algerian youth. auprès de la jeunesse. Ainsi, quand deux Therefore, when two young students, jeunes étudiants, Hamid et Belkacem, Hamid and Belkacem, learn that the play apprennent que la pièce qu’ils ont écrite they have written and presented at the et présentée au premier Festival National first National Festival of Algerian Theater du Théâtre Algérien est déclassée, sous has been rejected because it is performed le prétexte qu’ils l’ont jouée en Français, in French, their disappointment is in some leur peine va être atténuée par la présence way eased by Sénac’s approval and en coulisse de Jean Sénac qui les félicite. congratulations. Hamid and Belkacem will Hamid et Belkacem vont devenir become close friends with the poet and des intimes du poète et assister à son join him in his desperate fight for the combat pour la liberté et la culture de freedom and education of Algerian youth. la jeunesse Algérienne.

director Abdelkrim Bahloul screenplay Abdelkrim Bahloul producer Martine de Clermont-Tonnerre starring , Medhi Debhi, Alexis Loret, Clotilde de Bayser, Ouassini Embarek, Abès Zahmani 22 running time 85mn Le Soleil assassiné director/screenwriter/actor Abdelkrim Bahloul Jean Sénac (1926-1973): Jean Sénac (1926-1973) : 2004 Le Soleil assassiné the assassinated poet le poète assassiné 2001 L’Autre monde by Merzak Allouache Ardent supporter of poetry and theatre, Jean Ardent défenseur de la poésie et du théâtre 1998 Les Sœurs Hamlet Sénac was born in Béni-Saf, close to Oran on Jean Sénac est né à Béni-Saf, près d’Oran, le 1997 La Nuit du destin Nov. 29, 1926. He began to publish his first poems 29 novembre 1926. Il commence à publier ses 1992 Un vampire au Paradis in 1949 while presenting a radio show. In 1954, premiers poèmes en 1949 tout en animant une 1985 Le Thé à la menthe the year that the Algerian revolution began, Sénac émission de radio. En 1954, année du déclenche- 1972 La Cellule resigned from Radio-Alger and took a position for ment de la révolution algérienne, Jean Sénac the independence of Algeria. He published in the démissionne de Radio-Alger et prend position pour journal Conscience one of the most important l’indépendance du pays en publiant dans la revue pieces of political poetry titled Matinale de mon Conscience un des plus grands textes de poésie actor/director/screenwriter peuple (The Morning of my People). He came engagée intitulé Matinale de mon peuple. Il vient Charles Berling to live in France where René Char and Albert vivre en France où René Char et Albert Camus – selected films since 2000 Camus, his spiritual father, had his first collection son père spirituel – font publier chez Gallimard son of poems published. Companion of the freedom premier recueil de poèmes. Compagnon des 2005 J’ai vu tuer Ben Barka by Serge Le Peron fighters, he returned to Algeria in 1962 and opted indépendantistes, il retourne en Algérie en 1962 2004 Un fil à la patte by Michel Deville for Algerian nationality. He was named consul for the et opte pour la nationalité algérienne. Il est nommé La Maison de Nina by Richard Dembo Ministry of National Education by the government conseiller du ministre de l’Éducation Nationale du Le Soleil assassiné by Abdelkrim Bahloul of Ben Bella, published more books and created gouvernement Ben Bella, publie plusieurs livres et Agents secrets by Frédéric Schoendoerffer a weekly radio show, Poésie sur tous les fronts crée une émission de radio hebdomadaire baptisée 2003 Je reste ! by Diane Kurys (Poetry On All Fronts), that was very popular Poésie sur tous les fronts, très populaire parmi la amongst the youth. Ben Bella’s fall in 1965 caused jeunesse avide de culture et de liberté. La chute 2002 Cravate club by Frédéric Jardin him disgrace. A homosexual poet, defender of de Ben Bella en 1965 amène sa disgrâce. Poète Père et fils by Michel Boujenah differences and free speech, he suffered persecution homosexuel, défenseur des différences et d’une 2001 Les Ames fortes by Raoul Ruiz from the new power. His show was censored and parole libre, il subit bientôt les persécutions du Comment j’ai tué mon père he was chased from his home. He refused to leave nouveau pouvoir. Son émission est censurée et by Anne Fontaine Algeria, the country that he profoundly loved, which il est chassé de sa villa. Il refuse de quitter ce pays Demonlover by Olivier Assayas now condemned and abandoned the promises and qu'il aime profondément mais qui bafoue les idéaux Filles perdues, cheveux gras by Claude Duty dreams born at the time of independence. From et abandonne les promesses et les rêves nés de his cellar, Sénac continued to write poems always l'indépendance. Du fond de sa cave, Jean Sénac 2000 15 août by Patrick Alessandrin signed by a universal sun, and, in 1971, he managed continue d'écrire des poèmes toujours signés d'un Berlin Niagara by Peter Sehr to have an Anthology of the New Algerian Poetry soleil universel et parvient même à faire publier à La Comédie de l’innocence by Raoul Ruiz published in Paris. This of course displeased Paris en 1971 une Anthologie de la nouvelle poésie Les Destinées sentimentales Boumediene’s authoritative regime. Sénac was algérienne qui, forcément, déplaira au régime by Olivier Assayas assassinated the night of Aug. 30, 1973. The autoritaire de Boumediene. Il meurt assassiné Scènes de crimes circumstances surrounding his death are still unclear. dans des conditions encore mal élucidées la nuit by Frédéric Schoendoerffer du 30 août 1973. Un jeu d’enfants by Laurent Tuel Une affaire de goût by Bernard Rapp

VCUfrenchfilmfestival 23 Clara et moi

English description Description en français feature Antoine is 33. He is an idealist, perpetu- Antoine a 33 ans. Il est idéaliste, per- ally dissatisfied and searching for true love. pétuellement insatisfait et à la recherche French director Arnaud Viard The natural ease and apparent nonchalance du grand amour. Son aisance naturelle et presents the North American with which he criss-crosses Paris can no l’apparente légèreté avec laquelle il sillonne longer conceal his loneliness. Then, one Paris ne masquent plus sa solitude. Et premiere of Clara et moi day, Antoine meets Clara: she is beautiful, puis un jour, Antoine rencontre Clara : elle free and generous, switching from cheerful- est belle, libre et généreuse, passant de ness to gravity with a charm that immedi- l’insouciance à la gravité avec un charme ately works its magic on Antoine. They auquel Antoine succombe instantanément. are made for each other and have never Ils sont faits l’un pour l’autre et n’ont experienced anything like this before. jamais rien connu de tel. Mais la vie n’est But life isn’t so simple and a number of pas si simple et ils auront à faire face à unexpected trials await them. des épreuves auxquelles ils ne sont pas préparés.

director Arnaud Viard screenplay Arnaud Viard producers Isabelle Pragier and Laurent Lavolé starring Julien Boisselier, Julie Gayet, , Sacha Bourdo, Antoine Duléry, Pascale Arbillot, 24 Sophie Mounicot running time 86mn Clara et moi director/producer/screenwriter Arnaud Viard 2004 Clara et moi actress Julie Gayet selected films since 1990 2004 Bab El Web by Merzak Allouache Clara et moi by Arnaud Viard 2002 Lovely Rita by Stéphane Clavier Après la pluie le beau temps by Nathalie Schmidt Un monde presque paisible by Michel Deville 2001 La Turbulence des fluides by Manon Briand Interview with Arnaud Viard Entretien avec Arnaud Viard Ma caméra et moi and Julien Boisselier et Julien Boisselier by Christophe Loizillon Clara et moi is Arnaud Viard’s first attempt at a Arnaud Viard signe avec Clara et moi son premier feature film, inspired by events in his life: long-métrage en tant que réalisateur et avoue 1999 La Confusion des genres “In the beginning I was guided by the will to write s’être en partie inspiré de sa propre vie pour écrire by Illan Duran Cohen a simple story, a sentimental comedy that follows cette histoire originale : 1998 Pourquoi pas moi ? by Stéphane Giusti the portrait of a modern young man, facing « Au départ, j’étais guidé par la volonté d’écrire une 1997 Le Plaisir et ses petits tracas his contradictions.” histoire simple, une comédie sentimentale, qui trace by Nicolas Boukhrief le portrait d’un jeune homme d’aujourd’hui, face à 1996 Delphine 1 – Yvan 0 Clara et moi is also the story of a young man ses contradictions ». by Dominique Farrugia unable to face responsibilities and to cope with his feelings and emotions. Clara et moi, c’est aussi le portrait d’un homme 1995 Select Hotel by Laurent Bouhnik JB: Jouvet once said that all birth is difficult incapable d’affronter ses responsabilités et Les Menteurs by Elie Chouraqui when you deal with theater. It’s a bit similar to life. d’accéder à ses sentiments, ses émotions ? 1994 Les Cent et une nuits by Agnès Varda Love is a play within the play. A character comes to JB : Jouvet disait qu’au théâtre toute naissance 1993 A la belle étoile by Antoine Desrosières life. He is all alone and realizes that he cannot go on est difficile. C’est un peu comme dans la vie. La without someone else. From the intimate encounter mise en abîme est dans l’amour. On a un personnage actor of two people, a third being is born. It is simple to qui est seul et qui va se rendre compte qu’il ne peut understand but not that easy to depict, since it is pas vivre sans quelqu’un d’autre. De la rencontre et Julien Boisselier the drama of millions of people who do not allow de la fusion de deux êtres, va naître une troisième 2004 Tout le plaisir est pour moi themselves to fall in love for fear of letting their personne. C’est aussi simple que cela, mais pas si by Isabelle Broué guard down. So fewer and fewer people are actually évident à raconter puisque c’est le drame de millions Clara et moi by Arnaud Viard experiencing the feeling of true love but instead a de personnes qui n’osent pas tomber amoureux Le Convoyeur by Nicolas Boukhrief sort of irony. It’s sad that the word romanticism has par protection. On est malheureusement de moins 2003 J’me sens pas belle by Bernard Jeanjean become obsolete. en moins dans le sentiment. On est plus dans l’ironie. C’est dommage que le romantisme soit devenu un 2002 Nos enfants chéris by Benoît Cohen Is Clara et moi a small reflection of an mot désuet. 2001 Aime ton père by Jacob Berger entire generation? Les Acteurs anonymes by Benoît Cohen JB: It is a generational film. Today, we realize that Clara et moi est un peu le reflet de toute Un jeu d’enfants by Laurent Tuel we have different aspirations than our parents. Our une génération ? Bloody Mallory by Julien Magnat convictions are directed elsewhere. We have to place JB : C’est un film de génération. Aujourd’hui nous Les Portes de la gloire ourselves within groups because we lack definitive réalisons que nous avons d’autres aspirations que by Christian Merret-Palmair points of reference. Our ideology is centered around celles de nos parents. Nos convictions vont ailleurs. friendship and love, not in the act of taking part or Nous sommes obligés de nous retrouver dans des 2000 Quand on sera grand by Renaud Cohen engaging in civic duties and responsibilities. Arnaud groupes de gens, dans la famille car nous manquons Nationale 7 by Jean-Pierre Sinapi Viard excels at portraying people who are simply de points de repère. Notre idéologie est dans l’amitié involved in relationships. et l’amour, pas dans le fait de prendre partie, d’être citoyen et d’avoir des responsabilités. Et Arnaud Viard AV: I would like for someone to return in parle bien de ces gens qui sont simplement justes 10 years to this story and feel that this film really dans les rapports humains. crystallizes an era of narcissism and superficiality where people licked their wounds best as AV : J’aimerais que l’on puisse se retourner dans they could. 10 ans sur cette histoire et que l’on se dise qu’elle cristallise une époque narcissique et très superficielle où les gens pansaient leurs blessures comme ils le pouvaient.

VCUfrenchfilmfestival 25 Vipère au poing

English description Description en français feature A cry of hate and rebellion, the film is Cri de haine et de révolte, Vipère au an adaptation of one of the most famous poing est adapté d’un des plus célèbres Festival directors Drs. Peter and and popular childhood novels in French et populaires romans d’enfance de la littéra- Françoise Kirkpatrick present this literature: Hervé Bazin’s Viper in the Fist. ture française. Largement autobiographique, Largely autobiographical, the film portrays il raconte sur un ton tragi-comique le screening of Vipère au poing in a tragicomical tone the destructive and combat violent, impitoyable et férocement merciless, although ferociously funny, fight drôle que va livrer un enfant de dix ans of a 10-year-old child against his own contre sa propre mère au sein d’une grande mother in the midst of a once well-to-do famille bourgeoise sur le déclin dans les family in 1922. A coming-of-age story, the années 1920. film is an optimistic lesson of life, depicting Apprentissage de l’âge d’homme, leçon the conquest of freedom led by a child de vie optimiste, conquête de la liberté rebelling against the woman who ironically d’un enfant qui s’est rebellé contre celle made him an artist and a great writer. qui a fait de lui, cependant, un artiste et un grand écrivain.

Interview with Catherine Frot Entretien avec Catherine Frot Were you surprised to be asked to play such a Avez-vous été surprise qu’on s’adresse à vous monstrous mother? pour incarner une mère aussi monstrueuse ? No. … I always feel very divided between Non. … Je me suis toujours sentie très divisée comedy and tragedy. Philippe de Broca told me entre comédie et tragédie. Philippe de Broca m’a dit one day that he really liked when comedy actors un jour qu’il aimait beaucoup voir les acteurs de play tragic roles. I feel the same way. When he comédie interpréter des rôles tragiques. En cela, offered me the role, I immediately knew that it peut-être, je devais lui correspondre. Quand il m’a was an important proposé le rôle, j’ai su qu’il s’agissait d’un grand female character. personnage de femme.

How did you prepare yourself to play this part? Comment vous êtes-vous préparée I wanted to get closer to demonic situations au tournage ? outside of the norm, but also theatrical ones. I J’avais envie d’aller vers des choses un peu was inspired by photos of the 1920s and 1930s, démoniaques, hors normes, théâtrales même. Je certain women’s faces – like Sarah Bernhardt’s me suis inspirée de photos des années 1920-1930. and Colette’s. Certains visages de femmes comme Sarah The physical preparation, the allure, the makeup Bernhardt, Colette. and the hair were very important. I also was inspired La préparation physique, l’allure, le maquillage, by the lively expressions of the actors in silent films. la coiffure ont été très importants. J’ai pensé aussi à l’expressivité du jeu de Did you attempt to understand Folcoche’s l’acteur dans le cinéma muet. In memory of French director cruelty? Yes and no. I tried to understand what Avez-vous tenté de comprendre la méchanceté Philippe de Broca who passed it meant, this incapacity to love. de Folcoche ? At the beginning, it almost bothered me, Oui et non. J’ai essayé de comprendre away Nov. 26, 2004 this attempt to soften the character. ce que signifiait cette incapacité d’aimer. In any case, it was necessary to take on this Au début, ça me gênait presque, qu’on tente bloody battle of wills between mother and son, de radoucir le personnage. this demonic and unexplainable relation. De toute façon, il fallait assumer ce rapport I think that this mother and son couldn’t live de forces sanglant entre mère et fils, rapport without this hate. There is a fierce conflict between démoniaque et inexpliqué. them that sort of becomes their reason for living. Je pense que cette mère et ce fils ne peuvent pas se passer de cette haine. Il y a entre eux une lutte farouche qui devient quasiment une raison de vivre.

director Philippe de Broca screenplay Philippe de Broca, Olga Vincent producers Jean-Michel Rey, Philippe Liégeois starring Catherine Frot, Jacques Villeret, Jules Sitruk, William Touil, Cherie Lunghi, Hannah Taylor Gordon, 26 Richard Bremmer running time 115mn Vipère au poing actor/director/screenwriter 1997 Dormez, je le veux ! by Irène Jouannet Philippe de Broca 1996 Un air de famille by Cédric Klapisch selected films since 1980 1992 Juste avant l’orage by Bruno Herbulot Vieille Canaille by Gérard Jourd’hui 2004 Vipère au poing 2000 Amazone 1997 Le Bossu actor 1995 Le Jardin des plantes Jacques Villeret 1991 Les Clés du paradis selected films since 1990 1990 Les Mille et une nuits 2004 Les Parrains by Frédéric Forestier 1987 Chouans ! L’Antidote by Vincent de Brus 1986 La Gitane Iznogoud by Patrick Braoudé 1984 Louisiane La Carotte by Michaël Schock 1983 L’Africain Les Ames grises by Yves Angelo 1981 Psy Vipère au poing by Philippe de Broca 1980 On a volé la cuisse de Jupiter Malabar Princess by Gilles Legrand 2003 Le Furet by Jean-Pierre Mocky actress 2002 Effroyables Jardins by Jean Becker Catherine Frot 2000 Les Acteurs by Bertrand Blier selected films since 1992 Un aller simple by Laurent Heynemann Un crime au paradis by Jean Becker 2004 Boudu by Gérard Jugnot 1999 Les Enfants du marais by Jean Becker Eros thérapie by Danièle Dubroux 1998 Le Dîner de cons by Francis Veber Les Sœurs fâchées Mookie by Hervé Palud by Alexandra Leclère 1995 Golden boy by Jean-Pierre Vergne Mon petit doigt m’a dit 1994 Parano by Manuel Flèche, Anita Assal, by Pascal Thomas Alain Robak, John Hudson and Vipère au poing by Philippe de Broca Yann Piquer 2003 7 ans de mariage by Didier Bourdon 1991 588 rue Paradis by Henri Verneuil Chouchou by Merzak Allouache Le Bal des casse-pieds by Yves Robert Je suis votre homme Le Fils du Mékong by François Leterrier by Danièle Dubroux Les Secrets professionnels du Dr L’Enfant by Irène Sohm Apfelglück by Alessandro Capone, 2002 La Trilogie I – Un couple épatant Stéphane Clavier, Mathias Ledoux by Lucas Belvaux 1990 Trois années by Fabrice Cazeneuve La Trilogie II – Cavale by Lucas Belvaux La Trilogie III – Après la vie actor by Lucas Belvaux Jules Sitruk 2001 Chaos by Coline Serreau 2004 La Marche de l’empereur by Luc Jacquet Mercredi folle journée ! Vipère au poing by Philippe de Broca by Pascal Thomas 2003 Moi César 10 ans 1/2, 1m39 1999 La Dilettante by Pascal Thomas by Richard Berry Inséparables by Michel Couvelard 2001 Monsieur Batignole by Gérard Jugnot 1998 Ca reste entre nous by Martin Lamotte Le Dîner de cons by Francis Veber Paparazzi by Alain Berbérian La Nouvelle Eve by Catherine Corsini

VCUfrenchfilmfestival 27 Le Convoyeur

English description Description en français feature Vigilante is a small cash transportation Petite société de transport de fonds, company in crisis. Three of its armored la société Vigilante est en pleine crise. French director Nicolas Boukhrief trucks have been ruthlessly attacked in a Victime de trois violents braquages dans presents this screening of year, leaving no survivors. The company l’année, qui n'ont laissé aucun survivant, is teetering on the brink of bankruptcy and la compagnie est au bord du dépôt de Le Convoyeur its employees are on the edge. Some even bilan et ses employés sont sur les nerfs. suggest the robbers have a man working Certains évoquent même une complicité inside the company. It is in this tense avec les braqueurs au sein de l’entreprise. situation that Alexandre Demarre turns up C’est dans ce contexte difficile qu’un one morning at Vigilante’s headquarters to homme, Alexandre Demarre, se présente start his first day with the company. Job un matin au centre-fort de Vigilante pour seeker, cop, armed robber or something entamer sa première journée de travail. else entirely … who is this man and what Chômeur, flic, braqueur ou quoi d'autre... is he looking for? qui est cet homme et que cherche t-il ?

actor/director/screenwriter actor/screenwriter Nicolas Boukhrief Jean Dujardin 2004 Le Convoyeur selected films since 2002 1997 Le Plaisir et ses petits tracas 2004 Le Convoyeur by Nicolas Boukhrief 1996 Assassin(s) by Il ne faut jurer de rien by Eric Civanyan 1994 Va Mourire Brice de Nice by James Huth 1993 Tout le monde n’a pas eu la chance Mariages ! by Valérie Guignabodet d’avoir des parents communistes 2003 Les Dalton by Philippe Haim by Jean-Jacques Zilbermann 2002 Bienvenue chez les Rozes by Francis Palluau actor/director Toutes les filles sont folles by Pascale Pouzadoux Ah ! si j’étais riche by Michel Munz 2004 Le Convoyeur by Nicolas Boukhrief and Gérard Bitton Enfermés dehors Un long dimanche de fiançailles actor by Jean-Pierre Jeunet 2003 Les Clefs de Bagnole by Laurent Baffie François Berléand 2002 Irréversible by Gaspar Noé selected films since 2002 Monique by Valérie Guignabodet 2005 Selon Charlie by Nicole Garcia 2001 Petites Misères by Philippe Boone Cavalcade by Steve Suissa and Laurent Brandenbourger 2004 Narco by Gilles Lellouche 2000 L’Origine du monde by Jérôme Enrico and Tristan Aurouet 1999 Les Acteurs by Bertrand Blier Le Convoyeur by Nicolas Boukhrief Du bleu jusqu’en Amérique Le Plus beau jour de ma vie by Sarah Lévy by Julie Lipinski La Maladie de Sachs by Michel Deville Les Soeurs fâchées 1998 Le Créateur by Alexandra Leclère 1997 Serial Lover by James Huth Le Grand Rôle by Steve Suissa 1996 Bernie Requiems by Stéphan Guérin-Tillié 1995 Un héros très discret Les Choristes by Christophe Barratier by Jacques Audiard 2003 Pour le plaisir by Dominique Deruddere 1993 Chacun pour toi by Jean-Michel Ribes Une vie à t’attendre by Thierry Klifa Les Amateurs by Martin Valente En territoire indien by Lionel Epp Adorables créatures by Dolorès Payas 2002 Eros thérapie by Danièle Dubroux Une employée modèle by Jacques Otmezguine Filles uniques by Pierre Jolivet director Nicolas Boukhrief screenplay Nicolas Boukhrief, Eric Besnard producer Richard Grandpierre Mon idole by starring Albert Dupontel, Jean Dujardin, François Berléand, Le Frère du guerrier by Pierre Jolivet Claude Perron, Julien Boisselier, Gilles Gaston-Dreyfus Accotements déstabilisés by Tiéri Barié 28 running time 95mn 10 petits blèmes by Sarah Lévy Shorts La Dernière Minute French director Nicolas Salis presents this screening of La Dernière Minute

English description Description en français director/screenwriter La Dernière Minute (The Last La Dernière Minute ou les Nicolas Salis Minute) is the temporal adven- aventures temporelles de deux 2004 La Dernière Minute 2000 R. Mertonensis tures of a pair of twins, one who’s jumeaux, l’un en avance et l’autre 1997 Allegro ahead of time and the other en retard, dans un monde où la always late, in a world where ponctualité est de rigueur. À punctuality is the rule of thumb. l’époque où commence cette When our story begins, the histoire, le principe en vigueur driving principle was “a time était « un temps pour chacun »... for each and everyone.”

director Nicolas Salis screenplay Nicolas Salis producer Laurence Farenc (Lazennec Tout Court) voice Jean Rochefort music Vincent Lendower genre animation running time 15mn

Alea Jacta Est French director Daniel Jenny presents this screening of Alea Jacta Est

English description Description en français director/screenwriter 2003 La Demoiselle d'honneur Linz – June 1901 Linz – Juin 1901 Daniel Jenny by Claude Chabrol Pourquoi (pas) le Brésil 2004 Alea Jacta Est In this small town in Austria, Dans cette petite ville by Laetitia Masson 2001 L’Assurance est un plat qui se a surgeon, Doctor Rosenthal, d’Autriche où il exerce comme 2002 La Fleur du mal mange froid by Claude Chabrol saves a young boy at the last chirurgien, le Docteur Rosenthal Brocéliande ou la légende 2001 Au plus près du paradis minute from almost certain death, sauve, in extremis, un petit garçon d'un monde disparu by Tonie Marshall against the wishes of the head of d’une mort quasi certaine, et Féroce by Gilles de Maistre the clinic who refuses to take this ce, contre la volonté du chef de actor Se souvenir des belles risk. How could he have foreseen clinique qui refuse de prendre Bernard Le Coq choses by the consequences of his humani- ce risque. Comment aurait-il pu selected films since 2000 2004 Alea Jacta Est tarian act? But if he had known … envisager les conséquences de by Daniel Jenny what would he have done? son acte humanitaire ? Mais s’il Joyeux Noël Would he have questioned avait su… qu’aurait-il fait ? by Christian Carion the Hippocratic Oath? Aurait-il, pour cela, remis en La Boîte noire by Richard Berry cause le serment d’Hippocrate ? Marié(s) ou presque by Franck Llopis

director Daniel Jenny screenplay Daniel Jenny producer Raynalt Fein (FMR Productions) starring Bernard Le Coq, Fanny Cottençon music Thierry Elliez genre fiction 29 running time 12mn VCUfrenchfilmfestival Shorts Petite Routine French director Matthieu Van Eeckhout presents this screening of Petite Routine

English description Description en français director/screenwriter While strange preparations Au milieu d’étranges préparat- Matthieu Van Eeckhout are underway, a curious character ifs, un curieux personnage nous 2004 Petite Routine speaks to us about his job: tricks parle de son métier. Les trucs, of the trade, experiences, what les astuces, l’expérience, ce qu'il you should and shouldn’t do — faut faire et ne pas faire... Bref, la the routine of a true professional! routine d’un vrai professionnel ! But, just what is his job? Au fait... c’est quoi, son métier, au juste ?

director Matthieu Van Eeckhout screenplay Matthieu Van Eeckhout voice Matthieu Van Eeckhout music Carlos Vieco producers Philippe Braunstein, Axel Guyot (Les Films d’Avalon) genre animation running time 5mn

Félicitations French director Matthieu Rozé presents this screening of Félicitations

English description et un sucrier éclate en morceaux. actress Françoise and Jean-Claude Françoise a l'idée lumineuse Raphaëline Goupilleau 1998 L’École de la chair by Benoît Jacquot d'exploiter, le jour du mariage, 2002 Félicitations by Matthieu Rozé stroll into a porcelain store to find Pourquoi pas moi ? 1998 L’Arrière Pays a gift for their niece’s wedding. An ses talents de mime et de cas- by Stéphane Giusti by Jacques Nolot 1991 Netchaïev est de retour unfortunate gesture and a sugar cadeuse. Attention à la chute ! Coup de lune by Jacques Deray bowl shatters into pieces. by Emmanuel Hamon Françoise has the brilliant idea to director/screenwriter/actor La Voie est libre by Stéphane Clavier use, the day of the marriage, her Matthieu Rozé talents of mime and stunts. Look 2002 Félicitations 1999 Premier de cordée actor out for the fall! by Edouard Niermans Jean-Claude Dauphin and Pierre-Antoine Hiroz selected films since 1990 Description en français 1997 Nuits blanches 2002 Félicitations by Matthieu Rozé Françoise et Jean-Claude by Sophie Deflandre 2001 Les Ames Câlines 1991 La Neige et le feu déambulent dans un magasin by Thomas Bardinet by Claude Pinoteau 1999 Le Sourire du clown de porcelaine à la recherche 1989 Cinq jours en juin by Eric Besnard d'un cadeau de mariage pour by Michel Legrand leur nièce. Un geste malheureux

director Matthieu Rozé screenplay Matthieu Rozé producer Danielle-Eugénie Adorian (Link’s Productions) 30 starring Raphaëline Goupilleau, Jean-Claude Dauphin, Sophie Guillemin genre fiction running time 6mn Shorts Signes de vie Belgian director Arnaud Demuynck presents this screening of Signes de vie English description director/producer/ Interview with Entretien avec One night, near a cliff, screenwriter Arnaud Demuynck Arnaud Demuynck a young woman receives a Arnaud Demuynck “At the onset, I wanted to go from « Au départ, pour restituer le passage marvelous and unexpected 2004 Signes de vie blue to red in order to reproduce the d’un désir morbide à un désir de vie, je 2000 L’Ecluse shift from suicidal despair to desire to live. voulais aller du bleu vers le rouge. Mais invitation to life. But it could have been a little bit tacky. ça risquait d’être kitsch. J’ai donc tenté Therefore, I chose to show a shifting from le passage de l’obscurité à la lumière, en Description en français darkness to light, in reference to Henri adéquation avec les idéogrammes chinois Michaux’s Chinese ideograms, which are de Michaux, de noir sur blanc. Plus que sur Une nuit, près d’une falaise, black on white. We insisted more on la couleur, c’est sur la matière que nous une jeune femme se voit adres- matters than on colors with the sets. The avons travaillée, à travers les décors. Le set designer captured a certain vibration, décorateur a donné une vibration, un ser une merveilleuse et inespérée a slight shuddering quality, made apparent frémissement à la nature, via le brouillard, invitation à la vie. through the depiction of the fog, the foliage le feuillage, le vent. C’est par la danse que and the wind. The woman in mourning la femme endeuillée exprime ce qu’elle expresses what she feels through dance. ressent. Dans la chorégraphie, elle se bat In the choreography, for a moment, she un moment contre le vent. Puis elle fights against the wind. Then, she adopts adopte une position fœtale, et finit par a fetal position and, at the end, she is renaître. Le désir de vivre est érotique, being reborn. The desire to live is erotic sensuel : le brouillard qui tourne autour and sensual: the fog that envelopes her, d’elle, la caresse, l’invite à la vie. » caresses her, invites her to live.”

director Arnaud Demuynck screenplay Arnaud Demuynck producer Arnaud Demuynck (La Boîte Productions) music Jarek Frankowski genre animation running time 10mn

Calypso is Like so! French director Bruno Collet presents this screening of Calypso is Like so!

English description Interview with France in The Longest Day. All of this sums impassible, on pouvait toujours déceler On an empty film set, a up my idea of Mitchum. quelque chose. Il incarnait des person- Bruno Collet famous actor lives among his nages qui ne courent pas et pour cause : When your producer asked you to Where does the title come from? Mitchum ne fuit jamais. Solide et solitaire, memories of the movies. An create an animation project paying Mitchum began his career in il gardait simplement une certaine dis- unexpected female visitor discov- homage to Robert Mitchum, what a musical and sang in his films, often tance avec ses partenaires. Dans ses did you know about the actor? for himself. He also sang for others and films, il s’inscrivait rarement dans un ers the various personalities of I had memories of The Night recorded some discs, including “Calypso groupe ou dans une bande. Il corre- this man who is as attractive of the Hunter and Cape Fear, which depict- is like so” in 1957. spondait aussi à une idée de la séduction ed a cold and determined Mitchum. He que je trouvais totalement désuète : as he is disturbing. An homage to made me also think of “second period” celle du macho protecteur. Mitchum Robert Mitchum. Jean Gabin. However, behind his stoic Entretien avec c’était aussi un souvenir d’enfance : celui face, one could always detect something. d’un des libérateurs de la France dans He incarnated those characters who never Bruno Collet Quand votre producteur vous a pro- Le Jour le plus long. Tout cela était mêlé. run and for cause: Mitchum never fled. Description en français posé d’écrire un projet en animation Strong and solitary, he maintained a certain rendant hommage à Robert Mitchum, D’où vient le titre ? Sur un plateau de tournage distance from his co-stars. In his films, que connaissiez-vous de cet acteur ? Mitchum a commencé sa désert, un acteur célèbre vit parmi he rarely ever fit into a specific group J’étais resté avec des souvenirs de carrière dans une comédie musicale or category. He also exemplified an idea ses souvenirs de cinéma. Une La Nuit du Chasseur ou de Cape Fear, et il a souvent chanté dans des films, of seduction that I found completely old- ceux d’un Mitchum froid et déterminé. Il y souvent pour lui-même. Il a aussi chanté visiteuse inattendue va découvrir fashioned: that of the macho protector. avait aussi l’image d’un acteur au jeu figé pour les autres et il a enregistré quelques I also remember Mitchum from my les personnalités de cet homme qui me faisait penser au Gabin seconde disques dont « Calypso is like so » childhood as one of the liberators of « aussi séduisant qu'inquiétant... période ». Pourtant, derrière son visage en 1957. Un hommage à Robert Mitchum... director Bruno Collet screenplay Bruno Collet producer Jean-François Le Corre 31 (Vivement Lundi !) voice Claire Keim genre animation running time 7mn VCUfrenchfilmfestival Shorts La Méthode Bourchnikov French director Grégoire Sivan presents this screening of La Méthode Bourchnikov

English description Description en français The unthinkable has finally L’impensable est enfin arrivé Congratulations to director happened and a television crew et une équipe de télévision sera Grégoire Sivan on La Méthode will be there to witness the là pour témoigner de l’événe- Bourchnikov’s 2005 César event: Alexandre Goübrick, ment : Alexandre Goübrick, fils nomination for Best Short Film. son of the mythical du cinéaste mythique Roman Roman Goübrick, decided, 25 Goübrick, a décidé, 25 ans après years after the mysterious la mystérieuse disparition de disappearance of his father, to son père, d’achever l’ultime chef complete the final masterpiece d’œuvre du célèbre réalisateur. of the famous director. C’est ainsi qu’Alexandre Thus Alexandre leaves to part à la recherche de l’ancienne search for his father’s former équipe de son père et tente team and desperately attempts désespérément de trouver la to find the missing piece of pièce manquante du film : Le the film: The last scene. dernier plan.

director Grégoire Sivan screenplay Noémie de Lapparent, Frédéric Chansel and Grégoire Sivan producer Pascal Judelewicz (Les Films de Cinéma) voices Lorant Deutsch, Dieudonné, Catherine Jacob and Daniel Prevost music Matthieu Langlet genre animation running time 13mn

Le Carnet rouge French actress Toinette Laquière and director Mathieu Simonet present this screening of Le Carnet rouge

English description actor/director/screenwriter A young woman hears about Mathieu Simonet a rare book on the radio. What 2004 Ocean’s Twelve by Steven Soderbergh follows is a relentless quest. She Le Carnet rouge scours bookstores and second-hand 2002 Brocéliande by Doug Headline booksellers. Her disillusions will be 2001 La Bande du drugstore dismissed by an unlikely meeting. by François Armanet 2000 Merci pour le chocolat by Claude Chabrol Description en français Une jeune femme entend actress parler d'un livre rare à la radio. Toinette Laquière S'ensuit une quête effrénée. Elle 2004 Arthur by Luc Besson écume librairies et bouquinistes. Le Carnet rouge Ses désillusions seront chassées by Mathieu Simonet 2003 Pas sur la bouche par une rencontre improbable... by Alain Resnais

32 director Mathieu Simonet screenplay Mathieu Simonet producer Jacques Perrin (Galatée Films) starring Toinette Laquière, Yann Claassen music Léo Ferré, Olli Barbe and Mickey Finn, Mum genre fiction running time 16mn Shorts Ligne de vie French director Serge Avédikian presents this screening of Ligne de vie

English description Description en français actor/director/screenwriter M’sieurs dames Faced with the absurdities Face aux absurdités et aux Serge Avédikian 1996 Au revoir Madame selected films since 1990 1995 Les Semeurs de peste and horrors of a concentration horreurs d’un camp de concen- by Christian Merlhiot 2004 Ligne de vie camp, the drawings of a prisoner tration, les dessins d’un détenu Le Cinquième Rêve 2003 Agents secrets Labyrinthe represent the last life testimony se révèlent être un dernier by Frédéric Schoendoerffer by Mikael Dovlatian for his companions. One night témoignage d’existence pour Le Lac et la rivière 1994 La Vallée de la Lune by Sarah Petit while drawing he is caught ses compagnons... Une nuit, il 1993 Souvenirs 2002 Aram by Robert Kéchichian by a guard. … est surpris en train de dessiner by Michael Schonberg 2001 A la rencontre d’Irina Brook 1992 Mission accomplie avec un gardien... 2000 Entre deux rames Le Cahier volé 1999 Paris mon petit corps by Christine Lipinska by Françoise Prenant 1991 Mayrig by Henri Verneuil Lux Aeterna 1990 Le Trésor des îles Chiennes Terra Emota by Francois-Jacques 1998 Disparus by Gilles Bourdos Ossang 1997 Vive la mariée... et la Bonjour Monsieur libération du Kurdistan by Hiner Saleem

director Serge Avédikian screenplay Raymond Delvax and Serge Avédikian producer Dora Benousilio (Les Films de l’Arlequin) music Michel Karsky genre animation running time 12mn

Sirène Song French director Fanny Jean-Noël presents this screening of Sirène Song

English description director/producer/ A young woman dressed as a screenwriter mermaid sings in the streets for Fanny Jean-Noël a living. 2004 Sirène Song 2002 Si y’en a qu’ça dérange ?! 1999 Ailleurs Description en français Une jeune femme déguisée actress en sirène chante pour gagner Stéphanie Raphaël sa vie. 2004 Sirène Song by Fanny Jean-Noël 2003 Silver Moumoute by Christophe Campos

director Fanny Jean-Noël screenplay Fanny Jean-Noël producer Didier Perelman (PM Pub) starring Stéphanie Raphaël, Patrick de Valette, Patrick 33 Barreau music Ludovic Bource genre fiction running time 5mn VCUfrenchfilmfestival Shorts La Révolution des crabes French director Arthur de Pins presents this screening of La Révolution des crabes

English description director/screenwriter Interview with Entretien avec The crabs of the Gironde Estuary Arthur de Pins 2004 La Révolution des crabes Arthur de Pins Arthur de Pins in France face a serious handicap: Why did you opt to use black and white Pourquoi avoir opté pour le noir 2003 L’Eau de rose they can't change direction and are instead of color? et blanc plutôt que la couleur? 2000 Géraldine For three reasons: Pour trois raisons : gain de temps, damned to follow the same straight to save time, the minimalist effect and the effet minimaliste et le côté glauque line their whole lives. How do they creepiness (which lends itself to the story). (qui se prête bien à l'histoire). cope with this tragic fate? Your stories are always tinged with Tes histoires sont toujours teintées humor; it seems that you like to d'humour, on te sent le plaisir de Description en français create a caricature of everyday life. caricaturer la vie de tous les jours... In my family, we all grew up Dans ma famille, on a tous grandi Les crabes de l'estuaire de la with Gotlib’s comic books as our bedside avec des BD de Gotlib comme livre Gironde ont un sérieux handicap : reading. Yes, I had a good up bringing. de chevet. Oui, j'ai eu une bonne éducation. ils ne peuvent pas changer de direction et sont condamnés à marcher toute leur vie suivant la même ligne droite. Comment vivent-ils ce tragique destin ?

director Arthur de Pins screenplay Arthur de Pins producer Jérémy Rochigneux (Metronomic) voice Arthur de Pins music Gérard Calvi genre animation running time 5mn Rien de grave French director Renaud Philipps presents this screening of Rien de grave

English description Description en français actor/screenwriter actor/director/screenwriter Above our heads an airplane Un avion de ligne est en Jean Dujardin Artus de Penguern is in trouble. On the ground, a difficulté au-dessus de nos têtes. selected films since 2002 selected films since 2000 2004 Rien de grave 2004 Les Gens honnêtes vivent en flying instructor at the wheel Au sol un pilote instructeur, au by Renaud Philipps France by Bob Decout of his car heads for the airport. volant de sa voiture, se dirige Il ne faut jurer de rien Mon papa à moi Cell phone in hand, he gives his vers l’aéroport. Téléphone by Eric Civanyan by Stéfan Le Lay instructions and tries to overt portable en main, il donne ses Brice de Nice by James Huth Rien de grave Les Dalton by Philippe Haim by Renaud Philipps the catastrophe. But the line instructions et tente d’éviter Mariages ! 2002 Toutes les filles sont folles of communication is quickly la catastrophe. Mais la communi- by Valérie Guignabodet by Pascale Pouzadoux severed. cation est bientôt coupée… Le Convoyeur 2001 La Merveilleuse Odyssée de by Nicolas Boukhrief l'idiot Toboggan director/screenwriter 2002 Bienvenue chez les Rozes by Vincent Ravalec by Francis Palluau 2000 Le Fabuleux Destin Renaud Philipps Toutes les filles sont folles d'Amélie Poulain 2004 Rien de grave by Pascale Pouzadoux by Jean-Pierre Jeunet Ah ! si j’étais riche Grégoire Moulin by Michel Munz contre l'humanité and Gérard Bitton

director Renaud Philipps screenplay Renaud Philipps producer Nicolas Mouchet (Les Films du Trésor) 34 starring Jean Dujardin, Artus de Penguern music Eric and Frédéric Prados genre fiction running time 10mn Handicap Canadian director Lewis-Martin Soucy presents this screening of Handicap English description Description en français director/screenwriter actor/director/screenwriter Natacha is looking for love Natacha est en quête d'amour Lewis-Martin Soucy Jean-Marc Minéo and romance! And she's got et de romance ! Et elle a tout ce 2004 Handicap 2004 Handicap 1994 Crises de têtes by Lewis-Martin Soucy everything a girl could need! qu'il faut ! Après un dîner roman- 2002 Travail d’arabe She's out on her first date with tique avec Mike, un homme avec actress by Christian Philibert Mike. After a romantic dinner, qui elle sort pour la première fois, 2001 Pourquoi t'as fait ça ? Caroline Ducey she invites him in for a last drink elle l'invite à boire un dernier verre selected films since 2000 at her place, determined to tell chez elle, bien déterminée à lui 2004 Handicap actor him what she feels. But some- dire ce qu'elle ressent... Mais by Lewis-Martin Soucy Eric Berger times too much communication parfois, trop de communication Croisière by Natacha Cagnard selected films since 2000 2003 L'Ame en jeu 2004 Handicap kills communication. tue la communication... by Roberto Faenza by Lewis-Martin Soucy Corps et âmes 2003 La Confiance règne by Yves Thomas by Etienne Chatiliez 2002 Shimkent Hôtel Mensonges et trahisons et by Charles de Meaux plus si affinités... by Laurent Tirard 2001 Tanguy by Etienne Chatiliez

director Lewis-Martin Soucy screenplay Lewis-Martin Soucy producer Fabrice Havart (Monumental Studio) starring Caroline Ducey, Jean-Marc Minéo and Eric Berger music Grégori Czerkinsky genre fiction running time 8mn VCU Filmmaking presents

Come attend a special “Master Class” filmmaking lecture with French Director Claude Miller

March 31, 2005 in Room 105, VCU School of Engineering

1 – 3 pm : Special Screening from Works of Claude Miller 3 – 5 pm: Lecture by Claude Miller

“My Career in French Filmmaking” and “Arrival of DV small cameras and their influence on film production, directing and editing”

Award winning French Director Claude Miller Sourire, L’Effrontée, Alias Betty (Fisher), Lecture is open in priority order to VCU began his filmmaking career in the 1960s in La Classe de neige, Mortelle Randonnée, Filmmaking, VCU School of World Studies production (François Truffaut’s La Nuit améri- La Meilleure Façon de marcher, La Chambre and School of Mass Communications, and caine, Deux Anglaises et le continent, des magiciens, Garde à vue amongst others. VCU Adcenter students. All students, faculty, Domicile conjugal, Sirène du Mississippi, His films have left their mark on French staff and community members who are not Histoire d’Adèle H.; Jean-Luc Godard’s 2 ou and American filmmaking. Claude Miller enrolled in a VCU Filmmaking class and who 3 choses que je sais d’elle) and as an assis- also is very active on boards of the French are interested in attending the lecture must tant director (Jean Luc Godard’s Weekend; Screenwriters Guild (SACD), French call (804) 827-3456 to R.S.V.P. by March 30, François Truffaut’s L’Enfant sauvage; Jacques Directors Guild (L’ARP) and French Film 2005. Only those on the R.S.V.P. list will Demy/Agnès Varda’s Les Demoiselles de Office-Paris (Unifrance). Claude Miller is be admitted into the lecture. Lecture is Rochefort; Michel Deville’s Martin Soldat; the permanent honorary president of the free of charge. Robert Bresson’s Au Hasard Balthazar) VCU French Film Festival. This year he will as he started up his own directing career. arrive one day early to the 13th VCU French For more information about the April 1-3, 2005 His award winning features include Film Festival for this special lecture-event VCU French Film Festival visit: L’Accompagnatrice, La Petite Voleuse, Le co-sponsored by VCU Filmmaking. www.frenchfilm.vcu.edu and for VCU Filmmaking visit: www.pubinfo.vcu.edu/artweb/photo/

an equal opportunity/affirmative action university

Virginia Commonwealth University Television that informs.

Television that connects.

Television that inspires.

Television that transforms.

For the past 40 years, the Community Idea Stations have been engaged in educational programming and outreach in our schools. We are proud to partner with Virginia Commonwealth University as exclusive broadcast WCVE Richmond PBS media sponsors for the French Film Festival. WHTJ Charlottesville PBS

LE CINÉMA FRANÇAIS... ON TV5!

TV5 brings you up to four French-language fi lms or series every day! That’s more than 250 fi lms (subtitled in English) and 150 documentaries every year.

Cinema-lovers will fi nd variety: from classics to recent releases, from independent fi lms to action and drama, documentaries, comedy and much more! See Francophone actors at their best, including English crossover actors like Gérard Depardieu, Ludivine Sagnier, Isabelle Huppert or Mathieu Kassovitz.

TV5 also expands your knowledge of the fi lm industry through monthly fi lm series dedicated to renowned directors (like Truffaut and Chabrol), actors and offi cially selected fi lms from major festivals. Filmmakers, actors and industry professionals join Vittoria Matarrese weekly on Les Yeux Dans l’Ecran, a program that keeps you up- to-speed on the latest in international cinema.

TV5 honors fi lm festivals, whether big or small, from around the globe. In partnership with festivals like the International Francophone Film Festival in Namur, through coverage and news updates on the festivals in Venice, Berlin and Locarno — TV5 covers events surrounding the silver screen. Coming soon: red carpet coverage of the 58th Annual Cannes Film Festival!

TV5 is the only French-language network broadcasting 24/7 subtitled fi lms and newscasts, documentaries and cultural programs without commercial interruptions. Get TV5 anywhere in the U.S. with DISH Network!

Call DISH Network today at 1-877-586-9675 and sign- up for TV5 for only $9.99 per month! You’ll also enjoy quick, easy Standard Professional Installation! partout ©PROGEFI -INA- GROUPE KIRCH / 1979 monde est monde est

1.877.586.9675 in La Confusion des Sentiments

All prices, packages and programming subject to change without notice. Local and state sales taxes may apply. All DISH Network programming, and any other services that are provided, are subject to the terms and conditions of the promotional agreement and Residential Customer Agreement, which is available at www.dishnetwork.com or upon request. Hardware and programming sold separately. A SuperDISH antenna may be required to receive this programming. Customers who do not subscribe to DISH Latino, DISH Latino Dos, DISH Latino Max, America’s Top 60, America’s Top 120, America’s Top 180 or Great Wall TV Package will be charged a $5.00 per month Service Access Fee. Signifi cant restrictions apply to DISH Network du Le centre hardware and programming availability, and for all offers. See your DISH Network retailer, ©Eric Robert / TV5 ©LM Les Films DISH Network product literature or the DISH Network website at www.dishnetwork.com for ©Studio Canal complete details and restrictions. All service marks and trademarks belong to their respective owners. ©2005 EchoStar Satellite L.L.C. All rights reserved. Photos courtesy of TV5. Les Yeux dans ‘Ecran Anne Brochet in Les Bottes Les Bronzés Font du Ski Notre boulanger et pâtissier français à Richmond The place to go before, between and after the films for sandwiches, soups, pastries

3 blocks west of the Byrd Theatre, in Cary Court Park and Shop • Open every day, including Sunday

Continue your conversation with the French actors and directors at Jean-Jacques.

Phone: 355-0666 • 3138 W. Cary St. • www.jeanjacquesbackery.com

Visit our spectacular location library with more than 4,000 complete location files online. www.film.virginia.org Call us: 800.854.6233 to find out what Virginia can do for you. The Virginia Film Office Welcome to the European Market

The European Market is a gourmet market located in Richmond’s beautiful, historic Fan district. We are filled with an extensive variety of imported groceries, beer and wine.Our deli has a wide selec- tion of the finest meats, olives, cheeses, sandwiches, hot grilled paninis and soup.

Hot lunch and dinner is served Monday through Friday. We also serve hot rotisserie chickens, cold prepared foods and a variety of desserts.

Deli delicatessen Our deli has the best available meats and cheeses. These are used for our gourmet sandwiches or sliced to order for you to take home and enjoy. We also have a large selection of olives, bread, prepared dishes and salads. Feel free to ask for a taste.

Catering We offer our catering service for something as simple as bag lunches to more upscale events with a waitstaff provided. We have a wide variety to choose from so the style and type of the event are yours to create. Please call the European Market and work with us to make your event special in every way.

1 2001 /2 West Main Street Richmond, Virginia Phone (804) 355-5182 10 a.m. to 9 p.m. Monday through Saturday summer 2005 VCU abroadeducation The Office of International Education is sponsoring a series of short-term programs for Summer 2005 www.vcu.edu/oie/eao_ss/summer.htm

Austria: Graz Germany Japan and South Korea German Language and Culture Graduate Program in Social Work Women’s Worlds Conference July 11 – 29 June 11 – 19 June 17 – July 3 $1,195 + airfare + applicable VCU tuition $1,195 + airfare + 3 credits VCU tuition $3,860 students + applicable VCU tuition Registration deadline: April 15 Registration deadline: May 1 $3,990 nonstudents Registration deadline: Jan. 15

Barbados Greece: Lesvos Mexico: Yucatán Peninsula History and African American Studies Yoga and Poetry Anthropology and International Studies July 22 – Aug. 15 June 16 – 30 June 20 – July 27 $2,690 + 6 credits VCU tuition $1,675 + airfare + applicable VCU tuition $2,690 + airfare + 6 credits VCU tuition Registration deadline: May 15 Registration deadline: May 1 Registration deadline: May 1

China: Beijing and Shanghai Guatemala Mexico: Cuernavaca History and International Studies Graduate Program in Community Health Spanish Language and Culture June 17 – July 23 and International Studies June 24 – July 23 $2,615 + airfare + 6 credits VCU tuition May 28 – June 11 $1,350 + airfare + applicable VCU tuition Registration deadline: April 15 $1,065 + airfare + 3 graduate credits VCU tuition Registration deadline: May 1 Registration deadline: April 15 http://www.uninter.com.mx Costa Rica Dance Guatemala: Antigua Peru: Lima and Cuzco May 30 – July 3 Spanish Language and Culture Painting and Printmaking, Photography $2,850 + airfare + 6 credits VCU tuition May 28 – June 25 Registration deadline: March 15 and Film, and Art History $1,490 + airfare + applicable VCU tuition May 21 – June 16 Registration deadline: April 1 $2,350 + airfare + 6 credits VCU tuition Dominican Republic Registration deadline: April 15 Social Work Italy: Gualdo Tadino http://www.los10space.com/peru May 21 – 30 Ceramics and Communication Arts $1,635 + applicable VCU tuition and Design Puerto Rico Registration deadline: March 1 July 1 – 22 Biology $2,625 + airfare + 6 credits VCU tuition Aug. 1 – 15 France Registration deadline: May 1 $1,875 + airfare + 4 credits VCU tuition French Language and Culture Registration deadline: April 15 June 24 – July 30 Italy: Perugia $2,995 + airfare + applicable VCU tuition Italian Language and Culture Seville, Spain and Morocco Registration deadline: April 15 July 1 – 31 Spanish Language and Culture $2,050 + airfare + 6 credits VCU tuition June 11 – July 10 Germany: Berlin Registration deadline: April 15 $2,050 + airfare + applicable VCU tuition Urban Studies and Planning Registration deadline: May 1 May 23 – June 6 $1,195 + airfare + applicable VCU tuition Registration deadline: March 1

Virginia Commonwealth University • Office of International Education 916 W. Franklin St. • P.O. Box 843043 • Richmond, VA 23284-3043 Telephone: (804) 828-8471 • Fax: (804) 828-2552 • E-mail: [email protected]

an equal opportunity/affirmative action university 050217-03

Virginia Commonwealth University We don’t just break the news.

We put it back together.

Don’t just get the news. Understand it. NPR® News goes beyond the headlines so you know why things happen, not just that they happened. With voices from around the globe, a wide range of viewpoints, and features as diverse as your world. Our 88.9FM WCVE coverage isn’t just current – it’s complete. Tune your radio to 88.9FM every day to hear the latest from WCVE and NPR News. radio for your world

The Community Idea Stations are proud to support the French Film Festival as exclusive broadcast sponsors. Authentic Thai restaurant Laetitia Bonnici Jacques Ousson Passionate Figurative Paintings Impressionistic French Landscapes The best home-cooked Thai in Richmond and Drawings May 20 – June 20 Open seven days a week April 1 – May 16 Reception May 20 @ 6 p.m. We do carryout Reception April 1 @ 6 p.m. (artist will be present) TWO LOCATIONS

2929 W. Cary St. 6790 Forest Hill Ave. Phone: (804) 359-7606 Phone: (804) 272-5397

050217-02 1700 W. Main St. • (804) 358-5338 • Richmond, VA 23220

NOW OPEN FOR LUNCH

LUNCH monday ~ friday 11:30 - 2:00

DINNER monday ~ saturday @ 5:30 pm

(six...... ’cause five is not enough!)

1627 w. main st. * located at the corner of main & vine * in the historic fan district * 353-4060 WE BUY BOOKS

~~~~~~~~~~~~~~~~~ Used and Collectible ~~~~~~~~~~~~~~~~~ 2601 W. Main Street Mon-WedMon-Wed 11am-6 11am-6pm; pm; Thurs-Sat Thurs-Sat 11am-8pm; 11am-8pm Sun 1-6 pm 353-9476 [email protected]

“Where old books meet new friends”

Annette Dean 3325 W. Cary St. Richmond, VA 23221 (804) 359-08240 annettedean@cavtelnet. 3325 west cary street, carytown 804.354.6060 -“Top Ten Best New Chef 1999, Chef Dale Reitzer.” - Food and Wine Magazine -“Top 100 restaurants, Acacia.” - Food and Wine Magazine -“Those who enjoy good food should book a table at Acacia.” - Style Weekly -“Food is upscale and scrumptious.” - Richmond Times-Dispatch -“American regional is the way Chef Dale Reitzer describes his food at Acacia, I just call it wonderful.” - Southern Living Magazine

LUNCH monday thru saturday 11:30-2:30 DINNER monday thru saturday 5:30-9:30 nightly menu and 3-course prixe-fixe

VCU School of World Studies in the College of Humanities and Sciences, the Parlez-vous français ? University Honors Program and the Office of International Education present

Venez vous joindre à nous à l’Accueil Français de Richmond Le plus grand club francophone de Richmond avec plus de 150 membres de 17 pays.

Notre bulletin bimensuel offre une variété d’activités : cocktails, Soirées-dîners, conversation, bibliothèque, club de lecture, déjeuners en ville, Cuisinons ensemble, Lecture Series Ideas • Communities • Cultures Kids Club, pétanque, tennis, bridge, visites de vignobles et fromageries, pique-niques, Nasr Abu Zaid célébration des fêtes françaises: Noël, Fête des Rois, Mardi Gras, 14 juillet etc. “The Boundaries of Exile”

Prière de laisser un message au 354-6935 ou e-mail : Date: Thursday, March 31, 2005 [email protected] Time: 7 p.m. Place: VCU Sports Medicine Building, 1st Floor 1300 W. Broad St. ——————————————————————————— Free and open to the public We are Richmond’s largest and most active French-speaking group with more than 150 members from 17 countries. Nasr Abu Zaid, an Egyptian Islamic Islam’s holy texts should be interpret- studies scholar, was forced to flee his ed metaphorically while taking into Our bimonthly newsletter lists many activities – cocktails parties, soirees-dinners, home country in 1995 when Ayman consideration the historical and linguis- conversation groups, library, book club, lunches in restaurants, gourmet cooking, al-Zawahiri, a prominent terrorist fig- tic context of their time. ure, issued a bounty against him. Kids Club, petanque, tennis, bridge, visits to vinyards and fromageries, picnics, and Soon thereafter, the Cairo Court of Learn how he came to see and inter- French holiday celebrations: Noel, Fête des Rois, Mardi Gras, Bastille Day, etc. Appeals labeled him an apostate, and pret the Qur’an from a perspective that the Front of al-Azhar Scholars called on today is at odds with mainstream the government to carry out the legal understanding and how he has lived Interested? Leave a message at 354-6935 or write to punishment for apostasy — death. with the consequences of his beliefs [email protected] Abu Zaid’s offense? Arguing that and actions.

an equal opportunity/affirmative action university 050217-01

Virginia Commonwealth University Contact us at [email protected] or visit our Web site at www.FrenchAmericanExchange.com Nos remerciements à

Directors/Founders French Ministry of Foreign Affairs Participation includes: Jean Becker Fourth VCU French Film Festival Dr. Peter S. Kirkpatrick Richard Boidin VCU Office of International Education Louis Becker FEATURE FILMS: Dr. Françoise Ravaux-Kirkpatrick VCU School of World Studies Albert Dupontel Dames Galantes Centre National de la Cinématographie VCU Division of External Relations José Giovanni Le Souper) Associate Director Catherine Colonna VCU Health System Raoul Peck Le Zèbre Richard W. Haselwood VCU College of Humanities and Sciences Pierre-Olivier Scotto Les Milles Embassy of France to the United States VCU Office of Multicultural Student Affairs Mehdi Ortelsberg Les Misérables Festival Coordinator His Excellency, Jean-David Levitte, French Ellwood Thompson’s Natural Market Thierry de Ganay X,Y Jessica R. Abernathy Ambassador The Community Ideas Station Stephane Belaïsch SHORT FILMS: Jean-Pierre Allex-Lyoudi, French Consul Personal Chef to Go Nathan Miller Deus ex machina Festival Assistants General Jean-Jacques Bakery Xavier Mussel La Vie à rebours Joachim Alimi-Ichola Chantal Manes Virginia Film Office Jean-Luc Perréard Manivelle Antoine Blanc Roland Celette Virginia Office of Tourism Jérôme Salle Marielle et Barnabé aimeraient bien en Marielle Jubert AATF-Virginia Marie Calderon avoir un Cécile Lenoir Unifrance L’Accueil Français de Richmond Christophe Servell Se pendre à son cou Marjorie Reymond Margaret Menegoz French-American Exchange Dominique Coujard Véronique Bouffard VCU e2 Bookstore Dominique Le Rigoleur Fifth VCU French Film Festival Business Administrator Antoine Khalife Carytown Merchants Association Christian Merret-Palmair FEATURE FILMS: Barbara Addington Yann Raymond France-Presse Gilles Lellouche Amour et confusions Mario Gonçalves Ferreira River City Cellars Tristan Aurouet Au Petit Marguerey Editing and Graphic Design Maria Manthoulis Black Swan Bookstore Philippe Lasry Le Bel été de 1914 VCU Creative Services Christine Gendre Wild Orchid Salon Nicolas Salis Le Rendez-vous des quais Séraphina Panaud-Coxe Annette Dean Françoise Marie L’Enfant noir Video Production Dish Network (TV5) Jean-Max Causse Les Aveux de l’innocent David Vinson – director/editor L’ARP VCU Filmmaking Yves Lavandier Les Sables mouvants Richard W. Haselwood – writer/producer Pierre Jolivet European Market Fanny Jean-Noël Romaine Michel Gomez Stella’s Christophe Servell Graduate Course Liaison Kuba Kuba Eric Toledano Sixth VCU French Film Festival Edward Howard SACD Mom’s Siam Olivier Nakache FEATURE FILMS: Pascal Rogard Rentz Gallery Gabriel Mamruth El Che Festival Photographer Valérie-Anne Expert Six Burner Jon J. Carnoy Les Randonneurs Pierre Courtois Christine Coutaya One North Belmont Florence Miailhe Marquise Anne Houeïx de La Brousse Blue Mountain Coffee Rachid Bouchareb Marthe ou la promesse du jour VCU Interns Acacia Adetoro Makinde Quatre garçons pleins d’avenir Massiami Fadika Agence du Court Métrage AFR Cultural Bruno Chiche Tonka Anne-Sarra Gbetibouo Karim Allag Richmond Guide Olivier Ayache-Vidal Alexis Gibson Virginia Living Olivier Bardy Seventh VCU French Film Festival Stephanie Kennedy TV5 Claire Bouanich FEATURE FILMS: James Lawler Vincent Trinquesse Participants in past Jacques Bouanich Classe de neige Koren Lewis VCU French Film Festivals Arnaud Delalande Haut Bas Fragile Elizabeth Meade StudioCanal Claude and Annie Miller Félicie Dutertre Je suis vivante et je vous aime Coley Stone Michel Schmidt Thierry Lhermitte Dominique Guillo Lautrec John Kochman Philippe Torreton Guillaume Husson Les Palmes de M. Schutz U of R Interns Claude Lelouch Camille Japy Mère agitée (Je veux tout) Ashley Dickenson The Byrd Theatre Jean-Paul Rappeneau Jean-Philippe Laroche SHORT FILMS: Kristen Ellerbe Duane Nelson Jean-Hugues Anglade Anne-Sophie Latour Marseille sans soleil David Evans Todd Schall-Vess Patrick and Guila Braoudé Fabrice Luang-Vija Brooke Johnson Claude Rich François Rabes Eighth VCU French Film Festival Tania Koranova The Virginia Film Office Jean Loup Hubert Louise Revoyre FEATURE FILMS: Allyson Schultz Mary Nelson Claude Pinoteau Dora Doll Héroïnes Lauren Shea Rita D. McClenny Gérard Krawczyk Jacques-Rémy Girerd Le Pique-nique de Lulu Kreutz Alicia Surdyk Véra Belmont Martin Valente Les Cachetonneurs Molly Wells The Community Idea Stations Romain and Sanda Goupil Jacques Richard Les Enfants du marais Murray Withrow Sarah Bartenstein Philippe Muyl Jean-Luc Baraton Rembrandt Lindsey Zanchettin John Felton Gérard Depardieu Olivier Ciappa Une pour toutes David Vinson Lambert Wilson Stéphanie Carreras SHORT FILMS: Special thanks to: Olivia Bonamy Ron Dyens A deux sur la comète Eugene P. Trani, VCU President VCU Shafer Court Dining Center Maïdi Roth Corinne Garfin Duel Sue Ann Messmer, Chief of Staff, Adam Gose Régis Royer Philippe Gamer Gelée précoce Office of the President, and Vice President Alexandra Vandernoot Eric Jameux La Mule Stephen D. Gottfredson, Interim Provost AATF Serge Renko Sylvie Léonard Microsnake and Vice President for Academic Affairs Amy de Graff Agnès Soral Xavier Marquis Rien dire Robert Holsworth, Interim Dean of the Françoise Watts Antoine Baladassi Patrick Maurin Sales battars College of Humanities and Sciences Kathy Miller Sébastien Grall Slony Sow Un petit air de fête Robert McKenna Brown, Director of the Sam Karmann Pauline Delpech School of World Studies Office of International Education Didier Martiny Ninth VCU French Film Festival Pamela D. Lepley, Director of the Daniel Hartman Jean-Paul Lilienfeld First VCU French Film Festival FEATURE FILMS: University News Services Bob Wood Laurent Bénégui FEATURE FILMS: Deuxième vie Cynthia Schmidt, Director of the Ingrid Mercer Jean-Luc Gaget Cyrano de Bergerac La Chambre des magiciennes University Marketing Eduardo Vidal Vincent Mayrand La Petite Voleuse La Maladie de Sachs James Long, Chair James Mastros Daniel Cattan Nikita La Vache et le Président VCU Filmmaking Jennifer Ludovici Roger Planchon Trois hommes et un couffin Le Créateur Pam Haney Alexandre Jardin Trop belle pour toi Le Prince du Pacifique Governor Mark Warner Jaime Bennett Ariel Zeitoun Le Roi danse Lieutenant Governor Tim Kaine Alexandre Black Maurice Dugowson Second VCU French Film Festival Le Roman de Lulu Paola Tessaroto Jean-Pierre Améris FEATURE FILMS: Lumumba Thierry Lhermitte Pamela Soo Fanfan Mon père Jean-Loup Hubert Former Assistants Eric Guirado Germinal Un crime au paradis Patrick Braoudé Ophélie Adeline Jean-Stéphane Sauvaire Hiver ‘54 : l’Abbé Pierre SHORT FILMS: Claude Pinoteau Natacha Bécard Pierre Pinaud Le Nombril du monde Des morceaux de ma femme Claude Miller Nancy Miramont Lionel Bailliu Louis Enfant Roi Annie Miller Pierrick Beaugendre Pierre-Yves Mora continued on next page, Jacques Deray Laetitia Beuscher Alexandre Mehring Third VCU French Film Festival see Nos remerciements à Philippe Muyl Anaëlle Bourguignon Jean-Philippe Reza FEATURE FILMS: Je suis un super héros Jean Becker Elodie Bouscarat Robert Tregenza Génial, mes parents divorcent La Tartine Romain Goupil Karine Pardé Jean-Louis Leutrat Hélas pour moi Le Communicateur Jacqueline R. Francis Alexandre Planet Suzanne Liandrat-Guigues Ils ont tué Jaurès Le Jour de grâce Clément Denicourt Eoin Landers Philippe Meunier JLG par JLG Le Truc Joe Cusumano Christiane Martin Sylvie Coulomb La Poudre aux yeux Les Aveugles Nancy Christiansen Jennifer Gore Laurent Chevallier Le Bateau de mariage Les Filles du 12 Catherine Ravaux-Black Anne Lestienne Paul Carpita Le Péril jeune Julia Battaglini Aurélia Prévieu Pierre Kalfon Neuf mois Violaine Miclet Luc Pagès SHORT FILMS: Gianni Marchesi Le P’tit Bal Emeric Lemaître Registration

Screenings of all feature films and a series of independent French short films will be held at the historic Byrd Theatre. The official reception will be held at the VCU Shafer Court Dining Center, and the gala dinner will be held at the historic Scott House in the heart of VCU’s Monroe Park Campus, 909 W. Franklin St. • Student, Faculty and regular VIP passes include guaranteed seating at all screenings and entry to the reception with the actors and directors. • The VIP Plus Pass includes all the advantages of Student, Faculty and regular VIP passes as well as the gala dinner with the actors and directors. • Before each screening, the tickets for that particular film are available for $8 at the box office. To guarantee your seating and to avoid lines at the door, buy a pass today. Name: ______Address: ______Tel: ______Registration (Please include name to be printed on each pass) These major credit cards also accepted: ____VIP Plus PASS, $125 per pass $______❑ Visa ❑ Discover ❑ MasterCard ❑ Amex ____Regular VIP PASS, $60 per pass $______Card # ______Faculty VIP PASS, $50 per pass $______Currently enrolled students – $35 per student $______Exp. date ______Verification code ______Other donations to help support the Festival (tax deductible) $______Cardholder’s signature Make your contributions payable to: The VCU French Film Festival Total $______Phone ( ) ______Online credit card purchasing is available now.

Telephone: (804) 278-0800 (film information) For information about hotel accommodations, please contact the Radisson Hotel at Please mail this form and payment to: Virginia Commonwealth University (804) 827-FILM (office and passes) (804) 644-9871 or visit http://www.radisson.com/vcu and ask for the VCU French Film French Film Festival E-mail: [email protected] Festival discount rate. 916 West Franklin Street P.O. Box 843073 For festival information and updates visit Please note: passes are refundable before March 15, 2005, with a 10% service Richmond, Virginia 23284-3073 our Web site: http://www.frenchfilm.vcu.edu charge fee. No refunds will be made after March 15, 2005. ✁

Nos remerciements à continued

10th VCU French Film Festival Mon plus beau marriage VCU Education Abroad FEATURE FILMS: Papier glacé Barnie et des petites contrariétés Pensée assise Betty Fisher et autres histoires Rio Kirikou et la sorcière Square Couine Là-bas… mon pays Tu devrais faire du cinéma Laissez-passer Undercover Le Franc Tireur Les Portes de la gloire 12th VCU French Film Festival Little Senegal) FEATURE FILMS: Nationale 7 A La petite semaine Oui, mais… Effroyables Jardins Tout près des étoiles Filles Uniques SHORT FILMS: La Petite Lili Au premier dimanche d’août La Prophétie des Grenouilles Ces jours heureux Le Bison Incendie de l’école Pailleron Le Fantôme d’Henri Langlois K.O. Kid Les Amateurs China 2005 Le Barbier Monique Le Taxi Monsieur N Mon prince viendra Petits arrangements avec les morts Nouvelles de la tour L Un monde presque paisible Beijing and Shanghai: History and the Modern World Petites histoires de reins du tout SHORT FILMS: June 17 – July 23, 2005 Pourquoi… passkeu Bonhommes R. Mertonensis Casa Registration deadline: April 15 Si y’en a qu’ça dérange De la tête aux pieds Program costs: $2,615 + airfare Gouille et Gar 11th VCU French Film Festival L’ Homme de la boîte + 6 credits VCU tuition FEATURE FILMS: L’ Homme sans tête Betty Fisher et autres histories La Collection de Judicaël Spend five weeks of your summer in Etre et avoir La Flamme Shanghai and Beijing, China, studying the Le Papillon Le Fabuleux Destin de Perrine Martin impact China has on the world. Les Destinées sentimentales Léaud de Hurle-dents Marche et rêve Pacotille Program director: Dr. John Herman, Monsieur Batignole «Pôv’fille !» associate professor of history, specializes Quelqu’un de bien Ta sœur Se souvenir des belles choses Somebody Exceptional in early modern Chinese history. Sur le bout des doigts Toutes les filles sont folles www.vcu.edu/oie • (804) 828-8471 Un aller simple Une pure coincidence Offered by the Office of International Education, the SHORT FILMS: Department of History and the School of World Studies Comme un silence at Virginia Commonwealth University in cooperation

Good Luck, Mr. Grosky an equal opportunity/affirmative action university 050217-04 with Fudan University in China. J’attendrai le suivant M. William Virginia Commonwealth University

041221-11

raieServices Creative VCU

An Equal Opportunity/Affirmative Action University Action Opportunity/Affirmative Equal An

F R RANÇAISE ÉPUBLIQUE

______

Fraternité Égalité Liberté • •

Standard Mail U.S. Postage VCUfrenchfilmfestival PAID P.O. Box 843073, Richmond, Virginia 23284-3073 Permit No. 869 Richmond, Va.