-ilu/J.

National Library of ScotlanH ■iiiiiiiiiiiB000459400*

♦ ♦

V)be Montftly Magazine of Jin Qomunn (faiddealacfi.

Volume VIII. Oct., 1912, to Sept., 1913, inclusive.

AN COMUNN GAIDHEALAC H, 108 HOPE STREET. GLASGOW. *«■ CONTENTS.

ENGLISH DEPARTMENT. PAGE PAGE An Comunn Gaidhealach :— Gaelic in Schools, 40 Annual Meeting, ----- 9 ,, Phraseology (Col. MacGregor), 120, 138, Arts and Industries Annual Sale, - - 23 155 173. 183 Bureau, Employment^, 46, 79, 84, 107, 141 Gaels, Meetings of, - - - - 109, 158 Executive Council Meetings, 35, 67, 99, 130, Gaelic Census (1911), - - - - 179 133. 163 Highland Ball (Edinburgh), - - - 29 ,, „ Preliminary Meeting, 29 „ Depopulation, - - - - 51 New Members, 31, 94, no, 126, 159, 191 ,, College, The Proposed, 115,135, 147, New Branches, - - - 91, no, 126 172 Propaganda Work, - - 42, 59, 75, 84 „ News, - - - - 77, 158 Address by Mrs. Burnley-Campbell, - 150 Highlanders in Canada, - - - - 159 Comunn News, 31, 45, 62, 77, 92, 107, 1251 Kilt, A Plea for the, - - - - 88 141, 158 Language Movement (J. Ainsworth, M.P.), 41 Black Peats of Glen Lussa, - - - 55 Literary Points of interest, - - - 93 Celt in Britanny, - - - - - 24 Lowland Scots and Celtic Study, ,, Role of the, - - - - - 73 by Professor Mackinnon, - 168 Celtic Music, 76 Mod The, Inverness Children’s Day, - 2 Celtic Lectures in Paris, - - - - 109 Concert, Junior, - * - - 3 Colloquy, Old, 30 Concerts, Gaelic, 7, 9 David Livingstone a Point in Ethnology, - 105 Competitions, 7 Death of two notable Ministers, - 85 Donations, 31. 47 Education Trust, Highlands and Islands, - 154 Dundee Mod, Donations, 94, no, 126, 143, Evil Eye, The, 28 159, 175, 191 Ex-Secretary of An Comunn Honoured, - 170 ,, „ Competitions, - 124, 143 Gaelic Language (Sheriff Macintosh), - 52 Gaelic Oration, - - - - - 6 „ „ (Ireland), - - 69 Impressions of Mod, - - - - 18 „ Society of London, - - - 57 Opening Ceremony, - - - 4 Gaelic Speaking Ministers, Dearth of, 83, 150 Presentation of Prizes, - - - - 3 3 ENGLISH DEPARTMENT (Continued). Mod, The— PAGE Prize List, - - - Scottish National Song Society, - - 79 Vocal and Instrumental Competitions, Scottish Secretary and Small Holdings, - 180 People and its Language, Summer School of Gaelic, 59, 87, 140, 180 Portree Junior Mod, - i53 Tobermory Mod, 170 Raasay Lament, - - - - - 103 Tweeds, Sale of Home Made, - - - 66 Reviews of Books, - 46, 79. 93- 126, 142 Wales and its Language, - - - - 107 Portraits. PAGE PAGE Executive of Dundee Highland Society, - 186 The Mod Gold Medallists, - 25 Sir James K. Caird, Bart., Poetry (English). Sian Leat, - - - . 29 A’ Chuilionn (The Coolins), - 90 Sigh of an Exile, 6r Tir Agus Teanga, - 140 GAELIC DEPARTMENT. Rosg-Sgriobhaidh. PAGE Am Fear-Deasachaidh :— 1 Cbmhradh nan Croitearan, - 116, 34, 15 1 Am Mod, - . . . Earail do Bhuill a’ Chomuinn, - - 65 i7 Gaol air a Dhearbhadh (Dan Chluich), 166, 188 Nithean a Bhuineas do’n Ghaidhealti 33 Leasain Ghaidhlig, 44, 57, 73, 88, 106, 122, 137, A’ Bhliadhna Ur, - 49 154, 171, 190 Sgiurisadh an Turcaich, 81 Ministir—Mar a fhuair e dhachaidh, - - 89 Taladh Chanada, - 97 Niall agus am Poca Buntata, - - - 123 An Tighearna Gilleasbuig Caimbeul, “3 Grain Ghaoil nan Gaidheal, 22, 38, 53, 71, 86, Bord an Tuathanachais, 129 100 Meuran a’ Chomuinn, - r45 Posadh Tighearna Rata Murchais, - - 137 Na h-Eaglaisean agus a’ Ghaidhlig 146 Sgeulan (Iain MacAoidh)— Air an rathad gu aonadh, 146 A’ Bhean Shith, 148 Crannchur a’ Ghaidheil, 161 Domhnull MacRuaraidh Bhain, - - 169 Fear-Iuil a’ Phribnnsa, - 177 Mu Haoisgeir-na-Cuiseig, - - - 181 Beachdaireachd air cleachdaidhean Timchioll an Teallaich, - 61, 157, 185 Airidhean, Toimhseachan, 4 GAELIC DEPARTMENT (Ccmtiiuiei). Bardachd. Oram agus Ccol. PAGE PAGE Ho ro cha ’n ’eil Cadal orm, - - - 56 Tam o’ Shanter, Eadar-theangaichte, - 26 Nigheanag a chuil Duinn nach fhan thu, - 85 A’ Chuairt Mhaidne,- - - - - 43 Oran M6r, Cumha Mhic Ille Chaluim, - 104 Gearan fear na Cailleiche, - - - 91 „ „ Mort Ghlinne Comhann, - - 119 Iain Ghlinne Cuaich, - - - - 148 Aora Lubach nan Craobh, - - 182 AN DEO-GREINE Leabhar VIII.] Mios Deireannach an Fhogharaidh, igi2. [Earrann i. CLAR-1NNSIDH. a’ foillseachadh ann a’ subhachas, drain, agus 1 sgeulachd, an gne agus a’ nadur a tha fillte Am M6d, 1912, - ' ann. Cha ’n e gu bheil na nithean seo a’ An Comunn Gaidhealach—Twenty-firft Annual M6d, - 22 cur na chuimhne laithean dige a mhain, ach The Children’s Day, gu ’n talaidh iad inntinn air ais gu a shinn- The Junior Concert, - - - • 3 sear bho chein. ’S ann ri sin is ddcha ’ni e Presentation of Prizes, 3 oigheam. Opening Ceremony, 46 O na h-eileanan an lar, o bheanntan is Gaelic Oration, - ghleanntan Tir-Mdr, o shraidean ’s o upraid The Competitions, - - - - 7 a’ bhaile mhdir, cruinnichidh clann nan Gaelic Concert, - - • 7 Gaidheal gu bhi a’ stri ri ’cheile, cha ’n ann Vocal and Instrumental Competitions, 8 gu dosach le claimheadh mdr agus sgian The Grand Gaelic Concert, 9 dubh air son dioghaltais no creach a thogail An Comunn Gaidhealach—Annnal Meeting, - . - - 9 mar na laithean garbh a dh’ fhalbh, ach a The Prize-List, chum a bhi a’ cumail suas litreachais na gineil bho ’n d’ fhas iad, agus a seinn drain AM MOD, 1912. mhilis na duthcha. Gu cinnteach cha deach drain Ghaidhlig a sheinn riamh na bu Chaidh Mod na bliadhua seo seachad, agus thlachdmhor na chualas bho dg ’s bho shean rinn muinntir Inbhirnis gu h-eireachdail. aig Mod Inbhirnis. Tha e air a radh gu’m Bha na h-oidhearpean a rinn iad airidh air mair gaol is cedi a chaoidh, ach ma tha e a’ bhaile, gun di - chuimhne air cliu agus an dan gu ’n teid e as mu ’n tig deireadh spiorad a’ Grhaidheil. Gu firinneach tha e an t-saoghail, ’s ann o’n Ghaidheal, is cinn- na aobhar - toileachaidh gu ’n do lean a’ teach, a chluinnear am pung ma dheireadh. leithid do thoradh ciatacb an dian-dhealais Tha cuid na ’r measg, agus 'bu mhiann leo a a dh’ fhoillsich iad bbo thoiseach gu deir- bhi a’ 'deanamh am mach nach ’eil anns na eadh. Ann am beachd cuid, tha gach Mod, mdid mhora ’s bheaga, ach an ded anfhann mar; a thig e, a’ tloirt barr air an fhear a bha a tha taisbeanadh bas rih Gaidhlig. Cha’n roimhe. Ged a tha an radh seo cumanta ’eil ann, ars’ iadsan, ach guileag na h-eala am measg fheadhainn a bhios a’ toirt barail ’nuaip a bhios! i a’ teannadh ris a’ bhas. Gu air Comuinn is Coisirean eile, cha bhiodh dearbh tha e duilich do neach, nach deach a e idir iomchuidh dhuinne a bhi a’ coimeas- dhochann le claon - bhreith, anfhainneachd achadh aon Mhod ri Mod eile. Bha iad idle fhaicinn ann an guth na Gaidhlig an diugh, ciatach, agus seasaidh Mod Inbhirnis cho ge^ b’e air bith mar a bha an gnothach da ard ri h-aon aca. fhichead bliadhna roimhe seo. Cha deach aig ’S e Am Mod an aon choinneamh bhliadh- an t-Sasunnach fhathast air ar cur gu iochdair nail a tha na mheadhoin a bhi a’ tarruing an iomaire, mar nach b’fhiach sinn an cdrr ach gach fior Ghaidheal is urrainn a chum a bhi nadur de fhraoidhneis, a chum a inhdralachd AN DEO-GREINE. fliein a dheanamh na bu ghloirmhoire. Ni mo a dh’ aidicheas eiun gu ’m bheil a Twenty-first Annual Mod Ghaidhlig a’ seinn an guileag ma dheireadh. OF Cha do ghairm i cho sultmhor o chionn fhada, cha ’n ann a jmhain ’na tir fein, ach AN COMUNN QAIDHEALACH. ann an tirean fad as. Ge mor agus eifeachdach an Solus a tha The twenty-first Mod was held in Inver- sruthadh bho eolas nan linn aims a bheil ness on the 26th, 27th, and 23th of September, sinn beo, cha ’n ’eil e soirbh da lamh an and the charms of the capital of the High- uachdar fhaotainn air an trianaid a tha a’ lands never appeared to greator advantage deanamh spairn a chum a bhi ag ardachadh than during- the Mod week. The weather canain agus litreachas nan Ceilteach—se sin was all that one could desire. Indeed the na Cuimrich le ’11 Eisteddfod, na h-Eireann-- clerk of the weather (as people say) made aich le’n Oireachtas, agus An Comunn Gaidh- amends for his misdemeanours during August, ealach le’m Mod. Nach e an spiorad Ceilteach and the very elements seemed to conspire a chuir an gath is oirdheirc ann an lit'reachas with the people of Inverness to produce an t-Sasunnaich? Nach e a chuir innte an atmospheric conditions worthy of the occasion. grinneas diomhair ud nach ’eil soirbh a Those who were making their first acquain- shoillearaehadh ann a’ focail, ged nach ’eil tance with the town were simply delighted. e duilich fhaireachadh do neach aig am bheil It was perhaps appropriate that the Mod roinn de spiorad litreachais ? Leubh na thuirt should be held in the capital of the High- daoine foghluimte, aig an robh breithneach- lands after attaining to its majority. The adh, mu ’n phuing seo, agus meudaichidh do record of the Comunn’s activities and develop- mheas air do shinnsear, is na talantan a ment is a striking one, and one could have chaidh a’ bhuileachadh orra a chum a bhi scarcely prophesied twenty years ago that (the a’ dealbh am mac-meanmna ann a’ sgeud- work now accomplished would be attended achadh cho grinn, agus gu ’n do ghabh with such splendid success. ughdairean eile e mar eisimpleir a b’ fhiach Its vitality is apparent to all, and its a’ leantuinn. Cha ’n e idir a mhain mar a popularity is growing as people are begin- bha iad a’ cur fhacalan an altan a cheile a ning to understand ite aims and ideals. This dhuisg inntinn nam feallsanaich, ach a’ may be gathered from the statistics fur- spiorad diomhair a bha a’ dol troimh, agus nished by the President at the opening a’ cuartachadh na rinn iad. ’S e a’ chuid de ceremony on Thursday. Mod arrangements dh’ ughdairean an latha an diugh a ghlac an are usually of an arduous nature, but in this doigh a bha aig na Ceiltich nan litreachas, case they were efficiently carried out by Mr. a sgriobh pairt de ’n rud is eireachdail ann John Maclean, General 'Secretary, and Mr. an litreachas na Beurla. Bha ’n Gaidheal Robert Macfarlane, O.A., Treasurer, assisted ann an daimh ro dhluth ri Nadur, agus cha by a large and most enthusiastic Local Com- mhor a thug barr air ann a bhi a’ breith- mittee, who spared no pains in making the neachadh’ a sleadh. Dearbhaidh a Bhardachd meeting successful. In this connection one seo. cannot refrain from noting the large amount Ach ’s e Mod Inbhirnis air an do thoisich of work accomplished by Miss Kate Fraser, sinn, agus ann a bhi a’ criochnachadh, dh’ whose powers of organisation are acknow- iarramaid aithris an aoidheachd agus an ledged by all. We understand that the meet- fhailte a nochdadh dhuinn. Bha aoidheachd ing is likely to prove a financial success. nan Gaidheal comharraichte o shean, agus cha do bhath buaidh nan laithean teann, FIRST DAY’S PROCEEDINGS. saoghalta, a th’againn an diugh i Chakbi WEDNESDAY. na h - uile ni mu thimchioll a Mhoid a THE CHILDREN’S DAY. dheanamh gu h-6rdail. Oha leig sinn a leas The Junior Competitions. a chuir an ceill cho coimhlionta ’s a rinn The streets of Inverness presented a pic- Ceann-Suidhe a’ Chomuinn an dleasdanas a turesque appearance on Wednesday morning bhuineadh do riaghladh na Coinneamh. Bu as hundreds of white-frocked lassies and mhor an taic do ’n Chomunn duin’-uasal well-dressed laddies, with beaming faces, cho eothromach a bhi ’ga stiuradh re tri flitted from hall to hall. Some of these came bliadhna, agus a nis chriochnaioh e’ obair from Skye, Islay, Lochaber, Kinloch Ran- gu tlachdmhor. Tha ar deagh dhurachd ’ga noch, Kyle, Lochinver, Glasgow and last, leantuinn. but not least deserving of attention, from AN DEO-GREINE. Poole we, which sends contingents every year. that the treat was highly appreciated. The The competitions were held in four different expenses were defrayed by Mr. Stewart, halls, and there was a record number |pf Canada, but a native of Sutherlandshire. At entries. The chief attraction on this day is the same time the judges and other officials the musical part. It is to be regretted that were entertained to luncheon in the Cale- so few of the .general public come to listen to donian Hotel by Mr. William Mackay, the Oral Delivery Pompptitions. This Sis true, President of An Comunn. Major Menzies, not of Inverness alone, but of all other Edinburgh, in proposing the health of the places where Mods were held. No doubt it is host, said they all regretted that Mr. Mackay a great delight to listen to duets, choral was about to retire. He paid a tribute to singing, and solos from children, but let us his capabilities as President of An Comunn. not forget that the children must be en- Mr. Mackay, in reply, referred to the ex- couraged to study the language, not merely cellent work done by the Association, and, to acquire so much of it as will enable them while he had to resign, he carried with him to struggle through a song, but for its own happy memories of his term of office. sake, and its ultimate value to them. At the same time it must be noted that, while some children read and recited creditably, a THE JUNIOR CONCERT. number, who evidently knew Gaelic, were The Music Hall was filled to its utmost handicapped by the low monotonous tone in capacity on Wednesday evening, and the which they recited. Is the fault due to the scene on the platform, where a large num- innate bashfulness of the Highland child, ber of prettily dressed children were arranged, or the lack of sufficient training and prac- was a beautiful and an inspiring one. Rothie- tice? There is considerable room for improve- murchus presided, and he was accompanied ment in this part of the work. In the to the platform by Lady Mary Grant, and musical part, solo and choral singing have Mr. Mackay, the President of the Associa- improved immensely. The voice-trainer has tion. The proceedings opened with a stirring done his work effectively, so much so, that, selection by the pipers of the Boys’ Brigade, while the result is likely to please modern after which the rallying song, “Suas leis a’ ears, the traditional style with its free phras- Ghaidhlig,” was sung by Angus Mackay, ing, quaint glides, and grace-notes, is likely and the choir, assisted by many in the audi- to become a thing of the past. Could the ence, which stood the while, singing the old bard rise from his grave, it would be refrain. Miss Fraser was conductor, and hard for him (as a critic remarked) (tfo wielded the baton -with the precision which recognize the melodies wedded to his own comes from experience. The programme was songs now fitted with modem harmonies, and very creditable. adapted to the artistic life and requirements of the present. But the Comunn is quite PRESENTATION OF PRIZES. alive to the propriety of retaining the old The principal prizes were presented by traditional style in the Music of the Senior Lady Mary Grant, after which Rothie- section, and of preserving the charm and murchus Raid that it was his privilege |to wel- quaintness of the Gaelic folk - singer. The come them to the sixth consecutive children’s chief event on Wednesday was the Competi- Mod in Inverness. He claimed that that was tion for the “Oban Times” Challenge Trophy. the most important part of the whole proceed- The winners were the Glasgow Junior Choir ings. The whole results of the Gaelic (Mr. A. B. Ferguson, conductor)—the Broad- movement must be looked for in the future, ford Choir being second. The Inverness and if they were to save their language Choirs (learners) also distinguished them- and its traditions their first care must be selves in choral singing. The winners of that nothing was lost, and that they handed the Silver Medal for solo singing were Annie on the heritage undiminished to the next Macrae, Kyle; and John Maclean, Glasgow. generation. Summing up what had been Winners of other important prizes may be done that day, he stated that nearly got from the prize list. There was a large seven hundred children had been brought attendance of the public at the Choral Com- together, many of them from very long dis- petitions, and the general excellence of the tances. There were children present for the singing was freely and widely commented first time from Sutherland and from Broad- on. Luncheon was provided for the children ford, in Skye. More had yet to be done, in the Drill Hall, and it is needless to add however. There were still large districts in AN DEO-GREINE. the Highlands untapped, and he hoped in tive and Standing Committees for the year future to see choirs from many parts not now closed, they had no doubt read or would represented that day. The results they had read; and he should therefore not dwell at seen that day and evening were due to the any length on their history, but should sub- disinterested and hard work of the teaching mit to them certain figures which showed profession in the Highlands. Teachers would the progress they had made, and establish agree with Rim that their work was made the wise patriotism of the Oban men who easier with pupils who had the power to twenty-one years ago founded the Associa- think in two languages, but they had gone tion. Happily, some of these men were still far beyond their fixed duties in bringing with them, and the Association thanked them the children to the pitch of perfection that for what they did, and congratulated them had been seen that night. on the result. An Comunn, to begin with, Votes of thanks to Rothiemurchus and was a comparatively small institution; but Lady Mary were heartily awarded on the it gained in strength as it gained in years, motion of Mr. William Mackay. and its membership and usefulness had in- creased, especially since the great Feill of 1907, which gave them a Capital Fund of SECOND DAY’S PROCEEDINGS. upwards of £7000, and so enabled them to THURSDAY. extend the scope of their operations. To Opening Ceremony^ the ladies who got up that Feill, he wished The official opening of the Mod took place the Association at this coming of age to in the Music Hall in the presence of a large extend its special thanks and congratula- and attentive audience. The President of An tions. But to come to figures. Down to Comunn, Mr. Mackay, occupied the chair the year 1900, the membership of An Comunn and, among those accompanying him to the might be taken, approximately, at 300. In platform were: —Lady Helen Stuart Murray, September, 1910, when he first went into the Blair Castle; Lady Lovat, Mrs. Burnley- question of figures, the membership was 2002, Campbell of Ormidale, Miss Farquharson of including branches. In September of last Invercauld, The Earl of Stair, Colonel year the membership1, including branches, Stewart of Advorlich, Thu Hon. William was 2945. Now it stood at 3870 — a goodly Oibson, Ireland; and a large number of number of men and women of all classes other distinguished friends of An Comunn and creeds banded together to encour- Gaidhealach. Numerous letters of apologies age the teaching of the Gaelic language, were read, among them one from Miss the study and cultivation of Gaelic litera- Murray Macgregor, who was unable to be ture, history, music and art, and the pro- present on account of illness. When one motion of native industries. Again, the considers that Miss Macgregor, who is over entries at the annual Mods indicated pro- 80 years of age, regularly attended Council gTess. He was not taking into account the meetings, her enthusiasm for the Gaelic cause arts and industries entries, for the reason is apparent. that the arts and industries section was only The President on rising was received with started in 1908. At the Edinburgh Mod of hearty applause. 1899, which was looked upon as a great He said, that in opening the Mod of 1910 one, the entries numbered about 130 in all. and 1911, he briefly referred to the work of At the Mod in the same city in 1910, they the Association in the past, and to the pro- numbered 715. The entries for the present gress it had made. He should now like to Mod numbered 1169. The other day he bring his review down to date, for this was "found among old papers a copy of the sylla- their twenty-first annual Mod, and this was bus of the first Mod, which was held at Oban the last occasion he should, as President, in 1892, and he had the pleasure of exhibit- have the honour of addressing them. The ing it to them. It consisted of one page— Association had attained its majority, and the competitions being ten in number, and he knew they would all join him in wishing the aggregate amount of prizes, £34 15s., it many years of vigorous, useful manhood. or, if they included two special prizes, £64 Much interesting information regarding the 15s. The syllabus of the present Mod was Comunn’s history and progress was contained a veritable book, giving particulars of 72 in certain Gaelic and English articles in competitions, carrying with them money this month’s number of their magazine. prizes amounting in the aggregate to up- Jhese, and the annual reports of the Execu- wards of £200, in addition to many books, AN DEO-GREtNE. medals, pendants, and other valuable articles, he was very proud, and he regretfied that including the “ Oban Times ” Challenge other calls on his time did not admit of his Trophy, and the great prize of the Mod, the accepting the invitation to take office for a Lovat-Tullibardine Shield. Now, while these further period. His experience as President figures were satisfactory and encouraging, had been pleasant and profitable to him, they must guard against attaching too much and he should ever remember the courtpsy importance to them. It was good to be and consideration which he had received strong numerically, and to possess the moral from the members. He had pleasure in for- and material influence and power which mally declaring the Mod open. attached to such strength, but it was After the opening address an official wel- better far to have the members, as far as come was extended to the Mod by the Provost possible, taking a living interest and an in name of the Corporation of Inverness. active part in the Association’s work, and especially in the work of promoting the use Provost Birnie expressed congratulations of the old tongue and the study of its litera- on the great success attending the Mod, and ture. In a thoughtful article in this month’s on its increasing importance year by year. number of their magazine, Mr. Kenneth He hoped that all the visitors would enjoy Macleod remarked—“ Tha an Comunn an a pleasant time and carry away agreeable deidh bliadhna air fhichead de cheol a thoirt recollections of their stay in Inverness. duinn—nach toir e dhuinn a nis bliadhna Rev. Mr. MacGilp, representing the Inver- air- fhichead de Ghaidhlig!”—the Associa- ness School Board, extended a welcome to tion has given us twenty-one years of music the Mod in the name of the local education —will it not now give us twenty-one years authorities. He remarked that educational- of Gaelic! There was truth in the remark, ists of the present day recognised to a much but it was not all truth. The Comunn had, greater extent than formerly the living during its course, done much for the Gaelic interests calculated to develop the child’s language—how much could only be realised mind. The movement for which An Comunn by those who knew the state of Gaelic mat- Gaidhealach was responsible, had done some- tei’s twenty-one years ago. But, unquestion- thing to evoke the genius of the Highland ably, it had done more for Gaelic song and people. Gaelic music. The reason was obvious—man The President thanked the Town Council was prone, even in his patriotism, to take and School Board for their splendid wel- the easiest road and the most pleasant. But come, and acknowledged the assistance they he thought they could promise Mr. Macleod had given in connection with the Mod. that during* the next twenty-one years, the The Hon. William Gibson, representing old tongue would not be neglected. In the the Irish Gaelic League, was heartily re- year now closed important steps were taken ceived. Wearing a crotal kilt and plaid, in the direction desiderated by him. There he had a picturesque presence. He spoke in was held at Perth a conference of Gaelic- Irish Gaelic, and was well understood. He speaking teachers, who gave practical con- emphasised the necessity of Gaelic being sideration to the question of the teaching spoken. They could not have a (nation of Graelic in schools. The Summer School without a language. Gaelic was their lan- held this year in Islay was well supported, guage just as much as English was the and good results were expected to follow. language of the English. They wanted to And above all, the resolution that out of the build up a nation, and were encouraged in £1500 coming to the Association from the their efforts by seeing others doing the same surplus realised by the Clachan in connection thing. Continuing in English, he said they with last year’s Glasgow Exhibition, £600 were in earliest about their language, and shall be devoted to the preparation and meant to make it the national tongue. issue of a series of low-priced primary and Mr. Williams, the delegate from Wales, secondary school text books by eminent who wore the striking national costume, also scholars, was bound to profoundly influence spoke in terms appropriate to the occasion. for good the future of the language. He He referred briefly to the modern language had detained them too long, but before clos- movements, and spoke of the recent Welsh ing he wished to thank the members of An Eisteddfod. He hoped the Mod would take Comunn for their kindness to him during deeper root in national life. his three years in the chair. The position The President afterwards delivered the of President was an honourable one, of which annual Gaelic oration as follows: — AN DEO-GREINE. GAELIC ORATION. eal” — Caimbeulach lie, Eachann Mac-Ue- Eathain, An t-Urramach Iain Caimbeul, An t-Urramach D. Mac-Aonghais, An t-Ollamh Anns a’ blieagan fhacal a labhair mi anns Alasdair Mac-Ille-Mhicheil, agus muinntir a’ Gbaidhlig aig fosgladh a’ Mhoid an Dun- eile, chum an tional agus an cumail air Eideann, o cbionn da bhliadhna, thug mi mhaireann; agus tha againn a nis aireamh iomradh air a’ bhuaidh a tha aig a’ bhaile- mhor de 1 eabhraichean tomadach iomalan de mhor, agus aig caithe-beathia a’ bhaile-mhoir, na seann sgeulachdan. A bheil na leabh- air bardachd iian Gaidheal; agus dh’ ainmich raichean sin ’gan leughadh ? Is pior tm’ eagal mi bran no dha air aillidheachd na Gaidheal- nach ’eil ach a mhain le fear an sud agus tachd nach biodh gu brath air an sgriobhadh an so a rinn ’inntinn a choimhead os cionn mur biodh iadsan a dheilbh iad air an claoidh nan cuisean saoghalta sin chum am beil a’ le starrum agus le gleadhraich a’ bhaile- chuid is mo de ’n t-sluagh air iad fhein a mhoir. A ris, aig Mod na bliadhna ’n uraidh striochdadh. Agus fior ’s mar tha sin, tha a’ bhuin mi gu sonraichte ri taobh eile na cuise, cheart sluagh neo-ghneitheil sin gle phrbiseil agus labhair mi air a’ bhuaidh mhaith a tha as an cuid cloinne nuair a chluinneas iad iad aig a bhi a’ cuimhneachadh chleachdaidh- ag iomradh air seann sgeulachdan na Greige ean Gaidhealach, agms gu h-araidh brain agus na Roimh mu dheidhinn am bi iad a’ Ghaidhlig, air a’ Ghaidheal anns a’ bhaile faighinn beagan foghluim ’s an sgoil. Is no an duthchannan cein. An diugh tha beag fhios a tha aca cia mor is airde ann mhiann orm beagan fhacal a radh mu an fallaineachd cainnte, agus ann am beiisa- Ur - sgeulan nan Gaidheal . Gun teagamh lachd teagaisg", a tha seann sgeulachdan na ghabh na seana Ghaidhil tlachd anabarrach Gaidhlig na ur-sgeulan na Greige agus na ann an seann sgeulachdan. Dh’ fhairich iad Roimh. Seallaibh thairis air na comb - gu laidir firinn nam briathran aig Oisean— chruimieachaidhean aig na h - urramaich “Mar ghath soluis do m’ anam fhein Ghaidhealach a dh’ ainmich mi agus chan Tha sgeula na h-aimsir a dh’ fhalbh.” fhaigh sibh facal no smaoin annta a bheir Chuidich a’ cheilidh agus eadhon an fharaire rughadh air bhur gruaidh. Seallaibh a rithist ann a bhi a’ cumail nan sgeulachdan beo, troimh ur-sgeulan nan Greugach agus nan agus ’gan sineadh a nuas bho ghinealach gu Romanach agus is beag nach bi naire oirbh ginealach, fad chiadan bliadhna. Tha an gu bheil iad agaibh an taobh stigh bhur fharaire—mar a b’ abhaist di a bhi air a dorsan. Ciod mar eisimpleir is urrainn ard- eumail—a nis air dol as aithne, ach tha a’ achadh-inntinn is mo a thoirt do dhuine na cheilidh, ' no faileas dhith, fhathast ’nar bhi a’ leughadh “Spiorad na h-Aoise” ann measg.: Tha cuimhne mhath aig cuid againn an “Leabhar nan Cnoc” aig Tormaid Mac- air a liuthad coinneamh thaitnichj a oihunnaig Leoid—sgeulachd eireachdail air an robh mi sinn mu chagailtean cridheil nan laithean a eolach is mi am bhalachan fada mu’n cuala mi dh’ fhalbh— iomradh air “Leabhar nan Cnoo,”—fo’n ainm “Far an labhradh iad gu fial, “Am Bonnach Beag ’s a Bheannachd agus Air gach treun a bh’ ann o chian; am Bonnach mor ’s a mhallachd.” Sparram ’S am macraidh og le ioghnadh graidh oirbh, uime sin, Inar dhleasnas a bhi a’ cur A’ snamh Ban sgeiil a b’ euchdach cail.” eolais, air an t-seann dileab sgeulachd a Is mor m’ amharas gu bheil sgeulachdan nan dh’ fhagadh againn o ’r n-athraichean, agus laoch a Idh’ fhalbh gu mor air an dearmad a chleachd iad mar abhachd-inntinn bhuann- an diugh, agus nach ’eil a’ mhacraidh na’s achdail fad chiadan bliadhna. Leughaibh fhaide air an slugadh Buas le toil-inntinn na chaidh a chur an clo dhiubh, agus thug- annta. Tha iad air am muchadh leis a’ aibh air bhur clann a bhi ’gan leughadh; phaipeir - naidheachd agus le cuisean mu agus, mar a thachras fhathast air uairibh, fhearann agus mu Pharlamaidean; air mhodh ma chluinneas sibh sgeulachd mhath nach ’s gu bheil sinn ullamh gu bhi a’ caoidh leis ’eil fhathast an clo, sgriobhaibh i gun dail a’ bhard— no faighibh feareigin a sgriobhas i, chum “Tha mo shealladh air linntean a dh’ aom; ’s nach teid iad gu buileach air chall. Cha ’n Chan fhaicear ach caol na bh’ ann; ’eil mi ’gar comhairleachadh gu bhi a’ dean- Mar (dhearrsadh pa (gealaich tha faoin amh ach rud a rinn mi fhein, uair is uair, Air linne tha claon sa’ghleann.” t le mor thlachd, re dha fhichead bliadhna air Ach ged a tha so gu mi-fhortanach fior, ais. Tha an Comunn Gaidhealach air moran chaidh obair mhor agus mhath a dheanamh a dheanamh air son ceol nan Gaidheal: cha le Tormaid Mac-Leod—“Oaraid nan Gaidh- do rinn e obair cho comharaiohte air son na AN DEO-GREINE. Gaidhlig, ag'us their inn ruibh nach ’eil e sustained by former gold medallists and the eomasach do bhuill a’ Chomuinn ni is fhearr prize-winning soloists of the day, powerfully a dheanamh a chuideacbadh labhairt na can- backed up by a combined choir. The chair ain sin agus gu bhi a’ faighinn eolais air a was occupied by the Right Hon. Lord Lovat, litreachas, na bhi a’ leughadh agus a’ cnuas- who was accompanied by the Lady Lovat. achadh nan seann sgeulaohdan, agus a’ cur They were supported on the platform by iompaidh air muinntir eile gu bhi a’ dean- Mr. William Mackay, the President of the an ni cheudna. Thug1 mi a nis dhuibh m’ Association; Miss Kate Fraser, and other oraid dheireannach mar Chean a’ Chomuinn. officials. Tha mi fada ’nur comain air son bhur giul- The programme was opened by the pipers ain learn re nan tri bliadhnaichean a chaidh of the Depot Q. 0. Cameron Highlanders, seachad. Tha an Comunn laidir agus soirbh- led by Pipe-Major Beattie, who played a eachail; agus is e miann mo chridhe gum bi stirring selection. The combined choir, of a shoirbheachadh a’ dol am feabhas, agus which the constituents were the chorus of a neart ja’ dol am meud. Do gach aon tagaibh the Depot Cameron Highlanders, the Inver- fa leith bu mhath learn a bhi ag radh, ness Select Choir, of which Mr. Roderick “Sian leaf; mo bheannachd siorruidh air do Macleod is conductor, and the Contin Gaelic shiubhal is air d’ imeachd; is run do chridhe Choir, of which Mr. Macrae is conductor, air do chuisle.” sang “ Suas leis a’ Ghaidhlig,” the rallying song, with the accompaniments of the band of the Depot and piano and organ. The The Competitions. effect of the musical combination, under the While the opening ceremony was an im- direction of Mr. W. S. Roddie, was excel- portant event in Thursday’s proceedings, lent, though not without slight evidence of greater interest was shown by many in the unsteadiness. Some very pleasing part songs various musical competitions that were down in Gaelic were rendered by the different on the programme for that day, especially choirs, under their conductors, and the two the struggle for the gold medal. It is pleas- given by the Inverness Select Choir, winners ing to note that the decision of the judges of the Lovat-Tullibardine Shield in 1910 and in favour of Miss Margaret Macleod, Inver- 1911, specially admired for harmony and ness, and Mr. Hugh Mackay, Dornoch, was expressiveness. The combined male voices endorsed by the audience. The judges agree were heard to advantage in two part songs. that a high artistic standard has been reached A whole series of fine Gaelic solos wer'o in much of the choral work. As compared rendered by former gold medallists. All were with the attempts of earlier years—attempts warmly appreciated, and those given by Mr. which were, according to Mr. Moonie, some- Roderick Macleod were outstanding in every what crude—the progress attained is remark- musical respect. Miss Margaret Macleod, a able. Still there is room for further advance. pupil of the Northern School of Music, In- Singers have to learn that, while there is verness, was the lady medallist of the day’s intense and subdued emotion in the songs competition, and after hearing her rendering of the Gael, they need not be rendered in a of the prize song, the audience emphatically dreary or dull way. Some of the best singers endorsed the verdict of the judges. The lacked life and the feeling for rhythm and same could be said of Mr. Hugh Mackay, character. It is difficult to understand how the medallist among the gentlemen competi- tenderness, or longing, can be attractively tors. His well-trained and sympathetic voice expressed by dwelling on notes as long as delighted the audience. The first prize recit- the breath holds out. This does not conduce ation in Gaelic was delivered with telling to lightness of touch, or subtlety of expres- effect by Mr. Ian Carmichael, Glasgow, the sion. The Stornoway Ladies’ Choir made a successful competitor. The Highland Strath- brilliant appearance in their test song, and spey and Reel Society of which Mr. D. Miller the effort of the Dingwall Choir was also is conductor, and Mr. Alex. Grant, leading fine. I violinist, played two dance selections, with irresistable spirit and steadiness, and, like most of other performers, they were heartily GAELIC CONCERT. recalled to the platform. The duties of A grand concert was held in the Music accompanying the singers at the piano were Hall in the evening and attracted a crowded efficiently executed by Mr. A. Morison and attendance. A first class programme was Mr. W. Stewart Roddie. AN DEO-GREINE. Message from the King. on the work to a successful conclusion. He Lord Lovat said it was his very pleasant therefore proposed, with their leave, to send duty to announce a message from His the following reply to His Majesty:— Majesty the King. His Majesty, as they “ The Gaelic Mod assembled at Inverness knew, took a very keen interest in Hig-h- begs to record its sincere thanks for your landers and everything Highland. He (Lord Majesty’s gracious message. Your Majesty’s Lovat) thought they would admit, when he Highland subjects give place to none in read the telegram that His Majesty has a their loyalty to the Crown, and the signal very close knowledge not only of the work mark of interest in one of the most cherished which the Gaelic Mod is doing, but also of of their institutions will be appreciated by the aims and the programme that they had Highlanders both at home and over-seas.” in view for the future. His Majesty said— Lord Lovat called on the audience to stand “ The King congratulates the Highland up and give three hearty cheers for the Association upon celebrating the twenty-first King, and the call was responded to with anniversary of its foundation, and upon the enthusiastic loyalty. work which it has achieved in the cultivation Lady Lovat then presented the principal of the Gaelic language, literature, and music, prizes won that day. The medallists received and the encouragement of Highland indus- special cheers. tries. His Majesty trusts that this week’s Mr. Mackay asked the audience to accord Mod will be in every way successful.” heartiest thanks to Lady Lovat for attend- Lord Lovat, continuing, said he thought ing and presenting the prizes. Lady Lovat they would be able to report that that had had not been long in the Highlands, and been' a tihoroughly successful .Mod. They jhad she had astonished him by the way in which had, in the first place, a very much larger she had been pronouncing the Gaelic titles number of entries than they ever had before. of the songs. His lordship must have worked But it was perhaps in the work outside the very well since his marriage to have taught Mod—the interest taken in the training of Lady Lovat so well. He also proposed a the young—in which the most progressive vote of heartiest thanks to Lord Lovat for work had been put forward. The number his admirable conduct in the chair. and quality of the voices of some of the Lord Lovat expressed thanks for his wife children trained, he understood, gave the and himself, and said it was a very great greatest cause of satisfaction to those who pleasure to them to be there. He was not led the movement. He was sure that the going to let them off without criticism. It work carried on there must appeal to all who was that he would like to see more atten- had the love of the Highlands in their tion given to the last item in the objects hearts. It was founded on the very best of the Association—the wearing of the High- traditions of the Highland race, and was land dress. He did wish to see more kilts carrying on that love of country, of patriot- worn in the Highlands. ism, and of friends that had always been a Lord Lovat having proposed a hearty vote strong trait in the Highland character. The of thanks to the artistes and of congratulation Piobaireachd Society, which was working on to the Committee on the selection of songs, exactly the same lines as the Mod, he was the programme ended with “ Clann nan glad to say, was now more than ever before Gaidheal ” and the National Anthem, sung able to undertake its duties of instructing by choirs and audience in Gaelic. A flash- the young, especially in the Islands, who light picture of the performers was taken. wished to obtain higher training in the national instrument. He was sure, there- fore, that they should be able to report THIRD DAY’S PROCEEDINGS. to His Majesty that as far as lay in their power they were keeping the flag flying and FRIDAY. were pursuing a course of work, in training the present people and laying foundations, Vocal and Instrumental Competitions. that would further literature, art, and music, Several interesting’ contests were decided in the future. They had the example of on the concluding day of the Mod, among Ireland before them, and he was sure they them that for the Tullibardine Shield, and would not lag behind the work done in that the singing of “An Oran Mor. For the first, country. They had the instinct, the tradi- seven choirs entered, and the result proved tions, and, he believed, the men to carry a tie between Stornoway Gaelic Choir and AN DEO-GEEINE. 9 the Glasgow Gaelic Musical Association. It Friday Night’s Ball. was agreed that each choir should have cus- After the concert in the Music Hall was tody of the Shield for six months. The over, a brilliant gathering of over 250 winner of the Oran Mor was Mr. D. ,S. couples assembled in the Northern Meeting Currie, Glasgow, who sang “Brataichean na Eooms. The secretarial arrangements were Feinne.” Mr. Currie’s effort was very fine. successfully carried out by Messrs. 1. A. It was dramatic, intense, and passionate, and Boss and Ian Mackay. Several of the Mod no one, who heard it repeated at the evening competitors took part in the dance. Thus concert, is likely to forget its thrilling effect. A popular success was that of the Choir of ended one of the finest Mods ever held by Depot Queen’s Own Cameron Highlanders, the Comunn Gaidhealach. in the choral singing of a song in three- part harmony. The instrumental contests also AN COMUNN GAIDHEALACH. proved popular. ANNUAL MEETING THE GKAND GAELIC CONCEET. The Annual Meeting of An Comunn The Concert on Friday evening fittingly Gaidhealach was held in Inverness on Satur- crowned a most successful Mod. The Music day. There was a large attendance of mem- Hall was packed, and hundreds had to be bers of the Association. Mr. Wm. Mackay, refused admission. It was a fashionable the retiring President, expressed his satis- audience, and many wore the Highland dress. faction with the success of the Mod, for The orchestra seats were filled to the ceiling which the Committee and officials deserved with a choir which numbered over 200 very great credit. His only regret was that voices. The Mackintosh of Mackintosh pre- they had not the presence of Miss Murray sided, and was supported by Mr. Maekay, Macgregor, and he was sure that all joined the president. Mr. Eoderick Macleod acted as in the hope that she should soon recover precentor while Old French was sung. The from her illness. The secretary reported that effect was deeply impressive. the result of the voting in the election of The Mackintosh, in the course of the office - bearers was as follows : President— Chairman’s address, paid a high compliment Mr. Malcolm Macleod, Clerk to the School to Mr. E. Macleod and the choirs under his Board of Govan, 248; Dr. Kenneth Camp- baton. He thought we might well say to bell (unsuccessful), 146. Vice-President— ourselves we had done well up here. He Eev. George Mackay, Killin. Executive could not help referring to the gracious Council — Dr. W. J. Watson, Edinburgh, message they had received the previous day 303; Wm. Mackay, Inverness, 299; Eoderick from His Majesty the King. His Majesty Macleod, Inverness, 268; J. P. Grant, yr., had always taken a great interest in the High- of Kothiemurchus, 266; Miss Campbell of lands. They would be glad to know that the Invemeil, 257; ex-Provost Macfarlan, Dum- telegram from the King was absolutely un- barton, 254; D. Currie, LL.B., Glasgow, solicited. It was not a put-up affair. They 249; Neil Orr, Edinburgh, 215; Mrs. Wat- knew how these things were sometimes done. son, Edinburgh, 189 ; A. B. Ferguson, For that reason they felt the more deeply Glasgow, 175; Alexander Fraser, Dalmuir, touched and honoured. The Mackintosh then 174; J. N. Macleod, Dornie, 174. intimated that the shield, for which Glasgow Mr. Macleod, on taking the chair as Presi- and Stornoway Choirs tied would be given dent of the Association, expressed his thanks into the custody of the Glasgow Choir for for the honour of election, and said there the first sixth months, while during the was only one qualification he could profess second half of the year it would find a to have for the post, and that was a pro- resting-place in Stornoway. Glasgow Choir found belief in the mission of the Associa- were first for music, hut Stornoway excelled tion. He believed it was doing most valuable in Gaelic. work, and was destined to be an increasingly At the close Mr. Wm. Mackay proposed valuable force, not only socially, but educa- a vote of thanks to The Mackintosh for his tionally and morally, in their midst. In the conduct in the chair. The audience heartily name of the Association, he tendered Mr. responded, and The Mackintosh briefly Mackay his warmest thanks for the services replied, and the meeting separated after sing- he had rendered to them during the two ing “Failf do’n High” (National Anthem). years as President. No one could have filled 10 AN DEO-GREINE. the office with greater dignity or with more pass from the question was carried by a tact and judgment. They hoped he would large majority. be long spared to help them in the Execu- A vote of thanks was passed to the chair- tive. man. Mr. Cattanach, Oban, lodged a protest ag'ainst the election of the President and Executive on the ground that it was invalid PRIZE LIST. and illegal, as the papers had not been issued JUNIOR SECTION. to the members of the Association in time according' to the rules jpf (the! constitution. I.—LITERATURE. Mr. Mackay said the protest would be Adjudicators— received and the matter would be inquired No. 1—Rev. Thomas Sinton, D.D., Bores ; into by the Executive. It was impossible Angus L. Macdonald, M.A., Lairg. , for them to conduct the inquiry at that Nos. 2 and 3—Donald Macphie, F.E.I.S., meeting-. Cumbernauld;No. 4—James John Kennedy, Macdonald, P.E.I.S., M.A., Logierait Glasgow. ; Next Year’s Mod. Rev. D. Macgillivray, Petty. The annual reports were adopted, and 1.—LETTER, not exceeding 2 pages of Large invitations to hold the Mod of next year at Post Quarto, oh a simple subject chosen from a Dundee, Lochaber, and Oban were submitted. list2nd, sent7s 6dunder ; 3rd^ sealed 5s ; cover.4th, 3s Prizes—1st,6d ; 5th, 2s10s.; 6d ; Dr. Macgillivray, chief of the Highland 6th, a Book. Society of Dundee, on behalf of his Associa- 1. Peter J. Macleod, Bemera, Lewis. tion, offered a cordial invitation. 3.2. ChristinaIsobel Maclean, Mackenzie, Poolewe. Poolewe. On ‘a vote being taken Dundee’s invitation 4. Kate A. Macdougall, Broadford. was accepted by a large majority. 5.(i. DaisyMary A.Livingston, Macpherson, Easdale. Easdale. A motion by Bailie J. Abrach Mackay, Dundee, that the office of An Comunn be 2.—WRITING FROM DICTATION of an removed to a central position in the High- unfamiliar Piece of Prose, slowly read by the lands was discussed at great length. Mr. Teacher10s ; 2nd, or 7sother 6d ;competent 3rd, 5s ; person.4th, 2s Prizes—1st,6d ; 5th, a Mackay, moving the previous question, said Book. the time was not opportune to remove the 1. Christina Mackenzie, Poolewe. headquarters of the Association from Glas- 2. Isobel Maclean, Poolewe. gow. They were organising- at present, and 3.4 andMargaret 5 (equal). Mackinnon, Kate A. Heanish, Macdougall, Tiree. Broad- when they saw what it was to come to they ford ; and Anna Urquhart, Poolewe. could decide as to their permanent position. Mr. Roderick Macleod said the motion was 3 .—REPRODUCTION IN WRITING of an a perfectly ridiculous one. They in the inunfamiliar the hearing Piece ofof theProse, competitors. to be read Prizes—1st,three times Highlands thought that Glasgow was quite 10s ; 2nd, 7s 6d ; 3rd, 5s ; 4th, 2s 6d ; 5th, a g-ood enough for them. Bailie Mackay’s mo- Book. tion was defeated by 54 to 33. 2.1. ChristinaP. J. Macleod, Mackenzie, Bernera. Poolewe. Mr. Angus Robertson, Glasgow, moved the 3. Mary Campbell, Easdale. following motion: “Gur h-i A’ Ghaidhlig a 4. Kate A. Macdougall, Broadford. mhain a bhitheas air a labhairt ann an co- 5 (equal). Neilina M. Kelly, Broadford; dheasachadh obair A’ Chomuinn anns gach and Isobel Maclean, Poolewe. am agus aite anns an coinnich e mar choinn- 4.—TRANSLATION, from Gaelic into Eng- eimh, no mar chomhairle.” lish, of 20 verses from Genesis, chapters 1-25, In the discussion, which was prolonged, Matthew,and from Englishchapters into1-24. Gaelic Time of 10not versesto exceed from Mr. William Mackay said it would be com- 2 hours. Prizes—1st, £1 and “Caraid nan mitting suicide to adopt the motion. The Gaidheal” ; 2nd, 10s and “Caraid nan Gaidheal.” cultivation of Gaelic was only one of the 1 and 2 (equal). Daisy Livingston, Eas- objects of the Association. The motion was dale ; and Isobel Maclean, Poolewe. rejected by 41 to 34. INDIVIDUAL SCHOOLS. — Special Book The protest against the election of the Prizes for the best pupils in each school who President and Executive was again brought haveList ; notpupils participated with less in thanthe 50aggregate per centPrize- of up, and a motion by Mr. William Mackay marks excluded. that the protest be accepted along with the 1, KyleAlex. PublicC. Urquhart School ; 2, .—Competition Murdo Stewart. No. No.2— result of the election and that the meeting 4—1, Alex. C. Urquhart ; 2, Mary Macrae. AN DEO-GREINE. 11 6—READING a Piece of Prose. Prizes— No.Bkoadfobd 1—1, Mary Public Mackinnon School ; 2, . —Neil Competition Maclean. 1st, £1; 2nd, 10s; 3rd, 5s; 4th, 2s 6d ; 5th, No. 2—1, Neilina M. Kelly ; 2, Mary iMac- a Book.1. Louisa Open MacPherson, to all. Lorhaber. kinnon.Maclean. No.No. 3—1,4—1, NeilKatie MacleanMacdougall ; 2, ; Maggie2, Neil 2. Jessie Chisholm, Lochaber. Maclean. 3.4. MaggieAnnie Stewart,Maclennan, Kyle. Poolewe. — 1,Doknie Ina Macrae; Public 2,School.—Competition Nellie Hutcheson. No. 2 5. Mary Macdonald, Kiltarlity. Scakinish (Tikee) Public School.—Com- petition No. 1—1, Sheina C. Macdonald. No. Prose7 .—READING Piece, chosen ATby theSIGHT Judges. an Prizes—1st,unfamiliar Mackinnon.2— 1No. 4—1, ,Sheina Sheina C. C. Macdonald.Macdonald. No. 10s3—1, ; 2nd,Margaret 7s 6d ; 3rd, 5s ; 4th, 2s 6d ; 5th, a Poet - William Public School.—Competi- Book. Open to all. tion No. 1—1, Jessie C. Chisholm. No. 2—1, 2.1. AnnieJessie Chisholm,Stewart, Kyle.Lochaber. Jessie3— C. Chisholm1 ; 2,, MaryJessie Macpherson.C. Chisholm. No.No. 4—1,3. JessieLouisa C.Macpherson, Lochaber. Chisholm. 5.4. MaggieWilliam Maclennan,Grant, Poolewe. Poolewe. Poolewe Public School.—Competition No. 1—1, Peggy Mackenzie. No. 2—1, Peggy Mac- an 8ard,” —RECITING and “Cronan,” FROM toMEMORY be found “Am in “Tighfuar- kenzie.1, Christina No. 3—1,Mackenzie; Peggy 2,Mackenzie. Peggy Mackenzie. No. 4— na Beinnc,’’ by Mrs. K. W. Grant. Prizes— Easdale Public School.—Competition No. 1st, Gold Pendant and a copy of “Tigh na 1—1, Jessie Macdougall. No. 2—1, Mary Camp- copyBeinne” of “Tigh; 2nd, na5s and!Beinne.’’ a 'copy Open of same to all. book ; 3rd, Livingstonbell ; 2, Daisy ; 2, JessieLivingston. Macdougall. No. 3—1,No. Daisy4—1, 1. Christopher Macrae, Kiltarlity. Mary Campbell ; 2, Mary Ann Macpherson. 3.2. AnnieChristina Macleod, MacIntyre, Kinlochluiehart. Rhunahaorine. petitionBerneea No. (Lewis)1—1, Norman Public Maciver School. No. — Com- 2— 1, Peter John Macleod ; 2, George Macdonald. dent,9. tradition, or legend, to be followed by —NARRATIVE based on some local inci- donald.No. 3—1, No. Norman 4—1, MaciverPeter John; 2, GeorgeMacleod Mac-; 2, conversation on the pubject of the narrative, Norman Maciver. Prizes—1st,between the 10s;competitors 2nd, 5s; and 3rd, the 2s adjudicators.6d;. Open —CompetitionRhunahaorine No. (Kintyre)2—1, Mary PublicM'Conachy School. ; 2, to all. Christina MacIntyre. 2.1. LouisaJessie Chisholm,Macpherson, Lochaber. Lochaber. SPECIAL PRIZES FOR TEACHERS. 3. Johan Macleod, Poolewe. (а) A First and Second Prize of £2 and 10. -FOR EXCELLENCE IN GAELIC CON- whose£1 respectively, Pupils win will the behighest given averageto the ofTeachers marks VERSATION, for Boys and Girls. Prizes— in the foregoing Competitions, Nos. 1 to 4. 1st,1. 12sRorie ' 6d Macleod,; 2nd, 7sBlind 6d. Institute, Inverness. 2.1. Wm.D. Macdonald, Cameron, teacher,teacher, Easdale.Poolewe. 2 (equalj. Louisa Macpherson, Lochaber; and (б) A First and Second Prize of £2 and Mary Macdougall, Inverness. £1whose respectively, Pupils win will the be highest given aggregateto the Teachers marks estimatingin the foregoing the aggregate, Competitions, the Nos.papers 1 ofto 4.pupils In HI.—VOCAL MUSIC. beearning excluded. less than 50 per cent, of marks will Nos. 11, 12, 13,Adjudicators— 15, 17, 24, and 25—Gaelic— 2.1. J.D. Macdonald,Maepherson, teacher,teacher, Easdale. Broadford. Rev.A. Macdonald,D. Lamont Arrochar Blair-Atholl ; Music—Mr. ; and Rev. W. CollH. II.—ORAL DELIVERY. ness.Murray, Glasgow; and Mr. W. S. Roddie, Inver- Adjudicators— Macdonald,Nos. 19, Kiltarlity20, and 21—Gaelic—Rev.; and Rev. Allan ArchibaldCameron, lin Nos.; and 5 Rev.and 8—Rev.Neil Ross, George . W. Mackay, Kil- Mr.Inverness. Frank Sharp,Music—Mr. Dundee. J. Barritt, Forres ; and andNos. Mr. 6 Donaldand 7—Rev. Macphie, M. Cumbernauld.N. Munro, Taynuilt ; donald,Nos. Killearnan14 and 18—Gaelic—Rev. ; and Rev. D. A.Macfarlane, J. Mac- InvernessNos. 9; andand Mr.10—Rev. John N.Roderick Macleod, Mackenzie,Dornie. A.Kingussie. Moonie, Edinburgh.Music—Major Menzies, and Mr. J. 5.—READING WITH EXPRESSION aPiece Rev.No. D. 16—Gaelic—Rev. Macfarlane. Music—Major Coll A. Macdonald Menzies and of2nd, Poetry, 10s; by3rd, Native 5s; 4th,Speakers. 2s 6d Prizes—1st, ; 5th, a Book. £1 ; Mr. W. S. Roddie. 1 (equal). Jessie Chisholm, Lochaber ; and donald,Nos. 22and andRev. 23—Gaelic—Rev. D. Macfarlane. CollMusic—Mr. A. Mac- 3. AnnieChristopher Stewart, Macrae, Kyle. Kiltarlity. W. H. Murray and Mr. J. A. Moonie. 5.4. LouisaIsabella Macpherson,Macrae, Kiltarlity. Lochaber. Competitions,Note.—The 11,following 12, 13,Solo, 14, Duet 15, andwere Choral con- 12 AN DEO-GREINE. lined to those who were able to converse fluently 21. —DUET SINGING of a Song. Prizes— in 11.—Athe Gaelic POET-A-BEUL language COMPETITION for 1st,1. £1Joey ; 2nd, Mackenzie 10s. and Jeannie Ross, Dor- Children.1. Joan Prizes—1st, Macdonald, 12sGlasgow. 6d ; 2nd, 7s 6d. 2. noch.George Sutherland and George Reid, 2.12—SOLO Isobel Maclean,SINGING Poolewe. of a Song. Girls. Inverness. Prizes—1st, £1 and the Silver Medal of the or 22.without chorus, in two-part harmony. Prizes —CHORAL SINGING of a Song, with Comunn1. Annie ; 2nd, Macrae, 10s; 3rd,Kyle. 5s. —1st, £5 and a Baton to the Conductor ; 2nd, 2. Peggie Cameron, Blind Institute, Inver- for£3. CompetitionThe songs prescribed16. were the same as those 3. ness.Lizzie Macleod, Kyle. 1. High School Jtinior Choir No. 1, 13. —SOLO SINGING2. Inverness.Farraline of Parka Song. School Boys.Junior Choir No. 1, ComunnPrizes—1st, ; 2nd, £1 10sand ; 3rd,the 5s.Silver Medal of the Inverness. 1. John Maclean, Glasgow. h.c. Inverness.Merkinch School Junior Choir No. 1, 2. John J. Mackenzie, Lochinver. 23. -UNISON SINGING Competition for 3.14. Rorie Macleod, Blind— Institute, Inverness.SOLO SINGINGJunior Choirs. of a Song.The TestBoys Song, and “Dh’eirich mi Girls. Open only to former Mod Silver Medal- mochmanner, maduinn i.e., the cheothar,” verse being sung rendered in the traditionalas a solo —1st,lists, and£1; first-prize 2nd, 10s; winners 3rd, 5s. for Singing. Prizes part. Prizes—1st, £3; 2nd, £2. 1. Kate Maclean, Glasgow. 2.1. HighFarraline School Park No. School 1, Inverness. No. 1, Inverness. 3.2. JoanElora Macdonald,Maclean, Glasgow. Glasgow. h.c. Merkinch School No. 1, Inverness. 15. —DUET GirlsSINGING24. over 16of aand Song. under Prizes- 18 years of age at —SOLO SINGING of a Song. Open to 1st,1. £1 ; 2nd, 10. ' Peggie Camerondate andof Mod.Rorie Prizes—1st,Maeleod, Blind £1 5s; 2nd, 15s; Institute, Inverness. 3rd,1 10s.and 2 (equal). Carrie M. Cruickshank, 2. Kiltarlity.Chrissie Chisholm and Mary Macdonald, Inverness; and Frances Donaldson, Inverness. 16. —CHORAL 25.3.SINGING Nellie Macleod,of a Song, Inverness. with or —DUET SINGING of a Song, under the Songwithout was chorus, “A Dhomhnuillin two-part Bhig.”harmony. The The Choirs Test same conditions as No. 24. Prizes—1st, Two sang a song of their own choice also. Prizes— Gold1. PendantsCarrie M. ; 2nd,Cruickshank £1. and Gertie Mac- Challenge1st, £5, retention Trophy, forand a ayear Baton of theto theOban Conduc- Times! lernan, Inverness. tor ; 2nd, £3. 2. Inverness.Annie Macleod and Nellie Macleod, 2.1. GlasgowBroadford Junior Junior Choir. Choir. 17. —TRADITIONAL SINGING of a Gaelic Song1st, 10sNo ; 2nd,instrumental 6s ; 3rd, accompaniment. 4s. Prizes— SENIOR SECTION. 2.1. GeorgeJoey Mackenzie, Macgregor, Dornoch. Inverness. I.—LITERATURE. 3. Flora Maclean, Glasgow. Adjudicators— Competitions,Note.—The 18,following 19, 20, Solo,21, andDuet, 22, andwere Choral con- InvernessNos. 26, ; and27, Rev.28 andArchibald 68—Alister Macdonald. Macdonald, Kil- acquiringfined to learnersthe language, of Gaelic, as distincti.e., those from who native, are tarlity.Nos. 29, 33, |and 34—Rev. Charles'M. Robert- or 18.fluent, speakers. —SOLO Aberdeen.son,SINGING Jura; ofand a Assistant-ProfessorSong. Girls. J. Fraser, Prizes—1st,3rd, 5s. 10s and! a Gold Pendant ; 2nd, 10s ; M.Nos. N. Munro,30 and 31—AlisterTaynuilt. Macdonald and Rev. 1. Jeannie Richardson, High School, Inver- ThomasNo. 61—William Sinton, D.D., Mackay, Dores. Inverness ; and Rev. 2. ness.Jessie Munro (No. 1), High School, Inver- GOLD PENDANT to the Competitor who won 3.19. Jeanie Cameron, -Lochaber. SOLO Competitions.theSINGING highest of aggregate a Song. Marks Boys. in the Literary Prizes—1st,3rd, 5s. 10s and] a Gold Pendant ; 2nd, 10s ; HectorCranstonhill, M. MacDougall, Glasgow. 71 Port Street, 2.1. GeorgeAlan Macintyre, Sutherland, Rhunahaorine. High School, Inverness. Subject.26. Prizes—1st, £3 ; 2nd, Copy of “The —POEM, not exceeding 100 lines, on any 3.20. Angus Maokay, Bettyhill.— SOLO SINGINGMacDonald1 . Neil ofShaw,Collection a Song. Kilmacolm. ofBoys Gaelic and Poetry.’’ Girls. Open only to former winners of the Mod 27.2. Duncan Macniven, Kilchoman, Islay. -—ESSAY on “The Love Songs of the £1.Gold Pendants, and first-prize takers. Prize— Gael.” Prize, £3. 1. ness.George Macgregor, Royal Academy, Inver- HectorCranstonhill, M. MacDougall, Glasgow. 71 Port Street, AN DEO-GREINE. 13 to 28.a Gaelic air. Prize,- £2. ORIGINAL GAELIC Nos.LOVE 48, SONG49, 50,set and 51—Gaelic—Rev. Neil 1 (equal). Angus Mackechnie, Linthouse, RossW. H. and Murray Rev. andA. J.Mr. Macdonald. J. A. Moonie. Music—Mr. PooleGlasgow we. ; 'and Alex. Cameron, Achadh Mor, GeorgeNos. W.52, Mackay53, 66, and67 andRev. 69—Gaelic—Rev.M. N. Munro. 21)0029. words or more.— The TaleSHORT may beGAELIC based STORY,Roddie.Music—Mr. extending W. H. to Murray and Mr. W. S. Prize,on actual £5. historical incidents or local legends. baldNos. Macdonald 62, 63 ,64,and and Rev. 65—Gaelic—Rev. Neil Ross. Music—Archi- Hector30. MacDougall,— Glasgow. FOR THE BEST GAELICW. H. Murray SONG andCom- W. S. Roddie. posed to suit an Air in Patrick MacDonald’s Note.—Competitions Nos. 39, 40, 41, 42, CollectionMacDonald of Collection Gaelic Music. of Gaelic Prize, Poetry.” Copy of “The and 43, were confined to those able to converse Rev. Dugald MacEchern, M.A., B.D., in 39—SOLOthe Gaelic language.SINGING of a Song. Female 31. Bower, .— FOR THE BEST TRANSLATIONVoices. Prizes—1st, into £1 and the Gold Medal of laelic Verse of Schubert’s “The Erl King.” the 1.Comunn Miss Margaret; 2nd, £2 MacLeod,; 3rd, £1. Inverness. Prize,Dictionary. Copy of MacDonald’s Illustrated Gaelic 3.2. MissMrs. E.Olive B. Halse,H. Murray, Fort-William. Stornoway. Duncan32. Macniven,— Kilchoman, AIslay. SHORT GAELIC 40.COMEDY dealing —SOLO SINGING of a Song. Male with Present-day Life in the Highlands. MSS. Voices.the Comunn; Prizes^—1st, 2nd, £2;£1 and3rd, the£1. Gold Medal of to Hectorbe sent MacDougall.in by 1st May, Glasgow. 1912. Prize, £3. 1. Hugh Mackay, Dornoch. 33. —A SHORT GAELIC 3.2.PLAY KennethJohn forD. MacPherson,J.Chil- Macrae, Inverness.Newtonmore. dren . Time not to occupy more than 20 minutes. 41. —SOLO SINGING of an Oran - mor se- Prize,John £2. MacCormick, 4 Belgrave St., Glasgow, W. lected -by the Competitor from the following 34. -GAELIC DIALOGUElist:—“Brataicheanodair,” between by twoJohn crof- Royna Feinne,”Stewart ; “Lathaand “Laoidh Chuil- lands.”ters. Subject, Prize, “The£2. Present State of the High- Oisein do’n Ghrein.” Prizes—1st, £2; 2nd, John MacFadyen, Corkerhill, Govan. £1.1. D. S. Currie, Glasgow. 11.-ORAL DELIVERY. 2. Miss Alice Henderson, Stornoway. Voices.42—SOLO Open onlySINGING to former of aMod Song. gold Femalemedal- Nos. 35, 36, Adjudicators—37, and 38-Rev. D. Mac- lists, and first-prize winners for singing. Prize, .'arlane and Rev. D. Lament. £3.1. Miss Alice Henderson, Stornoway. Prizes—1st,35. £1 ; —2nd, 10s. OpenRECITATION to all. of Voices.a 43.Piece Openof Poetry.only to former Mod gold medal- —SOLO SINGING of a Song. Male 2.1. IainA. Stewart Carmichael, Robertson, Glasgow. Aberfeldy. lists, and first-prize winners for singing. Prize, £1 36.; 2nd, 10s. Open— to all. READING a Prose Piece.44.1. R. M.Prizes—1st, MacDonald, Glasgow. —SOLO SINGING of a Song. Female 2.1. IainMiss MargaretCarmichael, MacDonell, Glasgow. Guisachan. Gaidhealach,Voices. Confined its Branchesto Members and ofAffiliated the Comunn Socie- published—narrated37. — in the traditionalANCIENT style.FOLK-TALE, medalliststies. Prizes—1st,preferably and first-prize un-£2; 2nd, winners £1. Formerfor singing gold Prizes—1st,1. John £2;MacNab, 2nd, Spean£1. Bridge. excluded.1. Mrs. E. B. Halse, Fort-William. 38.2. James Robertson,— Pitlochry.For the Best Preparedq •\Miss/Miss ORIGINAL MairiMary Grant,Cameron, Poolewe. Portree—equal ceedGAELIC 10 minutesSPEECH in ondelivery. any subject, Prj-'es—1st, not to £2ex- ; Voices.45—SOLO Confined SINGING to Members of aof Song.the ComunnMale 2nd,1. £1.John MacNab, Spean Bridge. ties.Gaidhealach, Prizes—1st, its Branches£2; 2nd, and £1. Affiliated Former Socie- gold 2. Malcolm MacArthur, Pitcalnk excluded.medallists and first-prize winners for singing III.—VOCAL MUSIC. 2.1. KennethHugh Mackay, J. Macrae, Dornoch. Inverness. Nos. 39 and 40—Gaelic—Rev.Adjudicators— Neil Ross and 1st,46.—DUET £2; 2nd, £1.SINGING of a Song. Prizes— Rev. A. J. Macdonald. Music—Mr. W. H. 1 /Miss C. P. Turner. I Glas„„„w MurrayNos. 41,and Mr.46, andJ. Barritt.47—Gaelic—Rev. Coll A. 1’lMiss J. M. MacLennan. / aioog° T - Macdonald, and Rev. A. J. Macdonald. Music— n /Miss Anabella Campbell. | Blair-Atholl. Mr.Nos. Frank 42, Sharp43, 44, and and Mr. 45—Gaelic—Rev. J. A. Moonie. A. J. (.Mr. Donald Campbell.(equal) BarrittMacdonald and andMr. Rev. F. Sharp.Neil Ross. Music—Mr. J. „“ /Miss(Miss AliceOlive Henderson.H. Murray. j- Stornoway. 14 AN DEO-GREINE. 47. —QUARTETTEcall on theSINGING competitors of toa playSong. thrice over. The Mixed2nd, £1. Voices. (S.A.T.B.). Prizes—1st, £2; precededplaying ofby thethe StrathspeysMarch. Prizes—1st, and Reels £2is ; to2nd, be 1. GlasgowQuartette Gaelic Party Musical (No. 2).Association strictly£1 ; 3rd, to amateurs.10s. This competition was confined 2.48. Stornoway Choir —Quartette Party (No.CHORAL 1). 2.1.SINGING Miss CrissieAra of Donald, aFraser, Song, Inverness. Inverness.with or without Chorus, in three - part harmony. 3. MissAdditional Margaret PrizesFraser, of Dingwall. 10s. each. Female“Fhir a Voicesdhireas only. am bealach,”The Songs verses prescribed 1 and were 3 ; 4. Miss Rita Ritchie, Burghead. and “Cagaran Gaolaeh,” verses 1, 2, and 3, in 5.6. JohnMiss ThomasinaReid, jun., Sutherland,Newtyle. Helmsdale. “Coisir1st, £5; a’ 2nd,Mhoid,” £2 10s.Nos. 36 and 43. Prizes— (Miss Alice R. Macleod, North Kessock. 2.1. InvernessStornoway Gaelic Ladies Select Choir. Ladies’ Choir. 7. l Loch Awe—equal. -! Miss Jennie M. B. Currie, Ford, 49. —CHORAL SINGING55. of a Song, with or —PLAYING of Gaelic Song Air, Strath- Songswithout [prescribed Chorus, inwere four-part “Clann harmony.nan Gaidheal” The spey and Reel, on the VIOLIN. Competitors to (Test Song), “Braigh Rusgaich,” and “Mi’m submitand 3 Reels.the names The ofSong 3 Song Air Airs,to be 3played Strathspeys twice, shuidh’for one amyear onar.” of thePrizes—1st, Lovat and £15, Tullibardine retention and the Reel and Strathspey Airs thrice each, Trophy, andi a Baton to the Choir Conductor ; withoutor otherwise variations. as the JudgesPrizes—1st, may direct,£2; 2nd, with £1 or ; 2nd,< /Glasgow£10; 3rd, Gaelic £5. Musical Association. 3rd, 10s. ■ ' (Stornoway Gaelic Choir—equal. 2.1. CharlesJohn Reid, Sutherland, sen., Newtyle.Fraserburgh. 3.50. Edinburgh Gaelic —Musical Association.CHORAL 3.SINGING Anson ofS. aMacKay, Song, with Tongue. or without Chorus, in four-part harmony. Confined ARRANGEMENT56. —PLAYING ofon Four the GaelicPianoforte Song Airs,AN viouslyto Choirs competed the members in a Seniorof which Choir had at nota Mod.pre- with or without variations. The melodies of the The Songs were the same as for Competition No. songsnot to should use abe disconnecteddistinctly preserved. series of Competitors tunes in 49.1. Prizes—1st,Dingwall Gaelic£5; 2nd,Choir. £2 10s. unrelated keys. Prizes—1st, £2; 2nd, £1; 3rd, 2. Kingussie Gaelic Choir. 10s.3 (only prize). John Reid, jun., Newtyle. without51. Chorus, in three-part— harmony. CHORALMale SINGINGV.—MUSICAL of a Song, COMPOSITION with or AND bhanVoices 6g,” only. verses The 1, Songs2, and prescribed 3, No. 38were in “Coisir“Mairi COMPILATION . a’1, Mhoid’’3, and 4.; andPrizes—1st, “Hug 6 laithill£5; 2nd, 6 horo,”£2 10s. verses No. 57—Archd.Adjudicators— Menzies and Miss Tolmie, 1. Highlanders,Choir of Depot Inverness. Queen’s Own Cameron Edinburgh.No. 58—Dr. K. N. Macdonald, Edinburgh ; 52.2. Inverness Gaelic Select— Male Voice Choir.A COMPETITION andNo. Rev. 60—Mrs. M. FOR N. Munro.KennedySENIORS Fraser, IN Edinburgh ; SOLO1st, £1 SINGING10s; 2nd, of15s; “Puirt-a-Beul.” 3rd, 10s. Prizes— andNo. Rev. 59—W. M. N. H. Munro. Murray Glasgow; and E. J. 2.1. AllanRobert Hunter,Morrison, Oban. Glasgow. Taylor, Inverness. 53.3. Iain MacDonald, —Oban. GAELICmust FOLK-SONGS—For57—COMPOSITION not have been previously theOF BestMELODY, published, orwhich re- RenderingAirs. The ofwords two unpublishedneed not necessarily Gaelic Folk-song be un- originalcovery ofmelody a good for theunpublished song, “Oran form do Dhomh-of the published.are got should The sourcesbe clearly from stated.which theNo melodiespiano- ofnull Gaelic Gorm Poetry.”Og,” in Prize,“The MacDonald£1. Collection fortePrizes—1st, accompaniment £1 10s allowed; 2nd, in10s. this Competition. John58. MaeCallum, Tighnambarr, Taynuilt. —COMPILATION of unpublished GAELIC 2.1. MissKenneth Jessie J. Macrae,Macrae, Inverness.Inverness. VOCALmelodies areMUSIC. got must The be sourcesclearly stated,from whichotherwise the IV.-INSTRUMENTAL MUSIC. competitorsas many verses will asbe possible, disqualified. of the The songs names, to which and Adjudicators— music.the airs Theare sungmusic should may be givenwritten along in Sol-fawith theor MissNos. Shaw, 54 and Thornhill; 56—Mrs. Mr.Macdonald J. Barritt of Dunach ; and ; Stafflast 30notation. years are Melodies excluded. composed Prize, £2.within the MajorNo. 55—MajorMenzies. Menzies and Mr. L. A. Boyne, MissCrescent, Annetta Glasgow.Campbell Whyte, 19 St. Vincent Inverness. FOUR-PART59. HARMONY of the Melody, —FOR THE BEST ARRANGEMENT IN speys,54. and Reels, on the— PIANOFORTE. Com-PLAYING sionals.“Gaoir of a HighlandnamPrize, ban £2. March,Muileach.” Strath- Open to Profes- petitorsand 3 Reels, to submit any twothe ofnames which of the 3 JudgesStrathspeys may Johnof Bell,the Glasgow58 Bath SelectStreet, Choir).Glasgow (Conductor AN DEO-GREINE. 16 SPECIAL COMPETITIONS. sented—1st, by£1 theIs ; Mull2nd, and10s Iona6d. Association. Prizes EDISON60—For PHONOGRAPH the BEST RECORD of a GAELIC taken SONG,on the 2.1. Miss JessiePhemie Macrae, Marquis, Inverness. Glasgow. hithertoversion ofunpublished, an already publishedor (a new song, and sung distinct by a an 68.—ForELEGY, thenot BESTto exceed POEM 30 lines,of the on nature a given of Judgesnative singerwill haveof overregard 55 bothyears to ofthe age.intrinsic The Misstheme. Maclean, The “Buchanan” Morlea, Glen-Urquhart—1st, Prizes—presented £2by valueThe names of the and song addresses and the ofquality the singers of the mustRecord. be 2s 1.; 2nd,John £1 MacCallum,Is. Tighnambarr, Taynuilt. entry.sent in byPrizes—1st, competitors, £3; along 2nd, with £2. their own, at 2.60.—For Rev. Dugaldthe BEST MacEchern, RENDERING Bower. of the 1 (only). Miss Juliet Macdonald, Lochaber. anotherSONG, “AlltStrathspey an Lochain district Uaine,”Song. Prizes—Pre-and also of about61. 2000 words,— on the SongsFor and the Traditions BEST ESSAY,sented extendingby Mr. Williamto Grant, a native jof of the District of Loch Ness. Open to natives Strathspey—1st,1. Miss Jessie £1 Macrae,; 2nd, 10s.Inverness. Urquhartof, or residents and Glenmoriston, in, the Parishes Boleskine of andInverness, Aber- 2. Miss Olive H. Murray, Stornoway. tarff, and Dores. The “Blairbeg” Prize— pre- NOTICE. sented£2 andi by a CaptainSilver Medal. Henry Davidson, Burmah— All literary contributions, accompanied by the Rev. Evan Maclean, Mill of Tore, name and address of the writer, should be addressed Drumnadrochit. to Mr. Donald Macphie, The Schoolhouse 62. —For the BEST RENDERINGCumbernauld, of oneand of should reach him not later Duncan Ban MacIntyre’s songs, excluding “Horo, than the i8th of each month. Og.”mo Chuid-chuideachd Prizes—presented Thu,” by a andHebridean “Mairi High-Bhan Communications regarding the Sale of the Maga- lander in Prince Rupert, Canada—1st, £2 ; 2nd, zine, Annual Subscriptions, and Advertisements, £1 ; 3rd, 10s. should be addressed to Mr. John Maclean, 1. Hugh Mackay, Dornoch. Secretary, 108 Hope St., Glasgow. A Scale of 2 and 3 (equal). Miss Annie Macleod, Stor- Charges for Advertisements will be sent on noway63. ; and John— D. Macpherson,For Newtonmore.the BEST RENDERING application. of the old Kintail Song in praise of the ‘‘Four Johns of The Magazine will be sent post free to all .” Prizes—presented by Captain Colin countries in the Postal Union for ijb per annum. Macrae, Achnaba, Lochgilphead—1st, £1 10s ; Single copies will be sent by post for i\d. 2nd,1. £1;R. Morrison,3rd, 10s. Glasgow. 3.2. Miss OliveFlora H.MacNeill, Murray, Kirn. Stornoway. SONG64. from “SONGS— OF THEFor HEBRIDES.” the BEST RENDERINGGAELIC. OF A Male Voices. Competitors must prepare the fol- Easy Tales and :: :: :: :: :: lowing two songs,- “The Exile’s Dream” and Translations for Beginners. of“Hebridean the Hebrides,” Sea Rievers.”presented Prizes—1st,by Mrs. Kennedy- “Songs Fraser, Edinburgh ; 2nd, 10s ; and also Three “Na Sc Bonnaich Bheaga,” presentedSingle Songs by Mrs.from Kennedy-Fraser. “Songs of the Hebrides,” and other wild and charming stories from 2.1. AlastairKenneth MacLaren,J. Macrae, Crianlarich.Inverness. the unpublished MS. collections of the late 65. —For the BEST RENDERINGJ. F. OFCAMPBELL, A of ISLAY. SONGFemale fromVoices. “SONGS Competitors OF THE must HEBRIDES.” prepare the Arranged and Translated by J. G. McKAY, two“The following Churning songs, Lilt.” “Kishmul’sPrizes—1st, Galley” “Songs and of LONDON. theFraser, Hebrides,” Edinburgh presented ; 2nd, 10sby ; Mrs.and alsoKennedy- Three Nothing so calculated to help sentedSingle bySongs Mrs. from Kennedy-Fraser. “Songs of the Hebrides,” pre- beginners ever before published. 1. Miss Annie MacLeod, Stornoway. Price, - - 4d. Post free, 5d. 2. •<|Miss Miss OliveMargaret H. Murray,MacLeod, Stornoway. Inverness. Translation, 2d. Post free, 3d. 66. (Mrs. M. Drummond— Fish,For Kyleakin. the BEST RENDERING of a Prize—presentedPERTHSHIRE unpublishedby the Glasgow FOLK-SONG Atholl AIR.and Orders to be accompanied by remittance to Breadalbane1. Mr. Kenneth Association—£1 J. Macrae, Is. Inverness. Miss A. MacLENNAN, 67. -SOLO SINGING 82,of, St.as regardsJohn’s theHill, Clapham Junction, words, an unpublished Mull or Iona Song. Pre- 8-ONDOIM. 16 AN DEO-GBEINE. Glasgow Gaelic Booksellers. OUR GAELIC ARTISTES’ REGISTER. Complete CATALOGUE of Gaelic Books Post free Miss JESSIE M. MACLENNAN, Contralto PRICE POSTAGE (Gaelic and English Vocalist), Mod Gold Medallist. — An Treoraiche (“The Leader ”), 3rd edition, - 3d. Id 24 Stewartville Street, Partick. An Comh-Threoraiehe (“ The Co-Leader ”) - 6d. l|d Miss PHEMIE MARQUIS, Soprano (Gaelic CompanachSeanachaidh ua na Cloinne(“The Traghad (“The Children’s Story-Teller”), Book”) 6d.6d l£dl^d and English), double Gold Medallist, and Mod Prize Seanachaidh na h-airigh (“ Shelling Stories”), 6rl. 1.!<1 CharingWinner—46 Cross. Windsor Terrace, Glasgow. ’Phone, 231y6 “ FarReiteach an robh Moraig mi ’n ” raoir,”(a short by Gaelic Neil MacLeod,Play), - 6d.1/6 2dId “An“ Cead Gleann Deireannach ’san robh nam mi og,”Beann,” by Neil Macintyre, MacLeod, - 1/6 2d R. MORRISON, Tenor (Gaelic and English MaoBain’s New Gaelic Etymological Dictionary 12/6 4d beul,Vocalist), 1909 andMod 1910; Gold Pupil Medallist; Northern Champion College of Puirt-a- Music. MacLeodDictionary, and Dewar’s - Gaelic-Eng.- - -Eng.-Gaelic - -10/6 6d — 40 Gardner Street, Partick, MacEachen’sAig Tigh na Beinne,Gaelic-English by Mrs. Dictionary,Grant, just pub.,- 4/62/6 4d Clarsach an Doire, Neil MacLeod, new edition, 3/6 4d An Comunn Gaidhealach Publications. CaraidBeauties nan of Gaidheal, Gaelic Poetry, Norman by MacLeod, Mackenzie, D.D., - 5/-2/3 4d5d MacDougall’s Folk Tales and Fairy Lore, - 6/- 4d ElementaryReid, Author ofCourse “A Course of Gaelicof Gaelic - Grammar,”By Duncan TheCeltic Highlanders Dragon Myth, of Scotland, Campbell Skene & Henderson,- & Macbain 10/66/- 4d5d etc. Price, Is. ; Postage 2d extra. Minstrelsy of the Highlands, Gaelic and Eng., 3/- 4d Scottish—Compiled Gaelic by a Committee as a Specific of An Comunn Subject. Gaidh- GaelicCeltic Lyre,Songs, Gael, little and volume Eng. ?in solfa tartan and silk, staff, - 3/-1 /• 3dId ealach. Third Edition. Price Is ; Postage 2d. GaelicBibles and Testaments at all prices (see Catalogue). An Deo-Greine, Vols. II., V., and VI., hand- All Post Orders must include sufficient for postage. Complete.somely bound, Price cloth, 2/6 ; postgilt free,lettering, 2/10 each. with Index ALEX. MACLAREN 81 SON, John Maclean^ Secretary, 108 Hope Street, Glasgow ; 360 and 362 Argyle Street, GLASGOW. or Archibald Sinclair, Celtic Press, 47 Waterloo St.

HIGHLAND DRESS. :: :: For Evening Wear you want a costume in harmony with the old traditions, but with the note of present fashion. Our book “In the GARB of OLD GAUL,” will help you to choose the right style. Write for the book. We Mackay’s Palace«"Hotel, send it free. :: :: EDINBURGH. At The Sign oC«* “ The Golden Horse ” En Pension Rates on Application. HUGH MACKAY, Proprietor. 95, RENFIELD ST., GLASGOW, Na Stad gus an _ruig thu so AN DEO-GREINE Leabhar VIII.] Ceud Mws d Gheamhraidh, igi2. [Earrann 2. CLAR-INNSIDH. gabhadh iad ioghnadh air cho beag ’e a chluinnte de ’n Ghaidhlig. Tha am a’ Choilidh am fagus. Tha a in Ghaoil nan Gaidheal, chleachdadh fein aig gach aimsir, gu h- An Sale,Comunn 1912, Gaidhealach — Arts and Industries- Annual • araidh anns sa bhaile mhor, ach ’s ann ’s a TheOur CeltPortrait in Brittany, Gallery—The M6d Gold Medallists, - gheamhradh a chithear fleadh agus subh- An Comunn Gaidhealaeh Bureau, - achas gu sonruichte. Tha an doigh fhein The“ Tam Evil 0’Shanter,” Eye, - aig na Goill—tighean-cluiche, tallachan— An ExecutiveComunn GaidhealaohCouncil, — Preliminary Meeting of- the- ciuil le cleasaichean, agus coinneamhan The Coming Highland Ball in Edinburgh, - - - - abhachdach dhe gach seorsa. Bithidh na A Remarkable Old Colloquy, Gaidheil (coigrich a’ bhaile mhoir) a’ cumail ComunnDonations News, to Inverness - M6d Fund, 1912, - - ceilidh gu bitheanta, ged nach ’eil ann ach An Comunn Gaidhealach—List of New Members, - faileas an coimeas ris a’ cheilidh chridheil is cuimhne leinn an Tir Nam Beann anns na AM MOD. bliadhnachan a dh’ fhalbh, eadhoin am measg na gainlie. Re a’ gheamhraidh Ibhiodh Tha Am Mod air fas ainmeil. Cha ’n e Gaidheil nan glinn trang eadar biadhadh ’mhain gu ’n do ghabh cuid de phaipeir- chruidh agus bualadh anns an t-sabhal, agus ean naigheachd na Rioghachd againn fhin bhiodh na mnathan a sniomh aig taobh an beachd air ’obair, ach thug fear no dha dhe teine, agus te dhe na h-ighinnan a’ cardadh na paipeirean Frangach iomaradh air, gu faisg oirre. Mu bheul na h-oidhche bhiodh h-araidh am paipeir ris an abrar “Le Clocher an lar sguaibte, agus rachadh an cruisgean Bteton,” miosachan a tha a’ cumail suas no ’n lochran a’ chur an ordugh an duil ri gu fearail nithean Ceilteach am measg sluagh luchd-a-cheilidh. Thigeadh iad le fear ma Bhrittani. Seo agaibh mar a thoisich e a’ seach gus am biodh an t-ionad cho lan ’s a toirt cunntas air Mod Inbhirnis:—“Lee thoileadh e. An sin thoisichidh na h- grandes fetes du Mod ecossais ont eu lieu a’ orain, na sgeulachdan ’s na toimhseachain. Inverness, du 25 au 27 Septembre. Les Chluinnte o bhean-an-tighe, no o’n bhod- concours litteraires et musicaux y ont ete ach, an drasda ’s a rithis sean-fhacal air chor beaucoup plus suivis que les annees pre- eigin a bhiodh fior dheas a chum a bhi a’ cedentes.” Tha ar cairdean air taobh thall daingneachadh a’ chuspair air am biodh na a’ chaolais Shasunnaich a’ stri mar a tha gillean a’ bruidhinn. Bhiodh aiteas agus sinn fhin—a’ cumail suas sean chanain an feala-dha a’ dol air aghaidh mu thiomchioll duthcha. Tha fios againn air fad mar a tha an teallaich air meadhoin an urlair. Teine na h-’Eireamaich a’ deanamh, ach tha eagal mor mona!—’s e fheinj a ohuireadh lam blaths oirnn na ’n robh a’ chuid as dealasaiche mu’n cuairt, ged a bhiodh cur is cathadh dhiu na ’r measg aig Mod Inbhirnis, gu ’n am muigh. Roghnaicheadh am balach bu 18 AN DEO-GREINE. gheura teanga a’ bhrig-mhona far am biodh IMPRESSIONS OF THE INVERNESS e na shineadh ag eisdeachd ris na ’bhite’ a’ MOD. canntail, agus a’ toirt beam air gach fear mar a thoilleadh e, gas am faigheadb e BY THE MUSIC JUDGES. freagairt ghear o’a fhear a bha na shlaod air an t-seiseich. Ghlainneadh fear an rath- W. H. Murray, Glasgow . aid mhoir an sin lasgan gaire. Shaidheadh As the years pass the daties of an adjud- na giullain oga air an lar, no air da fhad- cator grow more responsible and exacting. ndiona taobh shaas an teine, agas am beoil At the earlier Mods one set of Jadges was leth-fhosgailte le dian aire agas deigb ag able to overtake all the Vocal Competitions. eisdeachd le mor ioghnadh ri toimhseachain By and bye a second set had to help, and so de ’n t-seorsa seo: — the work has grown antil this year three different sets were sitting simnltaneonsly, and “Theid e ’s an teine ’s cha loisgear e; in my own case there was scarcely an idle Theid e air bord ’s cha ’n ithear e; moment from the Wednesday morning antil ’S theid e ’s a’ chiste ’s cha gblaisear e.” late on the Friday afternoon. Ach shineadh na peirclean, agas dh’ fhas- From the masical point of view this Mod adh sailean na h-6igridh na ba mhotha, ag was the best, as it was the biggest, yet eisdeachd ri dol air aghart nan sithichean held. I have pointed oat on more than one annsa chnoc Charrach. Nach fhacas “solas” similar occasion that the standard has been ’san Lag Bhaidhe ag ealaidh ma na feith- steadily rising year by year. Very few ichean! Bha rad eigin an dan, ’s bha eagal competitors now appear who have not had an cridhe air na ginllain ’nnair a thigeadh some special training, and the namber of an t-aml a dhol dachaidh. B’e fardach nan those who gain a place near the top in the griasaichean, no bath-oibre nan taillcaran principal competitions is now so great that a b’ ainmeil air son spbrs, naigheachdan, the jadges have to exercise the greatest agas sean sgealachdan. Sin agaibh seall- discrimination in fixing their relative posi- adh beag air cleachdaidhean a’ chlachain tions. In no particalar has the advance a bha ann. C’iamar a th’n gnothach ’s a been more marked than in voice qaality and chlachan a tha ? An e faoineis a bha ann prodaction. The hard, strident qaality which an cleachdaidhean a’ chlachain a bha? Ga formerly characterised mach of the singing, dearbh cha’ne. Bha’n Gaidheal a’ fas ann especially of men, is no longer heard, and an gearaclid inntinn, agas eolas nach ba there is invariable attempt to give coloar bheag, troimh a bhi a’ eruinneachadh am and falness in tone. Nor need there be any measg a nabaidhean, agas a’ cnaasachadh fear that this training in Modern Artistic air na nithean neo-chronail a chlninnte aig Methods will necessarily weaken the qaaint a’ cheilidh. Bha, a dhaimhne air a’ neartach- tonality and characteristic effect of Highland adh leis na h-6rain, agirs bha na sgealachdan folk-song. If any voice shonld be natnr- a’ car inntinn am farsningeachd. Bha ally soft and pare, it shoald sarely be that sabhachas is fearas - chnideachd a’ cnmail of the Highlander—a voice fed apon the ’saas a chridhe o dhabhachas. Cha ’n ’eil e parest air, employing in langnage and song nadarrach do neach fallain a bhi a’ dol the soft accents of the Gaelic tongae, and troimh ’n t-saoghal ’s a shail ri lar—trom, Avhich, in the qaiet Highland world, is never moladach, ’s ga shiaradh le leann-dabh. Ga snbjected to strain. The fanlts still apparent de a b’ fhearr fhathast anns a’ chlachan a in many of the voices arise mainly from tha ann, na caid de nan sean chleachdaidh- anskilfal training which has failed to secare ean air son car seachad oidhche gheamh- variety in tone, coloar, and lightness and raidh ? Tha moran de na seann sgealachdan ease in the prodaction of the higher notes. a’ teagasg stnamachd agas fearalas, agas One blemish which has been more or caithe-beatha ris nach lean tamailt. Ged less evident in the past seemed to be more a tha a’ linn anns a bheil sinn beo cho lan apparent this year than ever, I refer to de dh’ eolas de gach seorsa, agas moran the bad habit of taking liberties with time shochairean eile, cha ba mhisde sinn ar and rhythm. Qaite a namber of the best sail a ehamail air a chaid a’s fhearr de na singers, especially among the ladies, for- sean chleachdaidhean. Tha cannart ann ga feited any chance they had of a first place ’n caill sinn am blaths agas an caoimhneas on this accoant. Songs otherwise well ren- a bha a’ riaghladh am measg ar n’ aith- dered were often spoiled by inattention to richean anns na iaithean a dh’ fhalbh. form and rhythmic balance. Rhythm mast AN DEO-GREINE. 19 not bo sacrificed either to the seeming exi- quite a number came very near the medal; gencies of the words, or to the vanity which the figures of the highest half dozen or dwells unnecessarily on some favourite note. so were very close. This slackness was most glaring in the The high water mark at the Mod was, quieter songs of sympathy and feeling, but however, reached in the Senior Choir Com- even in some of the brighter songs, where petitions. In the Male Voice contest all the rhythm is the main element of attraction, the choirs did well. Where the choir of the blemish was frequently present. Cameron Highlanders excelled was in bright- This weakness told disastrously in the ness and virility of tone and in rhythmic “Songs of the Hebrides” competition. The dash. test piece in the Female Voice Section was In the class for mixed voice choirs which a dramatic song in which the pianoforte had never before competed there was much accompaniments are woven into the melody, that was promising. The Dingwall Choir and are a part of it. The effect intended especially showed excellent training. Their is impossible of attainment if the singer tone quality was good, and for a choir of is at fault in regard to time. Of the ten young voices quite full, whilst their pianis- competitors only two seemed quite to under- simos and crescendos were given with de- stand this. In all the competitions the lightful daintiness and restraint. This is a singers should carefully consider the accom- combination which undoubtedly will have paniment. The pianoforte is, of course, an to be reckoned with at future Mods. instrument of much later date than that of the bulk of the characteristic Highland melo- Six choirs appeared in the Tullibardine dies, yet in its effect it may quite properly Trophy competition—all of them thoroughly be taken to correspond with the ancient prepared for the contest. The arrangement bardic clarsach. of the test piece gave scope for variety The number of entries for the Children’s of treatment and expression. Five of the Day seemed overwhelming; the singing was choirs reached a high plane of excellence, not, however, equal to the highest which but one stood out quite clearly above all has been attained at former juvenile Mods the others. The Glasgow Gaelic Musical in Inverness and Oban. If circumstances had Association gained from the Music Judges permitted, it would have been better if a the highest marks ever given to a choir preliminary examination had eliminated all at any Mod. The renderings given of both that was crude. As it was, only a compara- their songs were the perfection of choral tively few reached more than a fair level. singing. The performances were marked by One exceedingly hopeful competition, how- delicacy and naturalness in expression, by ever, there was—that of girls between the rich nature tone, by excellent balance and ages of 16 and 18 who were not eligible for blending of parts, and most of all by the the adult contests. Most of the girls sang perfect rhythmic form obtained from the with remarkable ease, grace and intelligence, conductor’s conception of the. pace to be and six or eight of them are undoubtedly adopted. potential gold medallists. The singing of the It was unfortunate that in the music of Juvenile Choirs was much better than that the test song a metronome rate was printed, of the soloists. On the whole the tone qual- undoubtedly some of the conductors found ity was good, and speaking especially of the themselves hampered by this. In Folk-song “learners” choirs—most of them gave evi- a singer or conductor should, in regard to dence of c areful training, and rendered their rate of movement, be left free to exercise songs with taste and intelligence. his own judgment. Space will permit only a very brief refer- The Judges feel that in these choral com- ence to the outstanding adult competitions. petitions there should be a separate column In the gold medal contests, the singing in the markings for “Conception and Treat- of the men was decidedly the best I have ment” which would show to what extent heard at any Mod. There were many who a choir owed its position to the conductor’s did well, and several were in the running reading of the songs. for the first place. The Medallist, in his Every Mod adds to my delight in the beautiful song, excelled not So much in voice beauty of Highland music, and to my appre- as in the sympathy, tenderness, and real ciation of the splendid musical service which feeling evinced in his rendering. these competitions are rendering to the As is usual now in the Ladies’ Section, nation. 20 AN DEO-GREINE. J. A. Moonie, Edinburgh. dicators with some certificate as to their It is nineteen years, I think, since I last competence in Gaelic? The chief object of acted as adjudicator at a Mod, and I may An Comunn Gaidhealach is indubitably the say at once that I consider the improvement perpetuation of the Gaelic language, and in every important respect which has come I cannot but think it futile, and wasteful under my notice upon this occasion to be of time and effort to permit children (and quite remarkable, even for that long number others) to enter, to sing, possibly to receive of years. Not having been present at a high musical marks—as was the case to my Mod since that time at Oban, and having knowledge—and then to have them merci- a fairly tenacious memory for some matters, lessly bowled over because of the inferiority I am in a position to contrast that gathering of their Gaelic. I shall not refer to the with this, and to institute a comparison. important choral competition where this crux There was an artistic quality about the per- actually arose, but in respect of these juvenile formances, both solo and choral, at this last groups I think it should be avoided. Truth meeting that was entirely absent and un- to tell, the Musical Adjudicator occasionally dreamt of upon the former occasion. I speak finds his position a rather undignified one. of the general result, of course, for I well The singing in the choral competitions, remember one competitor of outstanding merit juvenile and adult, was generally excellent the medallist of that year, whom I was de- and delightful to listen to, and I should like lighted to hear again among the performers to tender to the teachers and conductors my last month. The mass of tone which came warm congratulations upon the thoroughness from the body of singers at the evening- and earnestness of their work, and the sanity concerts was, in volume and quality, superb, and control of their leadership. In the great and wanted very little jto entitle it to compete competition for the Tullibardine Shield, the with that of any of the great choral com- choral singing in most instances reached an petitions of the south; while the enthusiasm undeniably high level of artistic excellence; and heartiness could only be rivalled in and even where it fell short of this, it gave Wales, if even there. Grand as the effects evidence of hard, conscientious work, and tre- were, they would have been infinitely greater, mendous enthusiasm. There ii many a little in my opinion, had the Band of the Cameron Highland town the social life of which must Highlanders, instead of being doomed to be all the better for these practisings for simply play the voice part along with the the Mod; and as I am mostly of Highland chorus, had a well-written accompaniment blood, and keenly patriotic, I trust that this placed before them. It was an inartistic great institution may flourish and expand. device, and quite unworthy of the occasion. If the pot-hunting spirit is kept in sub- Another thing which one cannot but deplore, jection (it has killed many a glorious pro- is the want of a combined rehearsal for ject!), if a slavish adherence to the Tonic- each of the concerts. Doubtless in a day Solfa notation can be avoided (it is killing already sufficiently busy the difficulties in music in Wales!); and if attention is devoted the way are almost insuperable; but I am to one or two seemingly minor but really convinced that a constantly improving public important details (such as fixing the status taste will sooner or later force the hand of of the official accompanist, preserving him the Executive, and the sooner the better. from outside interference,and supplying him with For the fact cannot be overlooked, that for adequate and sane accompaniments to the the large general public the concert is the Mod music); the great future of (these (annual Mod, and the other doings of the week are meetings of An Comunn Gaidhealach is judged thereby. assured. The competitions whicht I (assisted to j udge were of great interest. Among the 137 girl J. Barritt, School of Music, Forres. competitors in No. 18 were many of great First and foremost may I express my promise, and some who in time will come admiration for the excellent precision, method to distinction. The quality of several of and ability which characterized the manage- the voices was charming, and there was a ment of this truly great and inspiring deal of good platform style among the young event. singers. In this connection I venture to Another agreeable and delightful feature, urge the following important question upon was the able training and promising material the notice of the officials. Could these young displayed by teachers and competitors re- vocalists not come before the Musical Adju- spectively. AN DEO-GREINE. 21 The winners in solo, duet, choir and may be lost by “exaggeration of expression, instrumental classes, fully merited their as well as by want of expression. honours, in some cases rising to a very high standard of excellence indeed. Having in all sincerity stated a few favour- Frank Sharp, Dundee. able impressions, I would like to offer a If, to be pleasantly busy is to be happy, few critical remarks, based upon impressions the members of the Mod are to be envied, less happy and satisfactory. If the Mod and their enthusiastic activity being apparent similar functions are to exercise an educa- even to the man in the street. Their stal- tional influence, competitors must cultivate wart forms and often handsome faces, their an appreciation of those qualities which cordial tones as they met and shook hands make for success, and must endeavour to with eacli other, made the envious southerner discover and remedy the faults which spell wish that he too could wear the kilt and failure. In awarding marks, a Judge is speak the Gaelic. often struck by the thought, “how different In judging the singing and looking back would be the position occupied by certain fifteen years, one was impressed by the pro- competitors, did they but understand, and gress made by the competitors in the senior translate into practice, some of the essential section. The essentials of good singing : principles which go to make a singer or Intonation (Tunefulness), Quality of Tone a player!” and Expression, were marked features of Among singers (both solo and choral), excellence displayed by nearly all the com- three very serious faults were constantly petitors . noticed. (1) The closed mouth, (2) shallow breathing, (3) want of rhythm. Musicians can no longer afford to disre- The most deplorable fault was certainly gard the influence of the “Mod” on the art the stiff inflexible mouth and jaw. The progress of the country. chances of success for many competitors What is most needed now is that some of (having otherwise naturally beautiful voices ), this thoroughness should be transferred to were ruined by this fault alone. the junior section. Singers must realize that the vowel is the The child voice needs to be trained by great medium of tone production, and it is experts, or at least by those who understand absolutely impossible to get the ideal variety the production of the high and the low tones and quality of vowel colour, with a rigid of children’s voices. Some cases were notice- jaw, and a small mouth opening. able (even at the conceits), where boys’ The fault of inadequate breath control voices were being spoiled through neglect of should be remedied by persistent deep- the beautiful head voice and the forcing of breathing exercises and gymnastics. The the lower register. Another feature, much breathing should be deep down to the waist easier remedied, is that many of the boy and line, and no movement of the shoulders girl candidates sang their songs oftener too should be apparent. Observance of these high than too low for the compass of their two points would bring many other benefits, voices. This not getting the pitch most suit- to enter into a detailed consideration of which able for the compass of their voices, was would occupy too much space. It might be the direct cause of lower marks where other- briefly stated that the habit of opening the wise they would have been higher on the mouth would help to acquire looseness of judges’ list. throat, and would give a more “forward” Remembering that the boys and girls of production to the tone. Deep breathing gives to-day will be the men and women of to- increased capacity for expression and phras- morrow, the spirit of progress, so evident ing, helps to steady the nerves, and often in the “Mod” will doubtless grapple suc- cures a tendency to sing “out of time.” cessfully with any weakness in the Junior The third common fault was the want of Section. Pleasant are the memories of the sense of rhythm. In quite a number of Inverness Mod. cases it was impossible to form any idea of the Rhythmic plan of the music. In some cases this fault was the obvious Gaelic at Dingwall —Gaelic classes have been outcome of a desire on the part of the started in Dingwall Academy as part of the ordinary singer, to sing with “expression.” It is curriculum. The Science Master, Mr. Fraser, who necessary to voice the warning that marks leis.is a Gaelic enthusiast, is the teacher. Soirbheachadh AN DEO-GREINE. GRAIN GHAOIL NAN GAIDHEAL. gun tighinn air feadhainn eile, cuimhne a ghleidheadh orra. Feumar aideachadh gu ’n Lb Eachann Mac Dhughaill. do rinn an gaol fein baird de chuid, nach smaointicheadh idir air bardachd mur bhith Phuair a’ Bheachdaireachd so a’ cheud duals e; co dhiubh, gu’n do bhrosnaich e an aig Mod 1912. inntinnean; oir ni eile mar choimeas ris a’ ghaol cha d’ fhuair riamh greim air cridhe “ Is iongantach da rireadh an ni sin an gaol, no air buadhan an duine. Is iomadht-saogh’l; duine truagh chaidh a ruag leis ’san Tha mi a’ creidsinn nach ’eil canain eile Gheabh thu e cho krd ris a’ bhan-righ fo ’n chrun ; air aghaidh na cruitheachd is beartaiche an Gheabh thu e cho losal ris an iochdran is timh’l.” orain-ghaoil na Ghaidhlig, no is doimhne ’s —Iain Caimbeul. is airde beachdan. Cha bu lugha na Burns Cha ’n ’eil ni air an t-saoghal is aosmhora fein a thigeadh mar astar do na baird na’n gaol, agus cha ’n ’eil ni eile an diugh Ghaidhealach, ach bha aobhar air sin, oir fhathast a dh’ fhaodar a choimeas ris, ’na ’s e fuil a’ Ghaidheil, agus b’e nadur a-’ i neart, ’na airde ’s na dhoimhneachd, na oige bhaird Ghaidhealaich, a bh’ann, agus 'b’e is na mhaise. Bho ’n la a tharruing an duine an t-eideadh Gaidhealach anns an robh a’ anail na beatha air aghaidh a’ chruinne-che, chuid mhor d’ a drain air an sgeadachadh, ghabh gaol seilbh ’na chridhe, agus gus an god a bha e fein agus a luchd-duthcha cho tig an la anns an crom am fear no an te mi-fhortanach is nach b’i a’ Ghaidhlig a bu mu dheireadh an creubhag ris an fhod, cha chainnt mhkthrail dha. bhi an cuim as eugmhais gaoil. Cha b’e aon phaipeir ach fichead paipeir “Thig fuachd air grein is teirigidh cuan, a ghabhadh sgriobhadh air drain-ghaoil nan aeh mairidh buan an gaol.” Gaidheal mu’m faodadh lan bheachdachadh Paodaidh sinn a thuigsinn gur e an gaol a dheanamh orra eadar bhard is bhana- fein is sine na na h-6rain ghaoil, scan is bhard, agus gach smuain fa leth a bha ’g an g’am bheil cuid dhiubh, ach feumaidh nach dusgadh gu ranntachd, agus mar sin cha ’n b’ fhada bha an gaol air coir a ghabhail fhaod sinn beachdachadh an so air a’ bheag air cridhe mhic an duine ’nuair a fhuair esan dhiubh fa leth a mach bho aon an sud is a bh’ air a leon leis fuasgladh d’a inntinn aon an so de’n fheadhainn is ainmeile. Tha ann a bhi a’ dortadh a mach smuaintean a mi a’ creidsinn gu’n d’thug na’ baird an chridhe am bardachd. Ma tha sinn a’ dol t-urram thar nam bana-bhard ’nuair a fach- a g’habhail ris a’ bheachd (agus c’ arson nach adh iad gu moladh an leannain, ach fhearaibh gabhadh), gur i a’ Ghaidhlig a bha an Gar- ’s a dhaoine, nach robh an cothrom aca! adh Edein bho thus, am bheil e do-thuig- Ghabhadh maise maighdinn cur an ceill an sinn dhuinn ’nuair a dhuisg Adhamh as a ceud doigh, agus cha bhiodh i air a moladh shuain aguls a fhuair e Eubh alainn, mhais- tuille ’s a coir. “Slios mar chanach an t- each, 6g ri thaobh nach do ghleus e a chruit, sleibhe, cuailein mar cheo a’ ghlinne, no ’na agus nach do chuir e an ceill gach maise chuartagan m’a gualainn air thuar an dir; fa leth a bha fuaighte rithe bho mullach clar aghaidh geal mar am bainne, suil mar gu bonn, an oran grinn Gaidhlig, no mu’n reult na maidne no mar dhriuchdan gorma do dhuisg e idir nach do chuir Eubh fein meala air bharr an fheoir; gruaidhean mar an ceill gach buaidh ’s gach maise a bha na caoran, deud mar ibhri, anail chubh- am pearsa an fhleasgaich uir so a fhuair raidh mar oiteig garaidh, is bilean buair- i ’na chadal fo dhuilleach gorm nan craobh, easach air shnuadh nan rds; muineal mar anns a’ chanain cheudna. Co dhiubh, biodh eala bhain nan speur no mar fhaoileig mhara, sin mar a thogras gach neach a chreidsinn, ciochan corrach cruinn mar a ghrian ag ach mur do rinneadh orain-ghaoil Ghaidhlig eirigh, no mar fhlur fo bhlath an garadh an Eden, rinneadh gu leor dhiubh bho ’n rds; calpa deas cumadail mar bhradan an uair sin, agus cha ’n e mo bheachd gur ann fhior-uisg’, troigh chuimir chdmhnard, is idir ullamh dhiubh a tha sinn. ceum malda nach lubadh an dithein fein an Cha robh bard riamh a b’ fhiach bard a am coiseachd feoir.” B’e sin na coimeis a radh ris, agus iomad aon nach robh ’na bha an Gaidheal a’ toirt da leannan, agus bhard, ged a dh’ fhaodadh gun teagamh gu gach aon a’ toirt barr air a cheile a’ cur ’n robh e a’ call a leirsinn ann an gaol, nach gach samhla ’s gach smuain dhiubh sin am do rinn, co dhiubh, aon oran-gaoil re a briathran grinne fonnmhor. Ach thug na chuairt air an talamh so, agus cuid dhiubh a bana-bhaird, tha mi am beachd, barr air na rinn corr m6r na b’ urrainn dhoibh fein, baird ann a bhi caoidh a’ leannain a threig AN DEO-GREINE. 23 iad, agus a’ cumha airsoil au t'hir a spioladh AN COMUNN GAIDHEALACh bhuapa le griobadh fuar a’ bhais; cha robh ni tuille aig an t-saoghal ri thairgse dhoibh, ARTS & INDUSTRIES ANNUAL SALE agus b’e am bas fein an aon leigh a bh’ air 1912. an son. Tha cuid de ar n-drain-ghaoii, air This Sale which lasted three days, 17th, am bheil sinn uile ro-eolach, anabarrach 18th, and 19th September, took place at sean, ach cho urar am briathran milis freag- St. Andrews in the Volunteer Hall. arrach ris an duan a rinneadh an de, ged a It was splendidly organized and carried tha na beoil mhilis bhinn a chuir ri cheile out by Mrs. Macdonald of 13 Howard Place iad iomad bliadhna an Tir na Di-chuimhne. (Local Convener), backed up by a strong Tha “An Gille Dubh Ciar Dubh” air aon committee of ladies and gentlemen, all of cho sean ’s a th’ againn de na fior eolaich whom worked very hard |to make) it a ^success, so. Tha, e air a radh gu’m bheil dluth air not only during the actual sale, but for seachd ceud bliadhna bho ’n a bha a’ bhana- months beforehand. bhard a rinn e beo, ach faodar a thuigsinn The Sale was opened by Lady Niniau gu ’n deach beagan atharrachaidh a thoirt Crichton-Stewart on Tuesday, the first day— air bho ’n uair sin, ’s mu ’n deach a sgriobh- introduced by the Bishop of St. Andrews. adh sios, ’nuair a bha e air aiseag bho _ In a very interesting speech Lady Ninian bheul gu beul; co dhiubh tha e cho urar pointed out the importance of keeping alive an diugh ’s a bha e a’ chiad latha rinneadh the language and supporting the Industries e. Cha chuir mi sios an so aon de na ruinn, of the Highlands and Islands, and said that oir tha an t-6ran an caochladh ,leabhraichean, both these objects have her warmest sym- ach dh’ fhaotainn rann no dithis de oran pathy as she is herself more than half a eile a tha ’na oran gaoil cho sean ’s a th’ Celt. againn a chur sios. B’ i bana-bhard do’m Mrs. Burnley-Campbell of Ormidale, who, b’ ainm Iseabal Ni Mhic Cailein a rinn e on behalf of An Comunn, thanked Lady agus tha e air aon de na sgriobh Deadhan Ninian for coming to open the Sale, ex- Liosmor ’na leabhar ainmeil. Cha ’n ’eil e plained the aims and objects of the Society ro shoirbh a leughadh am modh sgriobh- and gave an . interesting account of the aidh an Deadhain ach so mar tha e air a workers in the Highlands and Islands. She chur sios an Gaidhlig ar la-ne: — also expressed the thanks of An Comunn and “ Is mairg do ’n galar an gradh, ge be fath of the Workers to Mrs. Macdonald and the fa ’n abraim e, Misses Macdonald and the Committee, espe- Deacair sgarachdainn r’a phairt, truagh an cially to Mrs. Purvis of Gilmerton whose cas ’s a bheileam fein, beautiful Flower Stall added so much to the An gradh sin thugas gun fhios, o ’s e mo effectiveness of the scene in the Hall, and leas gun, a Inaidh, better still, would help considerably to make Mur faigh mi furtachd trath, bithidh mo the Sale a financial success, as would also bhlath gu tana truagh; the Tea Stall presided over by different Am fear sin do ’n tugas gradh, is nach ladies of the Committee on each day. Mrs. faodas radh os n-aird, Campbell pointed out that one great object Da cuiridh mise am buan chioma, domh of An Comunn is to make these annual sales fein is ceud mairg.” pay their own expenses as far as possible, but, without the help and hard work of their Mu ’n teid mi ni’s fhaide air m’ aghaidh friends, this could not be done. Mrs. Mac- cha ’n ’eil mi an duil gur urrainn dhomh ni donald had got up a concert in St. Andrews is freagafraiche a dheanamh na bran mol- on the 6th September: this made a nett aidh bigfhir air a leannan a chur sios an so profit of £11 10s. The Workers, in every mar shamhlachas air an dbigh anns am mol- case receive the full price which they put adh bard a leannan. ’S e chuir gu’n do on their goods—the Buyers help to pay thagh mi an t-dran sbnraichte so gu’m bheil expenses by paying, in the case of tweed, e am bheachd-sa, cha ’n e mhain a’ leigeil Is. a yard over and above this price, and, ris ghibhtean arda ’san fhear a rinn e, ach in the case of other things, some small sum gu’m bheil e a’ toirt choimeasan a steach, in proportion to the value. ag-us sin an cainnt mhilis, a tha fior ghrinn. The total drawings from all sources for the (Bi leantuinn). three days was nearly £500. The money goes 24 AN DEO-GREINE. direct to the mairers in the Highlands. A sup- THE CELT IN BRITTANY. plementary sale of remainders will be held in Edinburgh on the 12th of December. From a communication received from M. P. Mo caer Segretour Kevrenn ar Gone- The following is a list of Prize-Winners— digez Lorient, Brittany, we gather that a FURNITURE. new Breton organization has been organised 2nd Prize—10/-, Colin Campbell, Kenmore. for the defence of the Breton language. WICKER WORK (Class III). An annual Gorsedd is held by the Breton College of Bards which is affiliated to the 1st2nd Prize Prize—2/6, —5/-, PeterMaggie Macleod, Mackinnon, Ballduhh. Portree. Eochar. Welsh Institution. This organization, or WHITE SEWING. “Unvaniez A roor” has among- its members most of the leaders of the Breton movement 1st Prize—£1,Skye. Christina Macdonald, Glendale, which is almost identical with the Comunn 2nd Prize—10/-, Annie MacMillan, Dervaig, Mull. Gaidhealach movement; and their congress LACE. this season made a deep impression on the population. They demand that the Breton 1st Prize—£1,Sutherlandshire. Christina Macleod, Loehinver, language be taught in all Breton Schools. 2nd Prize—10/-, Nettie B. Campbell, TarbertLace They also call upon the authorities to take School. steps in order to regulate, and keep within 3rd Prize—5/-, Emma MacMillan, Tarbert Lace proper bounds, the emigration mania which School. is playing havoc in many villages and towns STOCKINGS (Class I). in Brittany. At their Mod they staged a 1st Prize—5/-, Isabella Maclean, Gairloch. successful Breton play. Their proceedings 2nd Prize—3/6, Mrs. A. Bain, Gairloch. were brought to a close by a banquet at (Class II). which eloquent speeches were delivered urg- 1st Prize—5/-, K. M. Mackenzie, Torrainahullada, ing on all the necessity for the Breton nation Gairloch. to keep its flag flying, and maintain unim- 2nd Prize—3/6, Annabella Mackenzie, Gairloch. paired the glorious language inherited from BEST WEB OF CLOTH. the far past. At the Gorsedd which took 1st Prize—£2, Mrs. Maclaren. Ledaig, Argyllshire. place on the following days the Municipal 2nd Prize—£1, Mrs. Angus Nicolson, Kallian, Council extended a warm welcome to the 3rd Prize—10/-,Grimsay, North Mrs. Uist.Malcolm MacRury, Stilli- Bards, who are not allowed by their rules garry, South Uist. to speak French at all during their cere- BEST HIGHLAND PLAID. monies. The National Fete is fixed for the 1st Prize—£2, Miss Murray, Lairg, Sutherland- 29th of September, because it was about shire. that date that “Nomenoe was sacred King 2nd Prize—£1, Widow Hugh Murray, Blairich, after he had expelled the Frank invader Rogart, Sutherlandshire. from Brittany.” We may add that the YARN, HOME SPUN. Breton language is Celtic, and is closely 1st Prize—10/-, Widow Arch. Ferguson, Knochen- allied to Cornish (now dead), and Welsh, torrin, Lochmaddy. but is said to surpass both these tongues * 2nd Prize—6/-, Christina Paterson, Bernera, in the refinement of its grammatical forms North Uist. and words. Scholars consider it as having RugsIn theand classes Walking of Woodcarving,Sticks there were Metal no Work,competitors. Floor been carried across the Channel from Eng- The judges were:—R. W. Mackenzie, land in the settlement made in the 6th Earlshall, for Furniture and Wicker Work; century. The Bretons have an extraordinary Mrs. Todd, St. Andrews, for Sewing; Mrs. wealth of traditional song and story. No- Anstruther Duncan of Naughton, for Lace; where in the world has folk lore reached Mr. A. Rankin of Russell and Macfarlane, such a high development. Virginia Street, Glasgow, for Cloth and Highland Plaids. Biodh iadsan a bruidhinn ’s bithidh na h-uibhean againne. A’ chlach nach tig ad rathad cha chuir i Oha mhisd a’ ghealach na coin a’ bhi ceann a mheoir diet. ’comhartaich rithe. Cha bhinn teanga leam-leat, Is arm aige-san a’s mo a their, is lugha Cha bhithinn la uat is la agad; tha ri ’radh. ’S cha chagnainn cul mo chompanaich. AN DEO-GREINE. 25

Miss Makgaret MacLeod, Mod Medallist, 1912. Mr. Hugh Mackay, Mod Medallist, 1912.

AN COMUNN GAIDHEALACH be asked to become District Representatives, and that no person’s name be placed on BUREAU. the list of applicants for work unless recom- mended in writing by a Representative, a An Employment Bureau has been estab- Highland minister, or a Member of Com- lished in connection with An Oomunn mittee, as being sober, honest, respectable Gaidhealach for the purpose of assisting and Gaelic-speaking. Gaelic - speaking people to find suitable It is proposed that each Representative be employment. asked tp pay Is. yearly, that each worker The Bureau will be for the present under who is provided with employment, be asked the direction of a small sub-committee of also to pay Is., and that all persons engag- the Art and Industry Committee of An ing workers through the Bureau should be Comunn, the members to be resident in or charged a fee of 2s. near Glasgow, who will have power to add The Bureau must be self-supporting. to their number. The Committee shall not exceed nine, and The meetings will be held in Glasgow. one half be members of An Comunn Gaidh- The following ladies have consented to ealach . act as members of the Employment Bureau The Bureau shall assist servants pf all sub - committee : — Mrs. Burnley - Campbell, kinds, especially young girls requiring first Mrs. Christison, Mrs. M'Culloch, Mrs. Hen- places and nurses who are often required derson, Miss MacLeod, 5 Church Road, Ibrox, to speak Gaelic in the nursery; teachers of who has also agreed to act as secretary. Gaelic, resident and otherwise; vocalists and It is proposed that a number of ladies teachers of Gaelic singing; typists; pipers; resident in various parts of the Highlands gardeners; keepers; etc. Att DEO-GREINE. “TAM O’ SHANTER.’ ’Bhi seachdainnean air daoraich comhladh. Bha ’n oidhch’ ’ga cur le cainnt ’s le dain, Air eadartheangachadh bho’n Bheurla gu ’S bha leann a fas na b’ fhearr ’s na b’ Qaidhlig. fhearr; Le A. C. M. Dh’ fhas Tam is a bhean-6sd gle chairdeil ’Nuair dh’ fhagas fir a phac na sraidean, Le fabhair mhilis phriseil araid; ’S ri cairdean iotmhor thachras cairdean: Chaidh a “Soutar” gu deas chomhradh, ’Nuair ruigeas laithean feille’m feasgar, ’S b’ ullamh ard bha gaire ’n osdair: !Sa thriallas muinntir air an aisridh, Ged bhiodh an stoirm na doinnionn milltich, ’M; feadh shuidheas sinn a p6it an leanna, Cha b’ mhuth air Tam i na fuaim fideig. ’Sa dol air mliisg le meran caithream, Bhath Guram e fein am measg an leanna, Cha smaoinieh sinn air fad an astair, Le caoch ri faicinn neach cho sona; Na puil, na loin’s na roidean ascaoin, Mar shiubhlas seilleinean le’n storas, Tha eadar sinn ’s ar dachaidli chein, Thriall na mionaidean le solas; Far ’n suidh ar bean gu h-ogluidh beur, Biodh righrean sona, ach be “Tam” an sar- ’Us gruaim a mala mar stoirm Mhart, laoch, ’G altrumj a feirg ’ga cumail blath. Thug air uil’ uile na beatha buaidhlaraich! So firinn a fhuair “Tam O’ Shanter” Ach sonas tha mar chromlus caoin, Aon oidliche ’s e bho “Ayr a marcachd, Glac am blath ’s theid e mu sgaoil, (Seann “Ayr” nach ’eil bail’ thug barr air No cur an t-sneachda chon a bhuirn, Air son fir ionraic ’s oighean blathmhor). Aon mhionaid geal mas teid e muth; A “Tham!” na’n d’ghabh thu ’chomhairl No mar firchlis na speuran, ghlic, Dh’ imricheas mas tarr thu feuchainn; A thugadh dhuit le d’ bhean gu trie! No boghafrois is aille dealbh ’Nuair dh’ inn’s i dhuit gu robh thu ’d Dol as an t-sealladh measg na stoirm: bhaothair, Cha teadhrar uine no seol-mara, ’S na d’bhlabhdair aimideach le daoraich: Tha ’n t-am gu “Tam” ’bhi triall a tarruing; Nach robh bho cheann gu ceann de ’n An cuairt na h-oidhche ’si chlach mhullaich, bhliadhna An uair thiamhaidh ghabh “Tam” a thuras; Aon latha feile an staid rianail, ’S ri leithid a dh’ oidhche dol air astar, ’S nach deach’ thu uair a bhleith do ’n Cha ’n fhacas riamh am muigh mac peacaich. mhuillinn Sheid a ghaoth mar le spairn dheireach, Nach d’ shuidh thu ’g 61 fhad ’s mhair dhuit Le frasan cruaidh bho bholg na beithreach; sgillinn; ’S mas gann a’ shluig an duibre ’n dealain, ’S nach deach’ crudh air each ’sa cheardaich Lean torrunn bhuan bu chruaidhe langan: Nach d’ ghabh thu fhein ’san gobha ’n Thuigeadh leanaibh air na sianntan, “dearrsach”; Gu robh cuis air laimh an diabhail. ’S gu ’n d’ 61 thu eadhoin air an t-sabaid, Gu teann na shuidh air druim Meg ghlas Le “Kirkton Jean” gu la ’r na mhaireach, (Na b’ fhearr riamh cha d’ thog a cas), Is rinn i frith, gu luath no anmoch Mharcaich “Tam” ro ’n pholl gu ’n time Gu faight an aigeal “Dhoon” rag mharbh Roimh ghaillionn uisge gaoith us theine; thu, ’Sa bhonaid teann ’na ghlaic air uairibh, No ghlacht’ le uruisgean ’san dorch thu ’Se uair a cronan air seann duanaig; Mu chill Alluaidh nan taibhsean borba. ’S e coimhead trie mu ’n cuairt le naistinn, A Mhnathan caomh! ’se fath mo thime, Mas tigeadh fuath gun fhios ’ga tharsuinn, ’Bhi smaoineachadh gach comhairl mhilis, Bha cill Alluaidh a tigh ’n am fianuis ’Sa liuthad earail fhada earbsach, Far ’n glaodh na h-aoig gach oidhch’ gu ’Ni fear bho dheagh mhnaoi a dhearmad. tiamhaidh. Ach gu ar sgeul:—Aon oidhche feille, Mu ’n am so bha e thar an athain, Shuidhich “Tam” e fein gu h-eibhinn, Far ’n d’ dheug ’san t-sneachda fear na Ceart laimh ri teine ’las gu soillseach, maileid; Le leann ur copach a bhlais aoibhnioh; ’S thar na craoibh beithe is na lice, ’S ri uilinn shuidh “Soutar Seonnai,” Far ’n d’ bhriseadh amhaich Thearlaich A sheana chombach iotmhor sona; mhisgich; Thug- “Tam” fior speis dha, oir bu nos ’S troimh a chonais ’s mu ’n a charnan, dhoibh Far ’n d’ fhuaradh air a mhurt am paisde; Atf DEO-GREINE. 21 ’S nm ’n droighionn far ’n d’ rinn mathair ’S na b’ luaith’ ’s na b’ luaithe chaidh an Mhungain ruidhle; Le crochadh i fein a mhuchadh! Shuidhich, ruidhlich, chroisg, is ghlac iad, Dhoirt “Doom” a tuilte sios fa chomhair, Gu ’n robh gach baobh fo bhraon ’s fo Dhublaich a stoirm ’sa choill a mothar; dheataich; Las depLaiiaich bho dheas gu tuath, ’S gu ’n d’ chaith iad dhiubh fadheoidh am Thuirling na b’ fhaisge ’n torrunn chruaidb, breidean An uair troimh aomadh na ’n craobh osnach, ’S leum iad thuige as an leintean. Rinn cill Alluaidh an soillse fosgladh; O “Tham!” ach iad a bhi na n oighean, Is troimh gach toll bhaoisg lens an t-samhla, Cho sultmhor cuimir ’n aois an oige! ’S bu chruaidh dh ’ ath-fliuaimnich mire ’s ’Sa leintean cha’n ann do fhlanain ligheach, dannsa. Ach: do ’n lion mar shneachda min-gheal; A mhic na braiche bheothail dhana, M aon phaidhear briogais tha ’n so orm De ’n cunnart lent a chuireadh sgath oirnnl Bha uair de ’n deagh chlo mhollach ghorm; Le leann cha ’n fhiu leinn aon ni cronail Gu ’n toirinn bhuam i thar mo chruachan Ach leatsa choinnicheadh mid an donas! Air son aon sealladh dhiubh an uair ud! Lion misg ceann “Tham” cho mor le ardan, Ach seann bhuidsichean seargte sgreamhail, ’S nach b’ mho air donais na bonn fairdein, Le luirgnean cho caol ri searrach, Ach sheas Meg le athadh gabhaidh, A leum ’sa beiceil air bharr cromaig, Gu’n d’bhrosnuich e Ip laimh ’s le shail i; B’ ioghnadh nach d’ thionndaidh iad do ’S nuair b’ fhaide mhisnich i do ’n t-soillse, stamag! Dhearc “Tam” mu choinneamh sealladh oill- Ach thuig “Tam” fein mu ’n chuis gu gasda: teil. Bha dhiubh aon ehaillinn thaghta shnas- Druidhean is buidsichean a dannsa, m’hor. Cha’ne “cotillions” ura Fhrangach: An oidhch’ ud rinn ’sa choisir gabhail, Ach sige ’s ruidhle is strath-spe ’S na dheigh rinn miastadh mu thraigh Chuir na sailean smior gu leum. Charraig— Air sgeilpe uinneig os an cionn, (Oir ’s iomadh bruid a rinn i mharbhadh Shuidh an donas an cruth bruid; ’S bata ’chuir i ghrunrid na fairge, Madadh mor dubh robach dur, ’S rinn i mor an sgrios air arbhar B’e dhleasdanas bhi toirt dhoibh ciuil; ’S chum i sluagh na tir fo bhallchrith). Ghleus e ’phiob le sgal cho cruaidh A leine ghearr do chanach Phaisli ’S gu ’n d’ chrith gach spar is sail ri fuaim. ’Chaith i na paisde mar chuid eididh, Sheas cisdeachan laidhe suas mar phreasan, Ged’ bha am faidead gainne mhor orr’ Anns am faicht’ na cuirp na ’n seasamh; ’Si b’fhearr a bh’aice ’s bha i proiseil; ’S le seorsa de dhruidheachd dheamhnaidh, A! ’s beag a shaoil do sheanamhair cheanalt Bha ’n laimh fhuar gach aon diubh lochran, A lein ud cheannaich i do “Nannai” Leis am faca Tomas gaisgeil Le da phunnd Ghalld (na bh’aic a shaoibh- Na nithean so air bharr na h-altrach; reas), Cnamhan murtair an geimhlibh glaiste; Gu sgeadaicheadh i dannsa thaibhsean! Da naoidhean bheag nach deach’ a bhaist- Ach feumaidh sgiath mo cheolraidh jcromadh, eadh; Tha ’n aird ud fad os cionn a comais: Mearlach air ur thoirt thar na corceich, Gu seinn mar leum ’sa ruidhlich “Nannai” ’S fosgladh a chraois mar dh’ fhag an deo e; (’Se dreug ro threun ’bha innte ’s eallamh), Coig- tuirisgean le fuil air deargadh, Is mar sheas Tam mar neach fo gheasaibh, Coig sleaghan le murt air meirgeadh, ’Se ’n duil gu robh a shuilean leasaicht’; Gartan le ’n do thachdadh paisde: Sheall Satan fein le moran baigh orr’, Sgian le ’n d’ ghearradh sgornan parant— ’S thulg is sheid e gu dian laidir; A rinn a mhac gu ’n iochd a chasgraidh Gu bho aon shurdaig ’sa sin t’ eile Is fholt Hath mu ’n laimh a leantail— Chaill Tam gu tur na dh’ fhan de reusan: ’S nithean oillteil eile bharr orr’ ’S ghlaodh e “maith thu fein a Chutti Sarc” Nach biodh ceadaichte ri ’n aireamh. ’S am priobadh sul bha’n solus as; Mar dhearc Tam le annas fiamhach, ’S ma ’s gann a fhuair e Meg a sheoladh, Dh’ fhas an aighear gu bras fiadhaich; Bha ’n treud iutharnail an toir air. Na b’ chruaidh’ ’s na b’ chruaidhe sheid am Mar sheilleanan le feirg a bruchdadh piobair, ’Nuair rri clann a sgeap a spuineadh; 28 AN DEO-GREINE. Mar g“hrad leum na h-earb bho cosaig, and low, not one could be found, and it was ’N am luchd seilge ’bhi an toir orr’; not until he got the neighbours to help No mar dhian ruith graisg na feile, him and the whole countryside scoured, that ’S “glac am mearlach!” ac air eisdeachd, the missing cattle were recovered, some of Mar sud ruith Meg ’s na h-aoig ga lean- them having wandered nearly fifteen miles mhuinn, from home. This happened several times. Le iomadh guidhe ’s sgread mhi-thalmhaidh. “The people of Grimernish said that the Evil eye had been put on the cattle, and A Tham! A Tham! ’s tu gheibh do ghrad- he should set someone to watch them. So adh ! Ruary got a few men together (myself An ifrinn roisdear thu mar sgadan! among them) to sit up for a night and keep ’S diomhain dha do Cheit bhi ’n duil riut! watch. Bi’ Ceit gu ’n dail na banntraich thursaich! “The nighit wias a fine one p.n June, (though Nis a Mheg rach na do chruaidh-leum, a little cold, so that we Avere glad to sit ’S dean druim na drochaid a bhuannachd, round the peat fire and just go out now ’N sin luaisgidh tu t-iorball gu ’n taing and then to see that the cattle were right. dhoibh: Well I remember, I went to look at them Cha’n fhaod iad dol thar, sruth na h-aimhne! before dawn, and there they were, lying on Ach mu ’n d’ rinn i ’n ealla bhuannachd, the grass as quiet as could be, and nothing ’N fhear-ud iorball bh’aic ri luasgadh! to be heard but the booming of the Atlantic Oir bha “Nannai” ’n tus na ruaige, waves. A’ cur “Maggai” threun an cruaidhchas; “When I went in again I think we all Stiuir i air “Tam” air son a spadadh, must have dozed, for day was just breaking, Aeh ’s beag a thuig i spionnadh “Maggai!” when we Avere startled by a great commotion Shaor i a maighstir le sar-leum, in the field, and, hurrying out, we found Ach dh’ fhag i h-iorball fein na aite; the cattle running Avildly in all directions, Ghlachd an taibhs e ’s le aon ionnsuidh, some going this way and some that in a Cha dh’ fhag i dhe ach bun a rumpuill. blind panic, and with a hunted frightened Nis thusa ’leughas an sgeul fior so, look in their big, soft eyes, though, so far Thoir aire mhaith thu fein is t-iarmad as mortal man could see, there was nothing Gach uair a bhios tu p6it an leanna, to frighten them like that. In their mad No thig “Cutti; Sarcs” fainear dhuit: rush they had knocked down part of the Faodaidh gu m paighthu daor ri d’ aiteas: dry-stone dyke which surrounded the field Cuimhnich air lair “Tham-O-Shanter.” and had broken the bars of the wooden gate. There they were, off over the moor, and off Ave set after them in the grey of the THE EVIL EYE. morning, the day gradually brightening round us and sending flashes of light from The wind howled and dashed the heavy the stagnant pools left in the peat bogs. raindrops against the little window of the Soon the cattle were out of sight, but we thatched cottage, but inside, round the glow- followed their track, and at fast came upon ing peat fire, all was warmth and light. some of them browsing quietly on a distant We had been talking about witchcraft machar. Others had gone still further away, and second sight, and the housewife’s spinning- and it was not until the day was almost wheel hummed an accompaniment to the gone that we got them herded together, and sound of our voices, as she cleverly spun drove them home over the long weary miles the soft, white, fluffy “rollacs” of wool into they had come. hard, twisted yarn; for Angus’ wife was “ When Ruary heard what had happened, a thrifty woman. he was very much put about till Ian Dubh “It happened,” said Angus, stooping to said to him, ‘It is to Morag Bheag you the fire to pick up a glowing cinder of should go and ask her to be making a peat with which to light his pipe, “when “snalen” for you to take the Evil Eye away.’ I Avas a young lad and Ruary MacRuary was So Ruary went to Morag Bheag, a little the richest man in the township of Grimer- “cailleach” who lived in a hut near the shore nish; and proud he was too of his fine and she made a snalen for him.” cattle. One morning, however, when he went “But what is a ‘snalen’?” we asked. out to have a look at them there was not Angus looked at us pityingly. “A snalen,” one to be seen, and, though he searched high he said, “is a number of threads spun and AN DEO-GKREINE. 29 twisted together, and the person who spins them says a ofharm over them, and if a piece THE COMING HIGHLAND BALL of the thread is tied to the horn of ia IN EDINBURGH. bewitched cow, the evil spell is broken. So when Euary got home again he tied a piece Owing to the success of last year’s Ball, of the snalen to the horns of all the cattle, a second one will be held in Edinburgh on and from that day they gave him no more the 12th of December. The surplus funds, trouble.” after meeting expenses, will be given to The wind from sullen mutterings had risen An Comunn Gaidhealach. The assambly is to a wild shriek, driving the rain in thick under most distinguished patronage, such sheets of white mist across the sodden land, as that of the Duchess of Sutherland,the Duchess but above the wind we could hear the thun- of Hamilton, the Marchioness of Bute, Lady der of the Atlantic breakers as they crashed Hermione Cameron of Lochiel, ainld a 'number On the sands, filling the air with a loud of other well known ladies. Ladies are ex- moaning, and for the time being we be- pected to wear tartan sashes, and Highland lieved in the snalen, though well we knew gentlemen the kilt. that once we returned to the environment of the city, to the atmosphere of materialism 5 L A N LEAT. and hard facts, we would become as scep- Softly fell the evening shadows tical as ever. A. Maclean. O’er the forest’s heaving breast; Gentle zephyrs lulled the branches AN COMUNN GAIDHEALACH. To a sweet, contented rest; But beneath the sighing fragrance, PRELIMINARY MEETING OF THE Heavy hearts were beating sore, EXECUTIVE COUNCIL For the land they long had cherished At the preliminary meeting of the Executive Now would charm their gaze no more. Council held at the close of the Annual Busi- To a distant land they journeyed, Where they ne’er would hear the surge ness Meeting, the Standing Committees for Lashing wildly on the foreshore, session 1912-1913 were constituted as follows: Wailing forth its lonely dirge; Malcolm EducationMacLeod, ConvenerCommittee ; Donald . Mac- They would never trace the mountains phie, Rev. Wm. Macphail, Dr. W. J. Watson, Decked in all their summer dress, Miss Kate Fraser, Kenneth Maclver, J. A. Never hear the burnie’s whisper, Alister.Mackay, Donald Maclean, and Alexander Mac- Never know a home’s caress. Publication Committee. Never would they hear the rustle Rev. T. S. Macpherson, Convener; Donald As the Faerie host passed by, Currie, William Mackay, Dr. W. J. Watson, Never watch the birches tremble AngusNorman Robertson,MacLeod, andRev. Colin George Macpherson. W. Mackay, When the winter wind was high, Propaganda Committee. Never, never at the ceilidh Mrs. Burnley-Campbell, Convener ; Rev. Geo. Listen to the cailleach’s tale, W. Mackay, William Mackay, Rev. T. S. Mac- Never now, no, never, never, Alastairpherson, MacLaren,Kenneth MacLeod, and Kenneth Roderick Maclver. MacLeod, Hear the pibroch’s haunting wail. Finance Committee. Never know the peacefid solace Provost Macfarlan, Convener ; Alex. Fraser. Of the hillside’s wistful sigh, J\ S. Bannatyne, A. B. Ferguson, Alexander Never hear the pulsing cadence andM‘Alister, J. A. Mackay.Andrew MacMillan, Archd. Menzies, Of the days for ever by— Mod and Music Committee. Longing, longing for the clachan Rev. M. N. Munro, Convener, Arch. Menzies, Nestling in the lonely glen; Miss Kate Fraser, Alex. Fraser, Rev. Coll A. Calling, calling for the Homeland, Macdonald, Mrs. Christison, Angus Robertson, Which they ne’er would see again. and Malcolm C. MacLeod. George P. T. MaqRae. MissArts Campbell and Industriesof Inverneill, Committee. Convener ; Mrs. Burnley-Campbell, Miss Murray MacGregor, And. Comhairle caraid gun a h-iarruidh, cha Stewart,Mrs. Galloway, Donald andMacphie, Mrs. Reyburn.Duncan Macfarlane, d’ fhuair i jfomh meas bu choir dhi. The president, Mr. Malcolm MacLeod, is a Theab ’s cha d’ rinn, cu a’s miosa ’bha member of all committees, ex-officio. riamh ’san Fheinn. 0 AN DEO-GREINE. A REMARKABLE OLD COLLOQUY. He then sprang into a corner of the room, and when she saw that it was difficult to The remarkable example of “gearradh- get him to go away she cried—“Pill, pill, cainnt” known as “Cas-shiubhail-an-t-sleibh a dhroch dhuiue, ’s gheibh thu biadh.” agus a chailleach bheurr” is well worthy of being She then went into the corner and took reproduced because it is one of the most extra- down the head and legs of a sheep, bidding ordinary examples of wit or bandying of words him singe them. When this was done, he known in Gaelic literature. The cailleach bheurr, asked her—“Cia nise do chuid fein?” who was called Coinnseag, was possessed of Ise—Na bheir mi fein a ,mach le aon rann. much worldly means, but was very inhospit- Esan—Bitheadh e mar sin. able, and never known to ask any one into Ise—Da lior, da leir, da chluais, da cheir, her house or offer food. Cas-shiubhail-an-t- da cham phearcall, ochd inean dubha duirn, sleibhe laid a wager that she would give him ard labhrach a chinn, ’s ceithir speir luirg- food, and that she would ask him to sit. nean. Disguised as a beggar, he presented himself Esan—Dleasaidh fear eosgairt a’ chinn; and the following dialogue ensued: — Suil ’us buisean ’us eanachainn, “Co as a thainig fear a’ bhuilg chraobhaich, Cluas a mach o bhun stice ’|S e gu toirteil trom, tarbhach?” Peirceall, agus leac,’us leth-cheann.” Esow—Thainig mis’, a bhean mo ghaoil, ’Nuair a (dh’ ith e beagan de ’n cheann. 0 lie a’ Chaoil ’ am beul an anmoich. ’s de na casan, dh’ fhalbh e’s chaidh e Ise—C’1 ainm a th’ort? steach do thigh a bha anns an nabachd, Esan—Uilleam dean suidhe. ’s chuir e dheth na luirichean. Shuidh e Ise—Uilleam dean suidhe! ri biadh, agus cha luaith a thoisich e Esan—Suidhidh, suidhidh, ’s math an air- air itheadh na ’ thug e ’n aire do ’n chaill- id h, is bean an tigh ’g a iarraidh. ich ag amharc thairis air a’ bhalla-thar- Ise—Uilleam dean suidhe, ’e ged shuidheas sainn. Thuirt ise— cha ’n fhe&irrd—cha ’n fhaigh thu ach lar “ ’S uaigneach a chriomas tu. lom, talamh toll’us deargadan; deargadan Esan—’S ann a'm’ aonar a cheannaich mi. loma lair a chriomas do dha mhais gu Ise—’S iomadh fear a c'heannaich a thug. h-anshocrach! Esan—Ge b’e co dha thug thusa, faigh uaith Esan—Ud, a chailleach, thoir dhomsa biadh e. Thog e ’ spain ’s i lan eanraich ri ’S leig eadar mi’s Dia’s an an-shocair. ’bheul, ’s thuirt ise. ’S trom a’ luchd a Ise—Ged ’ tha mise gun aran, th’ air a’ lurga chaoil. Cha bhi mi ri gearan Craosaig; Esan—Cha ’n ’eil fad aice ri dhol. Ach cha ’n ’eil agam de bhiadh, Ise—Ge goirid e ’s direadh e. Na ’sheasadh air sgiath na faoehaig. Esan—Cha luaithe direadh na tearnadh! Ise—Cha chreid mi fhin nach bard a b’ Esan—Gu de dh-fhognadh dhut fein, athair dhuit. ’S do d’ mhuirichinh gu leir Esan—Cha b’ ard ’s cha b’ iosal, ach’s an Nach fhbghnadh dhomh fein car aon staid mheadhonaich. oidhch’ ? There are one or two other versions of this Ise- Sobhraichean chreag, bairnichean leac, remarkable dialogue. One appeared in the uisge teth us deanntagan. “Inverness Courier” over forty years ago with Cas-shiubhail-an-t-sleibhe then surveyed an interesting historical note. It is probable the apartment up and down, and said— that other versions may be found in various “Tha na cearcan a’ dol air an iris; ’s parts of the Highlands. The one given here mithich fanadh. is said to be the Glenelg version. Ise—Cha ’n ’eil annt’ ach coin earraich ’s iad lan galair. Is mairg aig am bi ’n tighearna fann; She then laid her head on the quern ’S mairg aig am-bi clann gun rath; (bradh) as if she were falling asleep, and ’S mairg aig am bi ’m bothan bochd, said— Ach ’s meas a bhi gun ole no math. “So cadal an doichill.” Is math an cocair an t-acras, Esan—“So dusgadh do dhunach. Is mairg a ni tarchuis air biadh. With a sudden spring, he seized her by Fuarag eorn’ a beul mo bhroige the legs and dragged her through the fire. ’M biadh a b’ fhearr a fhuair mi riamh. AN DEO-GEEINE. 31 COMUNN NEWS. Gaelic Society of Inverness, ... 3 3 0 Mrs. Cameron,Ferguson, Cuidreach,Cuidreach, Skye,Skye,...... 0 105 0 ChaidhMeur a mhenr Chill-Daltan so de’n chomunn agtjs ana steidheachadh Odh. Mrs. Grant, Rhiconich Hotel, Lairg, air an ochdamh-la-fichead de’n Lunasdail, agus ged CollectedSutherland at Head Office— 0 10 0 nachneacb, robli a’ creidsinnan aireamh ann ach am beag brigb bha an iad t-sean-fhacail. nile Ikn mis- John Allan, 186 Wallace Street, ’Gu ’r h-ann uidh air ’n uidh a thogar na caisteil. Grahamston, Falkirk, ...... 0 4 6 Chaidh Luchd-dreuchd agus luchd-riaghlaidh a GlasgowMacDonald, Skye Esq.,Association Treasurer, per K.... 110 mhaoththaghadh, so, agusa shocrachadh gach ni a agusbha achum mhineachadh. math a mhebir Tha Rev. D. MacKintosh, St. Kenti- Buill a chomuinn so, gu mor an comain, Mhaighstear Verygern’s Rev. Manse, James Lanark, C. Russell,...... 9 0 5 0 MacDhomh’uill, “ An sgoil Shamhraidh ” air son CeilidhCoates nanGardens, Gaidheal, Edinburgh, per Archd. ... 10 0 deaghdol a mach. chuideachadh Bha coinneamh agus comhairle aig an luchd-riaghlaidhmhath, anns an M'Culloch, 3 Craigbank, Gourock, 3 3 0 air a choigeamh latha de Shultuine, agus bha e air a A sonFriend, of Invercauld,per Miss L. Farquhar-...... 0 10 0 shocrachadha h-uile ce’-la-deug, leo, gu’m agus biodh gu’m ceilidhean biodh “air ’ar an canain cumail !s (ar ceol” air an teagasg anns an Tigh-sgoil re a £329 0 3 gheamhraidh.anns an “ Talla-chuimhneachan Bha a chiad cheilidh ” air a air14 ade chumail Shult- uine, ’nuair a bha an t-uasal Cailean Caimbeul na AN COMUNNList of New GAIDHEALACH. Members. anfhear taobh cathrach. a stigh de’nCha Tallarobh achsmid Gkidhlig. air a ghnathadiadh Life. Tfynuilt.—A branch of An Comunn Gaidhealach John MacCallum, Tighnambarr, Taynuilt. has been formed in Taynuilt and the Rev. M. N. Lieut-ColonelDr. D. G. MacArthur, T. MacDonald, Aberfeldy. The Haven, Inver- Munro is Presideut, assisted by a Committee of Hon. ness.William Gibson, Moorhurst, Holmwood, management.Coll Macdonald Atof Arrocharthe opening described meeting, the progress the Rev. of Surrey. the Comunn in the last 20 years. Rev. landers,G. C. MacPherson,Lucknow. Chaplain, 71st High- DONATIONS TO INVERNESS MOD Allan Gilmour, Woodbank,Ordinary. Alexandria. FUND, 1912. R.J. Young,Grant Gumming,Edinburgh. Forres. CollectedAmount previouslyby the Inverness acknowledged, Local Committee— £296 1 9 Mrs. Stewart, Aird-an-iar, Pitlochry. Mrs. Allan Thom, Island of Canna, Rev.Major DonaldGilbert MacFarlane, Gunn, Inverness. Gigha. Mrs.via MacKintoshOban, ...of Raigmore, In- 0 5 0 John MacNab, Spean Bridge. verness (Arts and Industries PeterMiss MacLeod,M. MacLean, Ibrox. Glasgow. AngusEntertainment MacKintosh, Committee), Canada, per... 10 0 0 John MacDonald, Perth. Alex. MacDonald, Inverness, ... 10 0 Alex.J. G. S.Mackay, Campbell, London. Ardbeg, Port-Ellen, Islay. ContributionsDores, per Missfrom M'Gruer, Aldourie Loch- and Duncan Forbes, Aird’s Hotel, Port Appin. ness Cottage, Dores, ...... 1 8 6 CaptainBombay. Leckie, 104th Rifles, Indian Army, Ex-ProvostMrs. Merry Anderson,of Belladrum, Stornoway, Beauly, 02 50 0 Miss E. M. Gunn, Dornie Public School. Cameron of Lochiel, ...... 1 1 0 Miss Andrews.Mary Mackenzie, Madras College, St. Misslochry, A. ...Campbell, ... Comar,... Pit-... 0 10 0 A. Mackintosh Stewart, Penang. PeterClub, Grant, Glasgow, Esq., per The Miss Liberal Kate NOTICE. Fraser, ...... 0 7 6 All literary contributions, accompanied by the Professor Anwyl, Aberystwyth, ... 0 5 0 name and address of the writer, should be addressed D. MacKenzie, Esq., Pretoria, and to Mr. Donald Macphie, The Schoolhouse Esq.,Friends, West per House, Alex. Inverness,...MacDonald, 1 7 6 Cumbernauld, and should reach him not later Miss Amy France Yule, Tarradale than the 18th of each month. House, Muir-of-Ord — Donation Communications regarding the Sale of the Maga- for Consolation Prizes for Ross- zine, Annual Subscriptions, and Advertisements, shire Children Competitors, ... 2 2 0 should be addressed to Mr. John Maclean, W.Do. StewartMacDonald’s Roddie, Gaelic Esq., Dictionary. Northern Secretary, 108 Hope Si., Glasgow. A Scale of College of Music, Inverness, per Charges for Advertisements will be sent on Miss Fraser, ...... 0 10 application. Major James Farquharson, Cal. The Magazine wiH be sent post free to ah Dr.United J. L. Services Robertson, Club, H.M.C.I.S., Edinburgh, 0 5 0 countries in the Postal Union for 1 /6 per annum. per Miss K. Fraser, ...... 1 0 0 Single copies will be sent by post for \\d. 16 AN DEO-GREINE. Glasgow Gaelic Booksellers. OUR GAELIC ARTISTES’ REGISTER. Complete CATALOGUE of Gaelic Books Post free Miss JESSIE M. MACLENNAN, Contralto PRICE POSTAGE (Gaelic and English Vocalist), Mod Gold Medallist. — An Treoraiohe (“The Leader ”), 3rd edition, - 3d. Id 24 Stewartville Street, Partick. An Comh-Threoraiohe (“ The Co-Leader ”) - 6d. IJd Miss PHEMIE MARQUIS, Soprano (Gaelic SeanaehaidhCompanach naCloinne(“The na Traghad (‘‘The Children’s Story-Teller”), Book”) 6d.6d l^d and English), double Gold Medallist, and M6d Prize Seanaehaidh na h-airigh (“ Shelling Stories”), 6d. 1,)(1 CharingWinner—46 Cross. Windsor Terrace, Glasgow. ’Phone, 231y6 “ ReiteachFar an robh Moraig mi’n ” raoir,”(a short by Gaelic Neil MacLeod,Play), - 6d1/6 2dId “An“ Cead Gleann Deireannach ’san robh nam mi og,”Beann,” by Neil Macintyre, MacLeod, - 1/6 2d R. MORRISON, Tenor (Gaelic and English MaoBain’s NewGaelicEtymological Dictionary 12/6 4d beul,Vocalist), 1909 andM6d 1910; Gold Pupil Medallist; Northern Champion College of Puirt-a- Music. MacLeodDictionary, and Dewar’s Gaelic-Eng. Eng.-Gaelic1 0/6 6d —40 Gardner Street, Partick. MacEachen’sAig Tigh na Beinne,Gaelic-English by Mrs. Dictionary,Grant, just pub.,- 4/62/6 4d Clarsach an Doire, Neil MacLeod, new edition, 3/6 4d An Comunn Gaidhealach Publications. CaraidBeauties nan of Gaidheal, Gaelic Poetry, Norman by MacLeod,Mackenzie, D.D., - 5/-2/3 5d4d MacDougall’s Folk Tales and Fairy Lore, - 6/- 4d ElementaryReid, Author ofCourse “A Course of Gaelic—Byof Gaelic Grammar,” Duncan CelticThe Highlanders Dragon Myth, of Scotland, Campbell Skene & Henderson,- & Macbain 10/66/- 4d5d etc. Price, Is. ; Postage 2d extra. Minstrelsy of the Highlands, Gaelic and Eng., 3/- 4d Scottish—Compiled Gaelic by a Committee as a Specific of An Comunn Subject. Gaidh- GaelicCeltic Lyre,Songs, Gael, little and volume Eng., in solfa tartan and silk, staff, - 3/-1/- 3dId ealach. Third Edition. Price Is ; Postage 2d. GaelicBibles and Testaments at all prices (see Catalogue). An Deo-Greine, Vols. II., V., and VI., hand- All Post Orders must include sufficient for postage. Complete.somely bound, Price cloth, 2/6 ; postgilt free,lettering, 2/10 each.with Index ALEX. M ACL AREN 81 SON, John Maclean, Secretary, 108 Hope Street, Glasgow ; 360 and 362 Argyle Street, GLASGOW. or Akchibald Sinclair, Celtic Press, 47 Waterloo St.

HIGHLAND DRESS. :: For Evening Wear you want a costume in harmony with the old traditions, but with the note of present fashion. Our book “In the GARB of OLD GAUL,” will help you to choose the right style. Write for the book. We Mackay’s Palace-'Hotel, send it free. :: :: EDINBURGH. Highly Recommended. |I TABLEBEDROOM, D’HOTE ATTENDANCE, BREAKFAST, LIGHT, from AND 5s. En Pension Rates on Application. HUGH MACKAY, Proprietor. 95, RENF1ELD ST., GLASGOW Na Stad gus an ruig thw *o. AN DEO-GREINE Leabhar VIII.] Dara Mios a Gheamhraidh, 1912. [Earrann 3. CLAR-INNSIDH. an t-Siorramachd da fhichead eilean ’s a h- ochd anns am bheil deich mile fichead, naoi Nithean a Bhuineas do’n Ghaidhealtachd, - - - - 33 ceud agus coig deug ar fhichead a’ gabhail An Comunn Gaidhealach—Meeting of Executive Council, - 35 comhnuidh. O chionn fhichead bliadhna b’ e Grain Ghaoil nan Gaidheal, ------38 ’n aireamh, ceithir mile deug ar fhichead, A People and its Language, - - - - . - - 40 coig ceud ’sa deich. Tha anns an Eilean GaelicMr. Ainsworth in the Schools, on the Language Movement, - - - 4410 Sgiathanach dusan mile, seachd ceud agus An Comunn Gaidhealaeh—Propaganda Work in the High- a naoi deug, na h-Earradh ceithir mile agus lands, - - - - -42 a coig deug, Uibhist a chinn a Deas coig A’ Chuairt Mhaidne,- 43 mile deug ar fhichead agus da fhichead ’s LeasainComunn Ghaidhlig, News, - ... 4454 a se, Uibhist a chinnl a /Tuath, da mhile Ochd Employment Bureau, - - - 46 ceud agus ceithir fichead ’s a dha, Barraidh Reviews of Books, 40 da mhile tri cheud agus a h-aon deug, Beinn Donations to Inverness M6d Fund, 1912, - - - - 47 nam faoghla tri cheud deug agus a coig. An coimeas ris an bhliadhna 1901, tha tri cheud, da fhichead ’s a ceithir deug na’s NITHEAN A BHUINEAS DO N lugha de thuathanaich ’san t-Siorramachd GHAIDHEALTACHD. agus coig fichead ’s a seachd de chroitearan. Ach thug cuid dhiu suas iad fhein ’nan Aireamh an t-sluaigh. iasgairean ’s ’nan croitearan. Tha da mhile Chunnaic sinn o chionn ghoirid anns na agus da fhichead ’s a dha dheug de dh’ iasg- Paipairean-Naigheachd an cunntas a chaidli airean ’san t-Siorramachd—cor r agus da a chur am mach fo laimh an fhir do ’n robh cheud na’s motha na 1901. e mar dhreuchd a bhi a’ gabhail gnothuich Ach de staid na Gaidhlig anns a’ chunn- ri clar-cuimhne aireamh sluagh nan Riogh- tas seo? ’Se aireamh na muinntir a tha achd. Anns a ehunntas a bhuineas do Shiorr- comasach Gaidhlig a bhruidhinn, da fhich- amaehd Inbhir-nis agus a' Ghaidhlig, tha ead mile ’s a h-ochd, seachd ceud agus ceithir e air a chur sios gur e aireamh an t-sluaigh fichead—corr agus dara leth an t-sluaigh gu leir anns an t-Siorramachd da fhichead air fad. B’ e an aireamh ann an 1901 leth agus seachd mile, da cheud agus tri fichead cheud mile ’s a coig deug, agus ann an 1891 ’s a dha dheug—tri as a cheud na’s lugha tri fichead mile ’s a dha, se fichead ’s a na bha’n cunntas anns a bhliadhna 1901, deich. Tha ’n uiread seo as a cheud de ’n agus mar an ceudna na’s lugha na cunntas t-sluagh comasach air a’ Ghaidhlig a air bith o chionn cheud bliadhna. Tha bhruidhinn agus ’ga’ cleachdadh anns na traoghadh sluaigh ri fhaicinn ann am Parais- Paraisteanl a leanas: — tean Inbhir-nis, Chil-mo-Naomhaig, Urch- Arasaig agus Muideart, 81i ; Gleann ardainn, Ghlinn - Mhoiresdean, Phortrigh, Eilg, 71; Gleann Moiresdean, 68|; Cill-mo- Shleibhte agus Dhuirinish — ann an cuid Naomhaig, 64; Barraidh, 93; Gill Mhoire, diugh seachd deug as a cheud. Tha anns 93 ; Uibhist, 92 ; Portrigh, 85 ; Inbhir-nis, 34 AN DEO-GKREINE. 21.7; Peitidh, 25. Anns an t-Siorramachd bheil comas aig Ouirt an Achd-Uir barr- uile tha da fhichead mile ’s a h-aon, ceud achd de ’n talamh fhosgladh do iarrtais nan agus a deich, eomasach an da chanain a croitearan, agus tuilleadh a thoirt do neach bhruidhinn. Aig deireadh a’ chunntais tha aig nach ’eil gu lebir cheana; oir faodaidh an Kiaghladair a tha os cionn nan cleireaeh a’ chuirt gabhaltais ura a chruthachadh. ( Mgr. Mac Dhughaill), a’ cuir an ceill, ged Chithear anns na Paipairean - Naigheachd ’tha an aireamh a bhruidhneas a’ Ghaidhlig gu’m bheil moran a’ gabhail a’ chothruim (ach eu-comasach a’ Bheurla Shasunnach a seo, agus co aig ’tha flos nach fhaicear glinn bhruidhinn) a’ dol a lughad, nach bu choir na Gaidhealtachd fhathast fo thuath, riar- sin a mheas mar dhearbhadh gu’m bheil aichte, am fas ann an surd, sicireachd agus iad a’ leigeil seachad na Gaidhlig. Tha aon sonas; uachdaran is iochdaran a’ toirt speis ni sonruichte ann, ars’ esan, a tha firinn- da cheile ann an co-chbrdadh, agus a’ eachadh a’ bheachd seo; se sin gu’m bheil Ghaidhlig steidhichte na h’ aite dligheil fhein corr agus an treas cuid de ’n chloinn |fo choig mar- o shean! An tachair seo, no am bheil bliadhna dh’ aois air feadh an t-Siorramachd, taladh a’ Bhaile Mhoir air an bigridh tuill- a bruidhinn Gaidhlig a mhain. Cha ghabh- eadh is laidir? ’N e bruadar faoin a tha’n? adh seo a bhi, mur biodh iad a’ cleachdadh na Gaidhlig a ghnath ’nan dachaidhean, Nan Lighichmn agus Tinnms agus mar sin tha e a’ gabhail seo mar dhear- na Cuitheamh. bhadh gu’m bheil i air a’ cleachdadh gu Tha gnothach cudromach eile ann a bhuin- coitcheann fad is farsuing. eas do na Gaidheil, agus a tha fo chomh- Cuirt an Fhearainn. Ceangailte ris a’ air nam muinntir a tha ’n ughdarras—se Ghaidhlig anns a’ Ghaidhealtachd tha am sin am frithealadh a bu chor an sluagh fearann—ann an seadh. Ohaidh Cuirt nan fhaotainn o na lighichean. Tha na sgirean Croitearan agus Bord nan Cearnachan farsuing, agus cha ’n ’eil e furasda do ’n Dumhail a chur a’ bith, agus tha ’n sluagh lighiche ruigheachd leabaidh an tinneis ann fo (riaghladh Achd ur. Tha iomradh air an uair na fior eiginn. A thuilleadh air sin, saothrachaidh Bord nan Cearnachan Dumh- tha bochdainn an t-sluaigh ’ga dheanamh ail agus am beachdan air a chlo-bhualadh, eu-comasach gu’m biodh nan lighichean na agus mar sin fa chomhair na duthcha. Am ’s lionmhoire, agus gu ’n solaireadh iad beb- measg nithean eile, tha iad a’ toirt fainear shlainte a reir an dreuchd. Aig a’ chuirt a nach fhaighte ann an Duthaich-Mhic-Aoidh bha rannsachadh a ghnothuich seo o chionn se duine deulg a bhiodh deonach dusan mile ghoirid, chuir cuid de na fianuisean (ligh- acai;r a jghabhail a chum a roinn, agus gu’m ichean), a’ bheachd a mach gu ’n robh a’ b’ fheudar gabhaltais na bu lugha a roinn chaitheamh a’ dol am meud, agus a’ sgaoil- orra mu dheireadh. A thaobh nam muinn- eadh feadh na Gaidhealtachd, gu h-araidh tir a ghabh fearann ur—se ceud agus da anns na H-Eileanan an lar. Are’ iadsan:— fhichead—tha e air a chur sios gu ’n robh Tha meadhonan eiridneachaidh an am tinn- corr agus coig mile punnd Sasrmnach de eis neo-chomasach moran feum a dheanamh. fhiachan orra. Tha nam miltean air feadh Am measg- choig mile anam an Uibhist a na Gaidhealtachd a’ faotainn am beo-shlainte, chinn a deas, cha’n’eil ach aon bhoireannach bochd mar a tha i, o na gabhaltais bhig, air son an dleasdanais seo, agus cha ’n ’eil agus ged nach ’eil paigheadh cumanta a’ bolas aice os ceann na bhuineas do bhean- bhaile mhoir aca, tha sochairean eile aca a ghluine. Tha lionmhorachd na caitheimh na tha deanamh suas air a shon. Tha sealbh- aobhar doilgheis, agus ’se ar barail gur e fearainn ann an gne a’ Ghaidheil, agus tha am biadh neo-fhreagarrach a thatar a’ toirt sinn a’ creidsinn gu ’n deanar leasachadh air do na naoidheanan, agus do ’n bigridh, a a shon fhathast le deadh-thoil gach buidh- chuidich an ceannas is an lamh-an-uachdar eann-riaghlaidh a chum a chrannchur a a fhuairi. Cha’n’eil aireamh na mathraich- dheanamh na’s fhearr. ean, a bhios ag arach an naoidheanan air a’ ’Nuair a bhatar a’ deilbh an Achd Ur chich, mar o shean, ach tearc, air chor agus anns a’ Pharlamaid, chaitheadh moran saoth- gu’m bheil leanaban air an togail suas air ai|r a chuto a dheanamh freagarrach do staid min choirce, cha mhor o’m breith. Thuill- na duthcha air fad. Co dhiubh ’chaidh aca eadh air seo tha barrachd ’s na bu choir air sin a choimhlionadh, agus togradhh is de ’n tea ’g a bl. Tha Ban-righ na cagailte miann an t-sluaigh a shasachadh, cha bhiodh —a’ Phoit Buadh—na suidhe ro fhada ri e iomchuidh dhuinne a bhi rannsachadh. taobh an teine! Tha gu trie am bainne a Ach tha aon ni soilleir, agus ’s e sin, gu’m bu chor do ’n leanabh fhaotinn, ’g a thoirt AN DEO-GKEINE. 35 thairis do ’n laogh a chum gu’m faigh e pris na’s motha aig a’ mhargadh. Cha ’n AN COMUNN GAIDHEALACH. eilear a’ cur feum air uighean, mar bhiadh teaghlaich, ach aineamih. ’S fhearr leo an MEETING OF EXECUTIVE COUNCIL, toirt do ’n cheannaiche an iomlaid air son The Executive Council met in the office of tea agus rudan milis, agus ’sea chrioch An Comunn, 108 Hope Street, Glasgow, on gu’m bheil a’ cholunn a’ dol am meath. Saturday, 2nd November. There was a good agus fo dheireadh eu-comasach seasamh an attendance of members. The President, Mr. agaidh cumhachd galair. Sin agaibh beachd Malcolm MacLeod, occupied the chair. na lighichean. The Finance Committee having passed on An Sgadan. to the Executive for consideration the Os cuimhne leinn b’ e an sgadan, cuide General Secretary’s request for the continu- ri iasg eile, biadh an duine bhochd ann an ance of the sendees of the lad who had been tomhas mor, agus tha h-uile seors’ obair a assisting him with the extra work of the bhuineas do ’iasgach. agus do ’shailleadh ;mns Mod, the meeting agreed that the services gach port a’ toirt obair fheumail do mhoran of the lad should be retained until Mr. Mac- do na Gaidheil, oir tha miltean de bharaill- lean had completed his visits to the Branches. ean ga ’n reic gach bliadhna ri tirean cein. The Committee reported that an interim Ach o ’n am a thoisich na soithichean— statement of the Income and Expenditure smuid—luchd-na-lin-sgriobaidh mar a their of the Inverness Mod together with the na h-iasgairean—a bhi a’ cur an t-seorsa lin relative vouchers had been submitted to them a th’aca fhein, cha robh na h-iasgairean that they had found them very satisfactory, eile idir toilichte do bhrigh gu ’n robh iad and that they had instructed the 'General a’ cur ro fhaisg air fearann. Thatar a’ dean- Treasurer to prepare a final statement. amh a mach gu’m bheil mogullan nan The minute of the Finance Committee liontan; a tha iad a’ cur ro chumhang, agus was approved on the motion jof .the Convener, gu’m bheil iad a’ sgriobadh leo a h-uile Councillor MacFarlan, Dumbarton, who con- seors’ eisg, cha ’n e a mhain sgadain bheaga gratulated the association on the excellent air leth-fhas, ach an siol. Cha ’n urrainn financial arrangements of the Inverness Mod. creutair a tha air a’ chuartachadh leis an The Education Committee reported that, lion seo teicheadh, agus ’se crioch a’ ghnoth- although the attendance at the Summer uich gu’m bi an t-iasgach air a mhilleadh School of Gaelic held at Bowmore, Islay, in air chor agus gu ’n caill na h-iasgairean an August, had not come up to expectations, teachd-an-tir. Ann am beachd nan iasgair- the School had been in all other respects ean, ’s e gnothuch cudthromach a tha seo. most successful, an outstanding feature being Tha innleachd iasgaich air bith a sgriobas the interest taken in the work of the School o ghrunnd a’ chuaim tunnachan eisg bhig by the resident population. The Committee a dh’ fheumas a thilgeil am mach air a’ had also gone over the applications for bur- mhuir a rithist le-mharbh, gu ’n leisgeul. saries so far as received, and had agreed Ged a tha an sgadan na’s lionmhoire na to continue the selection of bursars until next iasg eile ’san mhuir, cuiridh an doigh seo meeting, as a number of applications were ceann-criche ri a shiolmhorachd. Cha ’n ’eil still expected to come in. The minute was an sgadan cho paillt ’s a b’ abhaist ann an approved. lochan eileanan na Gaidhealtachd agus Tir The Propaganda Committee reported that Mor le coire spuinneadairean tha cearta- they had agreed to send Mr. T. D. Mac- coma ma theid leo fhein. ’Se an t-shean Donald on a propaganda tour to the Loch- doigh is fearr fhathast, agus tha dochas carron and Ullapool districts of Ross-shire. againn gu ’n cuir Bord an lasgaich gnoth- The Committee had also arranged, with the aichean an ordugh a chum tairbhe an duine- co-operation of the Sutherland Celtic Society, bhochd. to send the Rev. Archibald M’Donald of Kiltarlity to lecture in Sutherlandshire on Tha caraid amaideach moran na’s triob- the aims and objects of An Comunn. The laidaiche na mamhaid aig am bheil gliocas. Committee also reported that the Rev. Coll A. MacDonald, Arrochar, had done very ’Nuair ’bhios am pobull dall, successful propaganda work in North Argyll, Ni ’n gille cam ministear. where he had succeeded in forming new Cha’n ith thu e, ’s cha’n 61 thu e, ’s cha tig Branches of An Comunn at Taynuilt, Lis- thu beo as aonais (an cadal). more, Ballachulish, and Kinlochleven. 36 AN DEO-GREINE. The Committee had now completed ported that the Sale and Competitions arrangements for the Gaelic Singing Classes recently held at St. Andrews had been very in the West of Arran, and had appointed successful, the drawings having amounted Miss Margrat M. Duncan as teacher jof to about £500, most of which sum went the classes, which would be situated at Pirn- direct to the workers, as the expenses of mill, Lochranza, and Shiskine. An applica- oiganisation and management had not been tion having been received from Arisaig for very large. a teacher of singing, the Committee, after The Committee also reported that they consideration, agreed to appoint Mr. D. had agreed that all tweeds for the Annual Macmillan, the conductor of the Lochaber Sale be got direct from the workers; that Choir, to teach the classes, Mr. Macmillan no goods be accepted from middlemen; that having offered to undertake to conduct all tweeds accepted for the Sale should be classes for three hours once a week during accepted only on condition that they would a period of four months for a fee of £lo. be entered for the competitions, and that The Committee had again under consider- no tweeds not entirely home-manufactured ation the proposed visit of the General be entered for the competitions ; and that Secretary to the Branches, and agreed that They had also agreed that the 1913 Com- he should endeavour to get away from the petitions and Sale be held at Dundee, during office for one month before the New Year, the Mod week. and again for another month after that date, The Farquharson picture drawing had been the Finance Committee to arrange for a completed, the picture having been won by substitute taking the Secretary’s place while Miss Elizabeth Campbell of Jura. he was away. The minute of the Arts and Industries The Committee recommended to the Exe- Committee was approved on the motion of cutive that two large joint local Mods be Mr. A. Stewart, seconded by Mr. Duncan held during the ensuing summer, one of Maefarlane. which should be held in the North High- Rev. Mr. Munro submitted the report of lands, and the other in the South Highlands. the Mod and Music Committee. At the out- At these proposed Mods the Committee re- set, he read a letter from Mr. Wilson, the commended that greater prominence should Secretary of the Scottish Folk Song Society, be given to the language competitions as conveying the congratulations of the Society distinct from the musical competitions, i.e., on the success of the Mod gathering at to competitions for reading, writing, arid Inverness, and their great satisfaction at reciting. the noble work the Comunn was doing in The approval of the minutes of the Pro- connection with the Highlands. Engaged paganda Committee was agreed to, on the as the Folk Song Society was in the same motion of the Rev. George W. Mackay, kind of work, connected with the Lowlands Vice-Convener of the Committee. of Scotland, although in a much smaller way, they felt that they ought to fraternise The Publication Committee recommended with each other as much as possible, and that the Executive Council now grant per- his Society intended to bring up later the mission to Mr. Hector MacDougall to pub- question of adding to the Mod prize list lish his Mod prize papers in a volume of in some way. Under the guidance of the his Gaelic writings which he is about to Executive Council they felt that the song produce, as the Committee had decided, with and literature of the north was not likely to the approval of the Executive, to defer pub- suffer to such an extent as the Lowland lication of the Mod literary prize papers song had done in recent years. until the series of Text Books had been This letter it was agreed to cordially completed. acknowledge. The Committee reported that Mr. Norman Proceeding, Mr. Munro referred to the MacLeod, who is preparing the new edition Inverness Mod, and said the Committee ex- of the Elementary Course of Gaelic, had pressed much satisfaction at the result, and informed them that he was making good much credit was due to the local workers progress with the work. and all concerned. The minute of the Publication Committee The Committee had under consideration an was approved on the motion of the convener, offer by the Glasgow Gaelic Musical Associa- the Rev. T. S. Macpherson. tion o|f a prize of £10 for a competition at The Arts and Industries Committee re- next year’s Mod between choirs consisting AN DEO-GREINE. 37 entirely of Gaelic speakers, the individual A letter from the Inverness Local Com- members of which should be publicly ex- mittee was read recommending that the Exe- amined as to their elegibility to take part cutive pay Mr. John Mackintosh, the Local in the competition, and they had agreed to Secretary and Treasurer, a sum of £50 for accept the offer subject to adjustment of his services. conditions later, except that they would not Major Menzies, seconded by Mr. James entertain the proposal to have a public Kennedy, moved the approval of the Local examination. Committee’s recommendation. The Committee suggested that the Car- Mr. J. S. Mackay, seconded by Mr. Alex. negie Trust be approached and asked to Fraser, moved that the sum to be paid to give a grant (to some suitable person for Mr. Mackintosh be £35, and on a vote the purpose of collecting- folk-lore and music being taken this became the finding of the in the Highlands. meeting. It having been suggested that consolation The Rev. T. S. Macpherson moved that prizes should be given to junior competitors bye-law 21 be altered to read:—“No mem- at the recent Mod in Inverness who had ber,” etc., till line 4, “except the Conveners not gained prizes, the Committee agreed to of Standing Committees, who may, if the recommend to the Executive that book prizes Executive Council so decide, receive pay- not exceeding £10 in value be given to ment of their travelling expenses to meetings junior competitors in the musical, oral, and of their respective Committees and of the literary sections of the Mod competitions— Executive Council.” i.e., to junior competitors who had not re- Mr. Macpherson indicated that at present, ceived prizes, but who had very closely ap- power was only given to pay the expenses proached the prize-winners. of the Convener of the Mod and Music Com- The Committee had examined the Mod mittee. The work of the other Committees syllabus and made a number of changes was as vital to the cause of the Association for the 1913 Mod. Two new literary com- as the work of the Mod and Music Com- petitions had been added in the junior mittee. If the Association made it possible section, and three new ones in the senior to pay the travelling expenses of the Con-* section. The choral songs for the juniors veners of all the Committees they would had been selected. For the senior choral secure the co-operation of men who were competitions a list of suitable songs had far removed from Glasgow, and they would been drawn up', but consideration would have take a long step' towards removing the feel- to be given to the selection before they were ing- of rivalry between Glasgow and other finally harmonised and issued. parts of the country. The Rev. M. Munro, seconded by Major Mr. Wm. Armstrong seconded. Menzies, moved the approval of the Mod Mr. Kenneth MTver, seconded by Mr. and Music Comini ttee’s minute which was Angus Robertson, moved the previous ques- agreed to after considerable discussion, dur- tion. ing which the question of the relative value The motion was defeated, the previous of the marks given for Gaelic and Music in question being carried by 17 votes to 8. the Vocal Music Competitions was raised. The next meeting of the Executive Coun- The meeting agreed to ask the Mod and cil, which falls to be held in Edinburgh, Music Committee to consider the question of was fixed for Saturday, 11th January. the marks awarded for Gaelic in the vocal A cordial vote of thanks to the Chair- music competitions and report to the Execu- man brought a very successful meeting to tive Council. a close. The General Treasurer, Mr. Robert Mac- farlane, submitted an interim financial re- port of the Inverness Mod. This showed Tha esan nach toir maitheanas do dhaoin’ that the Income to date had amounted to eile a’ bristeadh na drochaid air an eiginn £720 15s. 8|d., and the Expenditure 'to da fein dol thairis; oir tha feum aig gach £513 17s. Id., leaving an apparent surplus neach air maitheanas. of £206 18s. 7|d. The donations to the Mod Fund had amounted to £360 12s. 3d., Sgriobh t’ ainm fein le cairdeas, gradh the entry fees from competitors to £33 13s. agus trocair, air cridheachaibh nam muinntir 5d., and the receipts from the concerts to sin uile ris am bheil do ghnothuch; agus £243 13s. 6d. cha di-chuimhnichear thu gu brath. 38 AN DEO-GREINE. GRAIN GHAOIL NAN GAIDHEAL, Is tha do thlachd is t’ aillidheachd a’ cur do ghraidh an ceill; Le Eachann Mac Dhughaii-L. Gur cosmhuil thu ri ailleagan d’ an geill- eadh each gu leir. Fliuair a’ Bheachdaireachd so a’ cheud duais Is beairt a chlaoidh mo shochair thu, ’s a aig Mod 1912. shocraich ort mo ghaol; (Continued from Page 22). Is gur e mheudaich tursa dhomh, gun thu Tha oran eile de ’n aon seorsa aig- mo laimh bhi dhomh mar shaoil. an ceart uair, ’se sin “ ’S eianail m’ aigne Sgeul fior a dh’ fheudar aireamh leam, gur bho na mhaduinn,” le Uilleam Mac Coinnich leir a bhlath ’s a’ chaoin; do nighean Fhir na Comraich, a tha ma dh’ Gu ’n d’ fhag gach speis a th’ agam dhuit fhaoidte a’ toirt barr air an fhear a tha an nochd mo chadal faoiu. mi a’ cur sios, ach leis nach e uile gu leir oran- Gu ’n d’ rinn mi Alb’a chuartachadh, bho gaoil a th’ aim ach oran-molaidh (faic Sar Chluaidh gu uisge Spe; Obair, duilleag 433) cha ’n e a thagh mi ged Is bean do neoil cha chualas, bu neo- is oran e cho tlachdmhor ’s a tha anns a’ luainiche ’na be us. chanain Ghaidhealaich. So an t-6ran a dh’ Is corrach gorm do shuilean; gur geal’s ainmich mi. — gur dluth do dheud, An nochd gur faoin mo chadal dhomh, sior Fait buidhe ’s e ’na chuachaibh ort, ’s a acain na bheil bhuam; shnuagh air dhreach nan teud. Do chomunn le deadh chaoimhnealachd, dh’ Thug mise gaol da rireadh dhuit, ’nuair fhag mi o ’n raoir fo ghruaim. bha thu d’ nionaig dig; Gur trie mi ann an aisling leat, gach uair Is air mo laimh nach dibrinn e air mile da ’n dean mi suain; punnd de ’n or: Trom-osnach ’nuair a dhuisgeas mi, air bhi Ged gheabhainn fein ’na chruintean e, ’ga a’ t’ ionndrainn bhuam. chunntadh dhomh air bord; Air bhi dhomh ’g ionndrainn suairceis bhuam, Cha treiginn gaol na ribhinne tha ’n He ’s tu leagh mo shnuagh ’smo bhlath; ghlas an fheoir. Bho rinn do ghaol-sa fuarachadh cha dual- Cha ’n ’eil ach na h-ochd ruinn so an Sar ach dhomh bhi slan, Obair nam Bard, ach tha tri ruinn eile, a ’S ann riut a leiginn m’ uireasbhuidh air h-aon deug uile gu leir, an leabhar Mhie ghleus nach cluinneadh each, Ghill’ losa. Dh’ fhaodainn comhla ris na Dh’ fhag t’aogasg mi cho muladach ’s gur rannan so da rann eile chur sios mar shamh- cunnart dhomh am has. lachas air oran oigmhna a’ moladh a leann- Is mor a ta de ghibhtean ort, a ta gun ain; dh’ fhaodainn mar an ceudna a thoirt fhios do chach; fainear an so gur e fiamh am fear a shiubh- Oorp seang gun fheall gun fhalachd ann, ladh garbhlach a’ sealg an fheidh, no oig- gur cas thu mhealladh graidh. fhear donn; a dheanadh long a stiu adh a ’S a liughad oigear furanach, a thuilleadh b’ ionmhainn le mnaoi mar leannan. Bha orm-sa ’n sas, mdran againn mi-fhortanach anns an t-seadh D’ an tugadh t’ aodan faothachadh, ’s an t- so, ’nuair a thagh sinn ar ciuird, oir co a’ aog ’g an cur gu bas. chruinneag a rachadh gu bardachd no a dheanadh oran-gaoil do—, ach cha ’n abair Cha chuireadh gaol gu geilte mi na’m freag- mi an corr. So an da rann air do bheachd- radh tu mo ghloir, aich mi:— Gur h-e do chomhradh maighdeanail (mo Tha beul an oigfhir mar bhilibh rosan, ’s a roghainn de gach ceol, ghuth mar smedraich no cedi nan teud, ’S gur h-iomadh oidhch’ neo-aoibhneach Da bhlath-shuil mhiogaich ’na aghaidh mhin- chum do chaoimhneas mi fo leon; ghil, mar it’ an fhireun a mhala reidh, Is bidh mi nochd a’m’ aonaran a’ smaoin- Fear' foinnidh dealbhach a shiubhal garbh- teaeh bean do neoil. laich, am beul an anamoich ri sealg an Tha bean do neoil am braithreachas ri eala fheidh, bhan nan speur; ’S e caoidh do chdmhraidh a dh’ fhag fo Gur binne leam bhi manran riut na clar- bhrdn mi, ’s mi bhi gun choir ort dh’ (j saichean nan teud. fhag trom mo cheum. AN DEO-GREINE. 39 Tha suil mo ruin-sa gu meallach ciuine, ’s Cha b’ urrainn do bhard sbnraichte coim- mar dhearcaig- dhu-ghuirni fo dhriuchd eas a b’ fhearr fhaotainn d’a leannan a a’ fas, thaobh eireachdais is glbire, na a’ ghrian Mar ghrein ag eirigh modi maduinn cheitein ag eirigh. “Aotrom mar an samhradh”; “a tha sealladh m’ eudail gu h-eibhinn snuadh air dhreach an t-samhraidh” tha tlath; dithis eile ag radh, ach “dh’ eisdeadh eun- Do dheud goal direaeh fo d’ bhilibh min- laith na coille ’nuair a sheinneadh i ceol,” dhearg, a’m beul na firinn bho’m milse tha an treas fear ag radh, no mar a thubh- failt, airt ughdair an brain ghrinn “ Mairi Cha ’n iarraiun sugradh ach pog bho d’ chur- Bhbidheach,”— bheul. Co riamh thug- suil ort, ’s a “Cha dean eala air slios nam mbr-thonn, dhiult dhuit gradh ? Cha dean smeorach am badan bbidheach, Anns an bran so a chuir mi sios, Oha dean gach inneal ciuil ach erbnan, “Moladh oigfhir air a leannan,” tha e ag ’Nuair a sheinneas mo Mhairi bhbidh- radii, “Tha bean do neoil am braithreachas each.” ri eala bhan nan speur.” Mar a thubhairt Tha Eoghan Mac Colla, bard talantach Loch mi mar tha, bha na baird daonnan a’ coim- Finne ag raidhi a rithist— eas an leannain ris an eala no ris an ’S binn an seomar ceol nan teud, fhaoilinn, cha b’ iad a knhain baird na Gaidh- ’S binn ’san fhas-choill baird nan geug; ealtachd ach mar an ceudna baird dhuth- ’S binne na sud uile ’m beul channan eile. ’Nuair a mhol an Dug-hlasach Bu mhiann leam fein bhi pbgadh. Anna Laurie thug e an aon choimeas dhi, oir “bha a toiuineal mar eala” ’na shuil-san Cha toireadh an samhradh fein barr air mar an ceudna. Cha ’n ’eil aireamh air gach leannan a’ bhaird cheudna ’s e caoidh bhi bran aims am bheil an coimeas so a’ togail air Galldachd, cinn, ach so cuid de na coimeasan air an “ ’Nuair tha ’n Samhradh is mo cheud run, toirt a brain an sud ’s an so: — A ’stri co’s grinne dhearsas “Gur gile mo leannan na ’n eala air an Nis air airidhean Ghlinn-creran.” t-snamh.” Ach thug* MacAmhlaidh ceum na b’ fhaide, “Do sheang shlios fallain mar an eala.” oir bheireadh a leannan-san barr eadhon “Slios mar eal’ air chuantan.” air na mnathan-sith, ainmeil g’ an robh iad “Is thu mar eala bhan-ghil, a bhiodh air air ceol. lochan fasail.” “Fuaim brghain na fidhle, “Do shlios mar fhaoilinn mhara, no mar Ceol toraghain nam piob is nan teud chanach geal nam beann.” Cha do sheinneadh an si-bhruth, “Do shlios mar fhaoilinn ri itaobh na (fairge.” Cebl is binne na pioban do chleibh.” “Do sheang-chorp sar-gheal fallain nuadh mar eal’ a’ chuain an spbrsaileachd” agus “Bu thrian de m’ Ion do bhriathran beoil, iomad aon eile. a’ teachd mar cheol a si-bhruth,” tha Uill- Cha ’n e mhain gu ’n robh bgbhean an eam Mac Coinnich ag radh a rithist anns an ami am molaidh air a coimeas Iris an eala, ach bran a 'dh’ ainmich mi mar tha. ghabhadh a’ mhaighdean a threigeadh a Tha e annasach mar a chi sinn na h-aon leannan i an t-eun sin mar choimeas d’ a smuaintean a’ bualadh a stigh an inntinnean staid aonaranach fein. nam bard, baird Ghaidhleach is baird eile, “Mar eala bhan trbm eislinneach, ia’ caoidh geld a bhiodh iad cho fada bho cheile an da air lochan sleibhe mi,” tha aon bgbhean chuid an astar ’s an uine is nach b’ urrainn a bhristeadh a cridhe ag radh. cbmhradh no co-chomunln a bhi eatorra. Tha “Bidh mi tuille gu tursach, deurach, Gray, am bard Sasunnach ag radh, ged nach Mar eala bhan ’s i an deidh a reubadh; ann gun teagamh air a’ ghaol a tha e a’ Guileag bais aic’ air lochan feurach, beachdachadh anns an dan ionmholta anns Is each gu leir an deidh a treigsinn,” am bheil na ruinn— tha an bgbhean a tha a’ caoidh “fear a ‘Full many a gem of purest ray serene, bhata” ag radh. Tha an rann so a’ gabhail The dark un-fathomed caves of ocean a stigh a’ bheachd gu’m fag a compan- hear" aich an eala ’nuair a leonar i agus gu’m bi ag-us mar sin air aghaidh, ach grinn g’ am guileag bais aice lea tha fein, gus an toir bheil na briathran sin, cha ’n ’eil an t-Urr. am bas faochadh dhi. Ailein Mac Tlleathain, a rinn an t-oran “A 40 AN DEO-GREINE. Mhairi aoidheil” fada air deireadh air ’nuair national tongue. The men who are working a tha e ag radh,— for the spread of the Irish language are “T!ha seudan luachmhor an grunnd nan also preparing the way for the victories of euantan Irish commerce and industry, and no wise Nacli deach a bhuannachd le luasgadh man or lover of Ireland would attempt to set thonn, a bar to its progress. But, indeed, such act ’S tha geugan buadhach ann mu nach of the national will as a resolution to recover cualas and re-establish the national tongue are be- Bbo luchd nan duanag is uallach fonn.” yond the veto of any individual or any (Ri leantumn). Legislature, and the House in resisting the attempt in this case by an exceptionally heavy majority was simply uttering the com- A PEOPLE AND IT5 LANGUAGE. mon sense of history. The “London Daily News” last month had the following pregnant words in one of its leading articles:— GAELIC IN THE SCHOOLS. The sternly practical man will say, “What High Percentage of Passes. is the use of reviving a language which In his report on Secondary Education in has no place in the affairs of the modern Scotland for the year 1912, Sir John world, and of wasting so much time and Struthers has the following reference to the energy, which 'would be Imore [profitably spent teaching of Gaelic : — on mastering the craft or one of the tools, The candidates who presented themselves intellectual or physical, of modern com- in Gaelic acquitted themselves, as they usually merce?” The answer is that nations do not do, extremely well. The percentage of fail- live by bread alone, and that even commerce ures was comparatively small. The paper and industry may draw much from the spiri- set was on the same lines as the paper of tual strength of a nation. A nation wishes 1911. With the exception of the first sen- to realize itself as well as to eat bread, to tence in the Gaelic prose extract, the mean- express its own soul, to make its own indi- ing of the passages set for translation and vidual contribution to the world’s thought paraphrase was well grasped by the large and art. No nation can do that except by majority. The Chief Examiner reports that virtue of its own tongue. The national the first question was the best answered; this tongue is the thread of national continuity ; valuable exercise of reproducing in Gaelic it gives organic life to the present and the the substance of a suitable English passage past; it makes every hill and stream and read to the pupils must have been regularly valley rich with association. It is the mother practised by those who came forward. In- of poetry and patriotism and idealism, a deed, in very many of the answers returned, reservoir of spiritual force. Who are the the only marks lost were due to slight fathers of the Bulgaria which to-day we see errors in spelling. Gaelic orthography was, putting forward such prodigious national as in former years, the weak feature through- strength and which sixty years ago was out, although the Chief Examiner finds that not even a geographical expression? They in this respect there is for the first time a are the priests who recovered and taught decided improvement, an improvement which the Bulgar tongue and gave a broken amor- seems to be manifest in all centres. He phous mass of peasantry faith in itself and says:— the key to the swift and splendid develop- '“As I mentioned in my report of last ment which everybody to-day admits. What year there are some districts, notably Lewis, is tine of Bulgaria is true of many another where the pupils find greater difficulty in people and will be true of Ireland. Only writing their local diction and idioms in a cynic or a superficial person thinks that literary form. The best papers from Storno- in the history of the nations spiritual wealth way are on this occasion much better spelt, and achievement are independent of material although they still show somewhat unfavour- wealth and achievement. In order to accom- ably when compared with papers written, plish anything difficult or memorable in the for example, in Ullapool and Tiree, where one sphere or in the other a people must the attainments of candidates are this year accumulate a (certain degree of spiritual force unusually high. Another feature which must and idealism, and the instrument which be regarded as relatively weak is the know- nature has devised for that purpose is the ledge of elementary Gaelic grammar pos- AN DEO-GREINE. 41 sessed by the greater number of the MR. AINSWORTH ON THE LANGUAGE candidates. In the lower grade paper the MOVEMENT. chief requisite is that the candidate should have a fair command of the two languages, An interesting debate took place on the and this can be had with little knowledge Home Rule Bill in the House of Commons of the rules of Gaelic grammar. Accordingly when Mr. Ian Malcolm moved an amend- only very elementary questions in grammar ment providing that English should remain have hitherto been set and but few marks the sole official language in the Irish Parlia- have been assigned to them. Still it is dis- ment and the Irish Courts and public appointing to find that from year to year services. Mr. Malcolm’s point was that a the least satisfactory answers invariably occur knowledge of Irish should not be compulsory in this section of the paper. It would be for public appointments. difficult perhaps to ask an easier question Mr. Ainsworth said: Representing as I than No. 5 in the paper for this year, and do one of the largest counties in the High- yet 14 candidates return answers of no value, lands, where Gaelic is still the language while many others obtained but one or two used, especially in the agricultural districts, marks of the four which it was possible I should like to say a few words on this to gain. The last question in the paper amendment. I think the Committee hardly looks simple enough, but not a single can- appreciates how very important it is that didate obtained the full mark in it. Further we should wherever we can reasonably do in these answers many candidates write of so, keep alive among the people the desir- an indefinite article and of a neuter gender ability of their being able to learn two which are non-existent in modern Gaelic. languages from their childhood. It is all The age of the vast majority of the candi- very well to say that it would be of more dates is from 16 to 18 or 19 ; Gaelic is their advantage to learn German and French, but mother tongue; and in the ordinary subjects when you grow up with two languages from of school life they are taught by teachers childhood you are able to think in two competently trained and tested. So far as languages. There is nothing more important known to me, however, the teachers have from the Imperial point of view than that not been trained and tested in Gaelic; and when we can have children brought up as until this is done it is extremely doubtful bi-linguists from childhood we should do so. whether the more advanced study of the lan- We have it on the authority of a Governor- guage conducted under such circumstances General of one of our Dominions that among would conduce to the higher education of the Colonists none were so successful as these young people.” those who could speak two languages ; be- cause, having grown up with two languages The Chief Examiner appends his usual they very easily learn a third. I have been interesting analysis showing the distribution told the same thing with regard to the of candidates over the Gaelic-speaking area. soldiers of the Highland regiments in In reading it, it must, of course, be borne India. They can more easily learn the in mind, as indeed he indicates, that the native language than those who have not centres at which the examination is held had the advantage of bi-lingual education. do not in s ome of the more important cases Our Colonists and soldiers, and everyone furnish any real clue to the domicile of the who have to go abroad to other parts candidates. of the Empire, should go -with every “Of the 89 candidates, 56 are from Lewis, qualification of learning in the language if and 54 of these were examined in the Nicol- possible. What better qualification could son Institute, Stornoway. The candidates there be than that of having been brought from Kingussie and Oban do not all belong up: from childhood with two languages. In to their respective districts. There is no can- the Highlands of Scotland, and in Wales, didate this year from Sutherland; there are two languages are still used. What an ad- 9 from the west of Ross-shire. Apart from vantage it would be for every doctor who Kingussie, there are none from the mainland goes to see a patient, and every lawyer of Inverness-shire; and apart from Oban, who goes to make a will, to be able to there are only 3 from mainland Argyll. understand the people in their own language. From the whole of the Hebrides, Lewis ex- I think it is a great advantage to make cepted, there are only 7 candidates—2 from iiii a test for a public department that the two Skye anjd 5 from Tiree.” languages should be known, both English 42 AN DEO-GREINE. and the native language. Anybody who in Perthshire, North Argyllshire, and South- takes a public appointment is at an enor- West Inverness-shire. As it is intended that mous disadvantage in the Highlands if he all the Branches shall be visited in turn by has no Gaelic, or in Ireland if he has no the General Secretary, before the close of Irish, or in Wales if he has no Welsh. One the winter session it is hoped that secretaries of the most leading- men who ever sat in will endeavour to arrange meetings of their this House, who is now at the head of the Branches on the dates intimated to them by legal bench in Scotland, was a Gaelic scho- Mr. Maclean, otherwise, owing to the large lar. I believe that the noble lord the mem- number of Branches to be visited (there ber for West Perthshire (the Marquis of are now over 70 Branches in existence), it Tullibardine), is also a good Gaelic scholar, will be impossible for him to cover the and you, Mr. Deputy-Chairman, if I may ground within the time available for such refer to you, come f rom the Hig-hlands, and work. there is nothing you can be more proud of Gaelic singing classes are being conducted than that you are a Highlander and know by teachers appointed by the Committee in something of the language. I hope the Skye, at Arisaig, and in the West of Arran. Opposition will see that they are spending The following are the office-bearers, so their strength for naug-ht in discouraging far as intimated to headquarters, of the what would be a great advantage in that Branches recently formed. part of the United Kingdom whose interests we are now discussing. Far from making Taynuilt. knowledge of Irish a matter for contempt President—Rev. M. N. Munro, U. F. they should look upon it as a g-reat Maose. Vice-Presidents—Mr. John M‘Gal- advantage. ium, Tighnambarr and Dr. M'Nicoll. Secre- tary—Miss Mary MacArthur, M.A., Aoha- AN COMUNN GAIDHEALACH. buie, Taynuilt. PROPAGANDA WORK IN THE HIGHLANDS. Kinlochleven. New Branches Formed. Hon. President—Mr. W. Murray Morrison. The Propaganda Committee have made Hon. Vice-Presidents—Rev. D. MacArthur, an early start this winter with their cam- Kilmelford ; and Mr. E. S. Morrison. paign in the Highlands. Early in October President—Mr. A. H. MacDonald. Vice- the Rev. Coll A. MacDonald of Arrochar Presidents—Mr. Duncan MacColl and Mr. majde a tour of North Argyll and established Donald MacDougall. Committee—Messrs. four new branches; and Mr. Alastair Mac- Duncan Beaton, A. MacDonald, Robert Mac- Laren, Crianlarich, with the assistance of Donald, Capt. Duncan MacDougall, Dugald other members of the Crianlarich Branch, F. MacEwan, D. M'Gregor, and Robert has been instrumental in establishing- two Maelnnes; Mrs. MacColl and Miss Minnie new branches, one at Ardlui, and the other Maclean. Secretary and Treasurer—Mr. Gil- at Tyndrum. bert Macnab, St. Kilda Bungalow, Kinloch- In the North, the Rev. Archibald Mac- leven. Donald of Kiltarlity has been lecturing in Sutherlandshire, in co-operation with the Ballachulish and Glencoe. Celtic Society of Sutherland, on the aims President—Rev. D. MacDonald, St. John’s and objects of An Comunn; and Mr. T. D. Episcopal Church. Vice-Preddents—Rev. D. Macdonald, our late secretary, is presently MacLeod, The Manse ; and Dr. Lachlan visiting the Lochcarron and Ullapool districts Grant. Committee—Messrs. D. Cameron, D. of Ross-shire for the purpose of arousing MacCarish, Alex. Stewart, D. MacMillan, the interest of the Gaels of those parts jn |the Duncan Ferguson, Alex. Mackenzie, and work of An Comunn, and of founding new James Cameron. Secretary and Treasurer— branches where a desire for such is mani- Mr. W. Mackenzie, West Laroch, Balla- fested. Mr. MacDonald will have the in- chulish. valuable assistance of Mr. Roderick MacLeod, Inverness, in the Lochcarron district. Lismore. The General Secretary of the Association, President — Mrs. MacLachlan, Aohuaran. Mr. John Maclean, is also afield this month, Vice-Presidents—Rev. L. MacKinnon, Rev. paying a round of visits to the Branches Alex. Mac Bean, and Mr. Donald Carmichael. AN DEO-GREINE. Treasurer—Mr. Dugald MacGregor. Secre- Tha sgirean ’s an duthaich fathast, tary—Mr. Donald MacColl, Balnagown, Lis- Am feum fear-labhairt mar thu, more. ’S bheir mise dhuit foghlum Abaid, Nach fhaigh thu bho Chalum co-dhiu. Tyndrum. President-—Rev. Alexander MacColl, U.F. Thusa ’fhuair d’ eolas mu ’n chagailt, Manse. Vice-President—Mr. Angus Mac- Gach oidhch’ agus maduinn air gluin, Niven. Committee—The President and Vice- Rinn d’ athair a' dhleasnas mar riut. President with Messrs. Robert Stewart, ’S na tilg a bheannachd air chill, Angus MacNiven, Andrew Brown, David Biodh a theagasg mar lochran romhad, Black, and Robin Stewart. Secretary and A ghuath fa chomhar do shuil, Treasurer — Mr. Duncan Wright, Kirkton, ’S am faigh thu do chas air a’ charraig, Tyndrumi. Tha seasmhach, daingean is dluth. Ardlui. An cuimhne leal idir an aisling President—Mr. Donald MacRae, Inverar- A chunnaic thu d’ bhalachan 6g ? nau. Committee — Mr. John Campbell, Am faradh le shail ’s an abhainn, Ardvorlich; and Mr. Malcolm MacDougall, ’S a bharr am falach ’s na neoil; Glenfalloch. Secretary and Treasurer—Mr. Bha lainnir air aghaidh nan speur, Donald MacGregor, Garabal, Ardlui. Is iomall nan neul mar oir, ’S gu ’n d’ thuirt thu riut fein ’sa mhaduinn, “Fhuair mi sealladh air gloir!” A’ CHUAIRT MHAIDNE. Choisinn seo a’ clieud duals aig Mod Gu ’n tugainn dhuit cridhe bu taise Inbhir=nis, 1912. Na ’n innsinn earrann de bhrigh, A thionndadh do cheum gu baile Le Niall Mac Tlle Sheathanaich. ’S do threud gu’n aire ’san fhrith; Bu mhoch ’rinn mi gluasad ’sa mhaduinn, Ach ’s diomhaireachd mhoir an sealladh, Cha d’eirich ’san adhar a’ghrian; Cha mhinichear dad ach mar chi, Ghairm mi gu’m shail am madadh, ’S ma ni thu do thalantan fhalach, Is thog sinn ar n’ aire ri sliabh: ’S tu fein a chailleas am pris. A’ direadh an aird a’ Bhealaich, Tha snaithean do bheatha gu leir, Seachad air Loch Chair nan Eun, Agams’ an deigh a shniomh, Bha ’n driuchd cho trom air a’ chanach, ’S tha thusa ’ga thoinneamh dhuit fein, ’S ged shileadh na frasan bho ’n lar. ’S ga fhigheadh a reir do ghniomh; Bu diomhair na smuain’ bh’ air m’ aire Fhuair thu cothrom thar chaich, Mo chridhe ’lasadh le fiamh! ’S dean thusa mar ’s fearr a chi, ’Sa chamhanaich chualas cheana, Tha ’ghrian a’ togail an aird Bhios sithichean ’s tannaisg air sgiath. ’S theid mise gu tamh le sith! Samhchair a’ tamh mu ’n chruinne, ’Nuair fhuair mi sealladh mo shuil A mhain an sruthan ’na thriall, Dhearc mi gu dluth mu ’n cuairt, A sgaoileadh air sgiath na maidne, A dh’ fheuch am faicinn aim smuid An teachdaireachd bh’ aige bho chian. Oir dh’ fhairich mi tuis dol suas; Nach smuainich tha fein mo oharadh, Gach ni mar a bha gu ’n mhugh, A’ m’aonar air maduinn cho ciuin; Ach gheuraich an cu a chluais, Cho fada bho chdmhnadh car aid, ’S nuair thog mi mo shealladh ri stuchd, Ag eisdeachd caithream a’ bhuirn; Bha mheanbh-chrodh cul na Cruaich! A’ chronan ’cur seun air m’ anam, ’S cha b’ eol domh manadh a’ chiuil, Dh’ eirich an uiseag air sgeith Ach thuit mi an suain mar chadal, A’lionadh nan speur le ceol; Gu ’n ehuram gu ’n aire, gu ’n tur. An smeorach ri ceilear air gheug, Is luinneag dhi fein aig Ion; Mar bhruadar gu ’11 d’ fhuair mi ’n sonas, Dhuisg an cruinne gu leir ’San uairs’ air m’ aire cho dluth, ’Toirt failto do ’n ghrein na gloir, Mi ghabhail gji buachailleachd anam, Ach mise, bha moille na m’ cheum, Is trend thoirt dhachaidh gu ’n chu; ’S cha ’n fhaighinn mo ghleus air doigh. 44 'AN DEO-GREINE. Lean mi an cursa ’bh ’agam (9) “Am faigh mise dnn?” Cha d’ fhannaich mo lamb ’san stiuir, Gheibh! Gheibh! ars’iadsan, “ach feum- Is ruigidh mi uair-eigin cladach, aidh sibhse na h-ubhlan a thogail le ’ur Biodh e gruamach agam no ciuin; beul”—agus thbisich iad a’ gaireachdainn a Theag-amh gu’m buannaich mi ’n gealladh, rithist. “Tha sibh robh chruaidh ormsa,” A’ fhuair ar n’ athraichean tus, fhreagair mi—“ach, so, so, ma ta, (10) feuchaidh mi ribh.” Thbisich sinn orra, |agus Ach is urachadh dhomhs’ an sonas, cha ’n iarradh iadsan an tuilleadh spore ach ’S gach braon de dh’ fhallus mo ghnuis. mise’ fhaicinn a’ plumadaich anns an uisge, agus na h-ubhlan a ruith bhuam. Leasain Qhaidhlig. Leig sinn ar ’n anail an sin ag ith nan XX. ubhlan, ach bha (11) an fheadhainn bga “OIDHCHE SHAMHNA.” gu curamach a’ gleidheil nan (12) grdm- eamm. O chionn beagan laithean chuir bean Chaidh sinn an sin a steach do ’n t-sebmar Dhomhnuill Bhain fios orm fhein agus air mho;r a dhbl cupan te agus ’nuair a shuidh bean-an-taigh a dhol a shealltuinn oirre sinn aig a’ bhord agus a sheall mi mu ’n feasgar Di-haoine, ague duil aice ri beagan cuairt smaointich mi gu’m bu bhbidheach cbairdean eile a bhith a’ ceilidh oirre. da rireadh a’ bhuidheann, a fbha sud. (1) Cha tigeadh as dhuinn diultadh, ged Balaich bga, chalma; (13) siol nan sonn: nach robh mb ran agam fhein (2) mu cheann Caileagan bbidheach, dearrsadh nan rbs nan a’ leitbida riamh. Air feasgar Di-haoine, ma gruaidhean, caomhalachd nan Gaidheal a’ ta, dh’ fhalbh sinn mu sheachd uairean agus lasadh nan cridheachan; agus iad le cheile thog sinn oirnn gu taigh Dhomhnuill. fileanta ann an “Cainnt-nam-Beann.” A’ dol suas chun an doruis chuala mi Thill sinn air ais an sin do ’n t-sebmar fuaim agus gleadhraich neo-abhaisteach a chluich agus chruinnich sinn mu ’n teine mach troimh’ na h-uinneagan. Stad mi. (14) o’ losgadh nan grdineanan. (15) “ Sud “Eisd ri sud a Mhairi. ’De air an t-saoghal thusa, a Mhairi bhan; agus sud thusa, A (3) a ghloir a tha ’n taigh Dhomhnuill a Dhomhnuill Ruaidh,” agus mi a’ cur gu nochd?” curamach da ghrainein taobh ri taobh nan “Eisd, bi samhach!” ars’ise, ’si gabhail luidhe air (16) eibhleag theinne. roimpe, “nach’eil a’chlann bheag; nach’eil (17) Eisd\ Eisdl Hup! “Domhnull! fhios agad gur i “nochd” (4) Oidhche Domhnull!” arsa na caileagan beaga, ’s iad Shamhnal” a’ bualadh am basan. Eisd ! Hup ! a ris ! “Gu firinneach tha thu ceart,” a Mhairi, “Mairi! Mairi! arsa na balaich, ’s na basan cha robh ni a chuimhne again oirre, ach a rithist ’gain bualadh. (18) “Tha sibh tha mi gle thoilichte, ’s toil learn an comh- glacte\ tha sibh glacte!” (19) ghlaodh an nuidh abhachd na cloinne bige.” cbrr-,—agus na’m faiceadh tusa an dearr- ’Nuair a rainig sinn ’s a dh’ fhosgladh sadjh a thainig aim an aodann Mairi bheag, an dorus, cha chuala mise riamh gaireachd- agus cho socharach ’s a dh’ fhas Domhnull ainn cho cridheil ’s bha ri chluinntinn aims Ruadh! Lean sinn mar sin ’o chluich gu an t-sebmar bheag anns an robh a’ chlann cluich agus sinn gach mionaid a fas na b’ (5) cruinn. aighearaich, gus an robh ’n oidhche air a ’Nuaijr a sheas mi anns an dorus, leum iad dhol seachad gun fhios duinn; ach ’nuair ’nam choinneamh agus dh’ eubh iad a beul (20) o’ s fhedrr an sugradh ’s ann is coir a cheile, “So e! so e! thainig e! thainig e! sgur depi. Am bodach (6) ceblmhorV' Bha cuimhne Thbisich sinn an sin ag ullachadh air son aca air an (6a) fhearras-ckuideachd a rinn a dhol dhachaidh; dh’eirich sinn ’nar seas- mi cbmhla riubha aig an t-samhuinh mu- amh, ghlac sinn lamhan a cheile, agus air dheireadh. m’ fhacal nach robh mi’ riamh ann an cruin- ’De tha sibh a’ deanamh a nis?” dh’ neachadh cho bbidheach, (21) cho cdirdeil, fhoighnich mi, agus mi a’ faicinn soitheach (21a) cho daimheil, cho ait; agus ged a mor lan uisge aim am meadhon an riima, bha mi cho sona ris an righ fad na h- ged a bha deadh fhios agam c’ ar son a oidhche, feumaidh mi aideachadh gu ’n robh bha e. mo chridhe goirt, agus lan de chianalas Nach’eil fhios agaibh, a sheanair?” arsa ’nuair a sguir sinn a sheinn. te bheag (7) bheulach, bhan; “tha sinn a’ (22) “Oidhche Mhath leibty, 's beannachd dol a dh’ fheuchainn ri ubhlan a ghlacadh leibh.” le (8) gbbhlagtm.” “Am Buachaill.” AN DEO-GREINE. 45 NOTES. recently appointed by An Comunn to lecture on its (1) It would not come (out of it) for us to refuse—we behalfthe Sutherland in Sutherlandshire, Celtic Society and heunder spoke the at auspices Rogart onof (2) Lit.:could over not the refuse. head of the like (of it), i.e., I never “The Policy and Aims of An Comunn Gaidh- cared for such things. ofealach.” the Gaelic The language lecturer on theemphasised Highland people,the claims and (4)(3) OidhcheLit.: the Shamhua—Hallowe’en: glory, i.e , the noise, or November—Anhubub ! pointed out the importance and value of the know- t - Samhuinn. Oidhche Shamhna—the last sentimentalledge and use point of it offrom view. the utilitarian,He eloquently as well shewed as the (5) Cruinn—gathered.night of October. how the ancient tongue, in which there could be (6) Lit.: musical, tuneful, hence—in good humour— ingfound of richstudious treasures and sustainedof poetry recognitionand prose, wasand deserv-should (6a) Lit.:humorous. fun, or merriment. receive attention in the schools, that being the period (7) Lit. (perhaps—cheeky), but here used to mean— couldwhen, befor most those successfully that had to learned,acquire especiallyit, the language with a (8) Lit.:a talkativeForks. girl, in the sense of—‘‘a wee wag.” view to its being correctly and properly spoken. (9) ,, Can I get in it ?—Can I get playing? (put- Ardvasar, Skye.—The newly established branch ting it in a child’s way). Islesat Ardvasar, has accepted Skye (ofthe which honorary the Lady presidency), Macdonald held of theits (10)(11) Lit.:The youngI’ll try ones. with you—I’ll compete. opening concert on the evening of Friday 8th Nov., (12) The grains—the seeds of apples. whoassisted were by enthusiastically the Junior Gaelic welcomed, Choir fromthe schoolroomBroadford, (13) Lit.:heroes. The seed of heroes—descendants of the being packed to the doors. (14) Lit.: to burn the grains—to fire the apple seeds. quitePortree, taken holdSkye. of — the• The young Gaelic mind movement of Portree has (15) „one Thaton a liveis you—That’s ember). one for you (placing and singing classes are in full swing for the winter. (16) Lit.: an ember of fire—a live coal. ofThe the Comunn classes, teacher,but found Mr. hisMaclean, work renderedhas taken simpler charge (17) „results). Whisht! Whisht! (anxiously awaiting the by the previous tuition given by Mr. Roderick M ac- (18) Lit.: You’re caught—“the cat is out of the bag” culture,kenzie, andPortree, the hon. of secretary,the Aberdeen Mr. A.College M. Murchison, of Agri- (19) Lit.:—you’re Shouted lovers. the rest (the other two silent, ob- Portree, both of whom were indefatigable in their viously). efforts to give the classes a good set-off. (20) Lit.: When merriment is at its height is the best kerchar,The Canadian the Canadian Agent Agent, at Kilearnan.—Mr. addressed a meeting Mac- in (21 andtime 21a) for So stopping. hearty, and so homely. Gaelic and English in Kilearnan last month. The (22) The favourite ‘'Parting, Gaelic Song.” objectsare surely and apparentbusiness ofto anall. agent But of when this descriptionhe tried to anyoneassure his to hearersleave histhat home, he had one not is come tempted there toto askcry Comunn GaidhealachCOMUNN Bhoid.NEWS. — (Jhumadh ceud “cant” or something else. It is reported that the cboinneamh nah-aimsir seo a’mhios a chaidh ann an audience were impressed. The following quotation Talla Sraid an Tiiir. Bheachdaich am Probhaist Mac fromEdmonton a letter may received not be outfrom of oneplace who here emigrated : “ We sin- to agusan Luaimh, saobh chreidimhan ceann-suidhe, nan Caidhei). air seann Bha sgeulachdan e a’ dean- cerely advise all fellow countrymen to consider well amh a mach gu ’n robh na h-uirsgeulan a chuala e na theirCanadian present farming. position Those before people taking who canup theenjoy idea isola- of na6ige bu a’ mhothatogail inntinn, na na sgeulachdanagus a’ teothachadh Arabianaich. a chridhe ’S e tion and solitude in the Old Country have no idea gnothuch mi fhortanach a th’ann gu’m bheil na h- andwhat feel solitude the boredom really is. of theirOne cannotposition, picture until the they scene, are mhoruiread a’de fagail ghillean na Gaidhealtachdgasda agus de nigheananair son maoin tlachd- a witnessing what life in a wooden shack is on a lonely chosnadh dhaibh fein ann an duthchanan cein, gun prairie,Young women,with your if you next don’t door want neighbour to be “buried miles alive,”away. ghuthmath a’air bhaile na bheisin. alThug dol ande t-UrrGhlaschu Aonghas chum don’t marry a Canadian farmer ; and young men, if Domhnullach mar an ceudna seachad braid. Bha farmingyou come or to what this farmcountry life andis, ourhave advice no experienceis, if you arein elughad a’ coireachadh ’s a bha denan Ghaidhlig Gaidheil ’ga fhein cleachdadh air son leo. a earning a living wage at home, stay there.” Nam biodh cuid de Ghaidheil Bhaile Bhbid a’deanamh School Boards Please Take Notice—We note ’nan cknain,dleasdanas, bhiodh agus tuilleadh cho dileas de ’nis bigridh bu chor ag dhaibh ionsach- do with pleasure that the Farr School Board received a adh na Gaidhlig anns an sgoil-oidhche a tha an t-Urr circular from An Comunn Gaidhealach as to greater 1). Ma Coinnich a’ cumail. Sheinnidh brain Ghaidh- lands.attention They to theexpressed teaching their of Gaelicgreat sympathy,in the High- and Mhiclig an ’111deigh Eathain na h-braidean, fonn an ladhran agus chuirna bha’n piobaireachd lathair. unanimously resolved to do what they could to fur- Thugadh taing chridheil, le iolach ait, do’n luchd- duinether the aca objects a roghnachadh of the Comunn. air son an ’Sath fhiach Bhord a h-uile nuair seinn,The agus Comunn do na andh-oraideichean. Sutheelandshire.—The Rev. a thig an t-am. Archibald Macdonald, minister of Kiltarlity, was beenDivine suggested Service and for agreed Comunn to aBranches.—It few years ago thathad 46 AN DEO-GREINE. pecial Divine Service in Gaelic might be arranged the English mind the magical subtleties and elusive or, where suitable, by brauches of the Comunn. The lation.beauty ofThis the bestis true Gaelic of poetrymost languagesby means andof trans- par- ablebeginning time. ofBranches another shouldyear might consider be takenthis. asWe a suit- feel ticularly so of Gaelic. Dr. Mitchell writes a most sureOkianlarioH.—The that Highland ministers above branchwould agree.held its opening thatinteresting the Ossianic introduction, controversy but we mightcannot havehelp beenthinking left meeting for the coming session on Friday evening, alone and a study of Gaelic poetry in general substi- theMr. 18thAlaister October, M'Laron, in Crianlarich in the chair. Hall—the All thePresident, office- Dr.tuted. MacBain We believeare accepted that the by conclusionsthe large majorityof the late of bearers were unanimously re-elected. Mr. William people now. In any case the re-opening of the ques- Macleod was elected an additionai vice-president, and tionWith in this this slightform doesnote notof disagreementserve any useful we hastenpurpose. to MacDonald,Messrs' Nial Glenfalloch,Mackillop, missionary,were appointed and toMr. vacancies Donald congratulate Dr. Mitchell on having produced a work on the committee. The syllabus for the winter was andthat especiallyshould appeal to the to Gael. any oneAnd, with by the literary way, whyinstincts do so anddrawu dance, up, and and it includesseveral a ceilidhsGaelic leacture, in Crianlarich, a concert many Gaels neglect to buy books relating to their sessionTyndrum, with and a Children’sArdlui. ItMod, was todecided be held to in close Crian- the isown greedily literature devoured ? Ephemeral though itEnglish leaves magazinebehind it onlystuff larich in April. Gaelic songs and piping by various calculatedmomentary to pleasure. produce abidingThe work pleasure. under reviewThe first is members were given on the termination of the busi- part of the book consists of (a) translations from ness.that of Thelast year.number of members promises to exceed Ossianic Verse; (b) Early Gaelic Verse other than The Gaelic Classes were resumed for the winter on competentOssianic ; (c)scholars. Modern The Gaelic second Verse—all part is takendone upby andWednesday include anevening adult lastelass week and twoin Crianlarich children’s classes.School, with English verse relating to the Highlands, and Gaelic singing, and reading, writing and conversation undersome ofcontribution. the greatest AmongEnglish thempoets wehave find been Collins’ laid areSutherland, taught, Jas. the MacNiven, teachers andbeing Alastair Messrs. M'Laren. Hugh “ Ode on the Popular Superstitions of the Islands,” a Romanticpoem in which, School according is foreshadowed. to Russell Lowell,It may the amusewhole EMPLOYMENT BUREAU. inUist their folks island—“ to know in that the Collinsdepths talksof Uist’s of a dark forest The Employment Bureau in connection dwells!” For our own part we would have no hesi- with An Comunn has now been formed, tation in setting one or two pieces in this book aside and applicants for situations and persons in favour of R L. Stevenson’s “In the Highlands”— wishing to engage Gaelic-speaking em- “InWhere the Highlandsthe old men in have the countryrosy faces, places, ployees are requested to communicate with And the young fair maidens the Secretary, Miss Macleod, 5 Church Quiet eyes; Road, Ibrox, Glasgow. Where essential silence chills and blesses, HerAnd morefor ever lovely in the music hill recesses Broods and dies,” etc. REVIEWS OF BOOKS. Also Campbell’s beautiful lines written on visiting a The Book of Highland Verse : An (English) An- scene in Argyllshire. But we must not be hyper- thology consisting of translations from Gaelic, and lamhcritical. a’s Saoilidhfhearr air am an fearstiiiir. a tha Dr. na Mitchell’sthamh gu ’rwork e fein is IntroductionEnglish Verse and relating Biographical to the Highlands, notes of Editedthe Gaelic with clearly a labour of love for the Highlands, and it is as Poets by Dugald Mitchell, M D. ofrich its as kind,it is varied. and from So thefar pointas we ofknow interest, it is compre-the first It mayPaisley. be safely Alexander remarked Gardner, at the price outset 4/6. that no hensiveness, and value, it deserves a wide circulation. one of literary taste ever saw an Anthology without The School Gaelic Dictionary prepared for the use satisfactorydeeming that compilation he could haveof poetical made a extractsbetter. isThe an of learners of the Gaelic Language, by Malcolm undertaking of considerably difficulty and demands MacFarlane. Stirling, Eneas Mackay, 2/6. more thau ordinary judgment, but we think that Dr. This “ Briarachan Beag ” is an admirable piece of judiciousMitchell hasselection, in this and woik that succeeded he ha-* done in producinga se vice toa work. It ought to find its way into every sch ol English lovers of poetry by impessing on arywhere published Gaelic isat taught, the money for therethat containsis no other such diction- varied them some of the forces that moved the and useful information. While it is primarily meant interpreterspirit of ofthe nature,Gael theand creatormade ofhim an aatmos- true for schools, those who imagine that they are strong phere that has captivated some of the best writers in inThe Gaelic author might is widely be the betterknown for as consulting a competent its Gaelicpages. areEnglish likely Literature. to be for everThe hiddentreasures from of theGaelic Saxon Poetry ex- scholar, and the present work shows characteristic cept in translation. Dr. Mitchell acknowledges the bookcare andis exactness.extremely interesting.The supplementary It contain# part a listof the of difficulty—indeed the impossibility—of conveying to words of unsettled spelling, and spellings which are AN DEO-GREINE. 47 J. P..Grant,Esq.,\Jr., of Rathiemurchus 0 10 0 held to be erroneous; National names, Personal names Dr. Watson, Royal High School, getherand Patronymics, with interesting the signsinstruction of written on speech,writing to-for Edinburgh, 110 the press—all the technicalities being in Gaelic ArchibaldDuluth, Minnesota,M. Chisholm, per Miss Esq., Fraser, of 2 0 0 There is also a grammatical outline in which arith- Collected at Head Office— meticalgrammar, numbers and among are dealt other with things, more there fully is than a sensible in any Edinburgh Gaelic Musical Association, 110 recommendation on the use of accents. £361 11 3 leavesThe touse prevent of the binder’sthe one knifeoverlapping on the edgesthe other,of the would be an improvement in a future edition. NOTICE. Na Se’ Bonnaich Bheaga and other easy Gaelic A// literary contributions, accompanied by the Fairy Ta'es from the unpublished MS. Collections of name and address of the writer, should be addressed the late J. F. Campbell of Islay, arranged by J. G. to Mr. Donald Macphie, The Schoolhouse, Mackay. To be had from Miss Maclennan, 82 St, Cumbernauld, and should reach him not later John’s Hill, Clapham Junction, London, S.W. (4d.) than the 18th of each month. is theAre veryour learnersbooklet offor Gaelic them. in earnest?There are Ifsix so, littlethis Communications regarding the Sale of the Maga- fairy tales told with delightful simplicity of language zine, Annual Subscriptions, and Advertisements, and idiom—as Highland as peats. Mr. Mackay is should be addressed to Mr. John Maclean, known to many as the author of a competent little Secretary, 108 Hope St., Glasgow. A Scale op book on easy Gaelie idioms, and this is a guarantee Charges for Advertisements will be sent on for the correctness of the Gaelic in the six Bannocks. application. lishThe translationbooklet deserves may be a hadwide for circulation. 2d. An Eng- The Magazine will be sent post free to all countries in the Postal Union for 1/6 per annum. Single copies will be sent by post for 1 \d. DONATIONS TO INVERNESS MOD The Editor takes no reponsibility for rejected FUND, 1912. MSS. ; but will be careful to return such as are accompanied by a stamped addressed envelope. AmountCollected previously by Inverness acknowledged, Local Committee— ... £329 0 3 Jamesness, Lyon,per Miss Esq Fraser, . Kaiserbagh, ... Inver-... 0 10 6 Jin Jnteresting Souvenir. Mr. Steven, Caledonian Hotel, Inverness 0 5 0 <=§<=> Messrs.Inverness, Innes anddonations MacKay, collected Solicitors, by them as follows : — READY IN DECEMBER, 1912. MissColonel Annie Grant, M. HazelChisholm, Brae, ... 102 0 0 Miss Chisholm of Chisholm, ... 10 0 The Booklet of the 21st Mod BeckwithAberarder, Smith, ... Esq., of 5 0 Mrs. Wallace, Bearnock, ... 0 10 0 of An Comunn Gaidhealach LachlanJ. C. Williams, McBean, Esq., Esq., Tomatin, 02 102 06 held at fnverness, containing Mrs. WilliamCuninghame Newall, of Esq.,Craigends and 1 1 0 Photos of 1st Prize Winners, Foyers,Solicitor, per Wm. Mackay, Esq., 1 0 0 Choir Groups, Judges, etc. ; J. Harvey Shand, Esq., 38 Northumber- — also — Mrs.land Clarke,Street, EdinburghFasnakyle, per Wm. 0 10 0 Gaelic and English matter. MacKay, Esq., Solicitor, 10 0 Price 2s 6d.. Post Free. StanleyMacKay, M. Esq.,Dennis, Solicitor, Esq., per Wm 5 0 J. S. Mac ravish, Esq., per Wm. Messrs.MacKay, Gollen, Esq., India, Solicitor, per Miss Kate 0 10 0 ORDERS BOOKED AT ErnestFraser, Johnson, Esq., Garogie Lodge, 2 0 0 WHYTE’S, ‘Photographers, Inverness^ per Messrs. Innes & MacKay, ... 10 0 —ox LadyInnes Fowler & MacKay, of Braemore, per Messrs. 1 0 0 A. MACLJREN & SON, Mrs.per J. Miss F. Pollock,Kate Fraser, of Glenfairn, Ayr, 2 0 0 360 Jlrgyle Street, Qlasgow. 48 AN DEO-GREINE. Glasgow Gaelic Booksellers. OUR GAELIC ARTISTES’ REGISTER. Complete CATALOGUE of Gaelic Books Post free Miss JESSIE M. MACLENNAN, Contralto PRICE POSTACE (Gaelic and English Vocalist), Mod Gold Medallist. — An Treoraiche (“The Leader ”), 3rd edition, - 3d. Id 24 Stewartville Street, Partick. An Conih-Threoraiche (“ The Co-Leader ”) - 6d. IJd Miss PHEMIE MARQUIS, Soprano (Gaelic CompanachSeanachaidh naCloinne(“The na Traghad (‘‘The Children’s Story-Teller”), Book”) 6d.6d l^d1 id and English), double Gold Medallist, and Mod Prize Seanachaidh na h-airigh (“ Shelling Stories”), 6d. Hd CharingWinner—46 Cross. Windsor Terrace, Glasgow. ’Phone, 231y6 “ ReiteachFar an robh Moraig mi’n ” raoir,”(a short by Gaelic Neil MacLeod,Play), - 6d.1/6 2dId ““An Cead Gleann Deireannach ’san robh nam mi og,”Beann,” by Neil Macintyre, MacLeod, - 1/6 2d R. MORRISON, Tenor (Gaelic and English MacBain’s New Gaelic Etymological Dictionary 12/6 4d beul,Vocalist), 1909 andMod 1910 Gold ; Pupil Medallist Northern ; Champion College of Puirt-a- Music. MacLeodDictionary, and Dewar’s Gaelic-Eng. Eng.-Gaelic1 0/6 6d —40 Gardner Street, Partick. AigMacEachen’s Tigh na Beinne,Gaelic-English by Mrs. Dictionary,Grant, just pub.,- 4/62/6 4d Clarsach an Doire, Neil MacLeod, new edition, 3/6 4d An Comunn Gaidhealach Publications. CaraidBeauties nan of Gaidheal, Gaelic Poetry, Norman by MacLeod,Mackenzie, D.D., - 5/-2/3 4d5d MacDougall’s Folk Tales and Fairy Lore, - 6/- 4d ElementaryReid, Author ofCourse “ A Course of Gaelic—Byof Gaelic Grammar,” Duncan CelticThe Highlanders Dragon Myth, of Scotland, Campbell Skene & Henderson,- & Macbain 10/66/- 5d4d etc. Price, Is. ; Postage 2d extra. Minstrelsy of the Highlands, Gaelic and Eng., 3/- 4d Scottish—Compiled Gaelic by a Committee as a Specific of An Comunn Subject. Gaidh- GaelicCeltic Lyre,Songs, Gael, little and volume Eng., in solfa tartan and silk, staff, - 3/-1 /- 3dId ealach. Third Edition. Price Is ; Postage 2d. GaelicBibles and Testaments at all prices (see Catalogue). An Deo-Greine, Vols. II., V., and VI., hand All Post Orders must include sufficient for postage. Complete.somely bound, Price cloth, 2/6 ; postgilt free,lettering, 2/10 each.with Inde ALEX. MACLAREN 81 SON, John Maclean, Secretary, 108 Hope Street, Glasgow ; 360 and 362 Argyle Street, GLASGOW. or Archibald Sinclair, Celtic Press, 47 Waterloo St.

HIGHLAND DRESS. :: :: For Evening Wear you want a costume in harmony with the old traditions, but with the note of present fashion. Our book “In the GARB of OLD GAUL,” will help you to choose the right style. Write for the book. We Mackay’s Palace Hotel, send it free. :: :: EDINBURGH. At The Sign oL-j “ The Golden Horse "" En Penaion Rates on Application. HUGH MAOKAY, Proprietor. 95, RENFIELD ST., GLASGOW Na Stad gu» an iruig «iu so. AN DEO-GREINE Leabhar VIII.] Mios deireannach d Gheamhraidh, igij. [Barrann 4. CLAR-INNSIDH. sin coisrigte. “Is aithne do chridhe duine searbhas ’anama; agus ’na aoibhneas cha BailieA’ Bhliadhn’ MacMillan Ur, of Partick on Highland Depopulation, - 4519 bhi comh-roinn aig coigreach.” Sheriff Macintosh on the Gaelic Language, - - - - 52 Ann a bhi a’ gabhail beachd air a’ chall a Drain Ghaoil nan Gaidheal, - - . - - - - 63 thachair do ’n Chomunn leis a’ bhas air a’ TheHo roBlack cha 'nPeats ’eil Cadalof Glen Orm, Lussa, 565 bhliadhna ’chaidh seachad, chuimhnichimaid Gaelic Society of London, ------57 air Mgr. Donnchadh Mac Hie Ruaidh fear Leasain Ghaidhlig, - - - - 57 deasachaidh an Dso-Greine, deagh sgoileir An Comunn Gaidhealach—Propaganda Work, - - - 59 Gaidhlig, fior Ghaidheal, dileas do’n Chom-. BeachdaireachdSummer School airof Gaelic,Cleachdaidhean ------nan Airidhean Gaidhealach, 59 unn, agus lan de ’n uaisleachd a tha a’ Toimseachain, - 61 comharrachadh Gaidheal cothromach, gu ’n The Sigh of an Exile, 61 ghamhlas no tnu’na ghne. Tha e aig fois. Timchioll an Teallaich, - - - 61 Tha dithis shonruichte air falbh gu’m fois News,Comunn News, ------6202 shiorruidh, agus tha litreachas nan Gaidheal an deigh buille ghoirt fhaotainn. Cha mhair- A’ BHLIADHN’ UR eann an t-Olla Seoras Mac Eanruig, f goileir ard ann an eolas-chainntean a tha soilleir- Bliadhna mhath ur agus moran diu—’s eachadh freumhan na Gaidhlig. Shiubhail iomadh bial o ’n do thuit an doigh-labhairt e am meadhon a laithean ann a lanachd chumanta seo air a’ cheud lacha de bhliadhn’ a neirt, agus bu mhor an call. Ge b’ ard a eile. Le gach deagh dhurachd tha’n Deo- dhreuchd b’fhada bhuaithsan straic no uaibh- Greine a’ tairgse ’cheart fhuran d’a luchd- reas. Thriall mar an ceudna an t-Olla leughaidh, agus do gach Gaidheal anns gach Alasdair MacTlle Mhicheil, ar Fear-Miniche, cearn de ’n talamh. Tha clach-mhile eile, mar a ghoir Coinneach Macleoid deas e. mar gu’m b’ eadh, air dol seachad, agus tha Lub esan do ’n Eug mar mheas eubh- ’ghrian air eirigh air bliadhn’ uir. ’S e ar raidh abaich, air a chrunadh le urram agus guidhe, mata, gu’m bith gach soirbheachadh laithean, ach ged do chaidh atharrachadh, agus sealbh a’ leantuinn ar cairdean Gaidh- bith ainm co-mhaireann ri litreachas nan ealach anns gach ceum. Mar a tha ’sean- Gaidheal, chan ann a mhain air son na fhacal ag radh, “tha smudan fhein an ceann shabhail e a dhol a dhi de bheul-aithris gach foid,” agus is cinnteach nach amhairc nan sean Ghaidheal agus a dh’ fhag e cuid de ’r cairdean air a’ bhliadhna ’chaidh sgriobhte mar dhileab aig a luehd duthcha, seachad ach le dubhachas broin agus suilean ach air son an gne breithneachaidh a dh’ deurach, ’nuair a smaoinicheas iad air sgar- fhoillsicht e a chum am brigh agus an seadh adh bais, no a’ bhuille a bhuail a’ bhochd- a thuigsinn. Cha robh neach ’na latha aig ainn air dorus na fardaich. Ach cha bhuin an robh an doigh dhiomhair sin a thaladh e dhuinne a bhi ’briseadh a steach air a’ o shean daoine nithean nach aidicheadh iad bhaila dhiomhair a tha a’ cuartachadh do na h-uile fear. Bha e cho lan de thlus teaghlaichean an doilgheis. Tha ’n t-ionad agus de bhaigh ’s nach b’ urrainn iad a 50 AN DEO-GTIEINE. chleith air. Ge bith a chuid de ’r litreachas Ged a sgaradh sinn ri luaths, a theid fhathast fodha ann an ionad na di- Bi ar cairdean buan ’s gach am; Ghuimhne, mairidh “Garmina Gadelica.” ’S dlaidh sinn le caithream chruaidh, Lan na cuaich air Tir nam Beann.” I'lia An Comnrin a’dol air adhart o neart gu near! Tha ’fhreumhan a’greiinachadh na ’e rrpise mar a tha na bliadhnachan a’dol seach- ad, agus tha a mheanglanan a’sgaoileadh na’s Eaglais nan Seann Ghaidheal. farsuing air feadh na Tir. Tha ’chuid a Air a imhiois a chaidh thug an t-Urr. Iain bha meagh-bhlath roimhe seo, a nis air fas Mac Aoidh, a bha o chionn ghoirid pa reth agus cairdeal. Tha na Moid a’ fas na’s mhinistir ann an Crombagh, ach a tha nis taitneiche ann an suilean an t-sluaigh— a chomhnuidh ann an Inbhir-nis, seachad Gaidheil is Goill. ’S cinnteach gu ’r e ’n cdig draidean ann an Duneideann agus Cedi’tha’gan tarruing. Ge grinn agus tait- b’ e steidh-theagaisg a’ cheud te “ Eaglais neach- Cedi, na deanar dearmad air lit- Chalum Chille.” Ann's a cheud dol am mach reachas. A’ bheil ar litreachas a’ dol am thug e iomradh air a’ bhonn air an do meud—se sin, a chuid dhi air a’ bheil coslas steidhich daoine dealasach a’ bharail gu ’n maireannach? A’ bheil i a’ cumail ceum ri robh beagan de ’n t-soisgeul air a theagasg ar Cedi ? Tha ainharus againu nach ’eil; gu am measg nan Cruithneach ’nuair a bha h’ araidh rosg-sgriobhadh. Ged a tha comh- ceann a deas Bhreatainn fo slnachd nan Rom- arraidhean ann nach h-urrainn a bhi ’g anach. Ach cha ’n ’eil dearbhadh idir againn aicheadh, cha ’n e a mhain am measg gu ’n robh eolas air Ainm Chriosd ri aith- Ghaidheil na h-Alba, ach mar an ceudna neachadh ann an duthaich nan Cruithneach ann an Tirean thall air fairge, gu ’m bheil mu Thuath roimh’ n am a thog an Naomh a’ Ghaidhlig air an t-slighe ’tha ga tredr- Ninian Tigh - Mhanach aig Whithorn (400, achadh gu ’h-aite dligheil fhein, tha mdran A.D. ). Tha fuigheall fhathast de na ait- ri ’dheanamh fhathast ma’s teid a litreachas reimli Naomha a bha air an coisrigeadh a thogail gus an inbhe a tha i ’toilltinn. do Ninian ri fhaicinu an cearnan araidh ’N do mhuch an saoghal le shaoghaltach de dh’ Alba. Thatar a’ deanamh am mach mac-meanrnna a’ Ghaidheil? Mar a thuirt gu’m b’e teachdairean Eireannach a ghiulain Wordsworth, “The world is too much with edlas an t-soisgeul gus na h-Eileanan an us” etc.. Nach mithich dhuinn dusgadh? lar, mu ’n do thuinich Calum Cille, agus Tha moran de luchd-leughaidh an Deo- a luchd-leanmhuinn, ann an I (563, a.d.). Greine ealanta ann an Gaidhlig, agus bhith- An deigh cunntas gearr a thoirt air obair eamaid ro thoilichte rud-eiginn bhuatha an naomh Chalum Chille labhair e beagan mu’n drasda ’s a rithis a chum cuideachadh a’ choinneimh ainmeil a bha cruinn ann a mhiosachain seo. Tha sinn fo fhiachan do ar Whitby ’nuair a bha na Manaich an amh- cairdean a chuidich sinn o ’n ghabh sinn aichean a cheile (mar a theirear) a’ connsach- an Deo-Greine fo churam, agus gu sdn- adh gu searbh mu ’n mhodh ’bu choir A’ ruichte do ’n fheadhainn a lion an Aireamh Chaisg a chumail. Rinn na thachair as dhubailte le sgriobhaidhean luachmhor a’s deigh seo na Ceiltich ro fhaicilleach a chum a t - fhoghar so chaidh. ’S e sgriobhadair- bhi ’dion nosan, is cleachdaidhean, is teag- ean de gach sedrs’ is beachd, a ni ar asgan na h-Eaglais aca fhein. Ach thainig miosachan tarbhach agus taitneach ann an la gabhaidh orra. Cha ’n ’eil cunntas ann an suilean an t-sluaigh. Tha mdran feum air eachdraidh Alba idir cho uamhasach ris an tuilleadh de rurachd am measg ua nithean a leir-sgrios a thachair do na h-uile aitreabh bhuineas do na Gaidheil, agus a chuireadh naomh a chaidh a thogail anus na h-eil- soilleireachadh ur air an ddigh ’s air an eanan an lar agus Tir-Mor. Re cheithir cleachdaidhean, agus mar an ceudna air na cheud bliadhna bha lamh-an-uachdar aig a’ ceistean a tha ’luasgadh inntinnean Ghaidheil chainnt Lochlannaich air feadh Leodhais ar la. A rithis, bliadhna mhath ur dhuibh agus an eilean Sgitheanaich cuide ri cearnan uile, agus moran sonais. Mar a tha am Bard araidh deas orra. Ach chaidh an ruidh- Sgitheanach Niall Macleoid a’seinn: — tearachd agus an caithream! a bha co-chean- “Saoghal fada maoin is cliu, gailte ri aoradh Odin, Thor, agus Freya D’ ar luchd-duthcha bhos is thall; bun os cionn air feadh nan Eileanan, ’nuair Ddirteadh beannachdan mar dhriiichd, a thainig an creideamh Criosduidh nam Gach bliadhn’-ur ’thig air an ceann; measg. Thug an t-6raideach beachd gu ’n AN DEO-GREINE. 51 robh faillinnean sonrujchte air a mhodh air an doigh a fhuair i o Chalum Cille, agus an do dhealbh Calum Cille nam meadhonan cha robh i air a sgaradh le eas-aontachd o’n a chum! a bhi a’ craobh-sgaoileadh an t-sois- bhonn air an deach a suidheachadh, ni mo geil. Na ’n robh e air an dealbh air mhodh bha a buill ’n ami baoth-chreidmheich. Bha an Tiomnaidh Nuaidh, bhiodh an toradh a i ionann ri Eaglais I gun amharus. Thuirt shruth o ’n obair na bu tairbheartaiche agus an t-braideach beagan mu na “Culdees," na bu bhuan. Tha e coltach nach robh agus thug e ionrradh mar a chomhdaich Eag- bonn-aontaichte eadar na Manaich a bha lais na Roimhe an Tir air fad, o Dhun os cionn nan abaidean, oir cha do chuireadh Chaillinn gu ceann a Tuath Alba. Thogadh coinneamh-chomhairle, no nadur do dh’ ard tighean mhanachan, Ard Eaglaisean, agus sheanadh air chois a chum barail no toil cuide ri sin tighean eiridneachaidh agus na h-eaglais a thaisbeanadh. Ach a dh’ ionadan air son aoidheachd. Bha seo ro aindeoin sin thigeadh e dhuinn aideachadh fheumail do na bochdan. Fhuair an Eaglais gu ’r h-ann o Eaglais I a fhuair Gaidheil a nis tiodhlacan mbr de dh’ fhearann, agus nan eileanan agus Tir Mor na bha de dh’ dh-fhas na h-Ard Shagartan cho uaibhreach eolas aca air a chreidimh Chriosduidh re ’s cho mbr-chuiseach ionnas gu ’n d’ thug choig cheud bliadhna. Rinn na Teachd- iad barr air na Morairean fhein. [Tha ’n airean soilleir daibh na bha feumail a chum Sgriobtur ag innseadh dhuinn “an uair a Slainte, oir bha an aidmheil, agus riagh- dh’ fhas lesurum reamhar bhreab e]. Air ailt-shuidhichte an caithe-beatha, air a son sin, ged do fhuair Eaglais na Linn ud tharruing o ’n Bhiobull. a leithid de mhaoin a bhuneachadh oirre, Anns an ath braid thug Mgr. Mac Aoidh agus ged do bha i air a cur an ordugh cho cunntas air staid na h-eaglais ’nuair a bha comhlionta, thainig cul-sleamhnachadh cho Maol-Chahim a’ Chinn Mhoir a’ rioghachadh, mbr oirre ’s gu ’n do thuit i o chion moth- agus an euideachadh a fhuair an creideamh achaidh gu marbhantachd Spioradail. Criosduidh o’n Bhan-Righ Mairearad—rinn Thoir aire. ’S e ar barail fein a th’anns an Eaglais i as deigh seo ’na Naomh. ’S na bheil air a chuartachadh le crb-uilinli- ann o eachdraidh beatha na Ban Righ ain- each, mar seo [ ]. meil seo a thatar a’ faighinn am fiosrachadh is luachmhoire mu chor Eaglais an am ud —an t-aona linn deug. Thionail i gu coinn- BAILIE MACMILLAN OF PARTICK ON eamh na buill bu chomharraichte de ’n Eag- HIGHLAND DEPOPULATION. lais Ghaidhligl a chum! a 'bhi ’reiteachadh na nithean a bha ’bacadh comh-chbrdalachd ri The Chief of the Clan Macmillan Society Eaglais Mhoir na h-Iar. Cha thuigeadh an in addressing the annual gathering of his Bhan-Righ Gaidhlig, agus b’fheudar an Righ clan in Glasgow a month ago, spoke at a roghnachadh ’na eadar-Theangair. considerable length on the land question and [Aig an am ’s e a Ghaidhlig a bhatar a’ depopulation. This and relative questions, cleachdadh aig Cuirt an Righ, agus ge bith he said, were forced upon our attention at an cuideachadh a rinn a’ Bhan-Righ choir present by the fact that the tide of emigra- a thaobh a’ chreidimh a bha cho faisg air tion is flowing, and that it is bearing from a cridhe, oha robh i fabharach idir do ’n our shores the flower of our peasantry, the Ghaidhlig, ’s bha bhuil air. Tha eachd- bone and sinew of our Highlands and Is- raidh a’ fagail air na boireannaich gu ’r h- lands, leaving behind them the aged and iomadh cuilbheart a tharmaich iad a thaobh infirm, who too often become dependent on riaghladh rioghachdan, agus gu ’n faisich the parochial authorities, or the Old Age iad na Fir le ’n tebmachd. ’Se Ban Sacsonn- Pension Fund. How could we account for (achj a bha ’n a Mairearad, dileas do Rian an the decline in population, and the decline t-Sacsonnaich, daimheil ri ’cairdean fhein of military spirit among the people? The do ’n d’ rinn i na b’ urrainn dhi, ach air districts of Lochaber, Glengarry, and Kep- cosdas Alba. Gheill an Righ ri a cainnt poch could raise 2,300 fighting men in 1745. thlath, air chor agus gu ’n d’ rinn iad an To-day the fighting (strength of the Lochaber rathad reidh airson an Rian Gaidhealach a district including Fort-William to Fort-Aug- thilgeadh bun os cionn. Co dhiu ’bu chrioch ustus—Cameron Highlanders and Scouts— dhe seo, math Alba ar lath-ne, no nach is only 175. b’e, cha ’n ’eil sinn a’ dol a rannsachadh. During the last 36 years we have had “ Tha da thaobh air a’ Mhaoil.”] quite a number of measures passed by Par- Ghleidheadh Eaglais Alba an am ud anns liament, intended to improve the conditions 52 AN DEO-GREINE. of the Rural Population. Some of them like SHERIFF MACINTOSH ON THE the Crofters’ Act came too late to accomplish the good intended. The Crofters’ Act did GAELIC LANGUAGE. little more than put an end to capricious evictions. Then there was the Congested It is always interesting to take note of the Districts Act, and the Small Holdings Act, opinions of men in authority, and of learning, which failed to bridge the gulf between on our language, and the more so, seeing the crofter and the well-to-do farmer. Now that some of our Highland friends are still we have the long delayed Scottish Land Act somewhat apathetic, though it is pleasing to —so long delayed that it is proving quite add that the Gaelic barometer is on the rise abortive. In the time we waited for it, the now all over. The learned Sheriff of Ross best of our rural population had left our and Cromarty, speaking recently at the shores for other lands. What is wanted now annual gathering of the Ross and Cromarty is\ a land purchase act similar to that which Association in Edinburgh, said that he felt has been given to a sister Isle, and which one great drawback in succeeding his pre- is proving so satisfactory there. It provides decessor, and that was, not knowing Gaelic. the people with the necessary capital at a He thought anyone who was to be in office reduced rate of interest to purchase their in the north ought, if possible, to have that holdings, and the money to work the land, great qualification, but, for his own part, he with the result that many of these pur- must be content-to get along without it. It chasers are now their own landlords, and often occurred to him that if one-tenth of enjoying to the full the benefits of their own the time that one spent in learning to read, industry and foresight. In order to ensure and in many respects useless, languages was the passing of such a measure, it was neces- spent in learning a living language with sary for Highlanders to join hands, form modern associations, it would be good for one federated body, without losing their them, and he thought it would be well if individuality, and select Parliamentary repre- attention were given to acquire such lan- sentatives who know the requirements of the guages. He did not refer to Latin and people of the Highlands, and abolish the Greek, but to the smatterings of French and “carpet bagger” who had no higher ambi- German over which so much pains was taken, tion than to gain a seat and his £400 a and so little came of it in some cases. He year. If there was no|t a stop put to the flow was glad that in the Highlands more atten- of emigration from the country, it would tion was being paid and more interest taken soon tell on the towns and cities as well as in the literature, music, and antiquities off on the Army and Navy. We may have the Highlands, and he hoped that movement Dreadnoughts and any number of war ves- would grow, and that the Education Depart- sels, but how are we to man them? It would ment would show even more interest than be a black day for Great Britain, if she had they had hitherto done in that direction. to depend on the lanes, and alleys, and slums, One thing that struck him in his visits was for her recruits instead of on the Highlands the interesting state of the schools in the and Islands, the hills and glens and valleys; Lews. Going round with an inspector he and he thought that every Government, ir- saw the great keenness with which the chil- respective of party for the last hundred dren were doing their work. In a certain years, have been acting on a very short- school the children were asked to hold up sighted policy when they did not see their hands who had any relatives in the Colonies. way to keep the people on the land, and Almost everyone held up a hand, and on keep up the old loyal war cry, “Highlanders being asked where they were, it was found Shoulder to Shoulder.” The Gael’s attach- they were scettered all over the New World, ment to his native land is well described by from Canada to Patagonia and on to New the poet who writes: — Zealand. There were visible symbols of Dear is that shed to which his soul conforms, tha large emigration to the Colonies, and the And dear that hill which lifts him to the storms, effect it had in giving men greater oppor- And as a child, when scaring sounds molest, tunities than they had at home, in the fact SoClings the loudclose torrent’sand closer and to the mother'swhirlwind’s breast, roar that a very large number of the nicely But bind him to his native mountains more. slated stone houses which he saw there, were due, either to the money remitted home ’S mairg a shineadh lamh na h-airce do by those expatriated sons, or else to the fact chridhe na circe. that some had come back and built comfort- AN DEO-GREINE. 53 able and substantial dwellings. It was a fine coir ach eoin na coille gu seinn ciuil dhoibh; trait of character that these men, who went ach faodaidh mi aon choiineafs a thoirt a tha abroad and did well, did not forget the old car a’ seasamh fa leth bho smuaintean a’ folks at home, and that some returned and mhor aireamh. Thubhairt Eoghan Mac spent the evening of their days in the old Colla, am bard binn sinn a bha cho saoibhir place. One thing was pointed out to him, an coimeasan tlachdmhor— which was an evil effect of the emigration “ ’Nuair ’s coma le sionnach an fhuil tha of the young people, and that was, that ’san uan, before very long there would be few left ’Nuair sguireas an lalamh so dh’ iomain except the older and feebler men, and'that mu ’n cuairt, it would soon be very difficult to prosecute ’Nuair stadas Loch Finne a lionadh ’s a the fishing industry, because the older men thragh, would not be able to undertake it. ’N sin sguiridh mo ghaol-sa air eiteag mo ghraidh.” GRAIN GHAOIL NAN GAIDHEAL. ’Nuair a rachadh gach ni an aghaidh Le Eachuinn MacDhughaill. naduir, dheanadh esan an ni ceudna agus Choisinn see a’ cheud duais aig Mod chuireadh: e cul ri leannan, ach gus an tach- Inbhir=nis, 1912. radh sin cha chuireadh. Ach so an doigh anns an do chuir Iain Mac Ailein, am bard Thug Burns iomradh air mar a b’ annsa Muileach na ceart smuaintean— leis a ghaoth ’n iar seach a aird eile ’san “Is mor an caochladh) a rinln a cri speur, ach saoil sibh nach d’ thug an Ligh- Mur h-e ’s gu ’n d’ thoill mise bhuaip iche Mar Lachuinn buaidh air ’nuair a an gniomh, thubhairt e— An cailin daonta d’ an robh mo shaor*- “O, nach innis thu ghaoth ’n iar, ’nuair a ghradh thriallas tu thar sail, Gum faic an saoghal mar ’s toil learn i. Ciod an doigh a th’ air mo ghaol; bheil Och, och, a dhaoine nach creid sibh i smaointinn ormsa ’n drasd? bhuam, Thubhairt Burns a rithist anns an bran ’S mi toirt mar fhaosaid dhuibh anns ghrinn a rijnn e do Mhairi Mhoireasdan—• gach uair, '•'•Yestreen when to the trembling string. Nach mo mo ghaol air a’ chailin shaor so The dance gaed through the lighted ha\ Na gaol an fhaol-choin air fuil an uain.’ To thee my fancy took its wing\ Tha e an sin a’ leantuinn air an aon I sat but neither heard nor saw,” bhonn a dhearbhadh “nach d’ thug e gaol dhi,” oir “tha e cho seachantach air a faic- ach co a their riumsa gu ’n robh Uilleam inn ’s a tha am bradan air linge bhuirn,” Eos, Burns na Gaidhealtachd, oirleach air “cha mho a thlachd air a dhol na fasgadh, deireadh air, mur do ghabh e an toiseach, na th’ aig an lach air a dhol air snamh,” ’nuair a thubhairt e— “thal e cho suarach m’ a gaol ’s cho fuathach “Chaidh mi steach an ceann na coisridh, ’s a tha cat nan luath-chas air luch a shealg,” Aji robh 61 is cedi, is danns, agus, “cha mho tha gheall air a h-uaigneas Eibhinnean is fleasgaich oga, cainnte ach mar tha an dall air a leirsinn ’S iad an ordugh grinn gun mheang; shul.” Dhearcas fa leth air na h-6ighean, Ach domhain ga ’n robh brain mholaidh Le rosg foil* a nujU ’s a fnall; nam bard agus ard ga’n robh am briathran ’S ghlacadh mo chri ’s mo shuil comhla, cha toireadh iad barr air smuaintean tursach ’S rinn an gaol mo leon air ball!” an fhir, no na te, a thug gaol, is gun an gaol Airson gach caochladh beachd a thog a thug iad a bhi air a fhreagairt le gradh ceann an inntinnean ar baird fein aig caoch- d’a reir. ladh amannan, cha deanadh e feum dhomh Tha mi a’ creidsinn gu ’n d’ thug Uilleam teannadh ri iomradh a thoirt orra, oir is Eos fein barr air gach bard anns an t-seadh gann tnach coinnich iad sinn anns gach rann. sin. Tha “Cuachag nan Craobh” a’ leigeil Mur bruadaireadh iad air an leannain, bhi- ris nan smuaintean dbrainneach a bha reub- odh an iomhaigh ’g an gleidheadh ’nan duisg adb a dhridhe as a ehom, ’nuair a bha e a’ air leabaidh fhiabhrasaich, no b’e an dur- faicinn a leannain nach lubadh leis an gair- achd a bhi an gleannan a’ cheo no fo dhuill- deinibh fir eile. B’fhiach na h-uile fatal a tha each gorm nan crann leo fein, gun ’gan anns an brain mhuladach sin a chur sios anns 54 AN DEO-GREINE. gach ait© anns an toirte iomradh air, agus Guidheam dhuit-se a chaoidh gach solas cha ’n eil mi an duil gu ’n sgithicheadh Cho math ri 6g bhean a bheir dhuit neach d’a lougliadh, ach leis gu’m l>heil tri gradh. ruinn dhiubh a’ toirt barr air a chorr an Thig a nis agus duin mo shuilean, smuaintean tursach craiteach, cuiridh mi sios ’S a’ chiste chaoil ni na saoir a dhunadh an so iad— Leag a sios mi ’s an anart dhubailt, “Thuit mi 1© d’ ghath, mhill thu mo rath, Oir ’s ann ’san uir a ni mise tamh.” Striochd mi 1© neart dorainn; “ Mar gu ’n tilgeadh craobh a duilleach, Saighdean do ghaoil sait ’anns gach taobh, dh’ fhas thu umam suarach,” tha ribhinn ’Thug dhiom gach caoin co’ luath; eile ag radh, ’s a leannan an deidh a fagail. Mhill thu mo mhais, ghoid thu mo dhreach, Tha iad air uairean ’g an seasamh fein, agus ’S mheudaich thu gal broin domh; co a jgheibh coire dhoibh ’nuair a tha iad ’g ’S mur fuasgail thu trath, 1© t’ fhuran ’s an coimeas fein ris an “te uir” a thagh 1© t’ fhailt am fleasgach ’nan aite agus a’ leigeil ris ’S cuideachd am has dhomh-sa! do ’n t-saoghal gu ’n seasadh ise ri a gual- Carair gu reidh, clach agus ere ainn an seomar no air sraid an da chuid Mu m’ leabaidh-sa bhrigh t’ uaisle— am maise agus an grinneas laimhe, mar a ’S fhada mi ’n eis a’ feitheamh ort fein thubhairt an te bha gun chrodh gun aighean, ’S nach togair thu gheug suas learn “Ged tha mi gun chrodh gun chaoraich, Na’m b’ thusa bhiodh tinn, dheanainn-sa Cha’n ’eil mi gun mhaise ’m aodann; luim, Dh’ fhighinn breacan a bhiodh caol dhuit, Mas biodh tu fo chuing truaighe; ’S dheanainn aodach a bhiodh grinn ” ; Ach ’s goirid an dail gu faicear an la, no mar a thubhairt nighean Fhir na Reilig, ’M bi prasgan a’tra’l m’uaigh-sa! “Mur tig thu fein tuilleadh, gur aithne Mallachd an tus, aig a’ mhnaoi ghluin, dhomh mhalairt a th’ ann, Nach d’ adhlaic ’sa chuil beo mi! Nach ’eil mi cho beartach ri cailin an Mu’n d’fhuair mi ort iul, ’ainnir dheas ur, achaidh ud thall. ’S nach duraig thu fiu poig dhomh; Cha tugainn mo mhisneach, mo ghliocas Tinn gun bhi slan, duiegt as mo phramh, is grinneas mo laimh Cuimhneachadh dain-posaidh; Air buaile chruidh bhallaich is cailin Mo bheannachd ad’ dheidh, cheannaich thu gun iuil ’nan ceann. fein Bu laoghaid mo thamailt na ’in b’ airidh Le d’leannachd gle 6g mi.” ni b’ fhearr a bhiodh ann, Tha an rann mu dheireadh a’toirt barr Ach dubh-chaile bhuachair ’nuair ghlacas orra uile ’nuair a tha e a’ dortadh a mach i buarach na laimh, a (mhallachd air a’ mhnaoi ghluine airson ’Nuair thig an droch earrach, ’s a chaill- i cheadachadh dha bhi beo gu aithne ear an ni anns a’ ghleann, fhaotainn air an te a dhiult e ’s a Bidh is’ air an t-siulaid, gun tuille dheth dh’ fhag ’na leithid de chor e ! Am bunaltas ann.” measg orain eile de ’n t-seorsa so, ged Cha deanadh leigh sta do ’n chridhe bh’ nach aithne dhomh aon a thig suas ri air a bhualadh leis a’ ghaol, agus b’e sin “Cuachag nan Craobh,” tha “Mo shuil a d’ am bualadh! “’Nuair thainig orm a gaol dheidh” air aon cho eolach ’s air am bheil mar a thig air craoibh an dealanach,” tha sinn, a thaobh an fhuinn ghasda ris am bheil Eoghan Mae Colla ag radh, no mar a tha e air a sheinn. Airson orain caoidh nam ughdair an fhior orain luraich sin, “Cuir ban an deidh an leannain, cha’n’eil aireamh a chinn dileis,” ag radh— orra. Tha “Fear a bhata” air an d’ thug “Rinn deisead a pearsa, nach facas a mi iomradh mar tha, air aon de na’s ©61- thuarmsa; aiche air am bheil sinn, ach ’s iomad rann ’G imeachd fo ’n chuach-chul, chamag- tursach a th’ air an cur sios am briathran ach, thla, coimhlionta a idh’ fhaoidte beachd a ghabhail Rinn dealradh a maise is lasadh a gru- orra, mar tha an da rann so— aidhean “Ged a gheall thu mise phosadh Mise ghrad bhualadh tharais gu lar.” ’S ged a dh’ fhag thu an diugh mi Mar shaighid a laimli an fhir-bhogha an bronach, coimeas is trice th ’air a thoirt do ’n ghaol, AN DtfO-GRfilNE. agus co am fear-bogha ach Cupid fein ? Mi mar bhat air traigh air sgaoileadh. “Innis do’m ghaol mar tha; gu’m bheil Gun stiuir, gun sebl, gun ramh, gun taoman. aiceid am chre, ’s nach dean lig-hich’ dhomh feum no sta.” “Cha dean lighich bonn Chaill mi sin ’s mo chuilean gradhach, feum dhomh, ni fo ’n ghreiu ach aon ni.” Bha gu foinnidh, fearail, aillidh, “An gaol tha ceangailte ann am chridh, Bha gun bheum, gun leum, gun ardan; cha leighis lighich’ thu.” Sin an suidheach- Bha gu,th a ibheil mar theud na clarsaich.” adh aims am fagadh na saighdean corranch A leigeil fhaicinn a nis nach ’eil cuid de geur so com an neach a bhiodh air a bhual- bhaird ar la tha fein a bheag air deireadh adh leo. air na baird a dh’ fhalbh, cuiridh mi sios Dh’ fhaodamaid brain caoidh, no cumh- an so an da rann leis am bheil an t-bran„ achan air bais leannain no ceile-pbsda, a chur “ ’S ann air feasgar Di-ciadain,” le Mur- air an aon cheann so. Tha cuid dhiubh sin, mar tha Dan an Deirg, Cumha Ghriogair, chadh Mac Leoid, a’ criochnachadh. agus feadhainn eile air an toir mi iomradh “Thug e suas mi do ’n aite ’s an robh m’ ni’s fhaide air aghaidh fo cheann air leth, ailleagan buan, ach dh’ fhaodamaid beachd a ghabhail an so Rinn a suilean ciuin drabhadh, ’s dreach air rann no dha de ’n aon seorsa. Rinneadh a’ bhais air a gruaidh a’ chumha so de am bheil beagan rann air A bha cho dearg ris na rbsan, ’s a bha an cur sios gu h-iosal le Mac Coinnich bbidheach is suairc, Ghrinneard d’a mhnaoi fein, agus faodar ’S ’nua|ir a rug mi air laimh oirr’, dh’ fhag da rireadh a’ radh gu’m bheil an da chuid a cainnt i gu luath. gaol is brbn ’gan nochdadh fein an cainnt Ach sheall i ormsa ’san aodann, gu caomh bharraichte bho cheann gu ceann dheth, ged mar a b’ abh’ st, a tha e pailt fada gu chur sios an so uile ’Nuair a phbg mi ’bilean gaoil bha mar gu leir. chaoran air fas ; “Tha mo chridh’ air fas trom, ’s taobh mo Rinn a jgruaidhean ciuin aomadh, le aogas leap’ air fas lorn, cha togar learn fonn a’ bhais, air choir. ’S gu ’n do dhuin i ’suil shocair, gun a Bhuineadh dhiom leis an eug, air in’ fhir- fosgladh gu brath.” inn cha bhreug, ni cho finealt ri {Ri leantuinn). leug de ’n or. |—o O Righ! gu’m b’ aluinn do shnuadh, neul THE BLACK PEATS OF GLEN an t-sneachd ort mu ’n cuairt, deud LUSSA. mar chailc, agus gruaidh mar rbs. It was evening on the lip of the long Do chiabh chas lubach dhonn, do shlios strong days, when the sun rose early and mar eala nan tonn, do bheul meachair went to bed like a weary shepherd at the o’m b’ fhonnar glbir. lambing time; when a woman, a daughter Do chos a b’ ainneamh air fenr, do shlios of Clan Diarmid, lived with her son on this mar eal’ air an t-sleig, do chorp mar side of dreamy Glen Lussa where the chanach an t-sleibh ’s e bg. shadows move slowly. These were the days D’ fhuil mar dhearcaig nan allt, do ghru- before the Diarmids had stretched their aidh mar rbs air a’ chrann, do ghuth green plaid over Macdonald’s long kingdom mar smeorach an gleann ri ceb. and the Red fellows had their own way with it from wind-swept Cour to Glen Barr Bhris gach cabull ’s gach ball, chaidh mo among the trees. mhisneach air chall, tha mo sgiob’ The shades of evening were silently steal- air fas mall gun trebir. ing over crag and corrie and the lad felt Dh’ fhag thu niise bochd truagh, marchol- the home longing come on him. “Laochain, tas luing air a’ chuan, ’n deidh a stiuir its late, late, ye are this night,” said the a thoirt bhuaip’ ’s a sebl.” woman as the lad closed the frail door be- hind him, proud as the warder at Inverara De an aon seorsa tha marbhrann air has itself, when he draws the bars on the door a fir, le Sileas Ni Mhic Raonaill. So a chiad of my Lord Duke’s castle. “ Ay, mother,” agiis a’ cheathramh carrann answered the lad, “it was the cutting of the “ ’Si so a’ bhliadhna ’s faid’ a chlaoidh mi, peats on the ‘Black Lands’ of the Red Fel- Gun cheol gun aighear gun fhaoilteas, lows that kept my brogues late on the road.” 56 AN DEO-GREINE. “Mo thruaighe,” said the woman:“on the said the lad as he faced the Red Fellow and ‘Black Lands’ I met the man that should their blades met with a click. They fenced have taken me home to his fireside.” “Ay, till the sun had long set and the dew was mother,” went on the lad not heeding her, on their brogues. “Ye fence well little hero,” for he was as full of news as the Aird’s said the Red Fellow, playing the lad on and carrier, “and when I was at the cutting of off as a man skilled with the rod plays the the peats a Red Fellow straight as a rash grand old salmon king of fishes. The lad and as lean as an Auchenbreck stag comes drew his bonnet over his eyes and set his up to me. ‘Ille, Ille,” says he, ‘cut me teeth. The Red Fellow made a false move, some of the real peats, the right peats, the then down came the clean cut such as the black peats,’ so I just cut him a few. folks still ken in these parts and the Red ‘Ille, Ille,’ says he again, ‘for the eyes you Fellow came down like a stag at the finish. have in your head cut as many peats of this The lad cast a hasty glance at the corpse ground as you have the notion, for I once at his feet, then flung his sword from him. kent a woman who had eyes like ye.’ ” “Dhia,” said he, “if it were not for a woman “M’ eudail,” said the woman, “so he’s still back yonder this ploy might have had an- to the fore—Dhia, the time has come, the other ending,” and the glen echoed his mouth of the morning will see ye at the saying. smithy,” and so it did. J. Macleod Campbell of Saddell. “I ken your quest,” said big MacCallum, the smith, “it has been waiting ye some time”; and he handed the lad the finest HO RO CHA’N ’EIL CADAL ORM. sword Glen Lussa saw till the day the Key D. Andante. Black Diarmids came from Loch Fyne side, SEISD. 1 “The Queen of Swords,” said the lad as j . n | r :r. m | r -r : d | s -s :1.1 I r :1 . | \ he put it under his oxter and took the road Ho ro cha 'n’eil cadal orm, Cha’n ’eil m’air air solas with the feelings of a hero. 1 That evening the woman filled the lad’s d j 1 .,s:n -rid :r -n j s -s :d'.t 11 :s head with tales about the man who had I) wronged her till the grey dawn came steal- Mo chulaibh ri ceol gaire, O’n la a chaidh m i ph6sadh: ing over the hills and the cry of morning Fine. was on the wind. Then the lad got to his r .pi | r -r :d . II feet. “Here’s a man’s ploy and no mistake,” {'"IHo r6 cha ’n ’eil cadal orm. said he. “Ay,” said the woman,” and the seventh is the one ye are wanting or I • RANN.d | r -r :r -n | r .,r:d.d | s .,s:l .,1 I r1 am no Taibhsear—but haste ye.” 1} Down the glen stepped the lad like a ia m’athair is mo mhathair ’S mo bhraithrean vile deonach man who has his life’s plans before him, 1 D.C.:s but with ever an eye on the “black pound” • d 11-s :m-r | d :r .pi | s-sid'.t 11 ‘ | j of the Red Fellows where the blue smoke lo phosadh ris an t-seann fhear O’n bha mi gann de storas. was hanging in the still air, which showed they were up and ready to face whatever ’Se ’n t-6r a thug an car asam a new day might bring. The grey of the ’Se ’n seann fhear rin'n mo bhuaireadh, morning had passed when the lad halted ’Se’m posadh rinn mo sharach’ and slaked his thirst in the clear Ifferdale ’S tha bhlath sud air mo ghruaidh-se. burn which has its birth among the Col- ’Nuair bhitheas each ’s na bailtean luska peat bogs. Three men passed on this A’ crathadh an cuid ghuintean side the glen and the lad cursed them and their tartan. Then came two bairns and Bidh raise leis an t-seann fhear, the lad stamped his brogues into the soft Is srann aig air mo chulaibh. green moss. As the sun rose over Beinn an Comhairle oirbhs’ a chaileagan, Tuirc a bodach slow in step passed and the An earail so na diultaibh ; lad grew sick at heart and weary of the Gun tair a dhean’ air oig-fhear, ploy. As the sun sank slowly to rest kissing Ged bhith’s a sporan sumhail. the green bens good night, the man straight as a rash and lean as an Auchenbreck stag The rest of the words, including the husbands reply will be came swinging down the glen. The blood found in An t-Oranaiche, page 335. rushed to the lad’s face. “Thoir an aire,” Theof above unpublished is from GaelicMiss A. Music C. Whyte’s at the ModPrize of Compilation 1912. AN DEO-GREINE. .57 GAELIC SOCIETY OF LONDON. am bheil cridhe trom, trom, agus air -am bheil fadal cruaidh, craidhteach, gus am faic e dhuthaieh ionmhuinn fein aon uair eile. EDUCATION FUND CONCERT. Is dbcha gu ’n dubhairt e iomadh .uair, mar a thuirt Deirdre chaomh, “ Is mi-aoibhinn do neach air feabhas a chuibhrinn agus a Gaelic Speech by the Chief, Major Matheson chrannchuir mulr faiic e dhuthaich fhein agus of the Lews. a dhachaidh fhein an am eirigh anns a’ The twenty-third annual concert in aid of mhaduinn agus an am laidhe anamoch.” Ma the Society’s Gaelic Education Fund was ta, bithidh run a chridhe aige an nochd. held in December, 1912, in the Queen’s Hall. Oir is gann a chluinneas e caoirean milis The fund is applied as follows: nan bran na bhios an t-astar a’s mb air a 1. A capitation grant of 2s. 6d. is paid chaitheadh as, na neultan a’s tiugha air an annually to teachers for every pupil in Stan- sguabadh air falbh, agus chi e an t-seann dard IV. who passes a prescribed examination dachaidh, an seann sluagh, agus an gleann in Gaelic, the examinations being conducted ’san d’ rugadh e. Chi e na beanntan mbra, in most cases by the examiners appointed na h-alltan brasa, agus farsuingeactid bhbidh- in each district by the Trust for Education each na mbintich. Chi e ’n lan ’na chaoir in the Highlands. (The Society has been mu sgeirean a’ bhaigh, agus na stuadhan fortunate in securing the hearty co-operation mbra ’sadadh air na creagan arda ’s a’ ieum- of that body, and their sincere thanks are naich ’nan still gheala gu h-uaibhreach ’san due to the Governors and Secretary of the speur. Seall! tha ruadhadh ’na ghruaidhean Trust). agus soillse ’na shuilean; ’Se gu ’bheil oiteag 2. A silver medal is presented to the dux fuaim na cainnte mhathaireil ’na chluais. Mo pupil in each of the Highland counties, and thruaighe! Cha’n ’eil ann ach taisbean, ach for this. a Special written examination is con- cuiridh sin solas ’na chridhe agus neart ’na ducted . laimh air chor’s nach fas e fann ’san stri, 3. Book prizes are provided for the most agus ath-bheothaichidh) e ain-teals a ghaoil a deserving pupils. chum ’s gu’m bi e, a so suas, ni’s dilse d’a During the last nine years nearly £900 Thir agus d’a Chanain na bha e roimh so. have been distributed to the teachers, and some £180 have been expended in providing book prizes and medals for the pupils. The gathering was under the patronage of Leasain Ghaidhlig. H.R.H. Princess Louise, Duchess of Argyll, XXI. His Grace the Duke of Argyll, and distin- guished mambers of the Scottish nobility and OIDHCHE NA BLIADHN’ HIRE. gentry. There was an audience of some two thousand. The following was the Chief’s “G" ait’ am bheil thu’ dol leis a’ chabhaig welcome: sin, a Mhurachaidh? ” “Tha mi ’dol sios A Luchd-duthcha ’s A Chairdean—Failte gu taigh Alasdair Bhain.” Agus de ’tha’dol Ghaidhealach I Cha ’n ’eil failte a’s cridheile air aghart ann an taigh Alasdair? fo ’n ghrein na sin, agus ’s e sin an fhailte Cha b’ abhaist dhuit-sa a bhith ’dol a tha mi ’cur air na h-uile, air na Gaidheil cheilidh do ’n taigh sin.” agus air na cairdean a tha ’n ar measg. “ 0, cha ’n ’eil rud mor sam bith,” arsa Ceol agus bran. Is iad sin a’chulaidh- Murachadh. Ach dh’ aithnich a sheanair— bhrosnachaidh a tha ’g ar tarruing gus an oir ’s e bha a’ bruidhuinn ris—gu ’n robh talla so an nochd, agus is mor a’ bhuaidh a rud-eiginn ann an inntinn Mhurachaidh nach th’aca air na h-uile dhaoine. Gu’m faigh robh e iair son innseadh. ar cairdean tlachd agus toil-inntinn annab- “0! ’s (1) mi nach creid thu, Mhurach- arrach ann a bhi ’g eisdeachd ri ceol agus aidh, nach ’eil rud-eiginn ann an taigh ri brain ar duthcha, ’s e so mo ghuidhe. Alasdair.” Ach, a Ghaidheil ! A Ghaidheil ! Cha ’n “Ach! cha ’n ’eil ach grunnan de na bal- ann airson toil-inntinn agus fearas-chuid- aich ’s de na nigheanan cruinn air son (2) eachd a mhain a thig sibh-se gus a’ ‘Failt a chur air a’ bhliadhn’ uir.” choinneamh so. ’Se so cuirm agus feill A Direach! Direach! Ceart gu leoir, a dhuthchasach, agus is docha gu’m bi iomadh Mhurachaidh ’s math an rud a bhith bg Gaidheal an lathafr a tha ’na eilthireach aig aighearach. ’Nuair a bha mise ’nam ghille 58 AN DEO-GREINE. og—(3) ’s cha b’ ann an de a bha sin— tha smior do sheanar anns na cnamhan. bhithinn-sa cuideachd am measg nan caileag (18) Sin thu, ’bhalaich.” ’s nan gillean aig a leithid sin de’ chuirm.” Chaidh a’ chuideachd a nis 1(9) mu “ ’De seorsa cuirm a bhitheadh agaibh sgaoil. Dh’ fhalbh Murachadh dhachaidh anus na laithean sin, a sheanair?” comhla ri ’sheanair agus air an t-slighe “Bhitheadh biadh gu leoir againn, bhith- thubhairt e ris, (20) air son fealla-dhd, eadh* deoch againn, bhitheadh ceol againn.” “Achi a (sheanair de do bheachd air a’ chuirm “Sin direaeh mar a bhitheas againn fhein a nis?” a noehd—agus bithidh danns’ againn cuid- “Beachd math, mo laochan! Car son nach eachd.” bitheadh cuirm eile againn anns an taigh “Dannsa’! Cha’n aithne dhuibh danns’a agam fhein an ath oidhche? Faic fhein na dheanamh idir, idir, an diugh! A, (4) mo gillean gu leir agus na cailleagan coir agus ghiullan math ort\ ’S bochd nach fhaca tu thoir cuireadh dhoibh ’uam-sa.” do sheanair air an urlar ’nuair ’bha e 6g; ’sea (5) bhmgadh a chruadhan.” “Ceart gu leoir,” arsa Murachadh, “ni “Cuiridh mi geall,” arsa Murachadh, “gu mise sin.” ’n danns’ mise cheart cho math ruibh.” “ Agus, a Mhurachaidh, na dean di- “A (6 and 7) mo laochanl Fear d' iosg- chuimhne air Mairi Bhoidheach.” aid\” ars’ a sheanair—’se ri gaireachdaich. “Cha ’dean gu dearbh,” ars’ esan. “So! so! ma ta,” arsa Murachadh, “thig- “Ceart, a’ bhalaich; dannsaidh tu ‘Gille ibh comhla rium-sa gu taigh Alasdair agus Calum,’—thu fhein’s do leannan—agus bith- chi sibh le ’ur suilean gu ’n danns mise idh aon oidhche chridheil fhathast againn cho math ri (8) fear ’san t-srmth.” ann an taigh do sheanmhar ’s do sheanar. Dh’ fhalbh am bodach comhla ris. ’Nuair Am Buachaill. a rainig iad, (9) ghabh na caileagan ris an t-sean duine gu cridheil caoimhneil. Shuidh iad ris a’ bhord agus ann an uine ghoirid 1. Lit.:believe it is Iyou. who will not believe you; I don’t dh’ fhas am bodach cho (lO)bruidhneach, 2. „ to put a ‘Welcome’ on etc.; to usher in the cho aighearach, cho gear ’s gu ’n do chum New Year. e ann am fonn iad fad’ na h-oidhche. 3. „ it was not yesterday that that was ; that ’Nuair a bha iad a’ sgur de ’n t-suipeir 4. „ wasn’tMy good yesterday. laddie on you ; My good man (see thoisich clag mor na h-eaglais a’ bualadh. No. 6). B’e sud an (11) an “Dd Hair Dheug ” 5. This would amount to slang when translated Dh’ eirich iad uile nan seasamh le aon literally. Crudhan—hoof ; therefore phrase ghlaodh “Bliadhna Mhath Ur do ’n Bhod- —‘who would rattle his hoof’; meaning, of ach.”—agus (12) duine mu seach rug iad Therefore—course, “his “heheels waswould the rattleboy whothe floor.”could gu cridheil air laimh air; agus (13) cha’n dance.” fhoghnadh leis na caileagan ach pog an te 6. Lit. : A. my little hero : My good man ! a thabhairt dha. 7. „ “a man of your [ankle] joints”; a kind of “0! (14) mar a ndraich sibh mi,” ars’ 8. „ mild[any] contempt man in forthe hisrow spindle-shanks. ; as well as the next am bodach, ’nua'ir a fhuair e oothrom suidhe man. sios, “ach, coma co dhiubh, cha robh mi cho 9. „ they (the girls) took to him ; they received sona (15) ’o nach 'eil fhios agam c' urn'.” him well. “A nis, a EMhairi,” arsa Murachadh, ’s e a’ 10. Lit.: talkative ; geur—witty. breith air laimh air caileag bhoidheach mu 11. „ night.‘The twelve hours.’ Twelve o’clock. Mid- choinneamh, “leigeamaid fhaicinn do mo 12. „ a man about; one by one. sheanair mar a dhannsas sin ‘Sean Triuohas. ’ 13. „ it was not sufficient with the girls but, etc. Seid suas, a Thormoid.” Ghleus Tormod a’ They would kiss him, etc. phiob. Bu ghrinn, sgiobalta, (16) meirceill 14. ,, How you have shamed me! Fie! for a bha a’ charaid 6g (17) a’ freagairt punc- shame ! annan a' phuirti Bha suileam a’ bhodaich 15. „ timeSince now. I do not know when ; for a long gu faicilleach, furachail a’ leantainn casan 16. „ Particular ; exact. Mhurachaidh: Sguir an dannsa; dh’ eirieh 17. „ Answering to the notes of the tune ; am bodach; “Mo ghille ghlan”, ars’ esan, responsive to the music. “’s mo chaileag ghaolach,” ’s e breith air 18. ,, That’s you, lad ! Good, my laddia. laimh orra le cheile, “’s math a rinn sibh. 19. „ away.‘about spreading’ ; they scattered ; went Tha do chasan caola, a Mhurachaidh, ach 20. „ for fun. AN DEO-GREINE. 59 AN COMUNN GAIDHEALACH. BEACHDAIREACHD AIR CLEACHD- AIDHEAN NAN A1R1DHEAN GAIDHEALACH. PROPAGANDA WORK. (An dara duais aig Mod Ghlaschu 1911). Le Ruaikidh Mac Tlle Mhoire, Valtos (Leodhas). New Branches. An airigh! Co ’n Gaidheal air falbh a Mr. T. D. Macdonald, who is working in tir a dhuthcha nach cuir am focal blaths certain Highland districts under the auspices na chridhe ’nuair a smuainicheas e air, no of An Comunn, visited Strontian, Ardgour, ’uuair a chluirpieas e aig neach eil’ e ? and Appin in the beginning of Decemher. Bheir e na chuimhne am na h-6ige ’san At all these places Mr. Macdonald explained robh e eutrom aighearach, ’nuair nach robh the objects and aims of An Comunn, and uallaichean an t-saoghail ’ga sharuchadh, ’s a the manner in which every district in the bha e gu h-uallach maille r ’a chompanaich Highlands could do its share in advancing ri ’g uallacha ’ chruidh ’sa mhointich. the movement. He emphasised not only the Bheir e mar an ceudna gu ’chuimhne an desirability of keeping the language alive, t-am agus an t-aite, air dha ’bhi tighinn gu but also the need for developing the home inbhe duine,’s na chuir e ’n ceill an toiseach industries of the people. It is satisfactory smaointean a chridhe da cheud leannan. Ge to note that the clergy are showing so much tlachdmhor dha na inntinn a bhi ’dol air ais interest in the Comunn’s movement. Strong- a dh’ ionnsuidh an ama so, bheir e deur o committees have been formed in these places. shuil agus osna o’ spiorad a bhi beachd- The Rev. D. Macdonald presided at Stron- smuaineachadh air gach oaochladh a thainig tian, the Rev. A. D. Maclean, M.A., at air fein agus air iomadh neach eile ’b abhaist Ardgour; and the Rev. Charles Macdonald a bhi comhla ris. Gabhaidh e creidsinn at Appin, with Mrs. Stewart of Achnacone gu ’n tig smaointean a’ bhaird a stigh air as Hon. President. ’nuair a thubhairt e, “Chaochaill maduinn ait ar n’ oige Pursuing his propaganda work, Mr. T. D. Mar an ceo air bharr na’m beann.” Macdonald addressed a large meeting in Ged a tha ’n Gaidheal aig an tigh ri fas Lochcarron, where a branch is now formed suas maille ri cleachduidhean a dhuthcha, with Dr. Mackay as President, and Mr. I. gidheadh cha ’n ’eil e gun a bhi air uairean Finlay Murchison as .Secretary and Treas- ri ’dol air ais na inntinn a dh’ ionnsuidh am urer. The same week he addressed a meet- na h-6ige, ’s ri cuimhneachadh air “abhaehd ing at .Shieldaig, where a branch was also na ’n laithean a dh’ aom.” formed. The Rev. Samuel Nicolson was ’So bhi cur a chruidh a dh’ ionnsuidh na elected President, and Miss MacGillivray h-airidh aon do na cleachdaidhean coir Secretary and Treasurer. Mr. Roderick Mac- . Gaidhealach a tha ’dol a fasan ann an iom- leod is to visit the district early in spring. adh aite; oir, ’nuair a thig na h-ighneagan gu na h-ire aig ami b’ abhaist da’ math- raichean a bhi dol gu na h-airidh, sann a theid iad a “dh’ ionnsuidh an sgadain,” SUMMER SCHOOL OF GAELIC. no togaidh iad orra ri Galldachd. Mar sin, an aite na caileagan a bhi leis a’ chrodh air a’ We would remind our readers that the mhbintich ’s e dh’ fheumas a bhi ann gu Summer School of Gaelic under the auspices trie na mathraichean, agus ma tlia iadsan of An Comunn is to be held this year at air fas sean lapach, ’s ann a theid an crodh Broadford, Skye. The School will meet dur- fhagail air a chroit ma bhios de dh’ fheur the month of August but students may enrol ann na ni’ chuis dhoibh. f0|T a part of the month if they are unable Gidheadh tha iomadh baile ann a dh’ to attend during the whole period. The fheumas an crodh a chur gu airidh beagan holding of the iSchool is (of bourse conditional sheachduinnean ’san |-samhradh a chionn upon! a sufficient number of students coming gainne ’n fheoir ; agus tha mar an ceudna forward, and it is hoped that the sufficient iomadh baile ann as nach deachaidh moran number will be forthcoming. Such an op- chaileagan fhathast gu sgadan. Far am portunity of acquiring the language, or of bheil an da ni so a co-chordadh, gheibhear improving one’s knowledge of it, ought to na seann chleachduidheanj a Jbh’ ann, o cjbfionn be eagerly taken advantage of. Names of linntean. intending students should be sent in to the ’S ann mu leth an t-samhraidh a tihia ’chuid Secretary of An Comunn at once. is mo de ’n chrodh ri dol a dh’ ionnsuidh na 60 AN DEO-GREINE. h-airidh, no gu na mointich, mar a theirear a’ bhaile bhios an othail. Tha ’n imrich gu trie. Tha ’n t-aiteach seachad, a’ mhoine ’ga ceangal suas ann an cleibh, an erodh air a buain, ’s na caileagan air an saruch- a tha ’fagail a’ bhaile air an cruinneachadh adh leis an obair, agus cha ’n ’eil e na iong- cuideachd,’s an crodh a tha fuireach, air an nadh ged a bhiodh aoidh ri tighinn orra teadhradh air na croitean, oir cha ’n fhaodar ’nuair a tha ’n t-am a teannadh dluth ’s a mart fhagail air cul a’ bhaile fhad ’s a tha faigh iad coig no se do sheachduinnean gun each air a’ mhdintich, agus ’se beagan chroit- moran ’ga dheanamh maille ra ’cheile air eirean nach gleidh bo air a’ chroit, gu bainne a’ pahointich. ’S maith is fhiach iad na chumail ris, ma tha feur gu leor aige. seachduinnean so dhe ’n toil fhein, oir cha ’n Tha iomadh teaghlach anns nach ’eil ban- ann an diomhanas a tha iad a’ caitheadh a’ arach is urrainn a dhol leis a chrodh gu na chuid eile de ’n bhliadhna. h-airidh, ach tha na h-ighneagan easgaidh Ged a tha na caileagan subhach ri fagail gu ’bhi ’gabhail uallach crodh neach eile a’ bhaile, cha ’n ann mar sin a tha na maille ri ’n crodh fein, agus mar sin gheibh- mnathan ri cur cul ris an dachaidh air son ear gu trie crodh da theaghlaich, agus aig beagan nine; oir bithidh imnidh orra mu amannan barrachd, comhla ri cheile air a’ ghnothuichean an tighe ’s an teaghlaich gus mhointich. ’Nuair a tha crodh a tha aineol- an till iad. ach air a’ cheile ’gan cur cuideachd, mar a Co-dhiu is mnathan no caileagan a tha nithear a ris an fheadhainn a bhios cuid- dop. a dh’ ionnsuidh na h-airidh leis a chrodh, eachd air an airidh ma’m falbh iad, gus feumar an imrich fhaighinn cruinn. Tha ceartas fhaicinn eutorra, cha bhi muinntir ann am bitheantas airidh aig na h-uile te bga ’bhaile fad as, oir cha ’n fhaic iad moran dhith fein, ach bithidh na ban-nabaidhean ri sheallaidhean is taitniche leo na crodh ri cadal, dithis cuideachd agus aig amannan sabaid; agus mar sin ’s ann le ceann crom triuir, ’s mar sin cha bhi ach beagan de ’s cridhe trbm a theid balach do ’n sgoil a aodach leapa aig gach te ri ’thoirt leatha. la ’theid an crodh gu na mointich. Feumar beagan shoithichean air son biadh Cho luath ’s a tha gach ni deiseal tha ’n a ghabhail asda ; preis agus coire air crodh ’gan gluasad air falbh, agus tha iad son a dheasachadh, ’s cha ’n fhaodar dear- fein mar gu’m biodh fios math aca c ’ait am mad a dheanamh air an Phoit-Ti. Tha bheil ri ’dol, oir ni iad an t-slighe gu miosan dha’m faighinn air son am bainne direach ma bha iad air a mhointich roimhe ’shuidheachadh agus sg-iathagan, no cinn so. Tha banachaigean leis na cleibh, ’s an fhiodha, dhoibh, air son am bainne ’chumail crodh ’gan leantuinn, air thoiseach ; na fir, glan; soitheach a ghleidheas am barr, agus a giulan piosan fiodha ’chuireas cinn air cuinneag no dha le “iomaideal,” (’se sin pios na h-airidhean agus spaid a ghearras ciop do chraoicionn caorach gu bhi dha chur ma air son balla na h-airidh, agus sgrathan air bheul soithich ma’s caill e ni sam bith) gu son tuthadh, as deigh a’ chriudh; agus na ’bhi bleodhann a’ chruidh annta agus gu bhi balaich ’s a chlann-nighean ri cumail ’nan toirt a’ bhainne dhachaidh chun a’ bhaile. gamhna ’s nan 1 aoigh comhla ris a’ chrodh, Feumar buarach air son a’ chruidh nach hi agus ni eutrom air chor-eigin aca nan laimh stolda ri am am bleodhann, agus cnamhan a chum nach bi na cleibh cho trom aig each. cruaidh eisig a chumas cagnadh ris a chrodh Tha iad mar so ri ’dol air adhart gus am am feadh a tha ’m bleodhann ri dol air fas luchd nan eallaichean sgith. Gabhaidh adhairt. ’Nuair nach hi cnamhan lann feumar a nise na fir greis de na cleibh, ’s bheir eallaich fheoir a thoirt a mach na ’n aite, ’s na boirionnaich leo a’ spaid ’s am fiodh gus cha’n ’eil sin cho furasd’. Tha ciste bheag a leig iad an ath anail. sgiobalta ’dol maille ris a chuid eile de ’n Tha na h-airidhean, an cumantas, deich imrich gu bhi gleidheadh a’ bhidh. no dusan mile o’n bhaile, ’s mu’s ruigear Ged a dh’ fhaodadh cuid de na caileagan iad cha bhi duine no ainmhidh nach bi a bhi ’coimhead o ’n taobh a muigh lan feumach air biadh ’s air anail. caoich is aighir, cha dean an te is eutrom Gheibh an crodh feur milis uaine tim- aca dearmad air a’ Bhiobull no ’n Tiomnadh chioll na h-airidh, agus theid am bleothann, Nualdb a thoirt leatha do ’n mhointich, agus agas aran is bainne ’chur air beulthaobh bithidh iomadh te ann a bheir leabhar sean- gach duine. Tha moine thioram fagus do ’n achais eile leatha cuideachd. airidh a jdheasaich na cailleagan a’ bhliadhna Tha latha air a shuidheachadh anns gach roimhe so gu bhi air an coinneamh, ’s cha bade gu bhi ’cur a chruidh gu na h-airidh, bhi iad fada ’lasadh teine ’s a’ toirt ti do ’s ma tha ’n latha freagarach, ’sann feadh gach neach tha ’lathair. AN DEO-GREINE. 61 Tha ’n airidh mar is trice air tuiteam na And the sweet pungent perfume that rises, broinn le tuiltean is gaothan, ’s tha na fir Brings peace to my sad wistful breast: ri toiseachadh ’ga ’cur suas. ’Tis a cottage where “sgeultachd” is cherished (B* leantuinn). ’Tis the haunt of the “ceilidh” o’ nights; ’Tis the home where, in'Sabbath communion, TOIMHSEACHAIN. The Scripture its glories recites : “Is e ian t-eorna buidhe is athair dhomh, ’Se an athairneach mo sheanmhair, ’Tis the cot where the breath of the ages, ’S mise mac na poite duibhe That for long has slept with the dead, A shuidheas air a’ ghealbhan.” In the hush of a wistful horizon “Chi mi fear air faireadh Will in solace its glamour outshed. Ailleagan na greine, 0 Home! that is dearer than grandeur, Fear na curraichde baine I call in my sorrow to thee, ’S snathainn dearg ’na leine.” Foy I long to be there, where the burnies W.C. Can whimper in gladness to me; 1 sob for the soft melting music ’Aoine a dhearg mi That rings in the glens far away; ’Aoine a chuir mi I cling to the lone wistful solace, ’S Aoine a bhuain mi I dream of a lost world’s display. ’Fhir a dh’ orduich na tri Aoineachan Na leig mo chuid ’s uile ann an aona Dun-eideann. George P. T. MacRae. gad-guaille. [Sid dh’ fhalbh an t-eallach feadh an raoin], TIMCHIOLL AN TEALLAICH. “Cuiream fianuis air an Fhionn-loch, Tha iad ag radh gur h-ann an deigh Air an Dubh-loch ’s air a’ Phait, blair chuil-fhodair a thainig an dannsa ris Air an dubhan ’s air an driamlaich an canar “An Seann Triubhas” am fasaii. ’S air an t-slait, ’N uair a thug na Sasunnaich a’ bhinn am Air a phulas air an t-slabhraidh ’s air mach an aghaidh an fheilidh, tha e air fhag- a’ phoit, ail air cuid de na Gaidheil gu ’n do dh’ Nach ’eil mise idir buidheach no fhuaighil iad suas ’s a’ mheadhoin e le leisg Leith-bhuidheach bhreac.” a chur gu lar buileach, agus leis an trusgan W.C. sin gu ’n do dhanns’ iad “An Seann Tri- THE SIGH OF AN EXILE. ubhas.” As I sit by the lone sounding ocean Bhiodh briathran gle neonach aig cuid Far away from the home that I love, de na seana bhodaich ’n uair a bhiodh iad There’s an echo comes pealing towards me, ag urnuigh ’s an Eaglais. Bha bodach as A whisper of peace it shall prove: an Rudha uair, ag urnuigh as leth uachd- For I see the old cottage so homely aran Leodhais, agus so mar a thuirt e, “A Nestling there in the hush of the glen, Thighearna, dean trocair air an duine mhor And the wide stretching arms of the anns a’ charn-chlach ud thall (an caisteal) mountains mu’n tuit e ’na urra-tharra air a cheann.” Sloping down to the soft grassy plain. Cuirt an t-siorraim an Loch-na-madadh. I can hear the dear Mother’s crooning An Siorram:—“ ’Bheil thu ’g radh, Dhomh- As1 over the fire she sings; nuill, gu’n do ghoid M— a’chearc ort?” Oh heavy her heart with its longing, Domhnull: “Ghoideadh i’n coileach cuid- For each morrow but weariness brings: eachd na faighead&i i greim air.” ’Tis a dear little cottage I dream of, An Siorram: “Bheil fianuis agad air sin?” For it holds the world’s comfort for me, Domh.: Cha ’n ’eil. And there in the quiet of evening Siorr.: Mur’eil femaidh mi cain a chur My mem’ry for ever will be. ort, airson a bhi briseadh a cliu. I can watch the peat-reek embracing Domh.: —it, a shiorram, nach tamailt- The rafters so snug in their rest, each dhomh sin ’s mo chuid air a ghoid. 62 AN DEO-GRETNE. Bha eagal mor aig na eailleachan roimh cul caise a bhi, agus fear eile gur ann na ’n each-iaruinn (Bicycles), ’n uair a rinn roinn-san bu chor dha bhith, gus an deach- e ’rathad do ’n Ghaidhealtaclid an toiseach. aidh na fir am mach air a cheile, agus o bhriath- Bha cailleach bhochd a’ tighinn as a’ mhon- ran thainig iad gu buillean, gus fadheoidh nach aidh aon la, agus de thachair rithe ach robhthoirt macdachaidh. mathar ’Nuairann a b’a urrainnthugadh anduil sgeul nach a Sasunnach air each-iaruinn. Thilg i ’n tilleadh iad, chaidheas air an toir agus fhuar- cliahh-monadh far an robh e agus chaidh adh iad nan sineadh ri taobh uillt ris an abrar i dhachaidh ’na deann. “O,” ars’ ise, “nach gus an latha ’n diugh “Lochan na Fala.” ’S fhaca mi ’n donas air chuibhleachan a’ tigh- tuilleadhann uaithe uime so naa bhadh’ eirichmu Tn chulam focal,chaise.” “Bidh inn ’n am choinneamh, agus taing do Dhia, CeannlochluichART.—Choinnich a mheurso ’n uair a bheannaich mi mi fhein, chaidh e de ’n Chomunn Ghaidhealach air an fhicheadamh as an t-sealladh.” Iain. latha de ’n cheud mhios a’ gheamraidh anns an Tigh-sgoil.Bha an Ceann-suidhe, Thdisich anan seiseant-Urr. Iainle ceilidh. Mac- COMUNN NEWS. Neachdainn, anns a chathair. Bha aireamh mhathneach sluagha ch'ur an seachad,lathair, agus agus chaidh aig aoidhohe cho-dhunadh thait- openingComunn Ceilidh Gaidhealach of the Oban an Obain—AtBranch of Anthe thuirt Pear-na-Cathrach, gu’m bitheadh e Comunn Gaidhealach, the Rev. Dugald Mac- Gaidhligiomhchaidh a ehumail do na beo, h-uile gu’m ’bhabitheadh air seantaobh agusna donald,on “Old Ballachulish,Highland Customs.” delivered aHe Gaelic said :—lecture 6g ’ga labhairt gu trie, gu h-firaidh an oigridh. “Labhraidh mi ribh airson beagan uine mu branch,Plockton.—At the Rev. N. the C. openingMacdonald meeting gave aof Gaelic this nise,na seana mo thruaighechleachdaidhean ! a’dol Gaidhealach air di-chuimhn’. a tha lecture on “Blar Allt a’Bhonnaich.” A Gaelic Cha ’n ’eil daoin’ a nise a’ dol gu airidh leis ClassAppin.—At has been thestarted first bymeeting, Miss Macdonald.the Rev. D. a’bothain chrodh airidh an deireadhfas, ’s cha an ’n Earraich.’eil naigheachd Tha ’gana Macdonald, Strontian, gave a Gaelic address on innseadh mu ghlaistig no mu ghruagaich. Cha guage”“The Beautyto an appreciativeand Worth audience.of the GaelicMore mem-Lan- liamhaibh,chluinnear ’sceol cha’n’eil aig na daoine-beagasithichean anns a’ tighinnna h- bers were enrolled. a mach a dhannsadh oidhche Shamhna no filledLoohabek at the Branch.—Theopening Ceilidh Masonic of this Hall branch. was JSfaNollaig. Sithe, Chualamar- a Ighabhsibh uile,an saighdearan sgeul (pagalmu Choire’nuair The chairman, Mr. P. MacLennan, stated that a chual e’n ceol san uamha. Bha e cinnteach patheticthe School in Boardgiving ofincreased Fort-William facilities was for sym- the Ignrchompanach e na daoine-sithe air dol a astigh, bh’ann agus gus ’san gann tug a teaching of Gaelic in the Public School. The bha e ’creidsinn a shuilean ’nuair a chunnaic Rev.the “EvilA. ShawEye,” gavein Gaelic. an interesting lecture on daa Iainthruimb Mor Abraich.nan Creag Thaa’ cluich so a’ guleigeil siirdail fhaic- air MallaiG.—This branch is showing signs of inn cia cho faoin an ni o’ n eirich seanachas Rev.prosperity. M. S.At Maclean its last presided,meeting atan whichattractive the sinn.duthcha Namu 'n tachradhni tha iadtuiteamas gnathaichte do dhuinc ’chreid- no Ceilidh programme was carried through. do bheathach ’s ann air na sithichean a rachadh ourCorrection.—In last issue of thethe shortArdvasar account Branch, given thein acafhagail. airson Bha nan na htinneasan uiread de sin.sheorsachan B’ann leighisdiubh name of Lady Macdonald of the Isles was in- sin :— ofadvertently Lady Macdonald, put down Armadaleas Hon. PresidentCastle. instead “BainneAnn an cichadharc circe, muice ’S ite’ cait ga shuathadh ris.” NEWS. na’S iomadhh-amannan sgeula anns deistinneach an robh a daoinechuala a’sinn togail mu creiche. Nach b’uamhasaeh an cath a chuir- agedHighland by the greatBall successin Edinburgh—Encour- which attended the eadhIain annDubh an as Gleann do na LiobhainnSiosalaich ’nuairgu leira chuirach Highland Ball held in Edinburgh last year, the am piobaire a mhain ! Agus thig crith air ar natureCommittee should resolved take thatplace a thisfunction winter, of aand similar that Macfeoil an’nuaiil t-Sagairt a dh’ aithrisearair a’ Mhugach dhuinn Mhor. mar a rinh it should become an annual representative High- Cha chluinnear an diugh daoine bochda ’bln membersland gathering of many in theScottish Scottish families capital. readily The bhliadhnadol air faoighe 1543 annNollaig’. an ceud Thachairmhios a’ gheamh-anns a’ availed themselves of the opportunity of being raidh gu ’n d’ fhalbh ochd fir dheug do whichpresent tookon placethe occasionon Thursday, of the12th second December, ball, Chaidhmhuinntir iad (Ghlinnnan tri Comhannbuidhnean air agus turus dh’ aontaich{faoighe. in the Assembly Rooms and Music Hall. The iad mu ’n aite anns an coinnicheadh iad a ris Scottishball was nobility,under the many patronage of whom of severalwere present. of the aleis bha na Chuir chruinnicheadh na daoine aniad. cuairt ’S agusann choinnichmar sin Important to Gaelic Students. — The naiad creiche,marl a agusgheall fhuair iad. iadThoisich air aghaidh iad airgu roinp-math scarcitywas remarked of Gaelic-speaking upon at a meeting agricultural of the students Gover- gusag radhan robhgur annsan culan caiseroinn riaige-san roinn. buBha chor fear an culture.nors of theAn Northappointment of Scotland fell Collegeto be made.of Agri- It AN DEO-GREINE. 6.3 turned out that only two Gaelic-speaking men whichpleted .is the staple industry, as each web is com- qualifiedland, apart for from the workthe four are alreadyto be found in the in serviceScot- Sutherland Celtic Society.—The Duchess of the College, and that one of the two had Celticof Sutherland, Society onat Tuesdaya meeting in ofGolspie, the Sutherland said the benot a applied.demand Infor theseveral near Gaelic-speakingfuture there willin- Celtic movement was intended to rouse the na- structors. The matter is worthy of the con- tionalan acknowledged spirit of theadvance people. in Therethe life had of beenthe siderationthe roll who of haverural theteachers Gaelic. with In aptRoss-shire pupils ona people during the past twenty years, though likely lad would find the County Education sentmuch northof the from improvement relatives whowas duehad togone the abroad.money whileCommittee the Governorswilling to ofgive the special College encouragement, have hitherto She would like to see more industries started smoothed the pathway of the Gaelic-speaking inby thethe Highlands,co-operative and movement that much among could smallhold- be done ladHighland o’ pairts. Decadence.—A lecture on “The ers. Good work had been done at the Suther- Land, Labour, and Language of the Highlands,” theland nearTechnical future School, the Institute and she wouldhoped bethat more in donald,was delivered Rogart, in Sutherlandshire. Aberdeen by Rev. Mr. ColinMacdonald Mac- useful in) a wider sense than it was at present. alluded to the depopulation of the Highlands saidShe expectedit would furtherlead to moneysan increased for the interest School, in andthe asand a the,possible problem means of towardsemigration, a remedj^and suggested that a work, which would ultimately have far-reaching committee should be appointed to formulate cer- effectscountryside. in the Thelife Technicalof the peopleSchool, of small the wholehold- askingtain questions why they to werebe put leaving, to intending and if theyemigrants could ers’ co-operative movement, and Celtic Society suggest a remedy. Dealing with the labour shouldpolitical be feelingsnon-political. in the Theygeneral should welfare sink of their the hadquestion, no noisy Mr. labourMacdonald disputes said inthat the though Highlands, they country. there was a great deal of acuteness, incon- of Thethe monthlyGaelic Societymeetings oeof London.—Atthis large society one venience,the scarcity difficulty, of labour, and closelyanxiety associated in regard with to Miss L. E. Farquharson of Invercauld de- the disinclination of a great many people to Braemar.”livered an interestingShe opened lecturein a fewon “Legendssentences inof haveand thenothing desire to doto withemigrate. the tillingMr. ofMacdonald the soil, Gaelic and apologised for not being able to give also deprecated the decadence of the language, quharson’sthe lecture enthusiasmthroughout forin theGaelic. language Miss is Far-well wasand deploredregarded theby Highlandapathy with parents which and the children.question known, however, The lecture was full of inter- They had beautiful volumes of prose and poetry estingthe universal things. languageShe pointed on Deesideout that up Gaelic to 1830, was andin Gaelicalthough literature—sacred the songs would and live,secular the songs—singers while in 1901 there were 198 Gaelic speakers of them were disappearing, and their numbers in1452. Braemar In sketchingand Crathie the out history of a populationof her own of wereScottish daily diminishing. Industries Association. — The clan she referred to the beautiful Gaelic song Duchess of Sutherland, who had specially come ceedinglyon a lost wellMonaltraidh. received and Theits informationlecture was wasex- dayto Scotland afternoon for tothe «nepurpose, premises paid ata visit132 yester-George most interesting. Street, Edinburgh, of the Scottish Industries thatSouvenir a Jiandsomely of thebound Mod. book — prepared We understand by our sheAssociation, was met by.where, a numberon her of Grace’sladies andinvitation, gentle- Inverness friends as a Souvenir of the Mod, is men. Among those present were Lord and Lady nowInverness. for saleIt containsat D. Whyte’s,about eighty Church photographs Street, Guthrie,Marjory LadyMackenzie, Grant, MissSir KennethBurton Mackenzie,and Lady of officials of the Comunn and others, also inter- Mrs. Burnley-Campbell, Miss Campbell, Inver- postesting free. letterpress in Gaelic. The price is 2/6 neillthe day ; and the Mrs.co-operative Patten CouncilMacdougall. of the Earlier Highland in Industries, and some of the directors, including NOTICE. the Duchess of Sutherland, of the Scottish All literary contributions, accompanied by the Industries Association had a joint meeting, at name and address of the writer, should be addressed forwhich the matters interests both of Associations the Highland have peoplein common were to Mr. Donald Macphie, The Schoolhouse, discussed. The Scottish Home Industries Asso- Cumbernauld, and should reach him not later ciation was founded about seventeen years ago than the i8th of each month. largely through the instrumentality of her Grace Communications regarding the Sale of the Maga- who has continued the work which had been zine, Annual Subscriptions, and Advertisements, begunof the byAssociation the late Ladyis to Rosebery.improve theThe position object should be addressed to Mr. John Maclean, of the crofters and small holders in the outer Secretary, 108 Hope St., Glasgow. A Scale of islands, the Hebrides, and the Highlands. The Charges for Advertisements will be sent on Association works for no profit, its whole object application. thatbeing thephilanthropic. movement is carriedNotwithstanding on on sound the busi-fact The Magazine will be sent post free to all ness principles, the workers have now more than countries in the Postal Union for i/6 per annum. a living wage, and are paid for the tweeds, Single copies will be sent by post for \\d. 64 AN DEO-GEETNE. Glasgow Gaelic Booksellers. OUR GAELIC ARTISTES’ REGISTER. Complete CATALOGUE of Gaelic Books Post free Miss JESSIE M. MACLENNAIM, Contralto PRICE POSTAGE (Gaelic and English Vocalist), Mod Gold Medallist. — An Treoraiche (“The Leader”), 3rd edition, - 3d. Id 24 Stewartvilie Street, Partick. An Comh-Threoraiche (“ The Co-Leader ”) - 6d. l|d Miss PHEMIE MARQUIS, Soprano (Gaelic SeanachaidhCompanach naCloinne(“The na Traghad (‘‘The Children’s Story-Teller”), Book”) 6d.6d l^dl(d and English), double Gold Medallist, and M6d Prize Seanachaidh na h-airigh (“ Shelling Stories ”), 6<1. Ud CharingWinner—46 Cross. Windsor Terrace, Glasgow. ’Phone, 231y6 “ FarReiteach an robh Moraig mi ’n ” raoir,”(a short by Gaelic Neil MacLeod,Play), - 6d.1/6 2dId “An Gleann ’san robh mi og,” by Neil MacLeod, 1/6 2d R. MORRISON, Tenor (Gaelic and English MacBain’s“ Cead Deireannach NewGaelicEtymological nam Beann,” Macintyre, Dictionary - 12/61/6 4d2d beul,Vocalist), 1909 andM6d 1910; Gold Pupil Medallist Northern ^ Champion College of Puirt-a- Music. MacLeodDictionary, and Dewar’s Gaelic-Eng. Eng.-Gaelic1 0/6 6d — 40 Gardner Street, Partick. AigMacEachen’s Tigh na Beinne,Gaelic-English by Mrs. Dictionary,Grant, just pub.,- 4/62/6 4d CaraidClarsach nan an Gaidheal,Doire, Neil Norman MacLeod, MacLeod, new edition, D.D., 5/-3/6 5d4d An Comunn Gaidhealach Publications. BeautiesMacDougall’s of Gaelic Folk TalesPoetry, and by Fairy Mackenzie, Lore, - 6/-2/3 4d ElementaryReid, Author ofCourse “A Course of Gaelic—Byof Gaelic Grammar,” Duncan CelticThe Highlanders Dragon Myth, of Scotland, Campbell Skene & Henderson,- & Macbain 10/66/- 5d4d etc. Price, Is. ; Postage 2d extra. Minstrelsy of the Highlands, Gaelic and Eng., 3/- 4d Scottish—Compiled Gaelic by a Committee as a Specific of An Comunn Subject. Gaidh- GaelicCeltic Lyre,Songs, Gael, little and volume Eng., in solfa tartaji and silk, staff, - 3/-1/- 3dId ealach. Third Edition. Price Is ; Postage 2d. GaelicBibles and Testaments at all prices (see Catalogue). An Deo-Greine, Vols. II., V., and VI., hand All Post Orders must include sufficient for postage. Complete.somely bound, Price cloth, 2/6 ; postgilt free,lettering, 2/10 each.with Inde ALEX. MACLABEN 81 SON, John Maclean, Secretary, 108 Hope Street, Glasgow ; 360 and 362 Argyle Street, GLASGOW. or Archibald Sinclair, Celtic Press, 47 Waterloo St.

HIGHLAND DRESS. :: :: For Evening Wear you want a costume in harmony with the old traditions, but with the note of present fashion. Our book “In the GARB of OLD GAUL,” will help you to choose the right style. Write for the book. We Mackay’s Palace Hotel, send it free. :: :: EDINBURGH. At The Sign “ The Golden Horse HUGH MACKAY, Proprietor. 95, RENFIELD ST., GLASGOW Na Stad gus an ruig thu so. AN DEO-GREINE Leabhar VIII.] Ceud mios an Earraich, 1913. [Earrann 5. CLAR-INNSIDH. A luchd-duthcha, tha ceithir mile Gaidh- eal ceangailte ris a’ Chomunn a nis ; is An Comunn Gaidhealach—Earail do Bhuill a’ Chomuinn, - 65 ma ni gach aon, air lughad a chothroim, a Depot for Sale of Highland Home-Made Tweeds, - - - 66 dhleasdanas, no eadhon bloigh de a dhleasd- An Comunn Gaidhealach—Meeting of Executive Council, - 67 anas, theid an gniomh gun teagamh thar The Language Movement in Ireland, 69 a’ bhruadar. Nach bu bhochd an ni na’m TheGrain Role Ghaoil of the nan Celt, Gaidheal, ------7 713 faodadh ar sliochd, tri chiad bliadhna an Leasain Ghaidhlig, 73 deigh so, a radh: “Tri chiad bliadhna An Comunn Gaidhealach—Propaganda Work, - - - 75 roimhe so, bhoidich ceithir mile Gaidheal Celtic Music, 76 an canain a chumail bed, is anns a’ cheart HighlandComunn News, News, 7777 am bha iomadh flehead mile de luchd- Scottish National Song Society, ------79 Gaidhlige an Albainn, is a dh’ aindeoin sin, Employment Bureau, - - 79 leig iad an teine as.” Gu’m bu fada uainn Reviews, 79 an small Cha’n uallach a’ Ghaidhlig r’a thilgeadh dhinn, ach cul-taice r’ a chumail teann. Ma’s cudthrom air a’ Ghaidheal a AN COMUNN GAIDHEALACH. chanain, is cudthrom air por na talmhuinn a’ ghrian; is b’ionnan, an iomadh doigh, an da ni, dith greine do ’n phor is dith EARAIL DO Gaidhlige do ’n Ghaidheal. Ach, a luchd- BHUILL A’ CHOMUINN. duthcha, ged tha fios is cinnt againn gu’m bheil an t-anabarr baigh agaibh ri bhur A Luchd-Duthcha, canain, cha leoir sin idir mur ’eil an gniomh Tha Buidheann a’ Chraobh-sgaoilidh a reir na durachd. Nochdadh bdiffh e fhein a’ cur failte na teoghalachd oirbh, is ag anns a’ ghuth, anns an laimh, anns a’ chois. earbsadh gu’m bi fas is feart ’n ur saothair Di-Domhnuich, coisicheadh 'bdigh gus an re a’ gheamhraidh so. Is aobhar gairdeach- t-searmoin Ghaidhlig ; re na seachduine, ais dhuinn meud bhur saothrach aims na gabhadh bdigh gach cothrom a gheibh air laithean a jdh’ fhalbh, is tha sinn lan-chinn- a’ Ghaidhlig a bhruidhinn is a leughadh; teacb nach ann an taisead ach am braisead a is ann an cuisean na sgireachd taghadh bhios ’ur n-oidhirpean a’ dol. Anns a’ bdigh luchd-riaghlaidh a bheir a h-aite fein Grhaidhealtachd, an uair a thig oganach gv do ’n Ghaidhlig an sgoil is an coinneamh. ireachd duine, is e tbeir each ris, “Gu’m Mur feuch bdigh ris na nithe sin a dhean- meal thu t’ aois, gu ’n cum thu t’ bige! ” amh, cha ’n ’eil eadar e is naimhdeas ach is gu’m b’ ann mar sin a bhitheadh e a lion an damhain-allaidh. thaobh a’ Chomuinn—luth na h-6ige anns a’ chnaimh, ciall na h-aoise anns a’ cheann, Tha cuid agaibh, a luchd-duthcha, agus dualcbas a’ Ghaidheil, Bean no 6g da, anns tearcis e bhur ’n urgearan sgireachd, gu’m bheil cho na tearc fior-Ghaidheil is gu’m a’ chridhe. faod sibh a radh: “Cialn&r a sheinneas 66 AN DEO-GREINE. sinn oran ar duthcha ann an tir choimhich! ” ghuth air a sgriobhadh, nach ’eil dleasdanas Rainig is ruigidh an osnadh sin cluas a’ anns a’ mhasladh sin do gach aon againn? Chomuinn. Ach creidibh so, gu’m bheil Cha ’n ’eil leanaban, an aois sgoile, air foid tomhas mor de ’n fharmad ’n ar truas. Is na Gaidhealtachd an diugh, nach rachadh e mend na deuchainne mend na h-urraim anns an dearg rughadh, na’m b’ fheudar da Is ma chuireas sibhse ceum laidir is cridhe aideachadh nach b’ urrainn da a’ Bheurla aon aotrom ris a’ gharbh, tha sibh a’ cur Ghaidh- chuid a’ leughadh no a’ sgriobhadh. Gus oal eile gu naire is gu luaths air an reidh. Co- am bi an rughadh, mata, ceart cho dearg dhiu, air lughad bhur n-aireimb, na leigibh anns a’ ghruaidh dig, ma their sinn Gaidh- dhibb a bhi cruinneacbadh an ceann a cheile lig an aite Beurla, gus a sin cha bhi sinn an drasd is a irithist, a ch.uinail an teine beo, lan-riaraichte. is a chur tuilleadh blaiths anns a’ chridhe. A luchd-duthcha, cha ’n ann le uaill a ta A co-chomunn thig co-sheasmhachd; a co- sinn ’g a radh, ach cha sgithich, cha gheill sheasmhachd thig aiseirigh ar sluaigh is sinn, anns an aobhar a ghabh sinn os laimh. ar canaine. Os cionn gach ni, dh’iarramaid Tha sinn a’ meas, ma dh’ fhalbhas ar canain, oirbh', o dhoimhneachd ar cridhe, a’ Ghaidh- nach ann ’n a h-aonar, ach le sreath ’na lig a chleachdadh anns an dachaidh. Freumh- deigh de na nithe sin as caomh leinn. Tha aichibh anns an fhuil dig an smuain so: aon tigh anns a’ chlachan as grain leis na gu’xn bheil ar n-uaisle snaimte ris a’ Ghaidh- coimhearsnaich. Bha uair da is b’ e cagailt lig; an Gaidheal aig nach ’eil i, gur coig- na duthcha, ach an diugh tha e 'fbaraidh fas, reach e ’)na dhuthaich fein; an Gaidheal a gun ghaire, gun teine, is gris na h-oidhche ni tair oirre, gu’m bheil e toirt maslaidh air ’na mhaoile. B’e an tigh ud dearbh-shamh- fhein is air a dhaoine nach toir eadhon an ailt na Gaidhealtachd, is a canain fo ’n cuilean air a [mhadraidh. fhoid. A’ creidsinn an ni a ta sinn a’ creid- Tha cuid eile agaibh, a luchd-duthcha, sinn, mata, is an-aoibhinn duinn mur dean is theagamh gu ’m bheil sibh anns a’ sinn an spaim a.s cruaidhe as urrainn do bheachd, a chionn nach cluinnear an diagh fhuil is do fheoil a dheanamh, chum an ni ach Gaidhlig anns an sgireachd, gur diomh- sin a chumail o thachairt nach coir gu ’n ain, mar sin, a bhi gleac as leth ni nach tachradh. C. M . ’eil idir, a reir coslais, ann an cunnart. Bha sgireachdan eile anns a’ cheart bheachd ciad bliadhna roimhe so, ach gu bog balbh shnaig DEPOT FOR 5ALE OF HIGHLAND HOME- an cunnart a steach, is cian mus robh luehd MADE TWEEDS ESTABLISHED na Gaidhlige ’nan earalas, bha an canain IN GLASGOW. ri uchd bais. Cha ’n ’eil sgireachd air Tir- mbr an diugh, cha’n ’eil eilean anns a’ Chuan The Arts and Industries Committee of An an lar, mti ’n urrainnear a radh le firinn Comunn Gaidhealach desire to draw the gu’m bheil an dorus duinte an aodann a’ attention of readers of “An Deo-Greine to chunnairt. Is gann gu’m bheil clachan anns the fact that they have established a depot an seas an t-each-iaruinn, no caladh anns am at R G. Lawrie’s, Bagpipe Maker and High- buail na soithichean-smuide, anns nach ’eil land Outfitter, 60 Renfield Street, Glasgow, an cunnart an da chuid a’ togail a ghutha for the sale of genuine Highland hand-spun is a’ sineadh a feheuma. Dh’ iarramaid oirbh, and hand-woven tweeds at 4/6 per yard. As mata, an dorujs a {ghrad-dhunadh—cha ’n ann this depot has been established for the pur- an aghaidh nan coigreach, no an aghaidh an pose of enabling the home-workers to reap cuid innleachd, ach an aghaidh a’ chunnairt the fullest profit from their products, the a ta tighinn ’n an lorg. Ma’s duine duine, Committee hope that all lovers of the High- is righ e ’na thigh fein; ma’s duine an lands will encourage and help the workers Gaidheal, is righ e ’na dhuthaich fein. by supporting the depot, and by recommend- Faodaidh neach cuid na h-oidhche thoirt do ing their friends and acquaintances to do the choigreach, is iomadh ni fhoghlum uaithe, same. gun an tigh a sparradh air ’n a shaor-thiodh- 0 lac; is faodaidh an Gaidheal uile-shochairean Am fear a theid do ’n tigh mhor gun na Beurla shealbhachadh gun aon lide de ’n ghnothach, gheibh e gnothach as. chainnt mhathaireil a cha 11. Is a thuilleadh air sin, a luchd-duthcha, cunnart ann no as, C‘ar son ’tha coltas socharach air an fhad ’s a ta oigridh ’n ar duthaich nach uaireadair ? Tha e ’n comhnuidh a’ cumail urrainn an canain fein a leughadh, gun a lamhan air ’aodann. AN DEO-GREINE. 67 AN COMUNN GAIDHEALACH. mittee. The Chairman expressed his pleasure at the announcement of Mrs. Burnley-Camp- MEETING OF EXECUTIVE COUNCIL. bell, and said he was sure that he was voicing the feelings of the meeting in asking her to The stated meeting of the Executive Coun- convey to the Committee their warmest cil of An Comunn Gaidhealach was held in thanks for this very substantial help. Edinburgh on the 11th of January—Mr. Clachan Surplus. Malcolm! Macleod, Glasgow, president, in the chair. Considering the severity of the The treasurer reported that he had ascer- weather there was a good attendance of tained from the liquidator of the “Clachan” members. At no previous meeting of council that the Comunn’s share of the unpaid was so much Gaelic spoken. The chairman balance of the “ Clachan” surplus would gave the lead in giving his introductory re- amount to £510. marks in Gaelic, and he wished to remind Education Committee. the meeting that proceedings might be car- The discussion of this minute was carried ried on in either Gaelic or English. It might on in Gaelic and on the motion of the Chair- he said, be a good thing if full advantage man the minute was adopted. The following were taken of this option, in order that they were awarded Comunn Bursaries of £5 each might be able to judge how far it was pos- tenable for three years—Joseph Dewar, Eil- sible to carry the business through in their eanabeich, Easdale ; Johanna Macdonald, own language. After the reading of the Kilmuir, Skye; John Macdonald, Uig, Lewis; minute of the Finance Committee held on Norman Macdonald, Shieldaig, Lochcarron; the 8th of January, Mrs. Burnley-Campbell Christina Macdonald, Lochaline, a special asked if the sum in bank mentioned in the bursary of £5 to enable her to complete her minute was all the money at the credit of intermediate course. It was resolved to hold the Association. The Treasurer (Mr. Mac- the Summer School of Gaelic (1913) at Farlane) replied that the sum mentioned was Broadford, Skye, subject to a sufficient num- only what was on current account, and that a ber of students enrolling. jMr. Kenneth Mac- sum of £750 was invested with the Glas- Iver pointed out that an effort should be gow Corporation. The Chairman directed made to hold the School at a time of year the attention of the meeting to the scheme that would permit Highland teachers attend- suggested by the Finance Committee for the ing it, and that it should be put on the same payment of local secretaries. That scheme footing as other summer classes under Pro- recommended that the remuneration be fixed vincial Committees, with Departmental Sanc- at a minimum of £25, with an additional tion. The Chairman said this had been tried sum of £5 for every £100 or part thereof by before, but without success. which the gross drawings exceeded £500. Publication Committee. Mr. Angus Robertson, seconded by the Rev. The minutes of two meetings held in W. Macphail, moved that the scheme be December and January were read and ap- not adopted, and that matters remain as proved. It is understood that some of the before. A modified form suggested by Mr. Comunn’s publications will be on sale before A. Fraser, Dalmuir, did not find support, long. and, on a vote, the amendment was carried Propaganda Work. by a large majority. The minute was other- 'The minute of this committee held on the wise agreed to. 10th January, and that of a joint meeting The Highland Ball : £300 for An Comunn. with the Mod and Music Committee was read Mrs. Burnley-Campbell intimated that the and approved. The Propaganda Committee’s Highland Ball recently held in Edinburgh report on this occasion was one of great had been very successful and that the Com- interest, for it showed a distinct advance, mittee had arranged to hand over a sum of all along the line. Mr. T. D. Macdonald and £300 to the funds of the Association. She the General Secretary had done excellent also intimated that the ball had now been work. A short account of their tour is given put upon a permanent basis, and that, to on another page. Mr. Macdonald’s work was ensure the connection between the Associa- so interesting, and contained so many useful tion and the Ball being maintained in the suggestions, that the Secretary was instructed future, the President of the Association would to convey to him the Committee’s satisfac- be, ex-officio, a member of the Ball Com- tion at his excellent work. The thanks of .68 AN DEO-GREINE. the Committee were also conveyed to the competitions for juniors contained two divi- Rev. Archibald Macdonald, Kiltarlity, for his sions—fluent speakers of Gaelic, and learners. work in Sutherlandshire under the joint aus- He thought it was unfortunate that there pices of An ComUnn and the Celtic Society should be no special competition for adult of Sutherlandshire. It was agreed that the learners. He suggested that the senior com- services of Mr. Hugh Maclean, teacher of petitions should be thrown open to those who singing, should be given to Mallaig, Glenelg, had a competent knowledge of Gaelic, tested Isleornsay, and Ardvasar, for a period of by reading or by conversation, and he moved three months on the completion of his accordingly. This was adopted. engagement in Skye. Mr. H. F. Campbell, The Lovat and Tullibardine Shield Aberdeen, in speaking of propaganda work Competition. in Sutherlandshire, suggested that, in order Mr. William Armstong, Glasgow, seconded to encourage Gaelic teaching there, a capita- by Mr. K. Maclver, moved that a condition tion grant might be given to teachers, or a should be inserted in the syllabus providing contribution of Gaelic prize books. As a that all choirs entering for the Lovat and result of the joint meeting with the Mod Tullibardine trophy should contain at least and Music Committee it was recommended, twenty Gaelic speakers. This, said Mr. Arm- and agreed to, that two district Mods be held strong, was the most important item in the —one in Portree and the other in Tobermory Mod programme. All the choirs came with —at which competitions for native speakers 25 members, and he did not think it was a only should take place, and the Committee great hardship to insist on 20 members being agreed to contribute to the funds of each fluent Gaelic speakers. As matters were at Mod a sum not exceeding £25, and that the present, no member of a choir for the Shield first prize in the reading at sight competi- competition need be able to speak Gaelic. tion, and in the vocal music competition for The Chairman said that formerly a know- the best boy and girl soloist, should be pay- ledge of Gaelic on the part of three fourths ment of travelling expenses to the National of the choir was demanded. It would not Mod at Dundee. be wise, he thought, to specify the number Art and Industries. 20. Major Menzies suggested 50 per cent, (cries of “No! 75 per cent.). Mr. Orr con- After the reading of the minutes of this sidered that if Mr. Armstrong’s suggestion Committee and the approval of the same, was carried out it would leave the competi- Miss Campbell of Inverneill stated that, with tion to two choirs, and he proposed an reference to the proposal to form a depot in amendment that at least 50 per cent must Glasgow for the sale of Highland home-made be prepared to submit to an examination by tweeds, Mr. Lawrie, Renfield Street, had now a specially appointed judge. Mr. Andrew agreed to the terms proposed by the Com- Stewart seconded. Mr. Roderick Macleod mittee. She pointed out that the success of declared that music had made the Mod, and this venture depended largely upon the sup- any Mod would be a very poor one without port given to it by the members of the a musical production. He suggested 60 per cent. Association, and expressed the hope that The Rev. Mr. Munro counselled a careful line each one would help as much as possible. of action. Rigid conditions might have the Mrs. Burnley-Campbell informed the Com- effect of wrecking the movement so far as mittee that an employment bureau had been choirs were concerned. He was inclined to established for Gaelic-speaking people. Miss agree with the 50 per cent. idea. Lady Macleod, the president’s sister, was secretary, Helen Stewart Marray suggested that the and would supply information about it to all donors of the Trophy should be asked if they those who asked for it. wTould approve of the conditions being al- Mod and Music Committee. tered to provide for a certain proportion of Before considering the report of this Com- members of choirs being Gaelic speakers. mittee, the Rev. W. Macphail moved that It was agreed that the suggestion should be the Syllabus for 1913 Mod be dealt with. acted upon. The feeling of the meeting This was agreed to and a short discussion, was taken, and the status quo became the in Gaelic, took place. It was agreed that finding by a majority of six. The Mod and the word “faodaidh” be altered to feumaidh Music Committe finding themselves unable at the bottom of page 7 of the Syllabus. to accept the conditions attached by the Mr. Neil Orr drew the attention of the Glasgow Gaelic Musical Association to their meeting to the fact that in the syllabus the offer of a prize for a Special Choral Compe- AN DEO-GREINE. G9 tition, viz.:—that all choirs entering for this Ball Committe expressing in warmest terms competition must consist of at least 25 Gaelic the thanks of the Council to the Ball Com- speakers, referred the matter to the Execu- mittee for their generous gift. The next tive Council for decision. On the motion of meeting of Council will be held at Stirling Mr. Armstrong, seconded by the Rev. W. on the 29th of March. Macphail, the prize was accepted on the Notices of Motion for Next Meeting. terms offered. Thereafter the minute of the (a) by Mr. H. F. Campbell, Aberdeen. Mod and Music Committee was adopted. “To remit to the Education Committee to Dundee Mod Arrangements. consider and report upon the propriety of Mr. John Walker, Dundee, submitted a intimating a movement for founding a Uni- report from the Dundee Local Committee versity College within the Gaelic Area of showing arrangements already made. Dr. Scotland.” Angus Macgillivray had been appointed con- (b) By Mrs. Eurnley-Campbell. “ That a vener, Mr. J. Walker, Secretary and Mr. Gaelic Bookstall be held in the same build- James Shand, treasurer. The committee had ing as the competitions, and that this be a secured the assistance of a large number part of every Mod.” of the most influential members of the com- munity, and much was expected. Halls were secured for the 17th, 18th, and 19th of THE LANGUAGE MOVEMENT IN September, the dates of the next Mod. IRELAND. Communication from Inverness. In the following extracts illustrative of A letter from the Inverness Local Com- the language struggle in Ireland, we beg to mittee signed by Mr. Alexander Macdonald, acknowledge our obligations to the “Claidh- convener, Miss Kate Fraser, hon. local secre- eamh Soluis,” the ablest language paper, tary and Mr. Roderick Macleod, member of so far as we know in the sister Isle, and committee, was read expressing the deep one whose aim is clear and direct. As the disappointment of the Local Committee that Americans would say, “it is a live wire,” their recommendation with reference to the and perhaps ourselves in Alba might be the remuneration to be given to Mr. John Mac- better of being touched “as with a live coal kintosh, the Mod Local Secretary, had not from off its altar.” Still we have some doubt been accepted by the Executive Council, and whether the policy of uncompromising com- asking the Council to re-consider their deci- pulsion is a safe one for any language move- sion. The Chairman pointed out that this ment. But our brethren “laobh eile sruth na matter having been disposed of at last meet- Maoile” are, it nay be, the best judges as to by a Resolution of the Council, it could not their own line of attack. The Comunn be re-opened without the unanimous consent Gaidhealach is pursuing its own course of the meeting. Mr. J. A. Mackay gave steadily and successfully on somewhat dif- notice that he would move at next meeting, ferent lines, but with practically the same “that, in view of the additional information end in view, and its policy of peaceful per- now submitted regarding the amount of work suasion has been found to lead to excellent done, and expenses incurred by the Inverness results. In looking over the last dozen issues Mod Local Secretary and Treasurer, a sum of the “Claidheamh Soluis,” one is struck of £15 in addition to the honorarium of £35 with the extraordinary earnestness and abil- be given.” At this stage the Chairman re- ity, amounting almost to what the French ferred to the Protest against the validity call “Vaudace" displayed by the leaders of of the election of office-bearers which had the movement, nearly all of whom are men been lodged by Mr. Donald Cattanach at of learning, and of a distinguished University the annual business meeting held at Inver- career, but alive with intense patriotism. ness. The Executive Council inquired into Who among Gaels does not know something the matter, and it was ascertained that of An Craobhin—Dr. Douglas Hyde? The through an overlook on the part of the National Board of Education seems to be the Secretary, who expressed regret, there had bete noire of the Claidheamh, also the School been a delay of a few days in issuing vot- Inspectors. Says one writer, “The country ing papers to members. is just ripe and ready for a general attack On the suggestion of Miss Campbell of on the question of Compulsory Irish in all Inverneill, it was agreed to instruct the national schools. . . . Every day’s postpone- Secretary to write to the Secretary of the ment of Compulsory Irish in the national 70 AN DEO-GREINE. schools is a dead loss to the language. . . called National Board, had really got the The national teachers are the body who must hook in its jaw this time, and they might restore the Irish language, but it is obvious soon see it landed, if the teachers and the that they cannot restore it in others, until Gaelic League combined and played it pro- after it is restored in themselves. The first perly. The Board was called into existence and urgent step therefore, is Compulsory by a stroke of the Viceroy’s pen, and at any Irish for the teachers." The National Board moment it might be wiped out of existence is credited with the desire for dispensing in the same way. It was at present a with teachers who show any inclination to government inside of Ireland over which support the language movement, and a writer, neither the Public nor Parliament, nor the with a dash of humour and sarcasm worthy Chief Secretary, had any control. Working of Swift, contributes a delightful article en- through the Inspectors, who came to realise titled “ The Gramophone in Education,” and the true feelings of the Board, they said that how it would enable the National Board to the path of oflicial favour and promotion did return £80,000 annually to the Treasury! not lie in the promotion of the Irish Lan- He says: “ It has been found impossible to guage.” The highest church dignitaries in render the mentality of teachers proof Ireland give unequivocal expression to their against suggestions that one nationality or opinions. “Every encouragement and induce- civilization is not as good as another, and ment should be held out to the teachers to that the system of education founded by induce them to teach the language, but no Whately and securely propped by Traill (the forms of threat should be used against National System), is not the acme of per- them.” “Irish should be placed on an equal- fection. ... It is plain that men or women ity with the other subjects in the School of Irish birth can no longer be employed Programme. Until this is done we cannot with safety in our primary schools. Neither hope for practical results.” One Reverend can) a foreigner be employed, for they would gentleman declares that if Irish was not not be tolerated by the Irish people. What made obligatory in all the National Schools, then can the commissioners do? Carry on the it was unfair to have it compulsory for schol- work of primary education by means of arships, or for any University. “ Essential gramaphones. It is the simplest thing on Irish in the Schools,” is the title of a vigor- earth. Gramophones and records of all school ous article by one writer, and he does not lessons could be procured free of cost from want compromise on the question of Irish the manufacturers of Pink Pills, or Moon- teaching. “If we have,” he says, “the sup- light Soap, if the benefactors were permitted port of the people, we have the right to to mention in a casual way, at the end of demand that the language be taught in every each lesson, the fact that Moonlight Soap school in Ireland. If we have not this, we is made at Port Moonlight, or that Pink have no right to demand its being taught Pills are made at Peckham. The grama- in a single school. But the people at heart phone teaching system would be tremend- are as sound on the language question as ously economical, and would enrich the the Rock of Cashel.” The brief quotations Treasury by £80,000 annually! It would we have given may help our readers to get solve the Irish problem also.' The dirty some idea of the movement that is fighting habits of Irish children would be replaced its way in Ireland. When one considers the by habits of cleanliness in a year. The soap academic stamp of those who are chiefly manufacturers would supply records of hy- engineering this movement, one is compelled gienic songs. There would be hygienic con- to pause and think. Education in its highest certs every Saturday ! ” How delightfully sense does not consist in fitting a child mere- humorous Irishmen are. ly for the machine of the commercial man, The demand for a policy of fight seems leading in many cases to nothing but a blind to be gaining ground, and it has received a alley. If the machinery of School Education fillip, lately, through the arbitrary dismissal in any country does not take account of a of a competent Irish teacher by the National child’s individuality, and the literature of his Board. The whole country seems to be own part of the country, it is lopsided. If roused over this, and Councils and Municipal he is to be squeezed into a Procrustean bed bodies generally have entered protests against by a system of dull uniformity, foreign to the National Board. This is how Dr. Douglas his aspirations, regardless of his people’s Hyde refers to it. “The old pike, the mis- traditions and the things that stir his AN DEO-GREINE. 71 imagination—the things of the heart—you shuil ’sa chomhaist, le fairge mhilteach is produce a being that may fit some part of the gaoth fheadach chruaidh a’ cath ris an luing; machine of commercialism, but one that is ach mu dheireadh tha e a’ toirt a mach na likely to become the progenitor of a decadent buadha agus ag radh— race. We believe in making the most, “Ma thug thu cul rium gur beag mo churam, educationally, of a child’s environment and Gtrr h-iomadh flur a tha fas fo ’n ghrein, associations. We do not believe in a pattern Is maighdean bhoidheach a th ’ann de framed by authorities unsympathetic to the d’ sheorsa language and aspirations of a people like Is aithne dhomhsa thig air mo reir. the Gaels, whose fine traditions are part and Gu ’n stiurainn bata nan sgiathan praise, parcel of their being. If English is absol- ’S anns na croinn arda gu ’n deanainn utely necessary in this wonderful age of feum; commerce and gold, and we suppose it is, ’S bheir High nan grasan sinn dhachaidh as things are, surely the language of the Gael sabhailt has a right to get a place alongside it, and Thar tuinn an t-saile gu cala reidh.” march with equal dignity. It can at least Bha gaol leannain a’ dol os ceann gaoil chair- boast of an antiquity that makes English a dean, eadhon gaol mathar.— mere child in the history of languages. In “Thug mi gaol, is gean is gradh dhuit, the movement in Ireland, the only danger Nach d’ thug piuthar riamh d’a brathair; seems to us to be the risk of ignoring the Nach d’ thug bo d’a laogh air airidh, “golden mean” in a controversy that appears Na bean dg d’a naoidhean raithe.” to be only beginning, and whose results it Ach tha mi a’ smuaintinn gur e an t-6ran is difficult to forecast. One thing seems is tursaiche is aithne dhomh anns am bheil certain, however, and that is, that the lan- am beachd so a’ tighinn a steach, “ ’Sann a guage of the Gael is likely to regain a Port na Tigh-airidh.” Tha a’ bhana-bhard place that has been lost for many years. But a’ deanamh caoidh air a leannan a chaidh a it is idle to expect that English will be bhathadh ’s a tha ’na luidhe “ cul Sgeir altogether shunted in the process. Chaillich, fo fhaoileig na mara, ’ga reubadh ’san fheamainn, gun chiste, gun anart, ach gainneimh a’ ghruinnd,” agus ise ’s gun GRAIN GHAOIL NAN GAIDHEAL. chomas aice air faochadh a thoirt d’a cridhe Le Eachtjnn Mac Dhughaill. le bhi ’togail a guth le brdn is gal na Choisinn am beachdachadh see a’ cheud dheidh; ach tha i a’ guidhe an sin gu’m duals aig Mod Inbhir-nis, 1912. b’ ann a chaidh a bhathadh comhla ri a Cha robh toil-inntinn ri fhaotainn air ur- triuir bhraithrean fein, oir gu’m biodh an lar dannsaidh, no fo eisdeachd ciuil nan uair sin leisgeul aice gu caoidh fhollaisich teud, no an ni eile fo ’n ghrein dhoibh-san a dheanamh os a chionn, mar so— a bh’ air an reubadh le gaol, ’s a chaill an “Fhir nan camagan donna, mhuineil ghil leannain aon chuid le te no le fear eile a ’s an uchd shoilleir, thalaidh bhuapa an run, no leis an namhaid ’S mi gu ’n rachadh ad’ choinneamh, ’s cha ghuinich fhuair—am bas—an namhaid mhor bu choma leam thu. nach gabhadh diultainn. ’S na ’n deachaidh do bhathadh, ’n oidhche Ach cha robh iad uile cho “sgleogach” sin chaidh mo thriuir bhraithrean. mu ’n d’ thubhairt seann Ghaidheal coir Gheibhinn leth-sgeul a ghraidh ghil, gu rium, ’s sinn a’ comhradh mu na beachdan la-bhrath bhi ga d’ chaoidh.” a tha an cuid de na h-6rain so, oir tha gu Cha bhiodh e freagarrach gun beagan a’ trie ardan a’ Ghaidheil a’ faotainn laimh-an- radh anns a’ phaipeir so mu na ceithir baird uachdar air gaol ’nuair a tha an gaol sin a thug barr air a chorr de ’n luchd-duthcha, air a shaltairt sios fo chasan leannain mar an da chuid an orain-ghaoil agus am bard- ni nach fhiu. Anns an oran bhriathrach, achd eile. Tha mi a’ ciallaehadh Alasdair ghasda sin, “Air moch Di-luain” an dara Mac Mhaighstir Alasdair, Bob Dorni, Donn- leabhar nam! Bard Leathannach, tha1 am piar- achadh Ban is Uilleam Bos. Bhuail an gaol aiche an toiseach a’ sior mholadjh a leannain; iad uile le shaighid gheir aiceidich, ach rinn tha e an sin a’ leigeil ris matr a chuir i cul e reubadh air chridhe an fhir mu dheireadh ris agus a thaobh i ri fear eile, agus mar fada, fada os ceann a thriuir chompanach. a bha na smuaintean sin ’g a chiurradh, ge B’ aobhar da so, an tomhas, gu ’n do dhiult b’ ann air meadhon oidhche aig stiuir ’s a an ainnir air an do thaom e mach a ghaol a 72 AN DEO-GREINE. gaol fein air ais, agus gu’n do tliagli i fear Dh’ fhag Bob Donn againn mar an ceudna eile ’s gu Jn do dh’ fhag i esan ’ga caoidh aon oran-gaoil snasmhor a tha a’ fuasgladh gus an do bhrist a chridhe, m|atr a tha e air inntinn dhuinn ’s a’ leigeil ris a’ ghaoil a a radii, leis a’ gliaol, agus an do chuir am thug e, agus mar a chraidh se e ’nuair a bas crioch air briathraibh binne a bheoil. chuir Anna Mhoireasdan— Tha Mac Coinnich ag radii an “Sar Obair nam Bard” gu’m bheil “Moladli Moraig” “Anna chaol-mhalach, chioch-chorrach, aig Mac Mhaiglistir Alasdair air cho snas- Shlip-cheannach ghrinn”— inhor am briathran ’s a tha am bardachd nan cul ris ’s a thaobh i ris an t-Saor-bhan; ach Gaidheal, agus a thaobh doimhne, farsuing- ged a tha, e cur oirre, tha an gaol a thug eachd agus fileantachd oainnte agus mar an e dhi cho domhain, ’s an deidh na h-uile ceudna a’ ghibht a bha aig a’ bhard gu rud nach urrainn dha a spioladh a fhreumh, deilbh an samhla piobaireachd, cha ’n ’eil gun oir tha e ag radh— teagamh a thig suas ris no co dhiubh a “Ach cia mar bheirinn fuath dhuit bheir barr air a Jnach bho Bheinn Dobhrain, Ged dh’ fhuaraich thu rium? ach leis nach dran-gaoil an t-6ran sin cha ’n ’Nuair ’s feargaiche mo sbeanachas, eil ar gnothach ris. Mu t-ainm air do chul, Bha am bard posda ’san am anns an do Thig t’-iomhaigh le hnnsacbd, rinn; e bin t-6ran agus cha b’ ann d’a mhnaoi Mar shamhladh ’nam uidh, ach do chailin ghrinn a mhuinntir na duth- Is saoilidh mi gur gaol sin, cha sin, d’ an d’ thug e a reir coltais lan Nach caochail a chaoidh.” ghaol, a rinn se e. An aon choire a th’air Bha Donnachadh Ban fortanach na ghaol, ’se gu ’n do. lab hair e igiu suarach mu cheang- oir ma thug e gaol a chridhe d’a leannan, laiehean a’ phosaidh, ni a chuir farran nach dh’ fhailtich i e le gaol d’a reir agus fhuair bu bheag air a mhnaoi fein; ach a chur e coir oirre, mar tha e fein ag radh “cho sin a leth taobh, tha “Moladh Moraig” an mor ’s bu mhaith leis, le posadh ceangailt sreath-thoisich na bardachd mar oran mol- o ’n chleir.” Tha mi a’ creidsinn nach ’eil aidh, agus cha ’n fhaca solus greine an te oran-gaoil eile ’nar canain air am mo an sin a chuireadh ’na suidhe air binnein a deach iomradh na “ ’Oran d’a cheile nuadh- b’ airde na Morag, oir bha a— posda,” agus b’ fhiach e sin oir cha b’ urr- “Suil mar ghorm dhearc driuchd ainn bard a smaointean a chur am briath- Ann an ceo-mhadainn; raibh ni bu taitniche. Mhol e i cho ard ris Deirge ’s gile ’d ghnuis na speuran, agus a dhearbhadh nach biodh Mar bhlath oirseidean. dith oirre ri beo, dh’ fheumadh e iomradh Shuas cho min ri plur; thoirt air an aon ni eile anns am bu mho Shios garbh mo chulaidh-chiuil; uidh—am fiadh— Grian nam planad curs, “Cha bhi thu ri d’ bheo gun seol Am measg oigheannan; air aran ’s mi chomhnuidh far am Reulla ghlan gun smuir bi feidh.” Measg nan rionnag iuil; Tha an t-6ran so air a chur ri fonn Sgathan mais’ air flura gasda mar an ceudna, agus tha sin ’na Na boichead thu; reusan air e dh’ fhaotainn am barrachd Ailleagan glan ur, greim air inntinnean an t-sluaigh. Cha chuir A dhallas ruisg gu’n cul; mi sios an so ach an da rann—an seathamh Ma’s ann de chriadhaich thu agus an seacljdamh, oir ’se mo bheachd gu’m ’S aobhar mor-ioghnaidh.” bheil iad mar bhardachd agus mar rogha Cha robh a mholadh air “Banarach dhonn cainnte a’ toirt barr air a’ chorr. a chruidh” a bheag ais ais, oir (ars’ esan)— “Chaidh mi do’n choill, an robh croinn is “’S mor bu bhinne bhi t-eisdeachd, gallain An am bhi bleothan na spreidhe, Bu bhoisgeil sealladh mu ’n cuairt, Na ’n smeorach sa’ cheitein ’S bha miann mo shul do dh’ fhiuran Am barr geig ann am fas-choill. barraicht’ An dluth’s nam meanganan shuas ; Chuireadh maill’ air do leirsinn, Geug fo bhlath o barr gu talamh, Ann am madainn chiuin cheitein, A lub mi farasda nuas: Na gathannan greine Bu duilich do chach gu brath a gearradh, Thig bho teud-chul cas, fainneach.” ’Se ’n dan domh ’m faillean a bhuain. AN DEO-GEEINE. 73 Shuidhich mi lion air fior-uisg tana, Celtic mind, its intellectual being, the na- ’S mi strigh ga tharruinn gu bruaich, tional personality, is the same as 2,000 years Is thug mi le sgriob air tir a’ ghealag, ago. . . . Every time that French life be- ’S a lith mar eal’ air a’ chuau ; comes emotional and strained in the great ’S toilichte dh’ fhag e ’n la sin m’ aigneadh, hours of its history, it is led by Celtic thought. An roinn a bh’ again ’s an uair; How much would it not gain by being more Bu choimeas mo cheud mhna’ reull na willingly conscious of this! . . Between the maidne, five nations, Bretons, Welsh, Scotch, Irish, Mo cheile cadail ’s mi ’in shuain.” Manx, the Celtic speech and the racial fra- ternity create a double bond of body and (Ri leantuinn). spirit. The two great nations of Western Europe are connected by this bond, and the THE ROLE OF THE CELT. “entente cordiale ” can become something other than a mere agreement of business men In a recent issue of “Le Pays Breton,” and of statesmen. . . Few in number and un- M. Goblet writes an eloquent article on “La recognized, the Celts are in reality the pivot France Celtique et 1’ Occident.” There is no of the political west of the 20th century. mistaking his admiration for the Celt and Thus it is written in the Myvyrian”; “the everything Celtic. We take the liberty of Cambrians make an alliance with the men translating a few extracts. “In the remote of Dublin, wdth those of Ireland and of European west, from the shores of the Loire Mona, with Brittany, Cornwall, and the bor- to the Hebridean rocks the vigorous sap of ders of the Clyde.” The role of the Celts is a revival is exercising its power on the an undeniable one. Would it not be an act Gaels and the Bretons filled with that racial of folly to forget our Gaelic origin, and pro- faith which Be nan calls the “Messianism of hibit our Brittany from cultivating the speech the Celts.” St. Patrick, in order to convert and thought of the Celts, in very truth the Ossian, said to him: “The heroes for whom national flowers of eternal Gaul ?” you weep are dead. Can they live again?” “Brittia” is a monthly paper devoted to But the old bard knew well that nothing the Breton movement, and has in its last which has lived really dies, and that the heroes issue a spirited article on the future of of his people were only asleep. The west Celto-Breton Art. It gives a part of the resounds with the early call, the power of tale Deirdre in the Breton language. which the stranger misunderstands. For the Celts are known in Paris and London as the Sioux of the Zoological Gardens, and the Leasain Ghaidhlig. Maoris of “The White City.” A race con- XXII. quered and dead, but so picturesque! . . . The actual Celtic renaissance presents the A’ MHUC SHNEACHD. most noble sight. One of the great civiliza- tions of the world, created by our own “A mhathair, a mhathair, (1) trobhad so,” ancestors, and less generally known to-day arsa Morag “trobhad (la) ach am faic sibh than that of Ancient Egypt, stood alive in so.” some lands and yields a new efflorescence. ’De tha ’nnj, a ghraidh ? fhreagair a math- .... Quite a strong race is beginning to air, ’s i a’ gabhail a null chun na h-uinneig. recover its consciousness and to study its past “Nach’eil sin aluinn, a mhathair?” in prder to prepare for its future. “Vain “0, sneachd! Sneachd geal a’ gheamh- attempt, a return to the past,” says the sceptic raidh,” arsa’ mathair. “Bithidh e gle fhuar who thinks himself the man of progress! an diugh agus feumaidh tu do chota mor “A beautiful attempt, and the more so because troml a chur nmad.” there is no practical utility ” exclaims the “ Cuiridh, cuiridh,” arsa Morag, ’s i a’ dilettante—the superficial dabbler—with ap- ruith ’g a iarraidh; “ach, a mhathair,” ars’ proval. But the well-balanced person (an ise ’nuair a thill i, “cia as a thainig an duine eothromach) with the clear outlook sneachd?” thinks differently. “A work of progress “ Thainig e (2) as an athar ; thuit e a necessary for the normal evolution of these nuas direach mar a bhitheas an t-uisge a’ peoples,” he affirms. After pointing out how tuiteam. Ach, a Mhorag, tha e gu ’bhith little the Celtic genius owes to Romans or deich uairean, agus ’s fheudar dhuit a bhith Franks, M. Goblet proceeds to say that the falbh do ’n sgoil.” 74 AN DEO-GREINE. Dh fhalbli Morag ach (3) ’s bmg a bha robh sin chum cron sam bith. Aoh, a mhath- dJi' iomradh aice air a leasain air an dearbh air, cuiridh mi toimhseachan oirbh. mhaduinn ud, ann (4) an coimeas ris a “Cia mheud cas a tha air Muc shneachd?” bhrat gheal a bha sgaoilte fo a casan. Bha “Muc Shneachd!” arsa’ mathair, “tha Morag a’ gabhail neonachas mor de ’n ceithir chasan mar muc sam bith eile.” t-sneachd, oir cha robh i air a leithid ’fhaic- Binn Morag gloc mdr gaire, ’s thoisich inn a riamh; b’anns na (5) H-Innseachan- i a’ bualadh a basan. “A mhathair, a an-Ear a rtygadh i. mhathair,” ars’ ise, “tha sibh fada, fada cearr. A nuair a rainig i an sgoil ’s ann an Cha’n’eil eas idir air muc shneachd; (16) sud a bha an (6) eigheachd agus an upraid. cha ’n ’eil fiu ceann oirre,’’ ’s thoisich i a Bha na caileagan eile a’ glaodhaich 's a’ ris a’ gaireachdaich. ruith a oheile ’s iad uile a’ deanamh comh- “ ’S neonach a’ mhuc i sin,” arsa’ mathair ghairdeachas gu ’n d’ thainig an sneachd mu (17) [agus i mar gu’m b' eadh cho aineol- dheireadh. Ach ’sann aig taobh eile na a.ch air a h-uile ni] “feumaidh tu innseadh sgoile a bha (7) an caoch bn mhotha. dhomh mu dheidhinn na muiee.” Bha na balaich an sin agus bha iad uile Shuidh iad sios aig a’ bhord a’ gabhail coma ged a (dh’ fhalbhadh gach leabhar agus an cupan ti, agus an sin dh’ innis Morag sgoil (8) agus eile air sgiathan—na’m fuir- sgeulachd mhor fhada mar a rinn balaich icheadh an sneachd—gus am faigheadh iad na sgoile (18) ‘Muc Shneachd.’ fhein an leoir spors. Bha feadhainn dhiubh (9) a’ tout do cheile Am Buachaill. le cnapan beaga sneachd—agus sud far an robh an cogadh, ged nach robh fuil air 1. Come hither : (c.p. thugad !; away you go). a’doirteadh. Bha buidheann eile agus (10) 1 a. Ach=so, hence—so that you may see. ‘ ‘torr’ ’ mor sneachd aca air a dheanamh ’s iad 2.3. Lit.,, : littleout of there the sky;was atfrom her theof concern sky. ; she little (11) a' cur char deth rompa air an rathad. thought of. B’e sud an rud ris an abradh iadsan ‘Muc 4. ,, in comparison with the white mantle. Shneachd.’ A nuair a bha a’ mhuc air fas 5. „ The East Indies. cho from, ’s cho reamhar ’s nach (12) b' urr- 6. „ The shouting and the hubbub. ainn doibh a gluasad na b’ fhaide thoisich 7. „ the madness; here means “ the greatest iad an sin a’ leum thairis oirre gus, mu 8. „ noise.”agus eile—agus [gach ni] eile ; every other dheireadh, ’n do bhris iad na bloighean i. thing. Bha Morag bheag ’s a beul ’s a da shuil 9. „ Giving (blows) to one another; laying it on fosgailte le ioghnadh; cha robh i air seall- to one another ; (they were having a snowball adh de ’n t-seorsa ’fhaicinn a riamh. fight). Sguir a’ ghleadhraich a nis agus chaidh 10. Lit. : a mound ; a large round ball of snow. a’ chlann a steach do ’n sgoil, ach (13) ’s 11.12. „ puttingNot able turns to moveof it; itrolling any further—(it it along. had beag a bha de shunnd foghluim orra troimh gathered weight). ’n latha; b’ fhada leotha gus an tigeadh am 13. „ Little there was on them of the tune [mood] feasgar, a chum ’s gu’m faigheadh iad mu of learning; they were in no mood for sgaoil. Ach (14) “ruigidh each mall muil- instruction. eann,” agus, (15) mu dheireadh thall, fhuair 14. „ thea endslow of horse the school will get day to would a mill come, [sometime]; though na sgoileirean an saorsa. An uair a rainig slowly. Mdrag dhachaidh ’s ann aice a bha an 15. ,, At the last, yonder ; at long last. seanachas, 16. „ There is not even a head on it. “ A mhathair,” ars’ ise, “’s ann againn a 17. ,, (And she as if it were so ignorant of every- bha an latha mor an diugh.” Bha deagh 18. „ thing).A snow pig (c.p. a snow man). fhios aig a mathair mar a bhitheadh a’ chuis, ach co dhiubh, thubhairt i. P.S.—Am Buachaill will always be glad to have “Seadh, mata, ’de bha sibh a’deanamh?” criticisms of the lessons, or any hints and suggestions “Bha sinn a’ruith ’s a’leum anns an that would make them more useful. t-sneachd gus an robh sinn sgith, agus mu ’n do sguir sinn bha sinn cho blath ris An rud nach buin duit na bean da, mar a a’ bhainne.” thuirt clag Sgain. “ Cha robh e gle fhurasda ’ruith anns an Fiadh a fireaeh, breac a linne, ’s slat a t-sneachd,” fhreagair a Snathair. coille, tri rud an as nach do ghabh Gaidheal “ O, bha sinn a’ tuiteam gle thric, ach cha riamh naire. AN DEO-GREINE. 75 PROPAGANDA WORK OF THE throughout to a jmost attentive audience. At COMUNN. this meeting a newly-formed Gaelic choir made an excellent display for a first public The General Secretary’s Visits. appearance. The stormy weather still con- The general secretary of An Comunn, Mr. tinuing, the attendance at the Ballachulish John Maclean, visited several branches dur- meeting was somewhat disappointing. It was ing the month of December. In his tour a case of people being storm-stayed in their Mr. Maclean was performing the work of own homes. At this meeting a general dis- an “Apollos” for the Association, watering cussion took place, after Mr. Maclean had the branches already established, though the spoken, on the best means of carrying on elements seemed to be conspiring under the Gaelic movement. Certain schemes which Jupiter Pluvius to render his journey as dis- were proposed -were reserved for further con- agreeable as possible. Still, in spite of the sideration. At Kilchoan the attendance was disagreeable nature of the weather, members good, notwithstanding the continued boister- turned out in satisfactory numbers to listen ous weather. Mr. John Connel presided. to his clear statements on the aims and ob- Mr. Maclean pointed out the enormous jects of An Comunn Gaidhealach, and the growth of the Comunn in recent years, and part which the branches could take in fur- showed from the report. of the Registrar- thering the work they all had at heart. To General that Gaelic was not on the decline. carry on this work, newly formed branches Proceeding to Arisaig he met the local com- required to formulate those methods of mittee of the newly-established branch and procedure which had been found to work detailed all that was necessary for carrying successfully in other branches. Mr. Maclean on their work successfully. At this place spoke in Gaelic throughout, except at places Mr. D. MacMillan does valuable work as a where the members were not sufficiently well Gaelic teacher, and much is expected of versed in the language to follow entirely Arisaig. At nearly all the meetings men- what he said. In such cases he added a few tioned there was no lack of music. As of words in English. It is satisfactory to know old, Gaelic and song are indissolubly con- that members of branches are taking a nected. Seeing that choirs have been formed genuine interest in the Comunn’s work, and in so many places, may we not look for a visits of this kind make for strengthening keener tussle in the choral and solo competi- that interest, and keeping it alive. Mr. Mac- tions of future Mods. Mr. Maclean also lean started at Taynuilt, where a branch visited Acharacle, Mallaig, Rannoch, and has been recently formed, and proceedings Glenelg. started with a “Ceilidh” and tea, after which ’Mr. Maclean added another stimulant in the The Western Propaganda. form of a pointed Gaelic address. The Rev. Mr. T. D. Macdonald. Mr. Munro, Convener of the Mod and Music Mr. T. D. Macdonald is doing yeoman Committee, presided. Crianlarich, under the service on behalf of An Comunn Gaidheal- presidency of that enthusiastic Gael, Mr. ach in the West Highlands. He has had to Alastair Maclaren, organised a special ceilidh contend with weather conditions of the same in view of Mr. Maclean’s visit. Here there boisterous nature as the general secretary was a crowded audience filled with Gaelic had in Argyllshire. The long and interesting enthusiasm. An inspiring meeting of this report, which he sent to the Propaganda kind could never fail to bring the best out Committee which met in Edinburgh on the of a speaker and the cordiality of the vote of 10th of January, was received with expres- thanks to the general secretary spoke for sions of praise, not only on account of the itself. The following evening found Mr. ability displayed in its composition, but on Maclean at Ardlui in a steady downpour of account of the interesting nature of it, and rain. But though some were kept away the valuable points it contained. Cum ris, a by the general flooding of the country, the Dhomhnullaich, tha thu ’deanamh gu h-eir- attendance was satisfactory. Mr. Donald eachdail. At Applecross Mr. Macdonald MacRae, Inverarnan, presided. Proceeding addressed a (meeting on the usual topic—the to Kinlochleven in a fierce storm of wind aims and objects of An Comunn, and at the and rain, he found the lesser hall of the close it ;was unanimously resolved to establish Public Hall crowded in spite of the weather a branch, and office-bearers with a strong conditions. Mr. Maclean spoke in Gaelic committee were formed. He had arranged 76 AN DEO-GREINE. to address a meeting at Coigeach, but was Drill Hall, Ullapool. The Rev. M. Shaw, storm-stayed for two days in the small island U.F. Church, presided. He repeated his ad- of Tanera, Lochbroom, but eventually got to dress in other places, he pled for the estab- Achiltibuie, and arranged for a meeting in lishment of a branch in Ullapool for Ulla- the Schoolroom where the teacher acted as pool’s own sake as well as for the cause in chairman. Mr. Macdonald gave a resume general. The chairman of the School Board of the progress of the Comunn during the of Lochbroom and the parish minister spoke past twenty-one years, and made clear many in support of a motion to establish a branch, points winch were necessary for the informa- and the meeting unanimously agreed. Office- tion of newly-formed branches, adding how- bearers were appointed and a meeting was easy it was for juniors to participate in the arranged for to decide upon a programme for competitions selected for them, seeing that the coming winter. Leaving Ullapool, Mr. they could be held in their own schools. The Macdonald addressed a meeting at Inverlael, usual office-bearers and committee were there where it was unanimously resolved to estab- and then appointed. A visit to Kyle resulted lish a branch. At this meeting a message also in the formation of a new branch. The of good wish was intimated from the Rev. population of Kyle has become somewhat Mr. Sutherland, who was unable to be pre- mixed, since the advent of the railway, and sent on account of illness. up till now there was not much enthusiasm for Gaelic. But the great awakener, Music, succeeded where other means seemed to fail. CELTIC MUSIC. Probably the success of competitors from Kyle at the Inverness Mod helped consider- From a Breton Paper. ably. The secretary of the new branch is Our Celtic brethren in Brittany appear to Mr. D. Urquhart, M.A., the headmaster of be fully alive to the power that music plays the school. Mr. Urquhart has already done as a part of the Breton heritage, and “ Le valuable work in giving Gaelic instruction in Clocher Breton” is now publishing interest- his own school, so that with the indispensable ing articles entitled short studies of Celtic aid of music, we may look for Kyle giving a Harmony by M. Duhamel, who has already good account if itself in the future. The published a brochure on the different modes in following quotation from a report in the Breton music. The opening article is on Oban Times deserves the attention of the cadences, and M. Duhamel said that a mem- churches who deplore the want of Gaelic- ber of the congress of the District Federa- speaking ministers. “Let them (the churches) tion of Brittany, while criticising the pro- begin with Gaelic in the Sunday Schools, gramme at one of the meetings, expressed and in the near future they will succeed with the wish that in order to familiarize competi- the church services. To the neglect of Gaelic tors with Breton music, a beginning should in the Sunday Schools may be attributed in be made to harmonize popular melodies. At a large measure the dearth of Gaelic-speak- first sight, and for the few who are well up ing aspirants to the ministry. There can be in the question of musical technique, the little sympathy with the plight of the proposition may appear tempting and logical. churches in this respect so long as they so But it is only so in appearance. The most flagrantly neglect the elementary stimulus characteristic Celtic melodies — Breton like derived from the use of Gaelic in the Sunday Gaelic—are in effect built upon modes which Schools of the Gaelic-speaking areas.” Ex- ignore agreements of harmony. The tradi- cellent words ! Will the churches note ? The tional harmony is but a feeble help to us in following week this branch celebrated its fixing their import and worth. By way of establishment by an inaugural address by example it is only sufficient to study a song its president, Mr. Farquhar Macrae, after composed in Locrien in order to show that which Mr. Macdonald, who had returned if one harmonises it, the chords will not be from Lochcarron and Applecross districts, connected or related according to academic addressed them. Mr. Urquhart, the secret- rules, that frequently it will be necessary to ary, ^delivered an able lecture on “Norse make use of forbidden intervals, that the Influences on the West Highlands and resolve to use appoggiaturas will often prove Islands.” The sweet choral singing of the disastrous, and that it will be impossible Kyle children added to the enjoyment of the to conclude by a perfect cadence in the lower meeting. Following up his propaganda work notes. In other words, he says, a new science Mr. Macdonald addressed a meeting in the of harmony is necessary for new forms of AN DEO-GREINE. 77 melody, and that science does not yet exist. Lochabeh.—At a recent ceilidh of the local It would be odd, he says to invite amateurs branch of An Comunn the Rev. A. Shaw, Fort- to venture upon ground where professionals Williani, gave a lecture in Gaelic on the “Evil themselves are merely stumbling. M. Duha- idiomaticEye,” which style. was much enjoyed on account of its mel proposes in his lectures to examine this Appin, Branch. — Early in January this problem, though he does not flatter himself branch heldi a meeting in the Public School, Rev. that he can solve it, and he proceeds to dis- C. Macdonald in the chair. Mr. Iain Carmichael, cuss the various scales, using neither sharps M.A.,address Glasgowin Gaelic University, and in English, gave anwhile interesting Miss J. nor flats nor accidents. anMaclnnes, Doire.” M.A.,Gaelic gave songs a readingwere sung from at “intervals. Clarsach Uig, Skye.—A Gaelic concert under the COMUNN NEWS. local branch was held in the school. There was achoir large reflected audience, credit and theon tastefulthe Comunn’s singing teacher, of the Mr.The Hugh Music Maclean, Teacher the Comunn’s to An music Comunn.— teacher, Mr. Maclean. The Committee expressed their is doing excellent work in his own sphere, and services.gratefulness to the Comunn for Mr. Maclean’s Kilmuirhis music are classes most insuccessful. Portree, Dunvegan,When one Uig,considers and the distance these places are apart, and the HIGHLAND NEWS. togethernature ofwith the theordinary inclement means weather of conveyance,experienced in December, one has nothing but praise to of HighlandersDecember a largein Clydebank audience of—In Highlanders the month repeatbestow “aron Mr.canain Maclean ’s ar ce61.”in his efforts.The two We are again in- listened to an excellent Gaelic concert in Clyde- separable . Mr. Maclean is expected to conduct Grant,bank. whoThe ischair an enthusiasticwas occupied Gael, by betterMr. knownJames andmusic Glenelg. classes Otherin Mallaig, music teachersArdvasar, of AnIsleornsay Comunn in Glasgow than any Highlander in the city. are Mr. MacMillan of Port-William, conducting Hevener was of supported the Publication on the platform Committee by theof con-An classesDuncan indoing Arisaig similar once work a week,in Arran. and Miss M. Comunn, the Rev. T. S. Macpherson. Glenelg.—-At a ceilidh held in Glenelg, Highlanders at Kilmarnock .—Highlanders Mr. Alexander Macintyre delighted the audience inwith Kilmarnock one another, are and determined are well toon keeptheir in way touch of withNach acuir piece thu of chun fiction an of“Deo-Greine” his own composition. e ? forming a Highlanders’ Association in Auld Kilmuir, Skye.—This branch held a highly Killie. They held a social gathering early last successful Gaelic concert towards the end of the spokemonth onat whichthe antiquity the Rev. ofMr. Gaelic, MacPhail, pointing Dundee, out year,credit andon thethe workquality of ofthe the Comunn’s singing reflectedteacher, many features that are not so well known as Mr. Maclean. librariesthey should of Paris,be, andVienna, how andthat Rome, research is discover- in the Ardnamurchan—This branch held a very ingwhen words the Englishin Gaelic language which washad yeta classicunknown value as successfulwhen solos socialwere givengathering by localabout artistes. the new A yearball a medium of letters. The other part of his followed. speechlowed fromwas inMr. Gaelic. James AGrant. humorous speech fol- favourably.Islay.—The Classes Kilarrow for Branchinstruction is progressingin Gaelic The Oban Branch—Lecture by “Fionn.”— reading, and music are being held at Bowmore, ofThe the largest Oban meeting Branch ever of heldAn Comunnunder the assembled auspices ofand the Newton, School. theThe School classes Boardare very giving popular the anduse to heart a lecture on the Bards of Lorn by Mr. largely attended. greatHenry interest,Whyte not(“Fionn”). the least Theitem lecture in that was way of heldPort a ceilidhEllen.—The at the Kildaltonclose of theand year.Oa branch The Alexanderbeing passages Campbell, from publishedthe dying in 1820.testimony It re-of dnchairman, his opening Mr. John remarks MaoDougall, rejoiced J.P.,at theKilbride, rapid somecalls oldto mindHighland/ministers some of the pulpitoLother utterances days. Solos of wasprogress worthy which of theadvance, Gaelic and cause claimed was making.the allegi- It wereand Missgiven May at Smyllie.intervals by Miss A. C. Whyte ancerace thanof the its Celt. speech What and couldmusic be Theydearer were to the Gaelic Society of London.—At the usual essence of what was best in the thought and Professormonthly meetingE. C. Quiggin, of this Cambridge,Society in deliveredDecember, a spiritthey were of theirthe treasure-houseancestors. In oftheir the writtenmental gifts,form lecture^ on “Highland Poetry before the Reform- the aspirations, the joys and sorrows of a ro- mensation.’ of Heancient pointed bardic out poetry,that the Irish surviving and Scotch,speci- glimpsesmantic people.of what Inthey their were literaturein periods we,of beholdstress, are divided into panegyric and religious verse. as in moments of repose. It was a privilege and Highlands—theOf the former typeRed thereBook is ofonly Clanranald. one book in Thethe anda duty branches to preserve realize this the heritage, value andand theimportance Comunn earliest poem goes back to 1509, and the latest of the treasures they are called upon to protect. datesthe Bookfrom ofabout the 1727.Dean ofGoing Lismore, on to Professorspeak of 78 AN DEO-GREINE. Quiggin pointed out the fact that half of the small sale. The thanks of An Comunn are due volume had never been published, and said that tothe MissArts Campbelland Industries of Inverneill, Committee, convener for theof halfimportant, is distinctly from) athe literary more difficult,point of andview. not Theless excellent and very practical work which she book was written by Sir James MacGregor, in doesto Miss for theMary industrial Watson sidewho ofarranged An Comunn, the localand partLismore at anyrate,in 1514, beforeand byhe hiswas brother made DeanDuncan. of details. It was doubtless largely compiled at Fortingall, The Pjkesident of An Comunn ax Paisley. vicar.in Glenlyon, Part of ofthe which contents James consisted MacGregor of Ossianic was —At the annual gathering of the Highlanders of poetry, with which he had not time to deal that PresidentPaisley, held of Antowards Comunn the Gaidhealach,end of December, Mr. Mal- the evening.is that it Theshows chief us whatinterest kind of ofthe poetry Dean’s a well-book colm Macleod, addressed the meeting in Gaelic. educated Highlander delighted in just before the Afterring tosome Gaelic introductory : “ An robh remarks iad he’ga said,cleachdadh refer- poemsReformation. by Highland This bookauthors is the earlier only placethan where1500 ’san tigh agus a’toirt cpthruim do’n oigridh a are preserved at all. Several of these Highland h-ionnsachadhmhor de na Gaidheil ? Tha aeagal tha ormchomhnuidh gu’m bheil anns uibhir na numberpoems are of addressedothers are to connected the MacGregors, with the whilst Argyll a bailtean mora caom-shuarach uimpe aig an am so, family. There are several poems in the Dean’s deam shaoileadhfeadh ’s nach sibh, ’eil a nithachradh cur na h-aghaidh.na ’n cuirteadh Ach Bookous, andthe authorsthey could of whichnot decideare somewhat with certainty nebul- am mach fogradh a’ bacadh a bruidhinn anns a’ whether they belonged to' Ireland or Scotland. tachdGaidhealtichd no aisde, ? nachAm bitheadhbbeil ('aidheil a bhiodag anns riiisgte’sa’ Gaidheal- air butMacGregor there ispreserves only one poems well byrepresented, several writers,Finlay ciil diiirne aige ? Nach aim an sin a bhiodh aireanih MacNab the Red, to whom some ten poems are amnam meadachadh!. ball anns na Ach h-eaglaisean mo thruaighe, Gaidhealach cha’n| e sinair attributed.official family He bard was of probably John I)ubh at MacGregorone time theof an seorsa cunnairt a tha an ceartair a’ bagradh Glenstrae, who died in 1519. The family bards iadsanar canain a buaosda, chbir acha bhi’s e 'nandimeas cairdean, a cairdean—no bu choir ever,were committedprofessional to entertainers.paper a.cycle Theof poemsDean, eman-how- a radh. Cha teid a’ Ghaidhlig as gu brath gun ating from the Argyll family of a very different Chaiadsan ghabln d’an e duala radh i mar gu’m chainnt, bheil asibhse bhi toileach.toileach aristocraticcharacter. Thebirth, authors not professionalin this case poets. were Theof sin a thachairt. Ciamar, ma ta, a chumar beo chief .members of the Argyll family who are arsgriobhadh’s canain ? Chaa seinn ’n ’eil anns ann a achh-uile a bruidhinn,h-aite agus a burghmentioned MS. as arethe authorsIsabella, of Countesspoems in ofthe ArgyllEdin- aig gach am ’bhios iomchuidh. Cha’n’eil teagamh (according to the late Dr. Henderson she was amnach feabhas, ’eil i a’ agusseargadh is fheudarfar am stadbu chbir a chur i bhi air a’ dolan wasdaughter killed ofat thePrestwick second inEarl 1527), of Cassillis, Sir Duncan who t-seargadh sin. Dh’ fhag ar sinnsear mar dhileab Campbell, and the Earl of Argyll himself. The dhuinnair ar canain,epeis ; isagus ceol, mais litreachas,tha srad a detha ’n airidhfhior mansioncisely the of same the thingsEarl of as Argyll the Court delighted of the in better pre- spiorad Ghaidhealach annainn, cha chuir sin an known Marguerite of Navarre. suarachasdichiollach. iad, Ach ach chani sinn’n fhaodan altrum sinne gua diantha Edinbukgh—Sale op Tweeds.—The sale of dileas d’ ar canain dhuthchasaich agus gach ni a tweeds left from the St. Andrews sale in autumn etha bu ’na choir leanmhuinni, dhuinn aa bhibhi callcur ar barrachd misnich, tlachdach ’s wasana heldproved in veryEdinburgh successful. on theThe 13th Earl December,of Stair innte, a chionn bithidh e ’na chall mor, gun presided, and in the absence of Miss Murray bhuannachdma theid as idird’ anm’a canain. choinneamh, Anns doa’ chomhdhun-na Gaidheil LadyMacgregor Marjory of Macgregor Mackenzie the of saleGairloch was opened who ex-by adh, a chionn gu’m bu bheachd leis gu’n robh pressed the great pleasure it gave her to open canain,Gaidheil ghuidh Phaislig e piseach air culagus an saoghal dleasnas fada as do leth Chom- an fromthe sale. Miss SheMacgregor conveyed : “Itthe wouldfollowing have message given unn nan Gaidheal anns a’ bhaile sin. melege theof openinggreatest thepleasure sale. toI havelove thehad dearthe High-privi- The Edinburgh Gaelic Musical Association.— land hearts and the dear Highland hands that Theone ofAnnual the principal Concert ofevents this Association,of the musical which season is now in preparedone and all, this hopeful work, andthat my by sympathiesthe efforts goof outthose to Edinburgh, takes place in the Music Hall on Friday, Highlanders who can bring before a sympathetic submitted.14th February, The when Gaelic an excellent soloists programmeare Miss Margaret will be mistspublic, unseen the labours some brightness, of those whosome work gleam amongst of sisterly the Macleod, the 1912 Mod Medallist, and Mr. Duncan S. sympathy, may bring a gleam of cheer to the Mrs.Currie, Marion Glasgow. Christie, Scottish the Songs popular will localbe rendered contralto, by ageworkers. is the Seriouscause ofand my crippling absence fromillness this with inter- old while Mr. Scott Skinner, the Strathspey King, will esting function, but be sure my sympathies and specialgive two attraction of his inimitable will be the Highland rendering Allegories.by the Ladies’ A onmy thoseheart presentwill attend the dutyit.” ofLady buying Marjory liberally, pressed so Choir of Waulking Songs in character. Mr. W. B. that the Comunn would not have tweeds, etc., inMoouie’s several Selectof the partOrchestra songs, willthe accompanimentsaccompany the Choir hav- disappointment.to return to the Her workers hearers and took with the injunctionthe goods ing been specially scored by Mr. Moonie for this to heart for close on £40 was realized by this ductor,concert. Mr. Neil Orr, F.E.I.S,, is the choir con- AN DEO-GREINE. 79 SCOTTISH NATIONAL SONG SOCIETY. NOTICE. In the report of the November meeting of the All literary contributions, accompanied by the Executive Council which appeared in the Decem- name and address of the writer, should be addressed ber number of the magazine, it was stated that to Mr. Donald Macphie, The Schoolhouse, a letter from the secretary offthe {Scottish “Folk” Cumbernauld, and should reach him not later ComunnSong Society upon hadthe successbeen read of thecongratulating recent Mod theat than the i8th of each month. Inverness^ and intimating the intention of the Communications regarding the Sale of the Maga- Society to consider the question of adding to the zine, Annual Subscriptions, and Advertisements, Mod prize list in some way. should be addressed to Mr. John Maclean, The Society which has thus so generously re- Secretary, 108 Hope St., Glasgow. A Scale of Scottishcognised Nationalthe work Song of Society,our Association and we greatlyis the Charges for Advertisements will be sent on regret that the proper title of the Society did application. not appear in the report. The Editor takes no reponsibility for rejected MSS. ; but will be careful to return such as are EMPLOYMENT BUREAU. accompanied by a stamped addressed envelope. The Magazine will be sent post free to all andThe desire Employment situations Bureaufor :— have on their list countries in the Postal Union for i/6 per annum. (1) Girl, as lady’s maid or sewing maid. Single copies will be sent by post for i\d. (2) Woman, as laundry maid. Now Published. (3) Woman,maid. middle aged, as dairy or laundry An Gaol a Bheir Buaidh They also have a vacancy for girl as nursery maid or (NEW GAELIC COMEDY) under housemaid. By HECTOR MACDOUGALL. Miss Macleod,Apply 5to ChurchSecretary. Road, Ibrox. CopiesPrice, 4d.may be had fromPost allFree, Gaelic 5d. The Secretary will be glad if representatives Booksellers, or from the author, . tionswill send . in the names of persons desiring situa- 71 Port St, Cranstonhill, Glasgow. Kg The Edinburgh Gaelic Kg REVIEWS. Musical Association. . GRAND notedThe the Mod issue Souvenib.—In of the Inverness our Modlast Souvenir.issue we Since then we have received, a dopy. It is (beauti- JNNUAL CONCERT photographicfully got up, art.and Onaltogether the first a pagefine examplethere is ofa Music Hall, Edinburgh. On“speaking the next photo” are photosof Mr. of Mackay,The Mackintosh, the president. Lord Friday Evening, 14th February, 19/3. and Lady Lovat and Rothiemurchus. Then fol- Doors open 7-30. Concert at 8. lows seventy others—judges, choirs, winners of Ticket holders admitted by Side Door at 7-15. mottoesprizes, officials,below, thoughetc., withthe oneappropriate below the Gaelic first stoodprize quartettein its application. is susceptible The of letterpress being misunder- is also Miss MARGARETARTISTES MACLEOD, : interesting.official opening It includinggives a thefull President’saccount ofGaelic the Gold Medallist—1912 M6d. oration, and a short Gaelic article by the Mrs. MARIONThe PopularCHRISTIE, Scottish Contralto. Rev. Neil Ross. It also gives extracts from the Mr. DUNCAN S. CURRIE, ublishedandsome impressionssouvenir deserves of the a musiclarge judges.sale, and This we The Eminent Gaelic Baritone. cordially recommend it to the notice of members Mr. SCOTT SKINNER,The Strathspey King. of the Comunn. Bagpipe Selections by Members of the Scottish deeThe Highland Celtic AnnualSociety. Year Edited Book by ofMalcolm Dun- Pipers’ Society. C. Macleod. Dundee : John Leng & Co. 6d. CHOIRS OF THE ASSOCIATION. A book of 63 pages exclusive of advertisements, Conductor: Mr. Neil Orr, F.E.I.S. storiesbeautifully in pureillustrated, idiomatic and Gaelic,containing together delightful with Waulking Songs in Character by the Ladies’ Choir. sixpencesongs set ! toThe music very in sight both of notations, it would allmake for the a Mr. W.the B. OrganMoonie, and Mus.Piano. Bac., at ofsaxpence the kindgo bang.more calculatedWe know ofto noafford other a bookletcouple TICKETS : - ~ 3/-, 2/-, 1/-. of hours’ enjoyment at the fireside on a winter’s At Musicsellers or from the Hon. Secy., Mr. A. S. gravenight. andIt containsthe gay, athe judicious lively andmixture the severe.of the Matheson, 24 Comely Bank Place, Edinburgh. 80 AN DEO-GREINE. Glasgow Gaelic Booksellers. OUR GAELIC ARTISTES’ REGISTER. Complete CATALOGUE of Gaelic Beaks Post free Miss JESSIE M. MACLENNAiM, Contralto PRICE POSTAGE (Gaelic and English Vocalist), Mod Gold Medallist. — An Treoraiche (“The Leader ”), 3rd edition, - 3d. Id 24 Stewartville Street, Partick. An Comh-Threoraiche (‘‘The Co-Leader”) - 6d. IJd Miss PHEMIE MARQUIS, Soprano (Gaelic SeanachaidhCompanach naCloinne(“The na Traghad (“The Children’s Story-Teller”), Book”) 6d.6d 1^1lid and English), double Gold Medallist, and Mod Prize Seanaehaidh na h-airigh (“ Shelling Stories”), 6d. lid CharingWinner—46 Cross. Windsor Terrace, Glasgow. ’Phone, 231y6 “ FarReiteach an robh Moraig mi ’n ” raoir,”(a short by Gaelic Neil MacLeod,Play), - 6d.1/6 2dId ““An Cead Gleann Deireannach ’san robh nam mi Beann,”og,” by Neil Macintyre, MacLeod, - 1/6 2d R. MORRISON, Tenor (Gaelic and English MacBain’s New Gaelic Etymological Dictionary 12/6 4d beul,Vocalist), 1909 andMod 1910; Gold Pupil Medallist; Northern Champion College of Puirt-a- Music. MacLeodDictionary, and Dewar’s Gaelie-Eng. Eng.-Gaelic1 0/6 6d —40 Gardner Street, Partick. AigMacEachen’s Tigh na Beinne,Gaelic-English by Mrs. Dictionary,Grant, just pub.,- 4/62/6 4d Clarsach an Doire, Neil MacLeod, new edition, 3/6 4d An Comunn Gaidhealach Publications. CaraidBeauties nan of Gaidheal, Gaelic Poetry, Norman by MacLeod,Mackenzie, D.D., - 5/-2/3 4d5d MacDougall’s Folk Tales and Fairy Lore, - 6/- 4d ElementaryReid, Author ofCourse “ A Course of Gaelic—Byof Gaelic Grammar,” Duncan CelticThe Highlanders Dragon Myth, of Scotland, Campbell Skene & Henderson,- & Macbain 10/66/- 5d4d etc. Price, Is. ; Postage 2d extra. Minstrelsy of the Highlands, Gaelic and Eng., 3/- 4d Scottish—Compiled Gaelic by a Committee as a Specific of An Comunn Subject. Gaidh- GaelicCeltic Lyre,Songs, Gael, little and volume Eng., in solfa tartan and silk, staff, - 3/-1/- 3dId ealach. Third Edition. Price Is ; Postage 2d. GaelicBibles and Testaments at all prices (see Catalogue). An Deo-Greine, Vols. II., V., VI.,and VII.,hand All Post Orders must include sufficient for postage. Complete.somely bound, Price cloth, 2/6 ; postgilt free,lettering, 2/10 each.with Inde ALEX. MACLAREN &! SON, John Maclean, Secretary, 108 Hope Street, Glasgow; 360 and 362 Argyle Street, GLASGOW. or Archibald Sinclair, Celtic Press, 47 Waterloo St.

HIGHLAND DRESS. :: :: For Evening Wear you want a costume in harmony with the old traditions, but with the note of present fashion. Our book “In the GARB of OLD GAUL,” will help you to choose the right style. Write for the book. We Mackay’s Palace Hotel, send it free. :: :: EDINBURGH. lighly I En Pension Rates on Application. HUGH MACKAY, Proprietor. 95, RENFIELD ST., GLASGOW Na Stad gus an ruig thu f»o, AN DEO-GRLEINE Leabhar VIII.] Mios Meadhonach an Earraich, 1913. [Earrann 6.

CLAR-INNSIDH. ich ann an cogadh a’ Chrimea, agus ma fhuair na Reisimeidean Gaidhealach urram TheSgiursadh Dearth an of Turcaich, Gaelic-speaking - . Ministers,- ....8 831 chomharraichte air son an treubhantais ud The Employment Bureau, 84 a choisinn cliu na h-Edrpa—an t-saoghail Propaganda Work of the Comunn, 84 dh’ fhaodamaid a radh—phaigh iad gu goirt Nigheanag a’Chuil-Duinn Nach Fhan Thu? (Music), - - 85 air a shon. ’S an am ud bha clar-dhealbh GrainDeath Ghaoilof Two nanNoted Gaidheal, Highland Ministers, . . - -8 856 na Roinn-Eorpa (mar a tha e ’n diugh) The Summer School, 87 mar gu’m b’e clar-Feoirne, air an robh I.easain Ghaidhlig, 88 righrean is luchd-riaghlaidh a’ cluich ’chum A Plea for the Kilt, - - 88 an duthchannan fhein aite inbheach fhaot- Mar Chomuinna fhuair am Ghaidhealaich Ministear Dhachaidh an Duneideann, o Choinneamh - - a’ - 89 ainn, agus nach biodh barrachd cothrom aig “ A' Chuilionn ” (The Coolin),- 90 aon chinneach air cinnich eile. Cha ’n ’eil Gearan Fear na Calleiche, ------91 e soirbh a’ mheidh a chumail cothromach An Comunn Gaidhealach—List of New Branches,- - 91 ’nuair a tha gloir - nihiann righrean ’ga LiteraryComunn News,Points ------of Interest, - - 9293 luchdachadh. ’Nuair a bheir sinn fainear an Reviews, - - 93 t-ullachadh ’tha gach cinneach a’ deanamh am An Comunn Gaidhealach—List of New Members, - - 94 meudachadh am feachdan, a’ geurachadh an 1913 Mod, Dundee—Donation List, ----- 94 claidhmhnean, ’s' a’ togail shoithichean-cog- aidh, a chosdas miltean thar mhiltean (ie SG1URSADH AN TURCAICH. dh’ airgead a dheanadh a leithid de dh’- ’S i ’n Ear an Ear, ’s i ’n ,Iar an lar, ;s plia fheum a chum leasachaidh math an t-slu- tig iad gu cheile gu sior. ’S an mar seo aigh, co-eignichidh e sinn a bhi foighneachd, ’tha Kipling, am bard Sasunnach, a’ cur gu de idir a rinn oilean, is diaihachd, is sios, agus is mor a tha fillte ’s an bheachd. creideamh dhuinn, ge mor a tha iad air an Tha e cho nieo-chomasach gne, agus doigh- sgaoileadh am measg nan cinneach as cumh- ean, is mothachadh, chinnich na h-A.irde-n- achdaiche ’s an Roinn Eorpa ? Cha ’n ’eil Ear fhighe an gnaths, is aigne, na h-Airde- ach beag coltais air coimhlionadh na sean n-Iar, ’s a tha e ola a mheasgachadh ri fhaidheadaireachd, “Buailidh iad an claid- uisge. Cha do tharruing iad r’a cheile riamh, mhnean gu coltair, agus an sleaghan gu ’s cha tarruing fhad ’s a bhios an dara creid- corranaibh - sgathaidhe ” ’S ann a tha mar eamh cho calg-dhireach an aghaidh a’ chreid- gu’m biodh an saoghal a’ dol bun os cionn, imh eile. Cha robh gnothach aig an Turcach no mar gu’m biodh a’ chuibhle a’ tionndadh a bhi riamh ’sail Roinn-Eorpa, agus ged a air ais gus na linntean dorcha. fhuair e aim le cumhachd a’ chlaidheimh Chitear ’s na paipeirean-naigheachd gu ’n cha ruig e leas a nis a bhi ’meas na eucoir ma do chaill na Turcaich a chuid is motha de ’n ’sgiursas an cumhachd ceudna e a dh’ ionn- tir—cha chan sinn de ’n duthaich, oir cha suidh an imir air ’n do fhas e. ’S iomadh robh coir-duthcha ac oirre riamh—agus gu Gaidheal bochd a dhoirt fhuil air eon an ’n deach an cur an eur mu chuairt Chonstanti- Turcach a shabhalaih o laimh nan Rusian- nople ge b’ oil leo. Bha’n Turcach righinn, AN DEO-GREINE. carach, mar a bha e riamh, ach ’nuair a gheibh sinn am mach o eachdraidh, gur ghabhae e ’stigh gu’m bheil rud an dan— ’than timchioll na mara seo a chinnich agus Kismet—striochdaidh e. Cha deach aig air a thionail an gliocas, an t-oilean, an t-eolas cumhachdan na Roinn-Eorpa a chur an agh- agus a’ mhalairt a b’ airde air an talamh aidh a cheile, mar bu mhian leis, oir cha ’san am ud: Cionnap a thachair e fmata gu’n bhiodh e ildir cothromach gu ’n cailleadh na d’ thainig lom-sgrios air oirthirean Africa, Bulgarianaich na bhuinig iad le faobhar a’ ’s nach fhaic sinn ach larach, sgapte an chlaidheamh aig blair cho fuilteach ’s a. sud ’s an seo, de mhorachd agus oirdheirceis chaidh a chur o chionn fhada. Ach tha na na Roimhe, agus gu’m bheil Anatolia agus Priomh-chumhachdan (mar a theirear) coirdte Syria a sior dhol air ais o chionn cheudan mu ’n doigh a bu chor gnothaichean a’ reit- bliadhna, ach an Rionn-Ebrpa a’ dol air agh- eachadh eadar an Tuirc agus Bulgaria, ’s a’ art o cheum gu ceum (mall mar a tha e), Ghreig, agus na Statan eile. Cha bhiodh ann an slighe na saorsa ? Ma bheachdaicheas neach duilich ged a ghabhadh an Turcach im- sinn air clar-dhealbh nan oearnan ud, mar rich thar a’ Bhosporus, agus ged a’ stiuir- a bha iad ’s na seann linntean, chi sinn gur eadh e air an tir o ’n d’ thainig e o thus. ’than mu ’n cuairt do ’n mhuir mhoir a tha- Co-cheangailte ri ’ riaghladh ’s an Roinn- chair na nithean is cudthromaiche, a thaobh Ebrpa, cha robh ach an-iochd, aintighearnas a’ bliujl a shruth uatha, a bhuineas do dh’- agus neo-thruacantas. Ciamar a gheibhte eachdraidh an t - saoghail — nithean a tha dad a dh’ fheobhas o leithid seo a shuidh- ’giulain toraidh na ’r la fhin. Smaoinich air eachadh ? An urrainn an t-Etiopach a an Eiphit, a’ Ghreig, Syria, an Eadailt. De chraicionn a mhuthadh ? ’thainig mu ’n cuairt, agus a’ stiuir spiorad Thugamaid cunntas goirid air mar a an aghartachaidh gu bhi siubhal rathad na fhuair an Turcach a steach do ’n Roinn- h-Airde-n-Iar—gu Breatann cuide ri cearnan Eorpa an toiseach. Tha moran a gab hail eile ? Gheibhear freagairt na ceisde ri bhi tlachd ann a bhi ’leughadh eachdraidh an beachdachadh air baile iongantach an ear air duthcha fhein, ach ann an cumantas cha teid a’ mhuir mhoir—Mecca. ’S e a bhliadhna iad na’s fhaide na sin. A nis, is mor am 622 ceann cunntais aimsir nan Arabach, fiosrachadh, agus an leudachadh inntinn ’tha ’nuair a theich Muhammed (am faidh breige), sruthadh o bhi beachdachadh air na thachair o Mhecca gu Medina. Aig an aon am thois- an eachdraidh chinnich eile an t-saoghail. ich ionnsuidh naimhdeil nam Muhammedan- Tha am fear nach ruig seo, neo-uidheam- aich a’ bruchdadh a mach, ’s a stiuireadh aichte ann an cumhachd breithneachaidh mu an lar, a chum gach tir a chur fo smachd thimchioll nithean a’ luaisg euid de chearnan a’ chreidimh aca fhein leis a’ chlaidheamh, de ’n t-saoghal gu run math, no dona. Tha agus chum iad orra gu buadhach fad mhile e mar gu ’m biodh e an cuil ; am barail gar bliadhna, an duil gu ’n paisgeadh iad suas h-e ’n cearn ’s an do thogadh e fein an aon an Roinn-Eorpa gu leir, ’s gu’m biodh an chearn taghta de ’n Chruinne. Gheibh sinn "Koran” far robh’m Biobull. Nach b’ iong- solus mu shuidheachadh an Turcaich an antach gu robh a leithid a shoirbheachadh drasda, o bhi ’meorachadh air eachdraidh na a’ leantuinn creideamh a bha air a steidh- Roinn-Eorpa. Tha ’sgiathan air am bearr- eachadh air a’ chlaidheamh, agus gu ’n do adh, agus ma ghearras e iteag a rithist, mhair e cho fad ? Tha ruintean an Uile cumadh e ’shuil ri Asia, oir is rud e ’n agh- Chumhachdaich diomhair. aidh naduir gu’m biodh cordadh eadar a’ Aig an am ’s an do thoisich Muhammed Chrois, (suaicheantas a’ chreidimh Chriosd- an obair naimhdeil seo, bha oidhearpan a’ uidh), agus an Leth-Chearcall (suaicheantas dol air aghart an Sasuinn a chum an sluagh nam Moslemaich). iompachadh do ’n Chreidimh Chriosduidh, ’Nuair a bheir sinn fainear staid nan agus mu ’n am ’s an robh Bede a’ sgriobh- duthchannan mora tuath, deas, agus an Ear, adh ’eachdraidh ’na abaid, bha Abdulrahman air a mhuir mhoir ris an can sinn, Mediter- ag obair gu treun a chum an Fhraing a chur ranean, chi sinn gu’m bheil na Tirean Eur- fo smachd. Rainig e leitheach slighe do ’n opeanach (a’ mhor chuid co-dhiubh), fada duthaich ud, far an do thachair Karl Martel na’s fhaide air aghart am beusachd agus —An t-Ord Mor”—ris, agus chuir iad blar deagh riaghailt, na tha na tirean deas agus fuilteach dheth. Bhuinnig “An t-Ord Mor,” an ear air a’ mhuir mhoir. Cha ’n ’eil againn ’s bu mhath sin. De shaoileadh tu a thaeh- air taobh Africa de ’n mhuir ach creutairean radh na ’n do bhuinnig an namhaid ? Bhiodh allmhara, neo-oileanta. Ach ma dh’ amh- an Fhraing ’na duthaich Mhuhammedanach airceas sinn air ais coig cheud bliadhna, agus, math a dh’fhaoidte, gu’m biodh Sasunn AN DEO-GREINE. s;5 an diogh mar ’tha Macedonia, agus Lunnainn Ach cha do dhi-chuimhnich iad an creid- mar ’tha Constantinople. Bu choir cuimhne a eamh Criosduidh, no an canain, no sean chumail air a’hhlar ainmeil ud—Tours (732) eachdraidh na duthcha. Thog iad a’ (head —far an do chuir Karl Martel an ruaig air sgoil ’s an bhliadhna 1835, agus chaidh a’ nam Moslemaich, ’s a shabhail e an Roinn- cheud phaipear naigheachd a chur a mach Eorpa. Bha nadur de chlos orra fad choig ann an 1844. ’Nuair a chaidh cogadh a’ cheud hliadhna as deidh seo. An sin Chrimea a chur, thuig iad nach b’e an Turc- bhruchd buidheann luaineach de dh’ fhog- ach an aon duine mor a bh’ air an talamh. arraich a mach as an airde ’n ear faisg Ghabh iad misneach, agus ’nuair a dhuisg air an abhainn nihoir ris an abrar “Euph- spiorad na saorsa suas unnta, leum iad gu rates.” Rainig iad taobh eile na mara a calnia air son an duthaich ’s an canain. tha ’n ear air a’ Ghreig. Thoisich iad air Chaidh canaiii an Turcaich a’ sguabadh 'a an duthaich sin a cheannsachadh, ’s chaidh mach a Parlamaid ’s a sgoil. Tha nis aca leo. Sgaoil iad air uachdar thirean eile san 4,500 de thighean sgoile, 9,000 luchd-teag- nabachd, agus ’nuair a thainig am freagarr- aisg, 390 Ard-Sgoiltean, is Colaiste far am ach rinn an ceann-feadhna mor ud—Murad feum a h-uile fear teagaisg a bhi coimh- —ionnsuidh eile a thoirt air an Roinn-Eorpa, lionta ’s a ’chanain Bhulgarianaich. ’S e an agus gblac e Adrianople, direach o chionn canain fhein: a tha ri chluinntinn air sgalain choig cheud agus leth cheud bliadhna—am nan tighean-cluiche. baile sin a tha iad a’ stri, an drasd, a chum- ’S mor an leasan a dh’fhaodadh neach ail o nam Bulgarianaich. Beagan na dheidh, ionnsachadh o eachdraidh ’s o ghniomhara chailleadh saorsa nan Serbhianach aim an nan Turcaich—mar a chaidh leo, ’s mar a aon bhlar—Kossovo. Gheill Constantinople chaidh ’nan aghaidh, ach tha aon leasan ri (1453), agus leis, thuit an t-Iompaire, dir- fhaicinn leis an t-suil leirsinneach agus an each an deidh dha bord a’ chomanachaidh inntinn thuigseach. ’S e sin ; Lamh a’ fhagail o jEaglais “St. Sophia,” is fhuair an Chruithfhear an eachdraidh a’ Chinne Daon- creideamh Moslemach lamh an uachdar air na. a’ Chreidimh Chriosduidh. ’Na dheidh seo ’S i ’n Ear an Ear, ’s i ’n lar an lar, ’s thuit bailtean eile agus shin lompaireachd cha tig iad gu cheile gu la mor na an Turcaich gu criochan na Gearmailt, dir- Cruinne. each ’nuair a bha Luther a’ dol an greim ri Eaglais na Roimhe agus a’ toirt mu chuairt THE DEARTH OF GAELIC-SPEAKING an Ath-Leasachaidh. ’S ann air Vienna MINISTERS. (1529), a thug an Turcach an ionnsuidh ma dheireadh a chum an Roinn-Eorpa a’smachd- In a former issue of An Deo-Greine, while achadh, ach cha deach leis. B’ e seo aird expressing our satisfaction with the cour- an lain, agus thoisich crionadh air tighinn teous and sympathetic manner in which the air ’lompaireachd. Dh’ eirich cinnich eile na three main Presbyterian Churches in our h-E6rpa, ’s thoisich iad ’ga bhruthadh, a land received a deputation of An Comunn chuid ’s a chuid, chun nan criochan ’s am Gaidhealach, we touched on this matter and bheil e ’ohomhnuidh an diugh—criochan ’tha pointed out the dangers ahead. It now ap- fas na’s lugha ’s na ’s lugha, gus an tig an pears that, according to a well informed t-am an sgiursair e chun an Ear as an writer in the “Scotsman,” the supply of t-thainig e. Tha saorsa ’san lar, tha sar- Gaelic-speaking ministers has come to a sud- uchadh is cruaidh-chas ’s an Ear. Deanadh den stop. The churches have difficulty in teachdairean-rioghachdan mar a thogras iad, filling their charges, and the Free Church ach tha aon ni domhain, diomhair, an inntinn is said to be in a worse plight, having about luchd-aiteachaidh na Roinn-Eorpa a tha iad a hundred vacant charges. If this is correct, am meas mar dhleasdanas, agus ’s e sin, and if the alleged deficiency arises from a am Moslemach a thionndadh a mach. ’S scarcity of ministers able to preach in Gaelic, ann aig na Bulgarianaich ’tha fios de seorsa it is an unfortunate state of things. It maighstir a tha ’s an Turcach, oir ’s iad a seems that the apathy of the past with re- dh’fhuiling. Thug e Hatha o shean a h-uile gard to the teaching of Gaelic is now bear- dad ach am fearann, ’s cha b’ urrainn da sin ing the inevitable fruit. Churches have been a’ sguabadh uatha. Cha robh chridhe aig multiplied in the Highlands, but it appears sluagh Bhulgaria gus a chionn ghoirid eag- that consideration of the equipment neces- lais a thogail. B’ fheudar dhoibh tuill a sary for ministers to fill them have oeen dheanamh fo ’n talamh air son aibe aoraidh! neglected. And now “the call to service” 84 AN DEO-GREINE. finds little response. What has brought this men capable of repairing the breach in our about ? Can it be that the spirit of {religion is Gaelic Zion. For that end the time Jiias decaying? Is it the fruit of modern edu. a ion, come, when every minister and elder in the or a change in the point of view of things? Highlands should give whole-hearted sup- These are questions we do not venture to port to An Comunn Gaidhealach as the only answer. They may be left to reverend competent body in our time, organized and fathers themselves. Undoubtedly “the real able to carry out its chief aim, viz., the call to service ” in the religious field is of teaching of Gaelic in schools. The sym- prime importance, and culture is a valuable pathy of the churches would be of immense accompaniment, but it is not easy to hear benefit. Many ministers, we are glad to it amid the din of sectarian rivalry in the record, are now sympathetic, and we believe Highlands, where one runs the risk of wear- the number will be increased the more the ing out a useful life on a small income in real aims of An Comunn are understood. the narrow groove of denominationalism. There are other fields where one can render noble service to his fellows without wasting THE EMPLOYMENT BUREAU. precious time on non-essentials, which appeal only to small minds. But apart from this, Secretary, Miss M'Leod, 5 Church Road, we are of opinion that, if the churches had To whom all Ibrox,cemmunications Glasgow, should be sent. realized their duty thirty years ago, and encouraged the study of Gaelic in schools, We draw’ the attention of our readers to and had supported the study of Gaelic litera- this most useful institution under the aus- ture in general among the people, so that pices of An Comunn Gaidhealach. Young young men might be equipped with a com- girls from the Highlands may rely upon petent knowledge of that language in which being properly directed to good places. The Highlanders still prefer to hear the gospel Committee have situations for Gaelic-speak- preached, the present dearth of Gaelic-speak- ing housemaids and tablemaids in Aberdeen. ing ministers might not have happened. Good wages are offered to experienced girls. We recall to mind our early days, when Sab- A situation as Book-keeper is wanted by bath Schools were in many cases con- a girl aged 18, with good references and ducted in English by laymen, whose know- experience. A young lady residing in Glas- ledge of that language was of the most ^ gow, and who is a trained teacher, is pre- elementary type, and who ignored the lan- pared to give lessons in Gaelic. guage which was the only avenue to the minds and hearts of the youths under their charge. Even the sermon used to be gar- PROPAGANDA WORK OF THE nished with English phrases, as if the poor COMUNN. old Gaelic lacked flexibility, and power, sufficient to convey the meaning of the Mr. T. D. Macdonald's Tour—New Branches. preacher to his hearers. No wonder that the A large audience assembled in the Public youth grew up indifferent to their mother explainSchool atthe Jura, aims to andhear objectsMr. T. ofD. An Macdonald, Comunn tongue. When the shepherd had recourse to Gaidhealach. It was unanimously agreed to form an alien language, what could one expect a branch, and office-bearers were there and then from the influence on the fold ? Robertson,appointed, andthe thepresident vice-president being Rev.Rev. D.C. M.J. But valuable lessons may often be derived Robertson—a distinguished Gaelic scholar. A from blunders. Let the mistakes of the branch was formed at Colonsay with the same past be a lesson ; let us turn to the literary unanimity. In pursuance of his propaganda beauties of our own language. Let us hear Easdalework, he School, addressed and ita waswell-attended unanimously meeting resolved in no more of people characterizing Gaelic tales, to establish a branch of An Comunn for the songs, and music, as “faoineis.” Not so did district of Kilbrandon. Proceeding to Luing, he Dr. Norman Macleod, Dr. Mackintosh Mac- addressed a meeting there where it was also kay. Dr. Cameron of Brodick, Dr. M'Lauch- bearers.decided toHere form Mr.a branch Donald with Macvicar, the usual quarry- office- lan, to mention only a few of the cloud of master, conducts a successful Gaelic choir. witnesses who were as distinguished for their religious zeal, as they were for their loyalty C’ ar son ’tha na deoir coltach ri buntata? to Gaelic. Surely it is not too late to bring Tha iad a’ fas as an t-suil about that condition of things, when our An ni a chuir na maoir a dh’ ifrinn ;—- Highland glens can furnish, as of old, young a faraid a’ ni a b’ fhearr a b’ aithne dhoibb. AN DEO-GREINE. NIGHEANAG A’ CHUIL-DUINN NACH FHAN THU?

Key F. With spirit. One ofPrize the Songs Oolleetion, of Miss Mod A. 0.1912. Whyte’s 1 |I dNigheanag- .,d :r a’ ,n chuil- . - |id duinn .,t nach : fhan1 ,s thu’,■ - sFhios .,Si a’s :d tir .,rgur |I dNigheanag .,d :ra’ ,n.chuil- - 1 I| duinnd .,tnach : ihan1 ,s thu,• - II NigheanagS .,s :s a’ chuil-,1 :f .,1 ’S ann o’n bha mi beag am phaisde ’S ann’s a’ mhadainn latha Casga, Thug mi ’n gradh dhuit a bhios maireann. Thug thu dhomh do lamh’s do ghealladh. ’S nuair a bha sinn ris a' chuallach C’ uime rachadh tu gu Galldachd Thug mi luaidh do d’ chuailein barr ’ionn. Dh’ fhhghlum fealltachd o na Gallaibh ? ’S leis na dh’ fhas de dhreach’s de dh’ aoibh ort Fan, a ghaoil, an tir nan Gaidheal, Thalaidh thu mo ghaol, gu daingean. Far am bheil an abhaist cheanail. A Lochaber Melody. Words by the late James Munro, Gaelic Grammarian. DEATH OF TWO NOTED HIGHLAND parent earnestness, that earned for him the regard of all with whom he came in contact. MINISTERS. Mr. Mackinnon was much interested in the The late Rev. Hector Mackinnon, work of An Comunn Gaidheaiach, and acted Shettleston. as a judge at the Greenock Mod, and, as Many of our readers throughout the High- a co - adjudicator, we still remember the lands have already heard of the death of the pleasant evening we spent with him under Rev. Hector Mackinnon of Shettleston, at the hospitable roof of Mr. Macdonald, iSoli- the early age of 46. “Whom the gods love citor, Greenock. It may be said, without die young.” His death is a distinct loss to making any invidious comparisons, that the the Church of Scotland. Mr. Mackinnon was Highlands have not produced a man of the a native of Tiree, that island in the west stamp and calibre of Mr. Mackinnon for a which has earned for itself the name of “a nursery of preachers.” After receiving the long time, and his departure is a serious loss early part of his education in his native to the church which he adorned, and served island, he was admitted as a bursar to the so faithfully. Raining School, Inverness, then taught by the distinguished philologist, the late Dr. The late Rev. D. J. Martin, Oban. M‘Bain, who prepared him fey the Univer- Oban people mourn the loss of the Rev. sity, where he proved himself a capable Donald J. Martin, one of the most esteemed student. He was medallist in the Celtic ministers of the U.F. Church in the West Class. Licensed in 1891, he was appointed Highlands, who died suddenly last month. minister of his native parish. In 1894 he Mr. Martin was a descendant of one of the was translated to Stornoway, where he be- oldest families in Skye. He was a native came known as the “Spurgeon of the North” of Arisaig, where his father, Dr. Martin, on account of his eloquence and fervour as was a landed proprietor. Like Mr. Mac- a preacher. He succeeded the Rev. Dr. kinnon, he was for a time a minister in Russell in Campbeltown, and was afterwards Stornoway, and took much interest in the called to Shettleston, where he increased the educational welfare of Lewis. In 1897, he membership of the church by 600, so that was called to Argyll Square Church in Oban, it now stands at 1750. This in itself is an where he built up a flourishing congrega- eloquent testimony to his powers as a tion. His two sons had distinguished Uni- preacher. But it was his personality and versity careers. Both have qualified for the his charm of manner, combined with trans- Indian Civil Service, 86 AN DE0-GRE1NE. GRAIN GHAOIL NAN GAIDHEAL. D’ a orain-gaoil eile tha “ Moladh na h-Oighe Ghaidhealaich” air cho barraichte Le Eachunn Mac Dhughaill. ’s a tha dhiubh, ’s tha cuid eadhon ’g a chur Choisinnduals amaig beachdachadhMod Inbhir=nis, seo 1912. a’ cheud air thoiseach air “Feasgar Luan” so mar Rinm e 'oran leile mar an ceudna do Mhairi tha e ’ga moladh anns a’ cheathramh agus —“A Mhairi Bhan gur barrail thu”—a tha anns a’ choigeamh rann— air a choir |ri cheile am bardachd chumhachd- “Gur foinnidh, mileanta, direach, dreach- aich, ach leis gn’m bheil e a’gabhail an dara mhor i ; aite seach “A iMhairi Bhan Og” cha d’ fhuar- Cha lub am feornain fo broig ’nuair shal- as an uiread eolais air. So mar a tha e ’ga tras i ; moladh anns a’ choigeamh rann : — Tha deirge ’s gile co-mhire gleachdanaich, “Tha t’aghaidh narach, bhanail, da chaol ’Na gnuis ghil eibhinn rinn ceudan airt- mhala mar if eoin ort; neulach. Rosgan reidhe, fallaine ’s da shuil ghorm, Reidh dheud comhnard an ordugh inn- mheallach mhothar: ealta, Do ghruaidh mar chaorann meangain, a Fo bhilibh sar-dhaithf, air bhlath thug barrachd air na rosan; bhermillian-, Do dheud goal, dreachmhor, meachair, Tha h-aghaidh narach cho lan de chin- grinn, ’s do bheul o’m binn thig oran.” ealtachd, agns mar nach do chriochnaich e a bheag ’S gu ’n d’ thug a h-aogas gach aon an d’a orain riamh gxm iomradh a thoirt air ciomaehas.” fiadh, tha e ag radh— Bheir mi a nis, mar a thubhairt mi mar '■‘Mafbhainn iasg na mara dhuit’s am fiadh tha, beagan iomraidh air oran-gaoil no dha ’sa bhealach cheothar, ris am bheil eachdraidh shonraichte co- Le gunna caol nach mearachdaich, ’sa cheangailte. Aon dhiubh sin cha do ghabh mhealladh fear na croice.” am barrachd greim air m’ inntinn na Cumha Thug mi iomradh mar tha air bardachd Ghriogair Mhic Ghriogair, ach ged is cumha Uilleim Rois, ach ’s eiginn domh tilleadh e gun teagamh, ’se mar an ceudna fior oran- rithe a rithist. Dh’ 61 esan na bu doimhne gaoil a th’ann, agus mar sin ar leam gu’m na aon de bhraithrean ’sa’ cheolraidh a tobar bheil e efreagarrach beagan iomraidh a thoirt a’ ghaoil. Fhuair Donnachadh Ban milis e air an so. ach b’ ann searbh agus dorainneach a fhuair Ros e. Thug esan gaol a mhill e taar lasair Phos nighean do Dhonnachadh Dubh a’ theine, agus an te sin mu ’n do ghlas a churraic, Caimbeulach Bhraid-albain, Griogar chridhe ’s gun aomadh air a cluais. Is trie Mac Ghriogair an aghaidh toile a h-athar, mi a’ smuaineachadh na ’n d’ thug Mor Ros agus bhoidich esa.n gu ’m biodh beatha a gaol dha de an t-atharrachadh a dheanadh Ghriogair aige air taille sin, oir b’e a bheachd i an eachdraidh a bheatha. Saoil sibh nach a nighean a phosadh ri Baran na Dalach. fhaigheadh-maid bho a bhilean rannan eir- Tha an eachdraidh a th’ air a h-innseadh eachdail a thigeadh suas ri “Mairi Bhan mu ’n chuis ro fhada gu cur sios an so, ach Og” fein, agus saoil sibh nach biodh Mor co dhiubh rug Donnachadh ’s a dhaoine aon Ros, ard ’s ga ’n do mholadh i mar bha, mhadainn trath air Griogar, ’s e fein ’s a air a togail ni b’ airde ’na bhardachd agus bhean an uamha, ’s iad aig an am a’ mireag mar an ceudna an inntinnean an t-sluaigh. ri’m paisde a bha a mhathair ag altrum Tha eu-dochas a’ tighinn am follais an air a gluin. Cheangladh Griogar air ball orain-ghaoil Rois mar a tha gairdeachas is agus thugadh air falbh e fein ’s a bhean dochas ro-mhath an drain Dhonnachaidh. ’s a phaisde do ’n Cheanna-mhor, agus an Rinn e da oran eireachdail da leannan, an uine ghearr chaidh an ceann a thoirt thar oiad fhear, “Feasgar Luan,” a rinn e air Ghriogair fa chomhair sula a mhnatha. Iha tachairt oirre aig bal dannsaidh, agus B’v ann an oidhche sin a thalaidh i a leanabh am fear eile, “Cuachag nan craobh,” ’nuair gu cadal leis an oran so. So a chiad rann— a bha mhisneach air fhagail buileach, ’s a “Moch ’g a’ mhadainn la Di-domhnaich thug* e thairis an eu-dochas coir fhaotainn Bha mi sugradh mar ri’m ghradh; oirre ri bheo. Thug mi iomradh air an da Ach mu ’n d’ thainig meadhon latha oran so mar tha air cheannaibh eile, agus ’S mise bha air mo chradh.” leis a sin cha toir mi an corr iomraidh orra ach ’siad na briathran a tha anns a’ cheath- tha, beagan iomraidh air oran-gaoil no dha ramh rann. a chuir mi thoirt iomraidh air an an drasd. oran so uile gu leir,— AN DEO-GREINE. 87 “Chuir iad a dieann air ploc daraieh THE SUMMER SCHOOL. ’S dhoirt iad fhuil mu ’n lar; Na’m biodh a gams a sin cupan, We would again remind our readers that Dh’ olainn dliith mo shath! ” intending students of the Summer Scnool Bha a gaol cho laidir ’s gu ’n oladh i should send their names to the Secretary of fuil a chuim ! Ach ma tha an gniomh sin An Comunn as soon as possible. The place do-ehreidsinn dhuinn, faodaidh mi a radh selected for the School this year possesses nach ise mhain aig an robh am beachd sin. peculiar attractions from the point of view Tha Deirdre ag 61 fala Naois, nuair a mhar- of scenery and historical associations. No bhadh e, an aon de gach caochladh dhoigh- one who has read Alexander Smith’s “Sum- ean anns am bheil an sgeula sin air a h-inn- mer in Skye” but would desire, if at all seadh. Chi sinn a rithist an aon bheachd possible, to visit the “Misty Isle”; and it aims an oran “Ailein Duinn shiubhlainn is at its best in August. Then there is leat,” le nighean Fir Scalpaidh d’a leannan Canon MacCulloch’s book, more modern, and ’nuaiijr a cbaidh a bhathadh— containing a greater amount of interesting “Chuala mi gu’n deach do bhathadh; information than that of Alexander Smith. Gui1 a truagh nach mi bha lamh riut; MacCulloch says that “if you are not a Ge be sgeir no bogha ’n traigh thu; native of Skye, but have come from the Ge be tiurr am fag an lan thu; settled and common-place landscapes and Dh’ olainn deoch ge b’ oil le m’ chairdibh; surroundings of the south, all the more will Cha b’ ann a dh’ fhion dearg na Spainnte, the magic of the place charm .and please you. Ach a dh’fhuil do chuim’s i b’fhearr leam.” Antiquity accompanies one at every step, Tha ceithir ruinn de ’n oran “Dan an and the mind has a liberal choice of bygone Deirg” an Deo-Greine dara mios an t-samh- ages to revel in, from the romantic days of raidh 1910, ach tha e uile—deich ruinn—an Prince Charlie back through the voiceless leabhar Mhic Ghill’ losa (1786). Bha fios generations to those dim ages when the is- aig Dearg, no Diarmad mar a their cuid land was built up, stratum by stratum, out gu ’n robh mor ghradh aig a mhnaoi dha, of the unknown deep.” Then describing ach ghabh cuid os laimlh a dhearbhadh dha Broadford, where the Summer School is to nach robh a gradh treibh-dhireach, agus be held, he writes: “A wide sweeping bay, chum na criche sin chuir iad teachdaire d’a whose shore is dotted round its whole length h-ionnsaidh le chuid aodaich lan fola, ’s by crofts and cottages; beyond that the dhinnis iad dhi gu ’n do mharbhadh Dearg moorland undulating far inland till it rises le tore - nimhe. Air cluinntinn na sgeoil into distant hills; a long pier stretching out dhubhaich dhi-se rinn i an dan agus chluich into the water, while over all loom the i air clarsaich e ; steep sides and rounded summit of Beinn- na-Cailliche—and you have Broadford in So an treasa ’san seathamh rann.— your mind’s eye. On the summit of this “B’ ionmhainn t’ aghaidh mhin-dhearg hill the Norse princess sleeps her last sleep.” mhor, In the distance is seen Dun Caan, the high- Bu deacair a cloth ann an cath, est point of Kaasay, and beyond that the Sin is cridhe farsaing fial, mountains of Ross-shire. In the other direc- ’S bu ghile na ghrian a dhath. tion is seen the serrated peaks of the Coolins Ni ’n d’ iarr thu duine fa sheud, —the broken top of Blaaven. Could a spot, Ni ’n d’ rinn breug’s ni ’n d’ fhidir lochd; fitter than this, be selected for a Summer ’S ni mo dhiult thu comhrag arm School of Gaelic ? Skye is charming in any O aon neach ’gan robh an’m ’na chorp.” kind of weather; the magic influence is Tha i an sin a’ co-dhunadh— there. Let us hope, then, that the coming “Sud a sbeabhac ’s a dha chu, Bummer School will surpass its predecessors Leis an doi ’lich cron na sealg ; in point of attendance. ’S an te leis am b’ ionmhainn an triuir, Cuirear i nochd ur le Dearg ! HOMESPUN TWEEDS. ’S bidh mi anns an uaigh an nochd Attention is directed to the Depot opened Mu ’n sgarar mo chorp bho Dhearg.” by the Art and Industries Committee, at Bhris a chridhe an sin is chaochail i. Messrs. R. G. Lawrie’s, 60 Renfield Street, (Hi leantuinn). Glasgow. 88 AN DEO-GREINE. Leasain Ghaidhlig. (12) ni sinn direach chmge agus leigidh sinn ’ar n’ anail. XXIII. Rainig sinn Taigh a’ Chnuic ann an tiota. TAIGH A’ CHNUIC. Chuir sinn failte air Iain Ban fhein aig an dorus, agus (13) dh’fhiadhaich e a steach “Nach boidheach a’ mhaduinn a th’ ann, a sinn gu caoimhneil. Chaluim!” arsa bean-an-taighe rium an latha Rinn sinn sin, agus- ann am beagan uine roimhe. “Nach fhearr dhuit Tormod beag a thainig caileag bheag laghach a steach le thoirt am mach air son cuairt an diugh ; gloine de (14) “bhainne blath na buaile” (1) cha mhisde a shldinte e” gu gach fear againn. ’S e Tormod am balach a’s bige a th’ Chuir sud Tormod ann am fonn agus againn, agus cha ’n ’oil (2) e gle Ididir, agus thug e neart dhuinn le cheile ; chuir sinn tha e mar sin na ’s (3) ouailteiche do gach mar sin ar n-aghaidh air ar dachaidh agus seorsa tinneis na ball sam bith eile de ’n dh’ fhag sinn ar beannaehd aig Iain Ban teaghlach. ’s aig a thaigh. “Direach sin,” arsa mise, “ ach de do Am Buachaill. bheachd fhein, a Thormoid? Am bheil thu air son a dhol a imach?” 1. heHis will health be the will better not of beit. the worse of it ; “ O ! Tha gun teagamh,” ars’ esan, “’s 2. Not very strong; he is not very robust. fhada hho nachfhaca mi an duthaich.” 3. More liable to (catch) all kinds of disease. “ ’S fhada gu dearhh, a ghraidh,” ars’ a 4. Let us make for the journey. mhathair ach tha dochas againn gu’m faigh 5. [c.p.Lit.: turus—next what side? line]. What direction? thu mach na’s trice tuilleadh ’o ’n thainig 6. We took a turn. an t-Earrach.” 7. Lit. : the height of his joy—of his delight . “So! So! ” ma ta, arsa mise. “Cuir ort do 8. Lit.: as it was the more easy; it was all bhrogan, (4) ’s dmnamaid air son an turuis. the easier for him. Ach (5) de ’n taobh a theid sinn?” 9. ofThe spring. first warmth of spring ; the first touch Cha rohh Tormod fada sam bith ag inn- 10. Lit. : meandering, etc., twining between hills seadh dhomh dusan turus air am faigheadh and glens. sinn cuairt ghasda, ach, co dhiu, dh’ fhalhh 11. Lit. : I would be [indifferent] if I had, etc. sinn agus ann an uine ghoirid, bha stur —buting” it,the hence leaning the isphrase in favour means ofT thewould “hav- not a’ bhaile mhoir air fhagail air ar eul. mind if I had a drink of milk.’ Choisich sinn gu mall socair sios ri taobh 12. We will make straight: c.p.{ tJu^toit.' an Loch Mhoir, agus bha Tormod beag air a dhbigh, cho fada ’s a chitheadh e tunnag 14.13. Lit.:He invited Warm us. milk of the cattle fold, i.e., no eala a’ snamh an sud ’s an so. milk just from the byre. Dh’ fhag sinn an loch as ar deidh agus :o: (6) thug sinn sgriob troimh ’n choille. A PLEA FOR THE KILT Sud far an robh Tormod an dird a shblais. Bha na craobhan fhathast car lorn ruisgte, FROM SINGAPORE. ach sin direach (8) mar a b' fhasa dha-san Sir, streap suas agus feuchainn ri greim a dhean- I have been perusing, on the way out, amh air na meanganan a b’ isle ; bha na “The Letters of Queen Victoria, 1837-1861,” h-eoin bheaga mar an ceudna anabarrach which form very interesting reading. I have taitneach leis, agus iad uile, mar gu ’m b’ been struck by the contents of one of these eadh, a deanamh gairdeachas ann (9) an letters, which, I think, may prove of con- ceud bhlathas an Earraich. siderable interest to your readers. The let- ’Nuair a thainig sinn a mach as a’ ter to which I liefer is one from H.M. Queen choille bha an rathad romhainn a’ lubadh Victoria to the Marquis of Lansdowne, (10) ’s ag ealadh eadar cnuic agus glinn President of the Council, and is dated from gus, mu dheireadh, an deachaidh e as an Osborne, 3rd March, 1849. It is as follows, t-sealladh air gualainn Beinn-a’ Cheo. “Am bheil thu sgith, A Thormoid?” arsa “The Queen sends Lord Lansdowne the mise. book she mentioned to him. The Queen “Cha’n’eil,” ars’esan, “ach (11) bhithinn takes this occasion of repeating her hope coma g&d a ibhitheadh deoch bhainne agam.” that Gaelic wall be taught in future in the Ceart gu leoir, a laochain! tha mi faicinn Highland schools, as well as English, as it taigh Iain Bhain aig bonn a’ chnuic agus really is a great mistake that the people AN DEO-GREINE. 89 should be constantly talking a language a large proportion of those who take part which they often cannot read and generally in it, clad in the “Garb of Old Gaul.” not write. Being very partial to her loyal Yours faithfully, and good Highlanders, the Queen takes FRANK ADAM, much interest in what she thinks will tend F.R.G.S., F.S.A. (Scot.). more than, anything to keep up their sim- plicity of character, which she considers a great merit in these days. MAR A FKUAIR AM M1NISTEAR DHACH- The Queen thinks equally that Welsh AIDH O CHOINNEAMH A’ CHOMUINN should be taught in Wales as well as GHAIDHEALA1CH AN DUNE1DEANN. English.” A foot-note to the above letter says— Fhir-deasachaidh an “Deo,” “Lord Lansdowne, in his reply, undertook Tha fios agam gu’m bheil thu fo to combine instruction in the Gaelic with throm iomagain ciamar a fhuair mi dhach- the English language in the Highland as aidh Di-Sathuirne, agus tha cho tmath (dhoinh well as the Welsh schools, and to have a fois-inntinn a thoirt dhuit trath, agus inn- view to it in the choice of Inspectors.” seadh nach d’ fhuair mi dhachaidh gu I may add, I think, with advantage here, feasgar na Sabaid. Bithidh cuimhne agad as coming from one who has passed most gu ’n robh gaoth ard le gath geur a’ seid- of his life abroad and seen many parts of eadh o ’n ear, agus glib sneachd a’ lathadh the Empire, that it has not unfrequently luchd-turuis air sraidean Dhun-eidinn. Bha been my experience to find, abroad, High- amharus aig buill a’ Chomuinn a thainig landers who, at home, used to be somewhat air astar, gu ’n robh cur is cathadh anns ashamed of owning to a knowledge of Gaelic, a’ Ghaidhealtachd. Mu ’n d’ thug mise mach only now too proud, as they ought to be, mo dhachaidh, fhuair mi cothrom agus aobh- of their native tongue. ar breithneachaidh air an t-sneachd. Bha ’n My first Mod was in 1895, when on fur- oidhche cho dorcha ’s a dh’ fhaodadh i ’nuair lough, and, since then, on my visits to the a dh’ fhag mi Glaschu. Fhuair mi brath old country, I have attended the Mods of gu ’n r obh each-iarruinn a suas gu amhaich 1901, 1907 and 1912, and on each occasion, aim an cuithe taobh Ghearrloch, agus fear have been much impressed by the steady eile, le luchd sgadan Sgitheanach fo ’n t- growth of the Highland movement, which sneachd, ann an gleann ard fas air thoiseach has now become a power to be reckoned oirnn. Thug an gearran, ris an robh mi with. There is, however, one subject, con- fein ag earbsadh m’ fhaicinn tearuinte dhach- nected with An Comunn Gaidhealach, which aidh, a suas an deo aig aite seasamh far I regret to see, has not been given the an robh e ’cleachdadh deoch mhor 61, mu ’n prominence which it, in my humble opinion, cuireadh e uchd ri bruthaich. Cha tugadh deserves. It” is this—the encouragement of e ceum, agus cha robh ach a’ chuid a b’fhearr the use of the Highland dress. This is set a dheanadh de ’n chuid bu mhiosa. Bha forth by An Comunn as one of its aims. seomar mor farsuing, no dha, ann an carb- I was, however, sorry to see, at the last Mod, adan an eich, ach bba iad cho blath le anail that, though some of the competitors were in an eich, agus gu ’n robh sinn seasgair sona Highland garb, still by far the largest pro- re na h-oidche. Air teachd do ’n mhaduinn, portion left that garb severely alone. Not bha an saoghal maiseach, boidheach, gach only this, but, from the platform but only preas le cota geal ur, agus gach craobh a’ one allusion was made to the object of An lubadh le cudthruim a deise riomhaich. Cha Comunn to which I have above made refer- robh eun ri fhaicinn ach gille beag a’ bhroill- ence. I allude to what Lord Lovat said in ich dheirg, agus e gu dan dalma a’ sireadh the course of his remarks as Chairman of spruileach arain air gach neach. Cha robh the second Mod concert. I sincerely trust smeorach no lon-dubh ri fhaicinn. Bha iad that this omission to lay stress upon the uile as eugmhais an trath-maidne, a’ tighinn importance of forwarding the Highland beo air am blonaig, agus ann an cuil movement by the use of the Highland dress, dhiomhair ag urnuigh gu durachdach gu ’n may, in future, be rectified by those who tigeadh cothrom cothachaidh bho theachd na may be called upon to speak in the interests h-oidche. Bha sinn ann cuideachd bheag a’ of An Comunn ; and that, if some years feitheamh, agus ag eisdeachd, ’nuair a thainig hence, I am spared to again attend a Mod, neach a thog deasbaireachd ’nar measg. I may be accorded the happiness of seeing Thug esan a’ bheachd gu ’n robh an sneachd 90 AN t)EO-GREINE. ri ’mholadh, agus na ’n robh anart, clar- anns na buachaillean a dh’fhag e na dheidh. dhath, agus pinn ghaoiseadach aige, gur e Ni iad an dichioll, agus ged a bhiodh am ’dheanadh an dealbli briagha. Dhuisg e maighstir maille riu, cha b’ urrainn dhaibh fearg tuathanaich agus buachaille, agus dh’- tuilleadh a dheanamh. Agus air do shonsa, fhosgail iad air le sruth cainnt a cbuir mab- a sheirbhisich dhileas, hi taingeil gu’m bheil adh air. “A dhuine gun iochd, gun eolas,” thu tearuinte. Na ’n robh thu aig do dhach- thuirt iadsan ann an aon anail, “’s ann a aidh bhiodh tu a’ buaireadh an ’Fhreasdail, thoil thu leabaidh a thoirt dhuit anns an agus na ’n tigeadh tu as a’ mhonadh fhiadh- t-sneachd, ’gad thoirt gu tur agus tuigso. aich am bheil do sgriob, bu leoir dhuit thu Na ’n robh thusa ’nad chaora, no caorich fein a theamadh gun oidhirp idir air agad, a* chuid a tha os cionn an t-sneachd caoirich.” air acras, ’s a’ chuid ’tha fodha ann an cunn- Bha mi ’dol a thoirt facal do ’n fhear- art bais, cha ’n ann a frithealadh do ’d tharruing, ach thug an t-each-iarruinn sitir mheudmhor le dealbhannan faoin a bhith- chruaidh as, agus ghearr e ’n comhradh eadh tu. Nach lionnahor aireamh nan creut- goirid. Thug) e mise gu astar coig mile o’m airean a tha ’n diugh gu fuar, fann, acrach, dhachaidh, ach bu mhiosa na coig mile, na ged ’tha do mhaileid-sa air doigh. Cha ’n coig ar fhichead ri la math. Bha sneachd ’eil fiadh ann an coire, no earb ann am fas- os cionn nan gluinean air fearann comh- ach, nach h-eil, le gainne agus teanntachd, nard, agus anns na lagan iosal bha mi cho callda ri crodh na bathaich, agus ma gu trie gu’m amhaich, ach eadar coiseachd leanas an t-sid so, brisidh iad lagh dhaoine air mo chasan agus a’ snagan air mo ghluin- agus ainmhidhean, agus bithidh iad ’nan ean thug mi mach m’ fhardach fein gu sgith, dubh-mheirlich. Tha na caorich ’ga much- cadalach, ach gu taingeil, toilichte. Sin adh agus sinne an so gun chothrom cobhair agad-sa fhir-deasachaidh an “Deo” mar a a dheanamh orra, agus ciobairean ann an thill mi o’n choinneamh mu deireadh a bh’- cunnart am beatha a’ cruinneachadh chaorach aig a’ Chomunn Ghaidhealach. gu fasgadh. Cha ’n ’eil coinean no maigh- Is mise, le mor speis, each bhan, coileach dubh no ruadh-chearc, ’Ur caraid, nach ’eil a’ mallachd air an t-sneachd, agus COLLA DOMHNULLACH. na ’n robh thusa gu’d mheadhon air cliath- ach beinn bhan bhiodh cedi eile agad.” “Tha mi ’g aideachadh” thuirt am fear- “A’ CHUILIONN” (THE COOLIN). jarruing “nach ’eil m’ eolas air obair fear- ainn farsuing, ach shaoil mi gu ’n robh an sneachd a’ mathachadh an fhearainn, agus Grim and silent, serrated and clear cut, a’ cumail freumhan faoine nan lusan agus Rising proudly from the western sea— nam blathan, blath. Ach ciod e barail a’ That sea which holds alone the wonderment, mhinistear air a’ chuis ? ” “Tha” ars’ am The question, answer, and the mystery— ministear “gu’m bheil bloigh de ’n fhirinn Blue-black, dim, unasking love or favour, agaibh le cheile. “Tha dreach an t-saoghail Guarding their secret, yet with much to tell, taitneach do ’n t-suil, agus faodaidh neach Majestic tower the Coolins, calm, indifferent, tlachld a (ghabhail ann am maise naduir, gun Know they, or care, that they are loved so a bhith di-chuimhneachadh an cruadal agus well ? a’ challdachd a tha tighinn air muir agus air tir ann an lorg an t-sneachd. Faodaidh Hills of the thund’ring torrent, mist-whirled sinn a bhi cinnteach gu’m bheil am Freasd- corrie, al a’ ceadachadh an t-sneachd, agus Esan Haunts where the soaring eagle finds her a tha deanamh obair idle ann an gliocas, nest, agus ann an trocair, cha do chuir e an Over whose crystal streams the deer stoop sneachd a chum calltachd dhaoine no ful- bending, angas ainmhidh. Tha sinn air ar teagasg Guarded by whom the fabled heroes rest, nach ’eil aon chuid soirbheachadh no call- Little there is of verdure or of softness, dachd air fhagail na ’r lamhan fein, agus On your bold peaks and pinnacles austere, airson eunlaith agus coinean, bithidh an air- And yet a something in you ever beckons eamh air an tanachadh da rireadh, ach bith- To each brave heart that holds you ever idh a’ chuid a tha fallain, laidir, a’ tighinn dear. roimhe agus bithidh tuilleadh Ion aca an To the plain-dweller lovely are the corn- deidh so. Biodh earbsa aig an tuathanach fields, AN DEO-GEEINE. 91 The rich straths and waving reedy fen, ’Nuair ’bhios mise’s an fhearann And to the townsman dear the thronged A treobhadh nan sgrioban, pavements, Biodh is’ mar is math leatha The pointing spires, and humming haunts of Air a leabaidh ’na sineadh. men. ’S i fann gun treoir:— But for me, dweller ’mid the mountains, ’S i fann gun treoir: In whose veins strongly throbs the hillmen’s Nuair ’theid mise ’thoirt comhairl’ oirre, blood, “Gu de, ghaoil, chum gun ghluasad thu?” There is naught can stir me like the calling ’S ann a their i gu ladarn’ rium, Of those everlasting hills across the flood. “Cum do theanga-sa bhuamsa ! Mountains of the long ridge, jagged, riven, Thug mi dhuit mo chuid earrais, Circling around your lochans, glimm’ring, ’S, oh! b’e ’n gnothuch neo-shuairc’e! lone, An e gu ’n rachainn ’g am sharuch’ With your shuddering, toppling cliffs Airson an armuinn a fhuair mi! stupendous, Cha teid ri m’ bheo— Hanging o’er your corries fragment-strown, Cha teid ri m’bheo.” Brooding o’er your sea-lochs, where the ’Nuairi a theid mi do ’n chlachan, Norsemen Dh-ionnsuidh banais no feillidh ; Boldly ran their galleys to the shore, Cha dean mi comhradh ri caileig, Where the hardy Islesmen met them knee- Ged bu bhochd i ’na ’n deiric, deep, ’Nuair ’bhios a’ chailleach lan-iadaich In the salt tide’s eddies dyed with gore. Gu ’n dean mi siabadh le te eil’. O! gu de ni mi, fheara! All the solemn sweetness, grandeur, yearn- Mur an teich mi o ’n bheist ud. ing, An teioh a sheoid? Mystery of the sea, the mountain wind, An teich a sheoid? The hillman’s heart’s-desire, and dreamy longing, Ged a theichinn do ’n fhasaich, My heart, “ A’ Chuilionn,” in thee seems to Seach a bhi air mo phianadh find. H-uile bliadhna mar tha mi. May I, in thee, oft living find enchantment, Gheibhinn fhathast ri posadh My mind oft turn to thee in memory’s Gruagach bhoidheach nam blath-shuil ; dreams, ’S mar bu ghainn’ bhiodh a storas, My spirit freed, to thee at length turn Is ann bu doch’ i bhi malduinn. homewards, Nach ann a sheoid? Its rest thy fastnesses, its song thy streams. Nach ann a sheoid? Alastair Mac Labhrainn, Crianlarioh. AN COMUNN GAIDHEALACH. List of New Branches. GEARAN FEAR NA CALLEICHE. Lochaline, Morvern. Saoilibh-fhein nis, ’fhearaibh, Hon. Vresident—Jerrard Craig Sellar, Esq. Nach bu mhise an t-amadan gorach Esq.,of Ardbornish. merchant. President—ArchibaldVice-Presidents—Eev. Ferguson, J. K. ’Nuatr a chaidh mi ’phosadh ri cailleich Maclean, The Manse ; Rev. Alex. MacDiarmid, Le ’lan earrais ’us stdrais. U.F. Manse. Hon. Secretary—D. B. Fletcher, Ged bha crodh air a buailaidh, Esq., The Schoolhouse. Treasurer—Hector Liv- Lan cuaiche de dh-6r aic’; ron,ingstone, Rowanbank Esq. Committee—Messrs. ; Peter Ross, Savary John ; Came-Hugh O! fheara’s a dhaoine Maclean, Ardness ; Duncan MTntyre, Achnaba ; Nach beag am faochadh sud dhomhsa, James Secular, Achranaid ; James MacIntyre, ’S mi air mo leon ; Keith ; Donald Mackichan, Achranaid ; Archi- ’S mi air mo leon . bald Cameron, Inspector of Poor, Robert Brock ; Office;Mrs. Fletcher, Mrs. MacVicar, Schoolhouse Ferry; ; Miss Miss Cameron, Robertson, Post Saoil an deasaich a’ chailleach Claigen ; and Miss Dolly Currie, all of Lochaline. Mo lon-maidne gu cinnteach, Gus am hi muinntir a’ bhaile Drimnin, Oban. ’Dol dachaidh gu ’n dinneir. Col.Hon. Humstrom Presidents—Miss of Glenmoriston Gordon ; Majorof Drimnin Morris ; 92 AN DEO-GREINE. of Killundine. Presidents—Rev. J. K. Mac- North Uist.—A Ceilidh was held in Carinish ron,lean, Postmaster;The Manse. JohnVice-Presidents—Hugh Maclean, Esq. Secretary Came- School.and. a goodA humorousprogramme speech of Gaelic from songsthe chairman,made an house.and Treasurer—Miss Committee—Messrs. H. Stewart, Alexander The Ferguson, School- enjoyable evening. Ferinish ; Dugald MacLachlan ; Roderick Mac- ler Glenelg.—Atgave a lecture’on a Ceilidh “The Sixheld Stages here, ofDr.Keil- Life.” DonaldMiss.N,. ; Cameron,Allan Cameron all of ; Drimnin.Miss M. Cameron and Kyle.—Mr. N. C. Macintosh lectured to the Dalmally. KyleThe earlybranch history on the of “Cathedralreligion in Kirkthe eastof Ross.”of the Vice-President—ArchibaldPresident—John Macdonald, Cameron, Esq., Esq.,Dalmally. Dal- country was graphically sketched, together with mally. Teacher of Gaelic—Geo. F. Macrae, Esq., theLochaber architectural Ceilidh.—At beauties of thisFortrose Ceilidh Cathedral. of the Campbell,Dalmally. OrchySecretary Bank, andDalmally. Treasurer—Miss M. Comunn Abrach, Dr. A. C. Miller gave an Charlesinteresting under account the ofprotection the period of spentthe sevenby Prince men 1 PORTNA HAVEN, ISLAY. of Glenmoriston. Though these men had seen President—Rev. A. S. MacIntyre, B.A.,B.D. burnedtheir families they banded slaughtered themselves and bytheir oaths homesteads of fidel- havenVice-Presidents—Charles ; Alex. MacNab, Esq., Connell, Portwemyss. Esq., Portna- Secre- ity . It was intimated that consolation prizes tary—Miss B. Currie, Pqrtnahaven School. sentto competitors by the Inverness in the Comunn.Lochaber choir had been Kildalton and Oa, Islay. Comunn Chillemhaodhain.—Air an dara la Secretary and Treasurer—D. Johnston, Esq., deugachadh de a cheuddheanamh mhios airan sonEarraich, deasbaireachd chaidh eadardeas- toDruimintorran, hand. Port Ellen. Full details not yet Iain MacLachainn agus L. Mac’Illiosa, mu’n phuingdiithcha” “Cono “ isluchd-obair fearr Saoghal, a’ bhaile.” luchd-obair Ghabh Mac- na COMUNN NEWS. a’-bhaile.Lachainn taobhAu dcidh na diithcha,do ’n dithis agus a’ phuingMac Tlliosa a’ sgriidadh taobh guLachainn. cruaidh, ghabhChaidh a’ luchd a’ chuid bisdeachd eile taobhde ’n barailoidhche Mhic a ChomunnGlendaruel cuireadh . — Fhuairo Bhaintighearna a’ mheur soOrmadail de ’n chur seachad le brain, agus comhradh mu shean- u Ceilidh ann an Tigh-M6r Ormadail air an Alasdairfhacail ’s anMac-a-Phearsain gliocas a tha sgalfillte airannta. a’ phiob-Thug a’Gheamhraidh.hicheadamh la ’s Bhaa h-aon moran de mhiosan lathair, dheireannach agus mhoir. chaidh an t-Urr. Iain Camshron a chur ’s a CeilidhCeannlochliucheart aims an Tigh-sgoil, .—Chum air an a’t-seachdamh mheur so chathair.aich, Iain Mac-Ghilleathain,Bha Runaire a’ Chomuiun agus an t-6ranaicheGhaidheal- la thar an fhichead de dhara mhios a’ gheamh- barraichte sin Riabheart Mac-Gille-mhuirc air raidh.MacNeachdainn Bha an annsCeann-suidhe, a’chathair, anchaidh t-Urr.Iain oidhche bhrosnachaidhan cuireadh . maro’n anRunaire ceudna. air Fhuaradheachdraidh oraid na thoilichte ’chur seachad le orain agus sgeulachd. Gaidhlig, cho buadhmhor : agus cho oirdheirc ’s a naAir bliadhna,an dara la chumthar ana’ mheurfhichead so de Deasbud—aircheud mhios “tha Cead i mardeireannach chanain. nam Sheinnbeann ” Mac-Gille-mhuirele guth cho binn a’ chuspair, “Am bu choir na tuathanasan mbra ’s gu’n cuireadhi e na h-eoin ’an crannaibh. ’S bhithathan-asan air am beaga.” bristeadh Bha suas Mghr. gu bhithAlasdair ’n anCam- tu guann lar.a theabShsall a’ a’Bhantighearnachuideaehd na sparran a h-aoidheachd a thoirt shron a’ cumail a mach gu bu < hbir, agus Maighstear ann a bhi riarachadh na cuideachd le biadh is guthanAlasdair taghaidhMac Illiennin, a’ ghabhail, nach bubha ohbir. mhbr-chuid an deigh air na B’edeoch sin ann am am bord fear euirme de sheomraichean a bha fialaidh—luchd- an tighe. taobh Mghr. Chamshroin. Cho-dhuineadh an aichte de gach seorsa ’bhiadhan. An deidh brain deasbuidComunn leagus bhith do’n toirt Cheann-suidhe tanig do cheannardan Urramach bha.na aan sheinnoidhche le chridheilbuille eile so ade c'hriochnachadh. ’n chuideachd, chaidh anns a’ chathair . Fort-William Branch.—The president of Comunn Gaidhlig Pheairt.—Aig coinneimh An Comunn Abrach dealt with the tale of Diardaoin,a bha air ana gleidheadhtreas la deug aig dea’ ’nchomunn mhioG a seo,chaidh, air sionDeirdre read aH wasa meetingorally collectedof this branch.in Barra The by ver-the bha Alasdair Stiubhartach a’ seanachas air late Dr, Carmichael. Miss Macdonald spoke also. roinnaoidhealachd ann annan triGaidheal. earranan Bha mar an a braidleanas—am air a Appin.—The Rev. Martin MacRae, Duror, fios a tha againn ann an eachdraidh na Gaidh- lectured to this branch on “Early Celtic Litera- ealtachdturuis air agus cho anncomharraichte an sgriobhaichean agus a bhaLuchd- fial- cipallyture” fromthe Columban400 to 700times A.D., and reviewingthe labours prin- of aidheachd nan Gaidheal — Sgeulachdan air an the early monks. dhearbhascruinneachadh air chori cheilefaramach agus fialaidhair an aithrisagus a marbha successfulBowmore.—The Ceilidh in KilarrowBowmore BranchSchool. heldMr. aMor- very na Gaidheil—Cunntas air feartan agus buaidh- rison of Islay presided, and was accompanied by eannaic naagus h-aoidhealachd a mhothaich Gaidhealaich sinn fein mariad. a Eadarchun- Bentinck.Lady Mary, An and excellent the Hon. programme Harriet Cavendishof Gaelic roinnean na h-orsid bha brain agus cebl air an cur and English songs was carried through. rido fearas ’n Chomunn. chuideachd Aig na coinneimh toiseach lena buill coinneimh agus cairdean bha AN deo-greine. 93 study of the traditions, the history, and the lan- aireachdfailte air aira chura’ chluich air a’chuideaclid gu grihn le portpiobair piob- a’ guage of their forbears, they would be better chomuinn, agus an am do ’n chomunn dealachadh equippedthan by andreading more the fitted numerous for any ephemeral walk in and.life churfhuair iad iad anncuairt am eilefonn air airson a’ phiob an mhoir,turns ruddach- a cheap novels of the day. Your Society, gentle- historicalmen, seeks events after andtruth, legends, and preservesmany of reliablewhich L1TERARY POINTS OF INTEREST. mutilatedwould otherwise form, beowing lost toor handedthe additions down inand a A. LectcrkMacdonald, on CelticKiltarlity, Literature.—The delivered an address Rev. Highlandersalterations suggestedare by nature by sentimental,the future narrator.and they, Theon this lecturer subject dealt to thewith Sutherland the loss Celticof the Society.greater shouldlove their be fosteredcountry. by Thisevery love means, of one’sand bycountry every ofpart the of ScandinaviansCeltic literature during through their the invasions vandalism of publishingman and woman. the volumes The way of youTransactions have adopted of theby mentsScotland now up extant, to the were12th thecentury. Red BookAmong of Clan-frag- Societyand Highland should makewritings these availabletraditions toand everyone legends Book,ranald, andthe theBook MSS. of Deer, in thethe DeanBodleian of Lismore’sLibrary, countrywho is interestedand our Highland in the ancientglens. Thehistory wearing of our of and the Advocates’ Library in Edinburgh. attendingthe kilt should these alsogatherings be encouraged, should anddress everyone in the CelticDr. scholarKuno Mp;yer’sannounces Discovery.—This in a letter to the learned Lon- national garb, I must confess that I hoped to don “Times,” what he sets down as a discovery. seeat themore dinner gentlemen of the inGaelic the kiltSociety here held to-night— in the Heliterature writes the: “I old have Gaelic found name in forancient Ptolemy’s Irish Capital of the Highlands. I learn there is a “Epidion Akron,” which has long been identified years,Kilt Societyand byin theirInverness influence ; perhaps and inexample, future withjbheappears. MullThe nameof Kintyre, which ;andoccurs rightly in the so, old as Irishnow everyone who attends these dinners will be “in tale called “The Death of Curoi,” is “Ard theTransactions garb of ancientof this SocietyGaul”. isVolume now in 27the ofhands the in,Echdi,” a pan’s i.e., name “Echde’s answering Height,” exactly where to “Epidios,” “Echde” of the printers, and will be issued shortly, and the singular of the British tribal name “Epidii,” Iland would and commendCeltic knowledge.” it to all who seek after High- Ptolemy’sa people time.who wereThe placesettled is inexpressly Argyllshire stated into isbe solemn,”“i Cinn said Tire”—i.e., my friend “inProfessor Cantyre.” W. P. “ThisKer, REVIEWS. itwhen is. I Fortold not him only of ismy the discovery, accuracy andof theindeed old The Literature of the Scottish Gael. By the geographergenerations established,of scholars asand to thethe conjecturetrue location of Rev.Co., Edinburgh.Donald Maclean. 2s. 6d. Williamnet. Hodge & coveredof the placefrom borne the Odt,beginnings but a nameof ourhas erabeen andre- in Thethat contents scholarly of quarterly,this book appearedwhich should as articles form beyond.A writer in the “Glasgow Evening Xews’’ on the part“The ofCeltic the Review.”equipment Mr.of everyMaclean Gaelic states student,- in his aboveout of topicProfessor says:—“It Meyer’s takes disclosure some thatof the Dr. “solemnity” Alexander thepreface, demand that andthe circumstancesbook is an attemptof students to meetwho factMacbain, which by the deductive Professor reasoning, learns from found his outancient the M.S.”same complain that books dealing with Gaelic litera- means.ture are This published complaint at is a perhapsprice beyondtrue with their re- THE GAELIC SOCIETY OF INVERNESS. gardwith Gaelicto some literature books, butare toif becomeever books any cheaper.dealing InterestingEarl of Speech Seafield. by the Gaels, in greater numbers, must be prepared to The Gaelic Society of Inverness, which was savedbuy them,from financialif publisher loss. andIn manyauthor parts are ofto thebe byinstituted common in consent the early the mostseventies, distinguished and which of itsis country the Gaelic public are, we fear, guilty kind in the kingdom, held its fortieth annual inof spendingthird rate on Englishthe ephemeral magazines literature ten times supplied the ofdinner Seafield, in the who middle presided, of lastsaid month. in the Thecourse Earl of money they spend on literature concerning their his speech : “I yield to no one in my admiration ownthe Europeansrace. This races, is not notably as it shouldHungarians be. Someand theof ofand the love Highlands, for the music,and its thehistory poetry, and and traditions. the art Bulgarians, cotrld teach us a lesson with regard It is most unfortunate that the cultivation and Rev.to this. Nigel It MacNeilis twenty wrote one ayears most agoreadable since ac-the encouragementalways regarded of with the suchGaelic sympathetic language interestis not count of the “Literature of the Highlanders.” as shown by the gentlemen assembled here to- fessorand the Maclean, “Literature appeared of the only Highlands,” a few years by Pro-ago. manynight. peopleI jam afraidconsider that, and inthink this that,utilitarian as Gaelic age, The book under review, consisting of eighty is of no' commercial advantage to anyone, it pagesoutline in of fineGaelic bold literature type, contains from Columban an admirable times shoulddead language. be left aloneMy personaland allowed opinion to isbecome that, ifa to the present. The author knows what he is the rising generation devoted more time to the anyabout, one and) that a lookhe is through fully equipped its pages forwill the convince work. 94 AN DEO-GREINE. It is clearly and concisely written, and yet suf- Rev. Alex. Robertson, Clackmannan. ficientlyfarther, fulland forconsult the studentthe works whose to aimwhich is heto gois ColinMiss MackintoshMacLaughlin, of Mackintosh,P.O., Saskatoon, Bournemouth. Sask., guided.anced, criticism It is interspersedcalculated to withawaken sane, in thewell-bal- mind D. Anderson,Canada. Saskatoon, Sask., Canada. of the patriotic Gael, a desire to dip into the Jas.Sandy M. Robertson, Robertson, Saskatoon, Saskatoon, Sask., Sask., Canada. Canada. oftreasures the period of his between country’s 1500 literature. and 1745, InMr. writing Mac- Alex. MTnnes, 91 Pollok Street, Glasgow. lean“Between says :—the religious and secular writings there D.Miss B. Edith Watson, M. Kerr,47 Lochleven Lochranza, Road, Arran. Langside. ity.was a The^difference unfortunate in ideals, antagonism in ethics, that and appearsmoral- MissD. Thomson, E. M. Reidford,Tonopar, 253Nevada, Warwick U.S.A. Road, betweento both. theseThe tworeligious in our writers literature and wasreaders, hurtful in- Miss Carlisle.Alison J. Campbell of Jura, Jura House, steadin the of secular, assimilating ostracised the trulyit as beautiful a whole elementsbecause Jura. standof certain some grossof our defects Highland in parts.” clergy andWe under-“men” regard“It is secularsurprising poetry that yet noneas “faoineas.” of the Highland Again, 1913 MOD, DUNDEE. languageclergy formulated of the people.”their religious The opiniondoctrines of in Mr.the Donation List. mayMaclean be commendedon the work toof aAn few Comunn of his Gaidhealachbrethren in CaptainBute, Colin Macrae, Ascog, Isle of£ 3 0 0 the Highlands,voice of so andcompetent we hope an they authority. will listen “The to AthollHon. R.Branch Erskine, of An ...Comunn, ...... 56 05 0 haveComunn already with stirred the liveliness up the peopleof their in manyenthusiasm parts Miss Hutcheson, Broughty Perry, ... 1 0 0 of the country to an appreciation of their own Glasgowciation, Atholl and... Breadalbane...... Asso-... 1 1 0 speech,doubtedly and have this therevival effect of ofinterest preserving, will un-not merely what remains, but of encouraging such a NOTICE. veryclose studylargely of thea featurelanguage, of asforeign has been scholarship formerly alone.”Mr. Maclean possesses “the saving grace of All literary contributions, accompanied by the humour,” and gives two or three very amusing name and address of the writer, should be addressed little anecdotes, but those who' wish to enjoy to Mr. Donald Macphie, The Schoolhouse, forthese them. tit-bits Mr. must Maclean go tois thenot fountainobsessed headwith Cumbernauld, and should reach him not later who,the pessimistic since Reid’s notions time of certainin 1832, types have of Gaelsbeen than the 18th of each month. prophesying the decay and death of Gaelic. It Communications regarding the Sale of the Maga- aremay favourabledie, but the in endthe is meantime.not yet. AllWe the have omens no zine, Annual Subscriptions, and Advertisements, hesitation in saying that this book is well worth should be addressed to Mr. John Maclean, efficientlythe money, accomplished. and that the Therewriter’s is aaim slip has in beenthe Secretary, 108 Hope Si., Glasgow. A Scale op first sentence at the top of page 33. Two nega- Charges por Advertisements will be sent on tives make an affirmative. application. The Editor takes no reponsibility for rejected AN COMUNN GAIDHEALACH. MSS. ; but will be careful to return such as are accompanied by a stamped addressed envelope. LIST OP NEW MEMBERS. The Magazine will be sent post free to all Life. countries in the Postal Union for i/6 per annum. Walter Armstrong, Glengarry, Girvan. Single copies will be sent by post for \\d. Miss Edinburgh.G. H. Warrack, 2 St. Margarets Road A. MacWilliam, Esq., Monkshaw, Paisley. Now Published. W. G.burgh Burn . Murdoch, 60 Dalkeith Road, Edin- An Gaol a Bheir Buaidh Mrs. Bartholomew, Newington House, Edinburgh. (NEW GAELIC COMEDY) Okdinary. By HECTOR MACDOUGALL. James MacDonald, National Liberal Club, Price, 4d. Post Free, 5d. London. CopiesBooksellers, may beor had from from the all author, Gaelic . LadyMrs. AnnieM'Alister, MacLachlan, The University, Lismore. Glasgow. 71 Port St., Cranstonhill, Glasgow. ANTIQUARIAN NOTES. REGARDING FAMILIES AND PLACES IN THE HIGHLANDS. By CHARLES FRASER MACKINTOSH, of Drummond, F.S.A. (Scot.). Second Edition, with a Life of the Author, Notes, and an Appendix on the Church in Inverness^ By Kenneth Macdonald, F.S A. (Scot.), Town Clerk of Inverness. With Complete Index, prepared by H. Rose Mackenzie, Demy 8vo, Buckram, 21/- net. To be raised on publication to 25/-. “ ‘Antiquarian Notes ’ has been out of print for many years, and as the copies which on rare occasions come into Inthe this market edition sold the for text much of themore first than edition the published has not been price, interfered there seems with, to savebe room to correct for a second errors edition.due to hurried toreading the interest of proofs. and valueThe Editor of the has,book.”—Extract however, by frommeans Editor's of notes, Preface. supplemented the text, and, it is hoped, added Contents. Simon, Lord Lovat, an Improver of Land. of the Family of Gordon, 1764. The Honour- Depresledthe Battle State of Culloden,of Episcopacy 1746. in InvernessA Mercantile after able1655—Pluscardine Thomas Mackenzie and theof TownPluscardine, of Inverness 1649- ; Cowes.”Transaction Keppoch, of Keppoch’s, 1683. Allan Son Muidartachof “Coll of Cap- the PluscardineCombatants atand the General North Monck.Inch of WhoPerth, were 1396? the tain1745. of TheClanranald, successive 1696.Prisons Youngof Inverness. Clanranald, Old EnquiriesSuitor and by, thea GuardianAnswers, Regarding1676. List his ofNiece’s the Chief’sTack of theDeath, Citadel Lying-in-State, Grounds, 1683. and A Funeral—Highland Writs1572-1770, in the and Lands some Accountof Rhindoun, of the Chisholms.in Urray, CastleLachlan of MackintoshInverness, 1532.of that TheIlk, Cattle1731. Tocher The The1661, Frasers et subsequen. of Phopacy, Proclamation afterwards of RegardingTorbreck. Clanof Brides, Chattan, 1723. 1609. Bond The of CastleUnion ofamongst Urquhart, the Lovatthe State to Duncanof the Highlands,Forbes of Culloden,1678. Letter 10th May,Lord 1725.1719. RentalDisarming of the Order Forfeited to the Estate Mackintoshes, of Cluny, 1658.1716. TheLament Titles of ofthe the OldUrquharts Cross ofof Cromarty.Inverness, by1748. one Mackillican,The Magistrates 1676. of PovertyInverness of Threatenedthe Burgh Inverness,16th August, 1675. 1678. Rental Sett of theof Scottishthe Burgh Coun- pf Interdiction,of Fortrose, A.B.,1704. 1708.Specimen Horse-Lifting of a Bond Extra- of Creich,ties, 1649. 1623. ExpenseThe Conscientious of the Duke Ministerof Gordon’s of ationordinary—Lovat Roll of Inverness-shire, and Thundertoun, 1691. 1716. David Valu- Ross Commission1686. Ancient as NamesGovernor and of Places Edinburgh in and Castle,about of Balnagownthe Estate. ob:The 17th Magistrates April, 1711; of InvernessGlimpses ProtestInverness. by Gamethe EarlPreserving of Strafford in the North,and Others1680. GlimpsesandSociety of inSociety Inverness, and Customs1689-1704; ; Intrigues Further for againstForfeited the Estates, Appointment 1716. Listof Commissionersof the Heritable on Murder,Trouble arisingtaken outred ofhand, a Trial 1723. before Connection them for Jurisdictionstheir Abolition, of 1751.Scotland, Rental and ofSums the Bishoprickasked for Viscounts’Twixt the of Kenmure,Knights ofwith Lochinvar, the Mackintoshes—A afterwards Inverness,of Ross, 1691.1645. PriceThe EarlList ofof SutherlandProvisions andin ByeMaster Path of inTarbat History, and 1520.Others Objections to the Brewingby the Scots.the Earl The of FrasersCromarty, of Philworth,1668. Mary and Queenthe Title of Privilegesloden, 1690. in Ferrintosh“Connection given of toDistant Forbes Agesof Cul- by of Saltoun, 1668. Writs of Certain Altarages the Lives of Individuals”—Local Illustrations. sequen.within St.The Giles, Church Edinburgh, in Inverness, &c., 1491,1359, et 1560,sub- RuleCase ofRegarding Alexander Foot-prints Fraser of ofCulduthel, Stolen Cattle— 1729. The1606, Meeting1769. Anwhich Old established Map of Inverness-shire.the Inverness Inventory1652. Rental of ofWrits the Bishoprick of the Estateof , of Lovat,1641. Great Sheep and Wool Fair, 1817. Parlia- Case of Fraud by a Tradesman of Inverness mentaria—Inverness,Scots “Committee of 1681,Process Moray, and Moneys”1781. Thein upon1684. hisAssignation Apprentice—Cummings Lord and Lady v. Anderson,Doune to Account with Sir Robert Farquhar, their Treas- David Denoon, 1684. Circular from Government urer,Murrays 1646. and TheKinnairds—The Lost House ofKinnairds Culbin—The and Persons,to the Sheriffs 1747. regarding Military the Assistance Estates of calledForfeited for ClubDuffs—The — A Suggestion.Duffs and Grants.Reminiscences The Highlandof the bythe SirSeaforths, John Dempster1696. Letter in hisfrom Decrees a Prisoner against iq “ Forty-Five”—1, How Sheuglie was Preserved the Tolbooth of Inverness, an : 1740. Rental of Chattan.to James JamesRoy Grant—2,Second, LordThe Duffus,Colours “Slaugh-of Clan ofthe theScottish Baynes Bishopricks, of Tulloeh 1692. and SomeSale ofAccount their ters,” William Ross of Little Kindeace ; Letters Estate. The Mackintoshes of Connage, an : 1640. from1688. theValuation Countess ofRoll Seaforth of the and Sheriffdom Lady Duffus, of Dunbard subsequen. of Daleross, List of 1712.the Writs, Church &c., Patronageof James ofInverness, Inshes, including1448-1599. Ross, 1644. The Robertsons ENEAS MAC KAY, 7 Publisder,□ STIRLING. 9<3 AN IDEO-GREINE. Glasgow Gaelic Booksellers EDINBURGH HIGHLAND REEL Complete CATALOGUE of Gaelic Books Post free AND STRATHSPEY SOCIETY. PRICE POSTAC An Comh-ThreoraieheTreoraiche (“The Leader(‘‘The ”),Co-Leader 3rd edition, ”) - 3d.6d. lidId ANNUAL CONCERT, SeanachaidhCompanach naCloinne(“The na Traghad (‘‘The Children’s Story-Teller”), Book”) 6d.6d lidl^d Music Hall, Edinburgh, Seanachaidh“ Reiteach Moraig na h-airigh ” (a short (“ Shelling Gaelic Play),Stories”), - 6d.Gd. Idlid On Friday, 4th April, 1913. “An“ Far Gleann an robh ’san mi’n robh raoir,” mi og,” by by Neil Neil MacLeod, MacLeod, 1/6 2d Doors open 7-30. Concert at 8. MacBain’s“ Cead Deireannach NewGaelicEtymological nam Beann,” Macintyre, Dictionary - 12/61/6 4d2d Ticket holders admitted by East Side Door at 7-15. MacLeodDictionary, and Dewar’s Gaelic-Eng. Eng.-Gaelic1 0/6 6d ARTISTES : AigMacEachen’s Tigh na Beinne,Gaelic-English by Mrs. Dictionary,Grant, just pub.,- 4/62/6 4d Miss Margot Beatson, CaraidClarsach nan an Gaidheal,Doire, Neil Norman MacLeod, MacLeod, new edition, D.D., 5/-3/6 5d4d Miss Peggy Mitchell, BeautiesMacDougall’s of Gaelic Folk TalesPoetry, and by Fairy Mackenzie, Lore, - 6/-2/3 4d Mr. Roderick Macleod, Celtic Dragon Myth, Campbell & Henderson,- 6/- 4d Mr. Philip Malcolm. TheMinstrelsy Highlanders of the of Highlands, Scotland, Skene Gaelic & andMacbain Eng., 10/6 3/- 4d5d GaelicCeltic Lyre,Songs, Gael, little and volume Eng., in solfa tartan and silk, staff, - 3/-1 /• 3dId Orchestra of 70 Performers. GaelicBibles and Testaments at all prices (see Catalogue). REEL PLAYING by 50 FIRST FIDDLES. All Post Orders must include sufficient for postage. Conductor, - - Mr. A. MENZIES. ALEX. MACLAREN SON, Leader, - - - - Mr. W. SIMPSON. 360 and 362 Argyle Street, GLASGOW . Piano and Organ, - - Mr. N. J. AFFLECK. TICKETS - - 3/-, 2 and 1/-. Secretary,To be had Mr. from A. S.the Calder, Music-Sellers, 4 Deanbank or fromTerrace. the HIGHLAND OUR GAELIC ARTISTES’ REGISTER. DRESS. :: :: Miss JESSIE M. MACLENNAN, Contralto 24(Gaelic Stewartville and English Street, Vocalist), Partick. M6d Gold Medallist. — For Evening Wear you want a costume Miss PHEMIE MARQUIS, Soprano (Gaelic in harmony with andWinner—46 English), Windsor double GoldTerrace, Medallist, Glasgow. and ’Phone, M6d 231y6Prize the old traditions, Charing Cross. but with the note R. MORRISON, Tenor (Gaelic and English of present fashion. Vocalist), Mbd Gold Medallist ; Champion Puirt-a- Our book “In the beul,— 40 Gardner1909 and Street, 1910 ; Partick.Pupil Northern College of Music. GARB of OLD GAUL,” will help An Comunn Caidhealach Publications. you to choose the Elementary Course of Gaelic—By Duncan right style. Write etc.Reid, Price,Author Is. of ; Postage“ A Course 2d extra. of Gaelic Grammar,” for the book. We Scottish Gaelic as a Specific Subject. send it free. :: :: ealach.—Compiled Third by aEdition. Committee Price of AnIs ; ComunnPostage 2d.Gaidh- Vn Deo-Greine, Vols. II., V., VI.,and VII.,hand Complete.somely bound, Price cloth, 2/6 ; postgilt free,lettering, 2/10 each.with Inde , hn Maclean, Secretary, 108 Hope Street, Glasgow ; 95, RENFIELD ST., GLASGOW r Archibald Sinclair, Celtic Press, 47 Waterloo St. AN DEO-GREINE Leabhar VIII.] Mios Deireannach an Earraich, 1913. [Earrann 7. Chuir beachd a’ mhor-shluaigh, is spiorad a’ CLAR-INNSIDH. chomh-fhaireachaidh,. fuadach air an doill- Taladh Chanada, - - • - 97' eireachd a bha,,’s tha na Gaidheil am meal- An Comunn Gaidhealach—Executive Meeting at Stirling, - 99 tuinn shoehairean nach robh riamh aca. Ach Grain Ghaoil nan Gaidheal, ------100 tha iad a nis a’ dealachadh r’ an duthaich The OranRaasay M6r, Lament—Kenneth for the Mdd at Dundee, Macleod, . -. -. -. - 103104 le ’n toil fein a chum beo-shlainte na’s tait- Prose Translation, 105 niche na gheibh iad far an d’ rugadh ’s an David Livingstone—An Interesting Point in Ethnology, ■ 105 do thogadh iad. Tha bann-duthcha a’ dol a Leasain Ghaidhlig, - - - - 106 luige fo bhuaidh bheachdan eile. Cha riar- TheWales Employment and its Language, Bureau, - 110707 aic.i an seann chaithe-beatha iad. Tha iad Comunn News, 107 a’teicheadh mar a dh’fhaodas iad bho oir Other Meetings of Gaels, 109 na bochdainn, agus co a chuireas coire orra Celtic Lectures in Paris, - 109 ma ’leumas iad do ’n t-sruth-nuadh cuide An Comunn Gaidhealach—List of New Branches,- - 110 ri each, is ma gheilleas iad do ’n t-soisgeul 1913An Comunh Mod, Dundee—Donation Gaidhealach—List List, of New Members,- - -• ■- - 110 ur a tha a’ teagasg gur h-e crioch araidh an duine airgead a dheanamh air dhoigh air TALADH CHANADA. chor-eiginn. Mar a tha staid na Gaidheal- taehd an diugh, a thaobh malairt is rudan Le teacM an earraich tha Canada a’ togail eile, cha bhiodh e soirbh a chur cruinn na a guth ’s a’ toirt cuireadh do mhuinntir chumadh teaghlach air doigh, ged do gheibte Bhreatann sealbh a ghabhail air fearann a. fearann a nasgaidh. Mar sin am bheil e na tha tar a’ tairgse, cha mhor, a nasgaidh. Tha aobhar ioghnaidh gu ’n geill an Gaidheal do Gaidheal is Gall a freagairt mar gu’m biodh ghairm na h-Iar a tha ’ga thaladh mar e lan chinnteach coinneachadh ri ’fhortan gu’m b’ ann gu Tir-nan-og. Ma theid thall. Bha laithean eile ann—laithean na gnothaichean air adhart mar a tha iad a’dol, bochdain ’s an t-sarachaidh; am na h-airce cha bhi againn ’s na glimr ann an ~ 'uine ’s na h-eiginn ; an t-am ud ’s an deach ghearr ach bodaich is cailleachan far am spiorad na teoghalachd air seacharan, ’s a b’ abhaist gillean calma a bhi ’chomhnuidh. thoisich An-iochd ri aicheadh gu ’n robh Am measg gach seorsa lomaidh a thig air coir aig a’ Ghaidheal air a dhuthaich fein; duthaich, cha’n’eil aon ann cho mi-chiatach am an fhograidh ’s na h-imrich gu tirean ris. an lomadh a thachras ’nuair a chailleas i cein. Ach ciod an sta a th’ ann a bhi a’ a! chuid is calma de’n t-sluagh, ge bith na mebrachadh air an dubhachais a bha, no charnas i suas de storas eile. Gun teagamh am briste-cridhe a bha ’na luirg. Cha tig ’s an do chearn eile de ’n Bioghachd a tha moran tairbhe o bhi ag amharc ’n ar deidh. iad a’dol; ach air a shon sin, ’s e lionadh Chaidh an t-am .ud seachad mar neul dorcha is buannachd.Chanada traghadh is call Alba, thar aodann nam beann. Thug cuibhle ’n Gu ma fada bhuainn an t-am mu ’in bi fhortain mu chuairt laithean is tioraile. Breatann air a li-uilinn, agus laoich a dhith 98 AN DEO-GREINE. oirre a chum a’ dion o ’n namhaid. Ach ma Chluaidh. Am measg nan eilthireach tha tha sin an dan, chi am fear a bhios beo cairdean is luchd-daimhe a’ gabhail beann- gur h-e flor-bheartas duthaich tuath chalma, achd leo—am beannachd mu dheireadh, ’s thoilichte, agus nach e caoirich, is feidh, is docha—te a’ caoineadh is neapaicinn r’ a cearcan-f raoich. O chi on corr is ceithir fich- suil; fear a’ leigeil air nach ’eil dad a cur ead bliadhna sgriobh an t-ughdair ainmeil, air-san—seorsa de shnotha gaire air, ged a Sir Walter Scott, mar a leanas:—“In too tha ruchd a’ direadh ’na sgornan ge b’ oil many instances the glens of the Highlands leis. Tha h-uille h-ullachadh rompa air have been drained, not of their superfluity bord. Chaidh gadh innleachjd a (thionnsgnadh of population, but of the whole mass of the air son an toirt gu seo. Bha gach seorsa inhabitants. The Highlands may become the de phaipear-naidheachd lan le iomradh an fairy ground for romance and poetry, but ionmhais a bha ’feitheamh orra,—fearann a if the hour of need should come—and it may bheag ’s a nasgaidh—obair gun dith agus not, perhaps, be far distant—the pibroch gu ledir air a son. Nach h-iad, ars’ thusa, bu may sound through the deserted region, but chor a bhi aighearach. Ach ma’s flor na the summons will remain unanswered. The tha ’n fheadhainn a bha thall ’s a chunnaic, children who have left her will re-echo from a cur an ceill cha ’n ’eil cuisean cho fior a distant shore the sounds with which they mhath ’s a bha; an luchd-gnothuich a’ cur took leave of their own—cha (till, eha till, tha ’s na paipearan, agus ’s e deireadh an sgeoil till me tuilleadh.” An e spiorad nam faidh- gu’m faigh cuid a mach air an cosg, nach eadaireachd a dh’ iadh mu Shir Valter ’nuair ’eil an t - sean duthaich fhathast cho a’ sgriobh e !mar sud ? dona ’sa tha tar a deanamh a mach. Am Tha Canada an comain nan Gaidheal o ’n bruadar na h-oidche chi iad i, agus dusgaidh la a choisinn iad mdr-chlir^ aig glacadh togradh is Ideidh. Togaidh iad torra pir pis. Chuibeg (1759), fo threorachadh a’ cheann- “From the lone sheiling on the misty island aird ainmeil, Wolfe, a bha na oifigeach ’san Mountains divide us and a waste of arm-dhearg aig blar Chuilfhodair tri bliadh- seas! na deug roimhe sin. Cha ’n ann a thaobh saighdearachd a mhain a tha ’n duthaich But still our hearts are true, our blood is mhor ud—cho farsuing cha mhor ris an Highland, Roinn-Eorpa — an comain nan Gaidheal. And we in dreams behold the Hebrides! ” ’Nuair a ghabhas sinn beachd air ainm- Bheiramaid earail do na tha a’ faireachadh eannan nan daoine a chuidich, ann an taladh na h - lar a bhi cinnteach gu ’m tomhas mor, Canada a’ stiuireadh ann an bheil na tha rompa ceart agus reidh, mu ’n slighe an t-soirbheachaidh a tha i a’ sealbh- dean iad suas an inntinn cul a chur ris an achadh, mar thoradh, an diugh, chi sinn gur duthaich-mhath’rail. An deireadh ar sgeoil h-e sliochd nan Gaidheal a b’ airde ann an dh’ fhoighneachdamaid seo. Am bheil e meo- inbhe a pthum na criche sin. Choisinn iad an chomasach do Pharlamaid Bhreatunn cuisean inbhe ud troimh na feartan-inntinn agus na a chu!r airj a leithid a shuidheachadh a dhum buadhan a chinnich annta gu nadurra, agus agus gu’m faigh luchd-aiteachaidh Gaidh- ehuir iad meas is onoir air an dreuchd. Tha- ealtachd na h-Alba beo-shlainte reusanta a tar a cur as ar leth an diugh nach ’e{il chuireadh an crannchur am feobhas? Am sgoiltean na Rioghachd, no ’n t-oilean ur^ bheil e os cionn tur na toinisg luchd-riagh- uidheamaichte air son a leithid seo a laidh tuilleadh ’s na rinn iad a cheana a bhuadhan a bheothachadh no ’arach. Ach dheanamh? Muir a teid rud-eiginn a dhean- fagamaid sin mar a tha e. Cha mhiann adh theid an traghadh air adhart, agus chi- leinn cradh an tallachaidh a chreachadh o ’n thear a’ bhuil aig a’ cheann mu dheireadh. mhuinntir do ’n cubhaidh e. ’S e am mios seo toiseach toisiche na h-im- Ma’s gaoth a deas, teas is toradh; rich gu Canada o Chluaidh. Ma ghabhas Ma’s gaotlr a tuath, fuachd is feannadh; neach ceum sios mu mheadhoin latha araidh Ma’s gaoth an ear, meas air crannadh; ri taobh na h-aibhne an Glascho, chi e seall- Ma’s gaoth an iar, iasg gu caladh. adh a’ lionas e le ioghnadh, agus math dh’- fhaoidt cianalas. Cha ’n fhaicear ach domh- Cha tig uisge mor o ’n tuath_, lachd sluaigh, suil gach neach, eadar mhor is ’S cha tig sneachda buan o’n deas. bheaga, air an luing mhoir a tha a’ dol ’gan giulan thairis, is a tha ’nis a’ snagadh, Ole air mhath le fear ga h-iarraidh, le sgriachail na fideig, air uisg’ odhar Thig- i’n iar an deigh an uisge. AN DEO-GREINE. 09 AN COMUNN GAIDHEALACH. and under what conditions the grants should be awarded. EXECUTIVE MEETING AT STIRLING. Publication Committee. Big Schemes. It was gathered from the minute of this The meeting of the Executive Council was committee that the offer of the Northern held on the 29th ult., in Stirling, (when Chronicle to print the Gaelic text books there was a good attendance. Mr. Malcolm was accepted, but that it was agreed to Maeleod presided. Apologies for absence ask separate estimates for binding. With from several members were read. regard to the text book “The Literature of Consideration of the minutes of the vari- the Scottish Gael,” which the Committee at ous Committees were then taken up. last meeting had agreed to subsidise, it was Finance Committee. resolved, that headmasters of centres in the It was reported in the minute that the Highlands where students are being pre- balance of the surplus from “An Clachan ” pared for the Leaving Certificate, should be amounting to £506, had now been received, informed that copies of this work could be thus making1 a total of £1,520 10s. as the got through An Comunn for Is. 6(1.; the share of An Comunn. The Art and Indus- published price is 2s. 6d. net. tries Committee had submitted a statement Propaganda Committee. of the income and expenditure of the St. This Committee reported that Mr. T. D. Andrews sales. After paying all the prize Macdonald had formed 16 new branches in money, which hitherto came out of the funds, Argyllshire, and that the Rev. A. Mac- repaying the sum of £30 advanced by the donald, Kiltarlity, had addressed eight meet- Comunn to assist the local committee at ings in the north and west of Sutherlandshire. the commencement of the sale, and stocking The music classes conducted by Miss Duncan the tweed depot in Glasgow, the Committee in Lochranza, Pirnmill, and Shiskine, Arran, had a balance in hand of £16 18s. 5|d. had been brought to a successful conclusion. Education Committee. Miss Duncan is now in Islay, where her The Education Committee reported that work is meeting with success. Music classes the Strath School Board had granted the have been formed in Mull under the tuition use of the School at Broadford during August of Miss A. C. Whyte, Glasgow. for the Summer School of Gaelic. The Com- The General Secretary having drawn atten- mittee recommended that Mr. John Macleod, tion, in the report of his visits to the branches, inspector of poor, Breakish, be appointed to the complaints which he had received local secretary, and suitable gentlemen were from various branch officials of attacks being recommended as teachers. made upon their work by certain lay Capitation Grants to Teachers. preachers, it was agreed to publish in The Committee having considered the re- pamphlet form the details of the interviews mits made to them by the Executive Council which the deputation to the Highland Com- on the subjects, of Capitation Grants being mittees of the Presbyterian Churches had given to teachers for teaching Gaelic, and had with these bodies last year, and to send the steps that should be taken to get into pamphlets out, not only to the branch offi- touch with the Trust for Education in the cials, but to the preachers themselves. Highlands and Islands, with a view to get- The Proposed Canadian Tour. ting that body to improve their methods The Committee recommended Jthati a (special of examination for their Gaelic grant, re- committee should be appointed by the Exec- solved to recommend that they should be cutive Council to consider a proposal that authorised to seek a conference with the a tour of Canada and the United States Governors of the Trust for the purpose of should be undertaken on behalf of the ascertaining what amount was offered in Comunn’s finances, and to stimulate interest capitation -grants annually, and what amount in the work of the Comunn in the places was actually earned, and of discussing with visited. It was estimated that a guarantee them the methods of examination. There- fund of at least £1,000 would be necessary. after the Committee would be prepared to The services of Mr. Roderick Macleod, Inver- consider and report as to the extent to which ness, would be available, along with other the Highland Trust Scheme of Capitation Gaelic soloists. It might also be desirable Grants should be supplemented by An that the party should be accompanied by Comunn and, if supplemented, on what terms one capable of addressing large audiences 100 AN DEO-GREINE. in Gaelic. The special committee are to Committee to consider and report upon the consider this matter and report at an early propriety of initiating a movement for found- meeting'. This was approved. ing a University College within the Gaelic Arts and Industries Committee. area of Scotland.” The motion was unani- It was reported that the tweed depot had mously adopted. Mr. Campbell’s statement now been established at Lawrie’s, 60 Ren- in support of his motion will appear in field Street, Glasgow, and the Committee our next issue. On the mPtion of Mrs. hoped that members would patronize it. The Burnley-Campbell, it was agreed that a Committee are sending a supply of tweeds Gaelic Book-stall should have a place at and stockings to the “Daily Mail” Exhibition every Mod. Mr. J. A. Mackay, Dundee, at Glasgow, on 4th April, and also to the having moved that a sum of £15 be granted Peasants’ Handicrafts Association’s Depot at to the Inverness Mod local secretary in addi- Hazlemere. tion to the honorarium already given, it was Mod and Music Committee. agreed to remit the matter to the Finance The Committee discussed at their meeting Committee for report. the remit from the Executive Council with Civil Service Examinations. regard to Mod marks, and agreed to con- In the event of the Royal Commission on sider the subject further and report to the the Civil Service agreeing to accept evidence June meeting. Judges were appointed for from An Comunn in favour of Gaelic as a the Junior Literary Competitions and for qualifying subject for entrance to the Civil the Comedy Competition, No. 35. Service it was agreed that the president, Mr. Walker, Dundee, submitted the re- Dr. Watson, Mr. H. F. Campbell and Mrs. port of the Dundee Local Committee, and Burnley-Campbell should present the views stated that donations were now coming in. of the Comunn before the Commission. Among those received locally was one of The next meeting of the Executive will £100 from Sir James K. Caird. This an- take place in Oban on the 10th of May. nouncement was received with loud cheers, and on the motion of the Chairman it was GRAIN GHAOIL NAN GAIDHEAL. agreed to convey the thanks of the Comunn Le Eachunn Mac Dhughaill. to the generous donor. Choisinn am beachdachadh seo a’ cheud Resignation of General Secretary. duals aig Mod Inbhir=nis, 1912. The President at this stage expressed his Oran eile air am bu mhaith leam beagan profound regret at having to ask the meet- fhacai a sgriobhadh, “Maili bheag og.” Tha ing; to consider the next item on the agenda, beagan rannan dheth an leabhar no dha, the resignation of the Secretary. It was a ach tha e uile, agus mar an ceudna beagan serious loss to the Comunn that Mr. Maclean eachdraidh co-cheangailte ris an “Sar Obair had definitely made up his mind to go to nam Bard.” Thuit an t-6igfhear a rinn e Canada. The meeting would agree with him an gaol air nighinn fir fearainn, agus thug that Mr. Maclean had done his work as ise dha-san a gaol mar an ceudna, ach bho secretary faithfully, intelligently, and with nach robh inbhe-san an coimeas ri a cuid- conspicuous efficiency; and that efficiency was eachd-se, agus bho nach faodadh duil a growing from day to day. Several mem- bhi aca ri ni eile ach diultadh pharantan, bers having asked if Mr. Maclean could be ’se a rinn an gille dol do ’n arm, far an tempted to stay, the president announced d’ fhuair e air aghaidh gu ro-mhaith oir bu that the decision was final, and amid expres- ghille sgairteil treun e. Thill e an ceann sions of very great regret, and good wishes uine agus bha a leannan fhathast gun phos- for his future career, Mr. Maclean’s resigna- adh, ach ged a fhuair esan air aghaidh cho tion was accepted. Mr. Maclean expressed maith, cha d’ thug sin atharrachadh air his gratitude to the Council for their kind beachdan a h-athar. Mar sin, bho’n a bha appreciation of bis services. The meeting gaol Maili cho laidir ’s a bha e riamh, ’se agreed that a special appreciation of his rinn iad teicheadh le cheile; ach nuair a services be recorded in the minutes. It was mhothaich a h-athair mar a bha, lean e iad remitted to the Advisory Committee to take le dhaoine agus thainig e suas riu anns a’ steps to fill the vacancy. ghleann, mar a tha an t-6ran fein ag inns- A University College for the Highlands. eadh, madainn Di-domhnaich. ’Nuair a Mr. H. F. Campbell, advocate, Aberdeen, thainig a luchd-tbrachd air, ghlac esan a moyed “that it be remitted to the Education chlaidheamh gu e fein ’s a leannan a dhion, AN DEO-GREINE. 10] ach air dhi-se teicheadh gu chulaibh gu “A Mhairearad 6g ’s tu rinn Ino leon, fasgadh fhaotainn bho fheirg a h-athar ’s an Gur cailin bhoidheach lurach thu, a fhuair i buille-bhais bhuaithe gun fhios Gur guirm’ do shuil na ’madainn driuchd agus thuit i aig a chasan is chaochail i. An dearc air chul nan duilleagan. Thug esan e fein suas an sin an larach Gur gile thu ghraidh na sneachda ban nam bonn, ag radh nach robh a dhith air A’ cur air aird nam monaidhean. a bhi beo ni b’ fhaide, oir nach robh ni aige a nis gu bhi beo air a shon. Rinn e an t-6ran beagan laithean mu ’n do dh’ fhuil- ’S e ’n gunna caol a rinn mo leon, ing e’m bas. So an rann mu dheireadh.— Cha teid e oirleach tuille learn ; Ged bheirte mi bho ’n bhas so, ’S a the rinn dhomhsa leine chaol Mo Mhaili bheag 6g, Cha dean thu ghaoil gin tuille dhotah.” Cha ’n iarrainn tuille dalach, Tha da oran anns an leabhar ris an abrar Mo chiad ghradh ’s mo rim ; “Filidh nam beann”; tha iad mar an ceudna B’ annsa ’n saoghal fhagail an leabhar Raonaill, mac do Alasdair Mac ’S gu’m faicinn t’ aodann gradhach, Mhaighstir Alasdair (1776), ris am bheil Gun chuimhn’ bhi air an la sin, eachdraidh bhronach co-cheangailte. Rinn ’San d’ fhag mi thu ciuirt. eadh a’ chiad fhear le Mac Fir Dhail-an-eas, Chuala mi aon rann eile nach ’eil aon do nighinn Fir Thir-na-dris, agus an dara chuid ’san t-sar-obair no an aon air bith fear leatha-sa ’ga fhreagairt. Bha iad a reir eile de na leabhraichean anns am bheil an coltais an gaol air a cheile, ach chuir a cuid- t-6ran. Tha e a’ toirt iomradh air Loch eachd-sa eatorra le bhi an dara cuid a’ Earann an Siorramachd Pheirt oir a reir gleidheadh litrichean, no a’ cur litrichean coltais b’ ann a mhuinntir a’ chearna sin de’n tuaileis gu aon no aon-eigin aca. B’e deir- duthaich a bha iad le cheile. * eadh a’ ghnothaich gu ’n do shaoil iad le Tha “Oran an amadain bhoidhich” car cheile gu ’n do threigeadh iad agus phos de ’n aon seorsa ; mharbh esan a leannan ’s i ise, ach thuit esan an galar a bhas. Beagan ga failceadh! air abhainn '’s e smaointinn gu’m laithean mu ’n do chaochail e ’s e nis air a bu ladh i, oir dh’innis a mhathair dha roimh thuigsinn mar bha cuisean, rinn e an t-oran laimh, ’s gun i airson e ’thaobh-sainn ris an a dh’ainmich mi ’se air a leabaidh. Cha’n nighinn, ’s a reir coltais airson e chur as dhi fhaod mi ach na tri ruinn mu dheireadh a buileach, gu’m fac i lach alainn air an abh- chur sios an so. ainn. ’Nuair a chunnaic esan de a rinn e “Gur mis’ th’ air mo leon, mu mhnaoi oig chaill e a jrijan buileach. So beagan shreath- a chul duinn an de ’n oran a rinn e ’nuair a chunnaic e ’S tu dheanadh mi slan, ged a tha mi gu gu ’n do mharbh e ’leannan. tinn : * Bho ’n a sgriobh mi mu “Orain-ghaoil nan Tha do ghruaidh mar na caorann, do Gaidheal”an d’ thug fhuairmi iomradh. mi mo lamhIs annair anmar rann a leanasso air shlios mar fhaoilinn an tuinn, a dh’ aithriseadh dhomh e— ’S e bhi sealltainn a’t’ aodann a b’ aoibh- “NachDo cruaidhm’ Mhaili leat bheag fein 6g mar : dh’ eirich niche learn. A .cur eiste cheireadh, ’S truagh nach robh mi’s mo leannan, Mo chiad ghradh ’s mo rim. anns a’ghleannan an uaigneas. ’S Leged deoir lionainn-se mo chinn Loch ’g anEarann, reubadh, No ’sa bhadan bheag choilleadh, far an Cha ghluais a chaoidh ’s cha ’n eirich goireadh na cuachan ; Mo Mhaili bheag 6g.” Thu sint’ ann am bhreacan, dluth paisgt’ Dh’ fharbhaisich mi a mach mar an ceudna ann am shuainich beagan tuille mu ’n oran so na tha air innseadh Gu’m faighinn le deoin a ghaoil do phog an “Sar Obair nam Bard.” Tha “Eionn” ag is cha b’ fhuathach. innseadhEireannach dhomh a bha guf ann e “Oran Lachunn Lachuinn agus Hogaidh”gu ’n d’ a their na Lathurnaich ris an oran so, gur e Gur diombach mi ’t’ athair, do d’ luchd- thainig e an all as a dhuthaich fein gu ruig tighe, ’s do d’ chairdean, Earra-ghaidheal. Gun teagamh ’s am bith tha Le an litrichean breige, mar a threig iad naaidh h-Eireannaich an deidh na a’tagarh-uile rud an gurfhuinn, e Loch agus Earann faod- do ghradh orm ; am Pear-manach air am bheil am bard a’ toirt Bha’n dream d’an robh sinne lan toil iomraidh, agus is coltach gur e oir cha ’n; e idir ^ agus ardain, Loch Eireann ach Loch Eir a their na Peairtich 'r - ’g, ’se ar cumail bho cheile dh’ fhag fo Emm.—E.M'D.ria an- loch ud ris an abrar ’sa Bheurla Loch/ j' veislein gu brath mi.” 102 AN t>EO-GREINfi. Dh’ aithriseadh an t-6ran dhi-se gun dail, dhuthchail fein, agus air na baird thal- agus, ged a bha i nis ’na mnaoi phosda, antach a thug dhoibh briathran am beoil cho luath ’s a thuig i an cleas a rinneadh, agus smuaintean an cridhe an teanga an thug i a h-aghaidh air Dail-an-eas. Tha e duthcha, an teanga bhlasda air am bu mhbr air a radh gu’m b’ ann ’sa mhadainn an an gaol agus am meas ; tha iad a’ leigeil am eirigh ’s an sneachd air an lar a fhuair ris gu’m bheil iad a’ cur urraim air an i dearbhadh air mar bha cuisean agus air dileib fhiachail a dh’ fhagadh aca, oir cha suidheachadh a’ ghille, agus nach do dh’ cheannaicheadh or na h-Oiphir no clachan fheith i eadhon ri caiseart a chur uimpe luachmhora na h-Aifric canain duthcha, agus mu ’n do dh’ fhalbh i air eagal nach beir- i air a sfnaidheadh ’s air a cur an eagaibh a eadh i beo air. cheile le saothair bhard ; agus gu sbnraichte Rainig i Dail-an-eas agus dh’ iarr i a bho ’n is gaol aon ni air nach tig crioch, leannan fhaicinn. “ ’S daor a cheannaich biodh daoine air muir no air tir, a’ falbh sinne do chasa geala casruisgte,” arsa Bean feoir no air longaibh siubhlach an aigeann Dhail-an-eas. “Cha bu shaor a cheannaich an athair, ag aiteach fuinn no a’ cur siubhal mi fein iad,” arsa ise ’s i toirt a h-aghaidh fo rothan am muilnean cuibhleach nan iomad air an leabaidh air an robh an gille ’na srann am bailtean mora na machrach, bidh luidhe ’s thuit iad an glacaibh a cheile brain-ghaoil nan Gaidheal cho urar dhoibh agus cha do dh’ fhag i taobh a leapa gus agus d’an suidheachadh ’s a bha iad do’n an do chaochail e. B’ ann an sin a rinn i an linn a bha beo ’nuair a liubhair na baird t-6ran so mar fhreagairt do ’n chiad fhear. seachad an obair air churaim an co-luchd- Cha chuir mi sios ach an ciad rann agus an duthcha gu an cumail air chuimhne agus rann mu dheireadh. an liubhairt thairis do ’n al a bha teachd “Ged a ehaidh mo phosadh cha bu deonach ’nan deidh. learn fein e ; Cha’n’eil mi am beachd gur urrainn dhomh ’Nuair a s'heall mi am dheighidh ’s e mo a nis crioch a chur air mo bheachdachadh roghainn a threig mi : air brain-ghaoil nan Gaidheal ni’s freagarr- Og ur a chuil ghasta, bu tu mo thaitneach aiche na co-dhunadh le da rann as an bran do cheile, “Mo run air an bigh.”— ’S truagh a ghaoil, gun mi riut fo sparr- “Ach co bheir air grian gun dol siar anns adh na deile. an la, Gur truagh nach robh raise gun fhios air No air fairge nan liath-shruth gun iarr- do chulaibh aidh gu traigh, ’N am togail do lice agus bristeadh na Ri bruthach co stiuras abhainn Du ’lais gu h-urach : brath, Cha ’n iarrainn do chiste, ach mo shlios a Is co e le durachd a mhuchas an gradh ? bhi dluth riut, Ach 0, ’san tha’n gaol do gach aon tha Sgeul a sgath as mo cheudfaidh’, ’s ann fo neamh do ’n eug thug thu cunntas.” Mar shnothach o ’n chraoibh, is e sgaoil- Cha ’n ’eil an corr agam ri radh aig an am eadh gu seimh ; so mu orain-ghaoil nan Gaidheal ; ach anns Ma bhacas tu dhireadh no spionas tu na thubhairt mi ged nach robh m’ oidhirp ’fhreumh ; ach fann tha mi an dochas gu ’n do loig Cha ’n fhag thu da rireadh ach crionach mi ris do m’ luchd leughaidh gu’m bheil gun sgeimh.” maise do - labhairt an brain - ghaoil nan A' Chrioch. Gaidheal ; maise nach ’en ri a faotainn an cainnt eile fo chop nan speur ’s an aon HOMESPUN TWEEDS. tomhas, oir co i an teanga a bheir barr Attention is directed to the Depot opened by the air a’ Ghaidhlig gu smuaintean gtaoil a chur Arts and Industries Committee, at Messrs. R. G. am briathraibh binne beoil ; tha mi mar Lawrie’s, 60 Renfield Street, Glasgow. an ceudna an dbchas gu ’n leugh iad air an son fein na h-brain ghrinn fhonnmhor as SUMMER SCHOOL OF GAELIC. an do thagh mi cuid de na ruinn agus de The Secretary is now receiving names of intending na sreathan air an deach iomradh a thoirt. students for the Summer School of Gaelic, to be held Ann a bhi deanamh sin tha iad a’ leigeil at Broadford in August, and it is hoped that all who ris gu’m bheil meas aca air an canain delayintend as joining possible. will send in their names with as little AN DEO-GREINE. i()3 THE RAASAY LAMENT. had the red-hot hatred of her heart for her step-son, as well she might, for wherever the hero would be, there it was never worth Kenneth Macleod. while for her own weakling of a son to be. And one day this is what she did. She filled a wooden cogue with water, and put a Thi' song, recently introduced into Mod little play-boat into it; and she stirred and circles by rather John Macmillan, Benbe- lashed the water, and chanted the seven blacis cula, and sung into popularity by Mr. curses over it, until the little piay-boat was Roderick Macleod, has always been a favour- capsized. lam Garbh was out at sea, and ite one in the Isles. The verses given here at that very moment a raven alighted on are collated, and to a slight extent adapted, the mast-top, and a black cloud garnered tit from two versions taken down by the writer the root ot the wind. Tliere is no fear on —the one from Mary Macleod, Island pf me,’ said Iain Garbh, ‘one raven can never Eigg, the other from Catriona Maclean, Is- sink my boat.’ Then another raven came, land of Raasay. The song is really of the and another, and another, until there were class in which the last two lines of each six of them about the mast, each of them verse form the first two lines of the next, with a squall in its beak. ‘ There is no but for obvious reasons the traditional ar- fear on me yet,’ said Iain Garbh, ‘my boat rangement is not followed here, though for can carry six ravens.’ At last tne seventh the singer it has the great advantage of raven appeared, with the squall of death in being an aid to the memory. The lament its beak. ‘There is no fear on me yet,' is known both as “Cumha Iain Ghairbh” said Iain Garbh, ‘but yon seventh raven will and. “Cumha Mhic-’ille-Ohalum Rarsaidh.” sink my boat.’ And it did. That night the A version of it, with music, first appeared step-mother was the joyous woman, and the in the “Gael” Magazine (Vol. VI). hero’s sister the sorrowful one, sitting by lain Garbh, John the Sturdy, the subject the sea-shore.” of the song, lived in the seventeenth century . A curious variant of the legend was given He was a Macleod of Raasay, one of the to the writer, some two years ago, by Beggy Mac-’ille-Chalum family, and was evidently Mackenzie, Kintail. According to her ver- regarded in the Northern Hebrides as one sion, a celebrated hero from “somewhere of the outstanding men of the day. The else,” hearing of lain Garbh’s prowess, sent high place accorded to him in popular esti- himj a challenge either to wrestle or to cross mation, is shown by the fact that five swords. The step-mother, seeing a boat out laments for him still survive. Two of these at sea, thought it might be the rival hero —the one in Coisir a Mhbid (page 50), on his way to Raasay, and full of dread lest and the one in Mackenzie’s Beauties of Gaelic her step-son should be defeated in the con- 1'oetry (page 26)—have always been attrib- test, she used her knowledge of the Black uted to Mary Macleod; the third (that given Art to sink the approaching boat. When here), is generally attributed to the hero’s later on she discovered her mistake, she sister; the authorship of the other two, was stricken with sorrow and remorse, and which are still unpublished, is unknown. ever after spent her days weeping the tears Iain Garbh was drowned while crossing for Iain Garbh, and making songs to him. the Minch from Stornoway (in those days Be the legends what they may, however, the mart of the Northern Hebrides), to his Mod singers would do well to remember that home in Raasay. The folk refused, how- the folk who sang this song were not singing ever, to attribute his death to any natural mere notes and words; they were singing a agency; such a man, so strong and so heroic, tragedy, whether the passionate love and could never have been worsted by mere wind sorrow of a sister or the passionate remorse and wave! “It was thus it happened. Iain of a step-mother; and in all and through all Garbh had a wicked step-mother, and she they felt the quickening thrill of the spirit- had the knowledge of the Black Art. She world 104 AN DEO-GREINE. ORAN MOR. For the Mod at Dundee.

Raasay Lament. KeY B flat. Slow time. Air from Father M'Miixan, Benbecula ; noted by Mrs. Kennedy-F

d Ishuidh’ = TIT| fhaodh’linn, is, .1 |In ’S mi : - gun-n |I fhaoilte,n :r gun-n jI fhur m | 1 .s : — I r .d :r n - I - .3 { | High ! laotrom, 0 Dhi - CHORUS. - or [ | 1. . IIn dhunaidh .n : 2 11| | dSil I| 1|._o hoUi rd *si bha jS] |I hd,s,

n_T,d|bha I hdt, : rionn 1 “Sandy beach.” Generally pronounced “ faoilinn,” but evidently founded on faodhail ”—“ sea ford.” 2 or “dhunaich” (whichever the singer may prefer). 2 0’ri la cliailleadh1 am bata 6 ’S bidh na mial-choin air iallan, •Air ria bhathadK an curaidb, Moch cha trial! chun a’ mhullaich, Gille-Calum a b’ dig©, Dil’ air breach nan sealgair, Iain Mor, mo sgeul. duilich—sil o, etc. Shuas fo gharbhlaich a’Chuilinn—silo,etc. 3 'S i do ghuala bha laidir, 7 ’S bidh na treun-fhir ’s na cuiltean, Ged a shamieh a’ mhuir i, ’S iad a’ muchadh an tuiridh— High! cha b’ fhear de shliochd Adhaimh Ciil ri fidheall ’s ri clarsaich, Chuireadh lamh anns a’' churaidh—sil o, etc. Ri ceol-gaire ’s ri cuireid—sil o; etc. 4 Noehd gur h-iosal do ehluasag 8 ’S iomadh, baintighearna bhreid-ghil Fo lic fhuaraidh2na tuinne, Bibos gu deurach ’gad chumha, ’S ann an clachan gun traghadh3 Agus stiomach og nasal Tha mo ghradh-sa ’n a uirigh—sil o, etc. Nach bu dual bhi fo mhulad—sil o, etc. 5 ’S faodaidh damh a’chinn chrasgaich 9 ’S te ’n a suidh’ air an fhaodh’linn, Gaddi samhach ’s a’ mhunadh, ’S i gun fhaoilte, gun fhuran—■ ’S Gille-( alum— och, m’ eire ! — Righ! cha tog mi fonn aotrom Nacli tig bend dhuit o ’ghuiina—sil o, etc. 0 Dhi-h-aoine mo dhunaidh—sil o, etc. 1 or, mhilleadh. 2 or

NOTE.—Mbd Competitors shoulcf' prepare verr.es 1 phrasesTherefore, as weare give seen the above, various ought forms toand be recommendcultivated. variants,to 4 (with to chorus), the air forat Mrsthe competition.-Kennedy-Eraser’s We giverequest. the that singers should introduce them in the course of advisable,In her opinion, for thethe best-singersadoption of aamong rigid versionthe folk is notare Lowthe chorus set voices or verses may of select song, aas different their tastes key may from direct. that contentadepts atof balanced dn air,, re-adjustmentsand such artistih of-the bendings rhythmical of given above.—M. N. Munro. AN DEO-GREINE 105 PROSE TRANSLATION. off the West Coast of the larger island of Mull. In appearance Dr. Livingstone showed clearly that the predominant strain in his (1) By the sea-shore I sit, without glad- ancestry was what was called Iberian, for ness, without cheer; and O King! never want of a more definite term. In other a lilt can I raise since the Friday of my words, he was of that very old racial strain sorrow. (2) Since yon day the boat was still existing in Western Scotland, Western lost and the hero drowned, Gille-Calum the Ireland, Wales, and Cornwall, which had ap- younger, Iain Mor, my sad story. (3) Strong parently some kinship in origin with the was thy shoulder, though sore-tried it the peoples of the Mediterranean, and especially sea; O King! ’twas never one of the race those of Spain and Portugal. Indeed, accord- of Adam would dare lay hand on the hero. ing to such descriptions of him as were (4) But to-night, lowly thy pillow under the available and such portraits as illustrated his cold tombstone of the waves; in the clachan appearance, he was not unlike a Spaniard, that ebbs not lies my love in sleep!* (5) especially in youth and early middle age. Now may the stag of the antlered head His height scarcely reached to 5ft. 7in., his sleep quietly in the hill; Gille-Calum—och! hair and moustache, until they were whitened the burden of me—from his gun no hurt with premature old age, were black, his can come to thee. (6) And the hounds are eyes hazel, his complexion much tanned by on leash; in the morning they troop not out the African sun, but at all times inclining to the heights; and desolationf is over the to sallow. He possessed a natural dignity of hunting-ground, high up under the crag- aspect, however, which never failed to make land of the Coolins. (7) And the heroes the requisite impression on Africans and are in hidingf-places, so to smoorj their wail- Europeans alike. Bubbling over with sly ing; they have turned their back on fiddle humour, with world-wide sympathies, and and harp, on music-laughter and frolic. (8) entirely free from any narrowness of outlook, Many a lady-lord, white-coifed**, is keening he possessed a vei;y strong measure of self- thee with tears; and many a snooded one, respect, coupled with a quiet, intense obstin- young and gentle-born, to whom sorrow acy of purpose. In earlier life he was so comes not by nature. (9) And by the sea- eager to advance the bounds of knowledge shore sits a woman, without gladness, with- and so certain that he was a predestined and out cheer—and O King! never a lilt can appointed agent to accomplish great pur- I raise since the Friday of my sorrow. K.M. poses, that he may have been slightly arrogant, contemptuous towards fools and * Lit. “ In his couch (or bed).” palterers. t Lit.“ disaster,”“ Flood,” but“ change,’ used in“desolation”; the secondary c.f. sense Mary of Maeleod’s Hues—Thainig’S ann is cianail dil’ leam air tachairtan aitreabh, ’n a coir, LORD CURZON’S TRIBUTE. t For the less poetical English “ smother.” In opening the meeting, Lord Curzon said: ** The coif or kertch (brdid), was worn by matrons ; “ In the .course of his wonderful career, the snood (xtiom), by maidens. Stiomach, snooded Livingstone served three masters. As a • one,the littleis an ones.adjective Dr. usedAlexander as a noun—c Carmichael f. na big,has missionary he was the sincere and zealous stiomag, maiden, and breideag, wife (Carmina servant of God; as an explorer he was the Gadelica, Yol. II., p. 336). indefatigable servant of science; as a de- nouncer of the slave trade he was the fiery servant of humanity. Livingstone’s was the DAVID LIVINGSTONE. type of character and career, that would always remain an inspiration for our race. An Interesting Point in Ethnology. Born with no social advantages, possessing no prospects, backed by no powerful in- At a meeting of the Royal Geographical fluence, that invincible Scotsman had hewed Society in London last month, in celebra- his way through the world, and carved his tion of the centenary of the birth of Dr. name deep in the history of mankind, until Livingstone, Sir Harry Johnstone gave a in the end he was carried to his grave in lecture illustarted fyy lantern views, and Westminster Abbey amid the sorrowing* ad- pointed out that David Livingstone was of miration of an entire people, and bequeathed Highland descent, his grandfather having a name which had been, and would ever be, been a crofter on the little island of Ulva, a light to his countrymen.” 106 AN DEO-GrREINE. Leasain Ghaidhlig. “So agaibh e, ma ta,” arsa’ chaileag, “agiiS gu dearbh tha e boidheach; (11) b’fhearr XXIV. team fhein gu’m bu Leodach mi ’s gu’m “CUAIRT NAN CA1LLEACH.” faighinn deise dheth.” Bha iad a’ bruidhinn mar sin car greis Ciamar a tiha eibh. an diugh, a bhean Iain?’ agus an uajr a rinn na mnathan gach oeann- “O! tha gie mhaith; cia mar tha eibh aehd a bha dhith orra leig iad maduinn fhein, a bhean Chaluim? Nach aluinn a’ mhaith leis a’ chaileig agus dh’ fhalbh iad. mhaduinn a tha ’nn?” “Ach, c’ aite an teid sinn a nis, a bhean '1 ‘O! maduinn chiatach! Smaointich mi Chaluim?” direach (1) a chionn gu ’n robh an latha “ Dearbh, theid a ghabhail cupan te; tha cho ciuin gu ’n rachainn sros am baile a mi fhein a’ faireachdainn car sgith agus b’ dheanamh beagan ceannachd.” fheairde mi cupan beag.” “Sin direach an turns air am bheil mi- “Tiugainu a steach an so; tha e tihosamh- fhein; nach co maith dhuinn a dhol cuid- ach, falachaidh ’s ged a’ bhitheadh tu aig an eachd?” taigh.” J Dh’ fhalbh na mnathan coire, mar sin, Chaidh iad a steach do (12) thaigh-bidhe (2) guirdean air ghairdean, sios an t-sraid, agus shuidh iad aig bord beag grinn air ’s a chionn gu ’n robh a’ mhaduinn cho son dithis ann an oisinn an t-seomair. boidheach cha robh cabhag orra. “An gabh sibh siucar agus bainne, a “Agus am bheil naigheachd ur sam bith bhean Iain?” “O! gabhaidh, gu dearbh, agaibh fhein, a bhean Chaluim?” “ 0, gu ’n robh maith agaibh.” “So, ma ta, tha dearbh, cha chuala mise ni ur sam bith. Cha mi ’n dochas nach do rinn mi ro mhilis an robh mi gle mhaith ’nam shlaiute (3) ’o te.” chionn greis, agus cha robh, mar sin, coth- “Tha so direach ciatach, a bhean Chaluim; . rom agam air tighinn a mach.” agus nach blasda na bonnaich bheaga sin “ 0! ma ta, (4) ’s maith an naigheachd a a th’ acal” bhith gun naighmchd idir.” Ghabh na mnathan coire an cupan air an (5) "Bha’m facal ag radh sin, ach ’s socair, agus an deidh dhoibh beagan arain bochd a bhitheadh sinn gun naigheachd a cheannach, dh’ fhalbh iad agus chuir iad idir.” an aghaidh air an dachaidh. “’S bochd gun teagamh; ach ciamar a tha “Nach sinn a bha fortanach an seorsa Mairi bheag do nighean? Nach cuala mi latha a fhuair sinn an diugh?” “Sinn gu gun’ robjh i tinn?” dearbh, bu chor dhuinn a bhith gle thaing- “O! bha; bha a’ (6) ghriuthach ghrannda eil.” oirre, acjh tha, i gu maith a nis, taing do ’n (13; “So mise, ma ta,” arsa bean Iain, Fhreasdal,” “ ’S maith learn sinn a’ chluinn- an uair a rainig i an dor us. “Ach c’ uin’ tinn, gu dearbh, tha eagal orm fhein an a thig sibh a steach a’ cheilidh?” eomhnuidh roimh ’n tinneas ghrannda sin, “O! ghraidh, cha’n’eil moran uine agam- ach so againn a’ bhuth agus bithidh e cho sa air son ceilidh uair sam bith. maith dhuinn a dhol a steach.” Chaidh na (14) “Falbh ! coma leat, leig leis an mnathan coir© a steach, agus choinnich gille (14a) t-saoghal a bhith a'cur nan oar beag anns an dorus iad (7) a thug sebladh dheth ; thig a nail Di-Sathuirne, ’s gu’m dhqihh chun an aite cheart anns a’ bhuth faigh mi do naigheachd.” “Dh’ fhaodadh mhoir a 'bha so. gu ’n tigeadh, ma ta, mur bi mi (16) rb Thainig caileag ghrinn laghach ’n an dhripeil.” coinneamh le gaire cridheil air a h-aodann, “Dripeil (17) mm no as bithidh suil agam agus chuir i failte orra. riut, a pis: feasgar maith leat an drasda.” (8) “ ’S ’de b’ fhearr leibh, a nis, a “ Mar sin leat fhein, gu dearbh— mhnathan uasal?” arsa’ chaileag- gu modnail. Thig! o thig! Di-Sathuirne!” “Am bheil (9) mir de bhreaocm Chlann’ic Am Buachaill. Leoid agaibh a’ chaileag?” arsa bean Iain. “0! tha gu leoir,” ars’ ise. 1. A chionn, equal to—because (since, in the sense (10) “ Siuthad, ma ta, thoir thugam pios of “reason.” deth; tha mi air son deise’ dheanamh do 2. Literally, equal to—arm on arm. Mhairi, agus feileadh do Mhurachadh beag, 3. O chionn, equal to—Since (c.p. with Note I.) agus bu mhaith learn rud ceart fhaighinn air aequal period to—in of time sense ; hence,of “ time equal to—sincegreis, equal a goodto— an son.” time. AN DEO-GREINE. 107 4. Lit.: equal to—it is good the news to be with- of them. In the University Colleges the out news at all : i.e., it is good news to have no Chairs specially devoted to the Welsh lan- news. guage and literature are held in high con- 5. Lit.: i.e., the word was saying that—“the pro- sideration.” There is an important lesson verbs said so”; or, “ there is a saying to that here for the fainthearts among Highlanders. 6. Lit.:effect.” equal to—measles. We have them in our midst who tell us that 7. Equal to—who gave them direction ; [an atten- our efforts to arrest the decay of the Gaelic dant directed them]. are bound to be futile. Let us see to it 8. Lit: equal to—what would be better [preferable] that their doleful fore-bodings do not coma to you? equal to—what would you like? to pass. With over 200,000 persons still 9. Lit.:tartan], equal to—a piece of tartan [Macleod speaking Gaelic in Scotland, it should be 10. Lit.: equal to—Go on; etc. [proceed to get it, easy to falsify their predictions. 11. Lit-:etc.]. equal to—’Twere better with myself that I :o: were a Macleod, etc. COMUNN NEWS. 12. Lit.:equal a to—Restaurant house of food ; or[c.p. ‘tea-room.’ eating house], 13. Lit.: equal to—‘Here am 1’: equal to—‘this is BranchInverness.—At of An Comunn the annual Gaidhealach, ceilidh ofthere the Invernesswas a big 14. Falbhmy place.’ ! equal to—Away [with you]! attendance of the best known people in the town. 14a. Coma leat: equal to—[lit., indifferent to you], An excellent programme of Gaelic songs was carried equal to—Never mind. thethrough, Rev. D.while Connell Gaelic and speeches Major Gunn.were deliveredMr. Alex- by 15. Leigto be . putting. dheth the : equal turns to-—Lit., of itself : allowequal the to—[c.p. world ander Macdonald spoke on the progress of An Let the world go hang], advancingComunn, andthe intereststhe substantial of the language.work it was Thedoing art- in 16.17. Equal to—Tooto—Busy busy. in it or no. istic and the literary side of Celtic life ought to be Mackay,maintained ex-president in the interests of An of Comunn,nationality. delivered Mr W.an THE EMPLOYMENT BUREAU. interesting address on the progress of the Associa- tion,membership remarking of Anthat Comunn he had beenwas informednow nearly that 5,000. the Secretary, Miss M'Leod, 5 Church Road, Such a number bound together in the interests of Ibrox, Glasgow, Gaelic was a power for good. After referring to the To whom all communications should be sent. successspecial workof the undertaken last Mod, he by went the Invernesson to point Branch out the in The Committee desires to hear of cook, the conducting of Gaelic classes, and in the work of and house table maid, for situations in Edin- the Gaelic Reading Circle, at which the poetry of burgh; preference given to applicants who the chief Gaelic bards was read. Another branch of are sisters, or friends. their organization was that of Music under the Nurse, eperienced, to take entire charge leadershipChoir had ofsucceeded Mr. Roderick in realising Macleod. £57 forThe the Junior Poor of boy of 4| years, and of an infant. Children’s, Boot Fund- The branch had received a House table .maid for situation in Green- sum of £43 out of the proceeds of .the Highland ock; good wages given. Ball. MI. Mackay concluded with a few remarks in General servant who can milk, for small Gaelic, after which the usual votes of thanks brought farm in Perthshire. to a close one of the best ceilidhs ever held under They would also like a quiet situation in carriedthe auspices out by of Miss the branch.Kate Fraser, The arrangementsSecretary. were country for general servant, middle-aged. Naimhdean ar Canain.—Mr. William Cameron, The Secretary will be glad to give all teacher, Poole we, lectured on this topic to large particulars regarding these situations. audiences at Gairloch and Inverasdale, and received athe hearty enemies reception. are, but We we have are notsure been that informed the redoubt- who WALES AND ITS LANGUAGE. ableaccount champion of himself. of Gaelic We in are Poolewe pleased gaveto notea good the Sir W. Robertson Nicoll, the eminent interest taken by the youth ot the district in their bookman, writing in the “British Weekly” theown appointment language. The of a School suitable Board’s teacher attitude for Inverasdale towards of his impressions of a recent visit to Wales, School is under the consideration of a committee says:—“Thirty years ago even enlightened who are determined to See that a male teacher with Welshmen thought the Welsh language would Gaelic qualifications should be appointed, and doubt- be allowed to die gently. Now it is enshrined less they will be successful. lu such a district Gaelic in the fortresses of the Primary and Second- should be an essential qualification, and for that ary Schools. Welsh is taught in every one thepart Gairlochof it for andevery Inverasdale school in thepeople Highlands. keep theirLet 108 AN DEO-GREINE. presided over a successful concert in the hall. He whichweather is eyenot openfar off. at theThe next meeting School was Board enlivened election, by made a strong appeal to all to promote the success Gaelic songs tastefully rendered. Bhur c&nain ’s sustainedof An Comunn. by the bestAfter local a very talent, successful the audience programme had bhurTogaibh cebl a’ a bhratach mhuinntir sin Ghehrrlochri crann a isdh’ Inbhirasdail! aindeoin co tea. A dance followed. theireadh e. Leanamaii gu dliith ri cliu ar sinn- Portree. — A large and appreciative audience sreachd. gathered in the Reading Room to a ceilidh under Islay.—Last month a ceilidh was held in Oa the chairmanship of Mr. J. G. Mackay, J.P. Mr. School for the purpose of promoting interest in the Mackay is known as a most capable exponent of Gaelic cause and there was a large gathering of amatters subject relating that is to so Gaelic, dear toand him, what always he has commands to say on peopleMr. Lamont, from thea staunchsurrounding adherent district. of the TheComunn, Rev. attention. His opening remarks on episodes of the presided. His speech was of a most stimulating oldhumour. Celtic Theworld Comunn were enlivenedis fortunate by in anecdote having suchand goodnature, programme and the wasmeeting carried was out. most successful. A a leader in Portree. The programme at this ceilidh Crianlarich.—A concert, under the auspices of shelling,was most and interesting—folk old tales. Some songs pupils of ofthe the hall, Public the inthe the local chair. branch A waslong held programme in the Hall, of vocalMr. M‘Killopand in- School contributed a successful recital of a “ Comh- strumental music was submitted, and the proceeds, radh.”excellent The choral Senior singing. and the JuniorAt this Choirs meeting, rendered Mr. comingwhich amounted Children’s to Mod. nearly £5, were in aid of the Maclean, the General Secretary of An Comunn, Jura.—A successful ceilidh was held in the Small spoke, and advocated the claims of the language. Isles School, the Rev. D. J. Robertson, president of uponHe also branches explained in district the nature propaganda of the duties work. devolving Portree attendance,the local branch and inthey the enjoyed chair. Therea very was successful a gratifying pro- is to have a Juvenile Mod in June, and we heartily gramme. The Rev. Charles M. Robertson, U.F. wish it all success. Manse, and Dr. M‘Diarmid were also present. cessfulKilmuir, concert, Skye.—This all in Gaelic, branch and therehad wasa most a largesuc- Rothesay.—The Gaelic Class, taught by the Rev. gathering over which Mr. M'Nab, teacher presided. gold-mountedD. W. Mackenzie, umbrella presented to mark their their teacher.appreciation with ofa Dunvegan —A Gaelic concert, at which Captain his services. Speeches were given by the chairman, Martin of Husabost presided, was successfully car- Ex-Provost Milloy, Dr. Lawson. Chairman of the riedshort throughaddress inlast Gaelic. month. The chairman gave a ofSchool songs Board, was andcarried others. out. An Theexcellent Gaelic-speaking programme Kinlochleven.—A large gathering of Gaels from members of the class are now able to read the lan- whichall parts the of Rev. Scotland Mr. Macraewas present of Duror at this presided. ceilidh, overThe juniorguage memberswith a considerable have made muchdegree progress. of ease, and the proceedings were entirely in Gaelic, and an excellent Easdale.—The local branch met at a ceilidh in concert followed. the Easdale School, the Rev. Mr. MThail in the Killin.—The closing ceilidh of the session was chair. A large gathering attended and an excellent chair.held last The month, president the Rev.of An G. ComunnW. Mackay, delivered in the a programme was provided. Gaelic address. The proceedings were all in Gaelic. North Uist.—The Carinish branch held a ceilidh Glenelg.—This branch had an all Gaelic Concert inFerguson the Schoolroom presided. whichRegret was was crowded, felt that Mr. FatherAlex. last month to mark the termination of a series of Macmillan, St. Mary’s, was unable to be present as presentGaelic singing who expressed lessons. Theretheir wasappreciation a large gathering of Mr. readexpected. a paper In on his the absence, poetry ofhowever, the Highlands. Mr. R. MackaySongs Maclean’s work in the training of the choir. Mr. were given after the lecture. excellentMaclean work.is employed by An Comunn and is doing Lochdonhead.—Here a very interesting meeting Atholl.—The Logierait section of the Atholl sustainedwas held inbefore the school,a large andaudience. an excellent The presidentconcert was of branch held its annual Ceilidh last month. Among the branch, the Rev. W. Mackintosh, M.A., referred party,those present also Colonel were Lady Scott Helen of Eastertyre Stewart Murray and party, and toealach, the good and workthe consequent being done revival by the ofComunn Gaelic Gaidh-in the and Mrs. Stewart, Pitlochry, and party. Lady Highlands. Their own parish, he said, showed de- Murray conveyed the thanks of the branch to Mr. cided interest in their efforts to preserve the ancient andA. Maclean, to Mr. D. M.A., S. Grant Headmaster for their of work Logierait in the school, teach- languagethe young, of onthe leavingGael. Hetheir regretted native thatHighlands, so many ne- of ing of Gaelic to the youth of the district. glected the study of a language which, ior the beauty Ceannlochluicheart.—Choinnich a’ mheur so pressedof its poetry the hope and that, music with was so unsurpassed.much talent inHe their ex- air an naotbamh lu deug de ceud mhios an Kurraieh midst, the membership of An Comunn would be gachanus anSeid,” tigh-sgoil, An deidh agus na chum cuisean iad a*• OidheheI'hreagairt Sop agus as considerablyposed of Gaelic increased. and English A musical songs was programme carried but. com- orain a Sheinn cho dhuineadh le bhith toirt tanig Ardlui.—The Rev. C. A. Macdonald, Arrochar, achridheal chathair. do’n Chearin-suidhe Urramach a bha anns AN DEO-GREINE. 109 OTHER MEETINGS OF GAELS. well known for their eloquence in Gaelic. It may A Lkcture on Ogham —The Rev Geo. Calder, thushave nobe difficultyseen that inany getting exile from into thetouch Highlands with people can B.D.,Glasgow the University, recently lecturedappointed to Celticthe Glasgow Lecturer High in of his own country, and that life in London may be School Ceilidh on Ogham. Ogham, he said, was robbedassociations. of its supposed tet rors by joining any of these earlierRoman than conquest the Irish of manuscripts,Gaul. It was but basedlater than on the Coisir-Chiuil Lunnainn.—The Fourteenth An- Roman and not the Greek Alphabet. It was exclu- nual Gaelic Festival of the London Gaelic Choir knownsively Gaelic.to exist, Some and 360many Ogham Ogham inscriptions problems stillare takes place in the Portman Rooms, Baker Street, remain unsolved. W..of Invercauld on Saturday, will 19th preside. April, MissAt L.this, A. Farquharsonthe only all Gaelic Society of London.—This Society is to Gaelic Concert on a large scale south of the border, hold a Gaelic Mod in London in May, and the com- Macrae,the programme Inverness, will beMiss sustained Margaret by Mr. Finlay, Kenneth Miss J. petitionssingers are are not opened elegible to tomembers compete. free. Professional Esther Yunson and others. The Juvenile Gaelic Edinburgh Celtic Union.— “ Negro Man in land),Choir (thewill onlycontribute organisation action ofsongs, its kind &c., out while of Scot- the Britain.”—Mr.Edinburgh on theW. aboveJ. Edmonston-Scott subject, and discussed lectured thein Senior Choir will sing a number of Gaelic part many aspects of the pre-Aryan problem. The new songs.Reform TheHall, headquartersFurnival Street, of theHolborn. choir are at the aspectsaroused ofmuch this interest problem among as presented a large andby theappreciative lecturer, Obair-Bhrothaig.—Bha Cdilidh air a cumail air audience. t-uasalfeasgar GilleasbuigDithaoine Mac28 laCaluim, de’n Mhios Machrimore, Mharbh, ceann an Coisir Chiuil Lunnainn.—Dr. H. C. Gillies lec- suidhe an ns a ’chathair. An deidh suipeir, thug turedon “ The in the Gaelic Reform Concepts Hall, London, of Life andto a largeDeath.” audience The Mgr. Mac Caluim oraid fhada mu ceann-fath a’ Marquis of Tullibardine presided. Dr. Gillies sought GaidheilChomuinn, agus agus air chuirna cairdean e failte aGhaidhealach bha ’nam measg air naan todeath, show as how expressed the old inGaelic the poetryconception of Ossianof life andwas oidhche sin. Rinn an t-Urramach Deorsa Hitch- cheerful, because it was bound up with happy myth- deidhcock freagairt sin, chuireadh mhath seachad air thaobh a’ chuid nan eile cairdean. de’n oidhche An theological sterner beliefs, outlook and' whichhe traced characterized the changes the towards High- gu da’ uair’s a’ mhadninn le bran is ceol is dannsadh. lander of to-day. Chaluim;B’ iad na Mairghread seinneidearan M. Bean Lindsay C. Chaluim agus Sebnaid ; Sine Highlanders in Canada.—The first annual ban- Nic Mhaolain, agus Mgr. C. R. S. Caluim agus quetDecember of Skye last. natives Many was from held other in Calgary parts of on the the High- 31st Alasdair Blair. Thug Mgr. ’Liam Caluim puirt an lands were present. Vancouver and other parts of feadhGaidhlig an fheasgairis Beurla chluich air a piobairean“ ghramophove.” a’ Chomuinn Air the Dominionwinter, and held all aof number a successful of meetings nature. throughout Gaelic is Cailean MacCormaig is Seumas MacGaradh, riinaire not by any means forgotten in the Dominion. puirtBha binn aireamh air a’ mhath phiobmhoir. de bhuill a’ Chomuinu is cair- Close of London Highland Meetings.—Scots- dean an lathair, agus bha iad anabarrach toilichte men and Highlanders in London do not allow leisMgr. na C. chuala R. S. iad. Caluim, Air gairm bha antaing lar-Cheann-Suidhe chridheil air a inmemories the land of of their the Sasunnach.native land toAssociations fade though of livingvari- thoirt do Mgr. Gilleasbuig Mac-Caluim, fear-na- ous kinds, and for various objects, meet regularly cathrach. duringliterary thesocieties, winter and months. clan gatherings County meet, associations, some for othersbenevolent for the purposes, purpose ofsome keeping for upmusical a knowledge evenings, of CELTIC LECTURES IN PARIS. theAmong language the latter and literatureare the Gaelicof their societies native country.who are doing laudable service to the Gaelic language. We Celtist,Professor who Y.was M. theGoblet, favourite the well-known disciple ofBreton the noteSociety the of Gaelic London, Society the Inverness-shireof London, the Association, Highland CollegeCeltic scholar,de France, d’Arbois began dein Jubainville,January, a ofcouirse the ScottishClann na Clans h-Alba, Association; Wimbledon all Scotsthese Association.carried out ofciales, lectures, Paris. at theIt isEoole now desthe Hautes sixth Etudesyear, sinceSo- excellent programmes through the winter. A feature Prof.which Y.are M. the Goblet only foundedones in theseFrance, Celtic and lectures,perhaps ofChoir, Scottish which life has inbeen the in metropolisexistence for is twentythe London years, in the world, on contemporary social life in and was the first society to introduce all-Gaelic con- CelticTheir countries, success isand each on yearthe Celticgreater renaissance. than the vocalist,certs. Orip theAlex. conductor, Gibson, and the the well-known teaching of Gaelic year before, and we are certain that the nekt receives attention under the tuition of Mr. J. G. oneaudience. will winFor thethe approbationfirst time, ofand a undernumerous his GaelicMackay andService Mr HughCommittee Paterson. which There arranges is a London every direction, lectures will be given on Celtic music,1 season for Gaelic services in suitable churches. The by the young Breton musicograph, Maurice Du - preachers are selected from the Highlands, and are Ducoudray.hamel, a discipleThe syllabus of thewas asMaestro follows :—Boungault- 110 AN DEO-GrREINE. The Celtic Countries. The Highland Society of London, per By Prof. Y.M. Goblet. Capt. J. A. Chisholm, Secy. ... £5 0 0 Modern1. The Celtic Ancient Countries. Empire of the Celt, and the Mrs. MacDougall, 50 Palmerston Place, 2. The Isle of Celts : Ireland. The Hon.Edinburgh, John Abercromby, 62 Palmer- 0 5 0 3. Wales: Its Castles and Manufactures. ston Place, Edinburgh, ...... 50 4. Brittany: Its Beauty and Its Wealth. C. Scaramanga-Ralli, Esq., London, ... 2 2 O0 Scotland,5. The TheForgotten Isle of LandsMan, Horn: The wall Highlands and Celti- of Dr. A. D. MacKinnon, London, ... 1 1 0 beria. Glasgow GaelicHigh MusicalSchool Association,Gaelic Class 10 0 0 6. The Celtic Ocean : from Brest, Fishguard, Ceilidh, 11 0 and(Each Queenstown Thursday atto 3Irish p.m., America. from 9th January). Sir Arthur MacKenzie, Bart., of Ooull, 1 0 0 Celtic Music. Received at Dundee :— 1. WhatBy the Must Maestro be Understood Maurice byDuhamel. Celtic Music : Alexander Mackay, Esq., Rocknowe, Importance of Its Study. D. M.Broughty Brown, Esq.,Ferry High St., Dundee, .. 105 05 0 2. Different Theories on the Origin of Celtic Ex-Lord Provost M‘Grady, Dundee, ... 5 0 0 Music3. Instrumentaland Their Inadequacy.and Vocal Music : Instru- Dr. Angus MacGillivray, Dundee, 4 4 0 mentalists4. General and Characteristics Singers. of Celtic Music. J. Gibson, Esq , Agent, B. L. Bank, J. L.Dundee, Carmichael, Esq., Jr., of Arthur- 1 1 0 AN COMUNN GAIDHEALACH Wm.stone, Frain, Esq.. Castle St., Dundee, 1 1I 0 List of New Branches. Wm. Watson, Esq., 5 Argyle St, do., 1 1 0 Mr. T. D. Macdonald has completed his propa- Miss Gumming. Seymour Lodge, do , 11 0 ganda tour on behalf of An Comunn. The following 0 four branches were established in Kintyre. ExWm. Lord Low, Provost Esq., ofMatheson, Blebo, 5 0 0 tarbert, lochfyne. Wm. Rettie, Esq., Balcairns 5 5 0 Secretary—MissPresident—Rev. Cathie Alexander Macpherson. Maclean, the Manse ; J.Miss W Cox, Kidd, Clement Esq., D.Park, P. &Lochee, L. Shipping ... 5 0 0 Company, ... 1 1 0 President—Rev. J.skipness. M. Menzies. Secretary—Mr. J. C. Robertson, Esq., C.A., Dundee, 10 10 0 Malcolm Campbell. JohnEx-Lord Lichtscheidel, Provost Hunter, Esq., RoyalDundee, British ... 7 0 0 CARRADALE. Hotel, Dundee, ... 2 2 0 JohnPresident—Rev. MacKinven. J. Argyll Baker. Secretary—Mr. Mrs. MacGregor, ...... 1 3 6 clachan. JohnPeter Malloch,Ferguson, Esq., Esq., Harbour Bank St., Treasurer, Dundee, 01 101 0 President—Rev. Neil Macleod. Secretary—Mr. D. H. P 0 10 6 J. AllMeikle, these Teacher. have strong and enthusiastic Committees. Ex-Provost Wilkie, Kirriemuir, ... 0 10 0 PeterProvost Maclean, Ogilvie. Esq., Kirriemuir, Commercial .. Street,... 0 10 0 AN COMUNN GAIDHEALACH J. MDundee, Nicoll, Esq., Seymour Place, 0 5 0 LIST OF NEW MEMBERS. Dundee, 0 2 6 Capt. C. MacDonald, 7thLife. Ghurkas, Quetta, India. Sir William Ogilvie Dalgleish, Bart., Alastair R. C. MacKenzie, Esq., Portland, Oregon, Wm.Errol Henderson, Park, ...Esq., D... L., West Park,... 14 0 0 U. S. A. Dundee, 5 0 Ordinary. The Mackintosh of Mackintosh. ... 5 5 0 MissPitlochry. Jessie C. MacLaren, Strathtummel School, Wm. Mackay, Esq., Solicitor, Inverness, 2 2 0 Affiliated Societies. David Dickie, Esq., Commercial Street, Edinburgh Highland Reel and Strathspey Society. W. 0Dundee, 0 105 6 Edinburgh Gaelic Musical Association. D. M. Small, Esq., 1 1 0 MissSir James Wybrants, Low, Bart., Dundee, ... 5 05 0 1913 mod, DUNDEE. W. H. Buist, Commercial St., Dundee, 1 1 0 Amount already acknowledged.Donation List. ... £16 6 0 Wm. Kidd & Son, Whitehall St, Dundee, 0 10 6 Received at Head Office Lord Dean of Guild Nicoll, Dundee, .. 11 0 Hugh Campbell, Esq., of Belmont Castle, Mathers Hotel, Ltd., Dundee, 1 1 0 Meigle, 5 00 John M'Cracken, Esq., Dundee, .. 0 10 0 The Duchess of Sutherland, Dnnrobin J.Sir H. James Stewart, K. Caird, Esq., Bart.,CasPe Dundee,St., Dundee, ... 1001 01 0 Miss Castle,A. C. Macfarlane,... Nairne Lodge, 10 0 Duddingston, 0 10 0 £267 3 0 AN DEO-GRETNE. Ill NOTICE. Glasgow Gaelic Booksellers. All literary contributions, accompanied by the Complete CATALOGUE of Gaelic Books Post free. name and address of the writer, should be addressed PRICE POSTAGE to Mr. Donald Macphie, The Schoolhouse, An Comh-ThreoraicheTreoraiche (“ The Leader(“ The ”),Co-Leader 3rd edition, ”) - 3d.6d. l^dId Cumbernauld, and should reach him not later Companach na Cloinne(“The1 Children’s Book”) 6d. l^d than the 18th of each month. Seanachaidh na Traghad ( ‘The Story-Teller”), 6d l^d Communications regarding the Sale of the Maga- Seanaehaidh“ Reiteaeh Moraig na h-airigh ” (a short (“ Shelling Gaelic Play),Stories ”),- 6d. Id1M zine, Annual Subscriptions, and Advertisements, “ Far an robh mi ’n raoir,” by Neil MacLeod, 1/6 2d should be addressed to Mr. John Maclean, ““An Cead Gleann Deireannach ’san robh nam mi Beann,”og,” by Neil Macintyre, MacLeod, - 1/6 2d Secretary, 108 Hope St., Glasgow. A Scale of MaeBain’s NewGaelicEtymological Dictionary 12/6 4d Charges for Advertisements will be sent on MacLeodDictionary, and Dewar’s Gaelic-Eng. Eng.-Gaelic1 0/6 6d application. MacEachen’sAig Tigh na Beinne,Gaelic-English by Mrs. Dictionary,Grant, just pub.,- 4/62/6 4d The Editor takes no reponsibility for rejected Clarsach an Doire, Neil MacLeod, new edition, 3/6 4d MSS. ; but will be careful to return such as are CaraidBeauties nan of Gaidheal, Gaelic Poetry, Norman by MacLeod,Mackenzie, D.D., - 5/-2/3 4d5d accompanied by a stamped addressed envelope. MacDougall’s Folk Tales and Fairy Lore, - 6/- 4d The Magazine will be sent post free to all TheCeltic Highlanders Dragon Myth, of Scotland, Campbell Skene & Henderson,- & Macbain 10/66/- 4d5d countries in the Postal Union for i/6 per annum. Minstrelsy of the Highlands, Gaelic and Eng., 3/- 4d Single copies will be sent by post for x\d. GaelicCeltic Lyre,Songs, Gael, little and volume Eng., in solfa tartan and silk, staff, - 3/-1/- 3dId Ho-mt Published. GaelicBibles and Testaments at all prices (see Catalogue). An Gaol a Bheir Buaidh All Post Orders must include sufficient for postage. (NEW GAELIC COMEDY) By HECTOR MACDOUGALL. ALEX. MACLAREN &! SON, Price, 4d. Post Free, 5d. 360 and 362 Argyle Street, GLASGOW. CopiesBooksellers, may be or had from from the all author, Gaelic . 71 Port St, Cranstonhill, Glasgow. HIGHLAND OUR GAELIC ARTISTES’ REGISTER. Miss JESSIE M. MACLENNAN, Contralto DRESS. :: 24(Gaelic Stewartville and English Street, Vocalist), Partick. M6d Gold Medallist. — For Evening Wear andMiss English), PHEMIE double GoldMARQUIS, M edallist, Sopranoand Mod (Gaelic Prize you want a costume Winner—46 Windsor Terrace, Glasgow. ’Phone, 231y6 in harmony with Charing Cross. the old traditions, R. MORRISON, Tenor (Gaelic and English but with the note beul,Vocalist), 1909 andM6d 1910; Gold Pupil Medallist; Northern Champion College of Puirt-a- Music. of present fashion. —40 Gardner Street, Partick, Our book “In the GARB of OLD An Comunn Gaidhealach Publications. GAUL,” will help Elementary Course of Gaelic—By Duncan you to choose the etc.Reid, Price,Author Is. of ; Postage“A Course 2d extra. of Gaelic Grammar,” right style. Write Scottish Gaelic as a Specific Subject. for the book. We ealach.—Compiled Third by aEdition. Committee Price of AnIs ; ComunnPostage 2d.Gaidh- send it free. :: :: An Deo-Greine, Vols. II., V., VI.,and VIL.hand Complete.somely bound, Price cloth, 2/6 ; postgilt free,lettering, 2/10 each.with Inde John Maclean, Secretary, 108 Hope Street, Glasgow ; or Archibald Sinclair, Celtic Press, 47 Waterloo St. 95, RENFIELD ST., GLASGOW R E*A D Y . ANTIQUARIAN NOTES. REGARDING FAMILIES AND PLACES IN THE HIGHLANDS. By CHARLES FRASER MACKINTOSH, of Drummond, F.S.A. (Scot.). Second Edition, with a Life of the Author, Notes, and an Appendix on the Church in Inverness By Kenneth Macdonald, ESA. (Scot.), Town Clerk of Inverness. With Complete Index, prepared by H Rose Mackenzie, Demy 8vo, Buckram, 21 - net. To be raised on publication to 25/-. “ ‘Antiquarian Notes ’ has been out of print for many years, and as the copies which on rare occasions come into Inthe this market edition sold the for text much of themore first than edition the published has not been price, interfered there seems with, to savebe room to correct fora second errors edition.due to hurried toreading the interest of proofs. and valueThe Editor of the has,book.”—Extract however, by frommeans Editor’s of notes, Preface. supplemented the text, and, it is hoped, added Contents. Simon, Lord Lovat, an Improver of Land. of the Family of Gordon, 1764. The Honour- theDepressed Battle State of Culloden,of Episcopacy 1746. in InvernessA Mercantile after able1655—Pluscardine Thomas Mackenzie and theof TownPluscardine, of Inverness 1649- ; Cowes.”Transaction Keppoch, of Keppoch’s, 1683. Allan Son Muidartachof “Coll of Cap- the CombatantsPluscardine atand the General North Monck.Inch of WhoPerth, were 1396? the tain1745. of TheClanranald, successive 1696.Prisons Youngof Inverness. Clanranald, Old SuitorEnquiries and by, thea GuardianAnswers, Regarding1676. List his ofNiece’s the Chief’sTack of theDeath, Citadel Lying-in-State, Grounds, 1683. and A Funeral—Highland Writs1572-1770, in the and Lands some Accountof Rhindoun, of the Chisholms.in Urray, CastleLachlan of MackintoshInverness, 1532.of that TheIlk, Cattle1731. Tocher The The1661, Frasers et subsequen. of Phopacy, Proclamation afterwards of RegardingTorbreck. Clanof Brides, Chattan, 1723. 1609. Bond The of CastleUnion ofamongst Urquhart, the Lovatthe State to Duncanof the Highlands,Forbes of Culloden,1678. Letter10th May,Lord 1725.17197 RentalDisarming of the Order Forfeited to the Estate Mackintoshes, of Cluny, 1658.1716. TheLament Titles of ofthe the OldUrquharts Cross ofof Cromarty.Inverness, by1748. one Mackillican,The Magistrates 1676. of PovertyInverness of Threatenedthe Burgh Inverness,16th August, 1675. 1678. Rental Sett of theof Scottishthe Burgh Coun- of Interdiction"of Fortrose, A.B.,1704. 1708.Specimen Horse-Lifting of a Bond Extra- of Creich,ties, 1649. 1623. ExpenseThe Conscientious of the Duke Ministerof Gordon’s of ationordinary—Lovat Roll of Inverness-shire, and Thundertoun, 1691. 1716. David V.alu-. Ross Commission1686. Ancient as NamesGovernor and of Places Edinburgh in and Castle,about of Balnagownthe Estate. ob The: 17th Magistrates April, 1711 of ; InvernessGlimpses ProtestInverness. by Gamethe EarlPreserving . of Strafford in the North,and Others1680. GlimpsesandSoeiety of inSociety Inverness, and Customs1689-1704; ; Intrigues Further- for againstForfeited the Estates, Appointment 1716. Listof Commissionersof the Heritable on Trouble arising out of a Trial before them for Jurisdictionstheir Abolition, of 1751.Scotland, Rental and ofSums the Bishoprickasked for ’TwixtMurder, thetaken Knights red hand,of Lochinvar, 1723. - Connectionafterwards of Ross, 1691. Price List of Provisions in Viscounts of Kenmure, with the Mackintoshes—A theInverness, Earl of1645. Cromarty, The Earl1668. of MarySutherland Queen andof ByeMaster Path of inTarbat History, and 1520.Others Objections to the Brewingby the Scots. The Frasers of Philworth, and the Title Privileges in Ferrintosh given to Forbes of Cul- withinof Saltoun, St. Giles,1668. Edinburgh, Writs of &c.,Certain 1491, Altarages et sub- theloden, Lives 1690. of Individuals”—Local“Connection, of Distant Illustrations. Ages by seguen.. The Church in Inverness, 1359, 1560, Rule Regarding Foot-prints of Stolen Cattlb— The1606, Meeting1769. Anwhich Old establishedMap of Inverness-shire.the Inverness InventoryCase of Alexander of Writs Fraser of the of EstateCulduthel, of Lovat.1729. Great Sheep- and Wool Fair, 1817. Parlia- 1652. Rental of the Bishoprick of Moray, 1641. mentaria—Inverness,Scots “Committee of 1681,Process Moray, and Moneys”1781. Thein uponCase ofhis FraudApprentice—Cummings by a Tradesman v.of Anderson,Inverness Account with Sir Robert Farquhar, their Treas- 1684. Assignation Lord and Lady Doune to urer,Murrays 1646. and TheKinnairds—The Lost House, ofKinnairds Culbin—The and toDavid the SheriffsDenoon, regarding1684. Circular the Estates from ofGovernment Forfeited. Duffs—The Duffs and Grants- The Highland Persons, 1747. Military Assistance called for Club“ Forty-Five”—1, — A Suggestion. How SheuglieReminiscences was Preservedof the bythe SirSeaforths, John Dempster1696. Letter in hisfrom Decrees a Prisoner against in to James Roy Grant—2, The Colours of Clan the Tolbooth of Inverness, an : 1740. Rental of Chattan.ters,” William James Ross Second, of Little Lord KindeaceDuffus, “Slaugh-; Letters ofthe theScottish Baynes Bishopricks, of Tulloch 1692. and SomeSale ofAccount their from the Countess of Seaforth and Lady Duffus, Estate. The Mackintoshes of Connage, an : 1640. Inverness,1688. Valuation including RollRoss, of1644. the TheSheriffdom Robertsons of Dunbarct subsequen. of Dalcross, List of 1712.the Writs, Church &c., Patronageof James of Inshes, 1448-1599. Order ml -w fx*onn. ENEAS MACKAY, □ Publisher, □ STIRLING. AN DEO-GR.EINE Leabhar VIII.] Ceud Mhlos an t-Samhraidh, igij. [Earrann 8. Oban o chion da bhliadhn’ thar fhichead, CLAR-INNSIDH. b’esan an ceud Ceann-Suidhe. Nochd e ’bhaidh do’n Ghaidhlig, ’s do nithean Gaidh- An Tighearna Gilleasbuig Caimbeul nach Maireann, - - 113 ealach ri bhi ag aontachadh an dreuchd The Proposed Highland College, 115 cheudna ’ghabhail aig an ath Mhod. Chuid- ComhradhSir James K.nan Caird, Croitearan, Bart., ------1 11816 ich e ’n Comunn air iomadh doigh; bha e Mort Ghlinne Comhann—Oran M6r, for the M6d at Dundee, 119 fialaidh na sporan, agus rinn e na b’ urrainn On Gaelic Phraseology, ------120 e airson gu ’n gabhadh na Gaidheil uidh Leasain Ghaidhlig, 122 do ’n chlarsaich. Thairg e duaisean a chum Niall1913 Mhd,’a am Dnndee—Additional Poca Buntata, - Competitions, - - • 112423 na criche so, fhad ’s a bha luchd-farpuis ri Comunn News, ------125 fhaotainn. 1913 Mod, Dundee—Donation List, ----- 126 An ainm buill a’ Chomuinn dh’ iarramaid An Comunn Gaidhealaeh—NewGaidhealach—List ofBranch, New Members, - -- •- - 126 a bhi ’taisbeanadh ar bron cuide ri each Reviews, . - - - - 126 airson an doilghis a thuit air a cheile ’s a teaghlach, agus mar an ceudna air an teagh- lach urramach do’n do bhuin e fein. AN TIGHEARNA GILLEASBUIG Am measg gach cuairt a ghabh an duin’ CAIMBEUL NACH MAIREANN. uasal so do thirean eile, cha robh cearn a thogadh aigne cosmhuil ri siorrachd Earra- B’e an Duine Uasal urramach bo dara ghaidheal far an d’ fhuair e ’arach 6g, agus mac Dine Earragh aid heal nach maireann far am bu mhiann leis an deireadh a laithean (athair an Dine a tha lathair). Chaochail e a bhi tadhal. Bha na cniiic, na h-uillt, ’s mu dheireadh a* mhios a chaidh aig tighe na lochan ’ga tharruing le’n taladh diomh- Rudha-na-Creigie, Inbhir Aora. Bhuail an air. Agus ged bha e ard ann an inbhe dh’- droch fhuachd, jid e ris an abrar, “Influenza” fhas spiorad na h-irioslachd agus na teogh- agus cha d’ fhuair e as a chionn. ’Nuair a alachd ann cho mdr agus nach do dhi- fhuair an duthaich fios air naigheachcf a chuimhnich e a shean luchd-eolais, ged bha bhais, bha mdran fo bhron agus sprochd, iad na b’ isle ann an staid. Se a b’ aobhar oir b’e fior Ghaidheal, anns gach doigh, a da so, theagamh, an t-oilean a chleachd a bh’ ann. B’ ainneamh a leithid—cho eir- bhanaltrum da thaobh o ’leanabas. Thog- eachdail, cho sgiobalta, is cho cuimte na adh e mar Ghaidheal mar bu chor. Chual e phearsa fo ’n deise Ghaidhealach anns an do mu na sean sgeulachdan ’s na nithean chuir e uiread a dh’ uidh. Bha meas mor diomhair a tha fillte am beul-aithris nan aig air duthaich a shinnsrean, agus cha bu Gaidheal, agus a bha a’ cuartachadh an iugha am meas a bh’ aig a luchd-duthcha caithe-beatha, agus fhreumhaich iad na inn- air fiuran cho grinn. ’Nuair a chaidh An tinn cho dian ’s nach b’ urrainn gnaths nan Comunn Gaidhealach a chur air bonu ’san Sasunnach an cur air chid. ’Nuair a thainig ii4 AN DEO-GREINE. e g'u ire duine, rinn e na ’fhaodadh e a Gaidhealach an aite an fheilidh, dhuisg sud cTium solus a chur air na sean rudan sin, air a chorruich cho garg ’s gu’n do phog e chor agms gu ’n do fhas e min eolach air ’bhiodag, a reir an t-sean deas-ghnath, aig .litreachas, 'beul - aithris agus ceol nan coinneamh araidh a chruinnich ann an Gaidheal. Chithear so aims na leabhraichean Lunnain, agius a chum a leigeil fhaicinn do

An Tighearna Gilleasbuig Caimbeul nach Maireann. a’sgriobh e mu’n tiomcheall. Cha mhor na ’n tir an dilseachd a bh’ aige do ’n eideadh lathai a rinn na bu toibotha airson an fheilidh Ghaidhealach, a bha co-cheangailte ri iom- agus piobaireachd. ’Nuair a chomhairlich adh blar ainmeil. Chaidh aig air a’ghnoth- Ceaunardan an airm agus luchd-riaghlaidh uch, oir thug luchd-dreuchd an airm geill dha- eile briogaistean a chuir air na Reisimteidean Sin agaibh an gne Ghaidheal a bha ’san AN DEO-GREINE. 115 jurisdictions as are provided in the Univer- Euine Uasal urramach so. Cha mhor a tha sities’ Acts. Possessing a Gaelic atmosphere, de ’sheors’ an diugh againn, mar sin is the University College would become a seat mor an call gu’n do shiubhail e. Dh’adh- of the higher learning, where the intellectual laiceadh e ri taobh a shinnsrean ann an life of the Highlands would find free and cladh Chille Mhunna. ample scope for full expression. As regards the need for a flechnical college THE PROPOSED HIGHLAND and the best way of securing such an insti- tution for the Highlands, the subject was COLLEGE. considered in relation to the industries of the country. In a sense An Comunn Gaidhealach may Agriculture is, of course, the most import- be regarded as an itinerant Gaelic Univer- ant of these industries. At present agri- sity. True An Gomunn does not possess a cultural education for the greater part of professorial staff or college buildings, but it the Highlands—that is for the whole country possesses some of the most essential parts north of Argyll—is provided by the North and pertinents of an academical institution. of Scotland Agricultural College with its Numerous classes of earnest hard working headquarters at Aberdeen. Full recognition students belonging to it are scattered up and was made of the excellent work which the down the country. They are preparing for North of Scotland College has done since their annual examinations and will in due its institution, yet it was maintained that course earn their prizes, medals and other the present provision of agricultural educa- academical honours. No one need be sur- tion in the Highlands is far from adequate, prised then, if a movement should arise with- and is in some respects unsatisfactory. The in An Comunn Gaidhealach for securing Governors of the North of Scotland College for Gaelic Scotland a fully equipped Uni- mostly belong to the north-eastern counties, versity housed in proper buildings, and pos- where the system of agriculture and the sessing an adequate professorial staff. All economic conditions generally are widely dif- this would be but to crown the existing ferent from what they are in the north and apparatus in a worthy manner. west. As a rule the College Governors are At the recent meeting of the Executive interested in agriculture on the large scale, Council heald at Stirling on 29th March, and in its most advanced form. The High- there was a discussion on this important land country is even now largely one of subject, and the Council unanimously agreed small holdings, and is likely to become still that the proposal should be remitted to the more so. The Highlands really need an Education Committee for further considera- agricultural college specially suited for small tion. At this stage any ideas on the sub- holders and with courses adapted to the ject of a Highland College must be more special rural economy of the Highlands. or less tentative in character, but our readers Under the present system the language dif- will probably be interested to get an out- ficulty is tackled only to a limited extent, line of the plea for a college, which was but the new college would provide adequate laid before the Executive at Stirling. courses of instruction suitable to the needs It was contended that in order to meet of the Gaelic area of the country. In fact, the higher educational needs of Gaelic Scot- the Highland Agricultural College would land, there should be instituted (1) a techni- need to be on distinctive lines of its own, cal college answering to the industrial life and quite different from existing agricultural of the Highland people, and (2) a university colleges. No one would think it proper college over whose portals might be in- that the agricultural instruction of Connaught scribed the motto “ Suas leis a’ Ghaidhlig.” should be in charge of the County Council The technical college would be what ia of Antrim or of the city of Belfast; yet termed in the Education Act of 1908, a that would be analogous to the present posi- “Central Institution” financed from public tion of matters in the north of Scotland. funds and under public control. The uni- Forestry promises to become of great versity college on the other hand would be importance to the Highlands in the near financed by the voluntary benefactions of future. Advocates of afforestation urge that generous donors. Not being dependant on small holders would be enabled to obtain public funds, it would enjoy immunity from employment in the forests. To equip work- public control, in fact would be an autonom- ing foresters for work of this kind, a de- ous institution,subject only to such academical partment of forestry would have to be pro- 116 AN DEO-GREINE. vided in the proposed college. The courses to “wake up” the Highlands are in danger in forestry like those in agriculture, could he of falling behind in the race and becoming specially framed to meet the requirements the most backward part of the British Isles. of small holders. (To be continued), Fisheries form' the most important High- land industry next to agriculture. Laudable efforts have been made in recent years to COMHRADH NAN CROITEARAN. aid the northern fisheries by improving har- bours, providing state loans for fishermen, Le Iain MacFadyen. and policing the fishing waters. Those efforts, Choisinn na beachdan seo a’ cheud duais aig however, cannot succeed in permanently im- Mod Inbhir-nis, 1912. proving the economic condition of Highland Bha Lachuun Mac Eoghain ag obair na fishermen unless the men are enabled to chroit fein, a bha taic an rathaid mhoir, avail themselves of the most improved agus chunnaic e fear nach d’ aithnich e, methods of carrying on the industry. They air a cheud sealladh a fhuair e dheth, a should be taught to employ the newest tighinn an rathad a bha e; agus o nach applications of mechanical power. For this robh na coigrich lionar a tighinn an taobh technical education is required. A techni- ud, bha Lachunn a toirt suil an drasd ’sa cal college for the Highlands would not rithis an rathad a bha ’n duinne a tighinn be adequately equipped unless it provided h-uige, gus an d’ thainig an coigreach ann courses of instruction for fishermen calcu- an astar bruidhne dha; ’san sin dh’ aith- lated to enable them to contend with the nich na fir a cheile, ’s thuirt Lachunn: — more improved methods of fishing prevail- “Nach fhada o ’n uair sin Tlleasbuig ? ing at the larger ports. Classes in naviga- Car ’s ma;r a thachair do rionnag na smuid, tion and in engineering would also have cha ’n fhaicear an taobh so thu, ach aig to be provided. A system of demonstration amannan suidhichte agus sonraichte; ach work could be conducted by the college in cia mar sin a tha thu ?—ged is beag a the fishing villages analogous to the system ruigeas mi lea's a cheisd fheoraich, a chionn of extension or county work in agriculture. tha thu igu leathunn laidir, tha mi ’g a fhaic- Domestic Science (including Home In- inn sin: “Tha mi ann am shlainte,” arsa dustries) is a department which would have Gilleasbuig, ’s e breith air laimh air an a specially appropriate place in a High- fhear eile, “taing do ’n Fhreasdal air a shon, land technical college. An Comunn has al- agus tha mi ’faotainn mo leoir ri itheadh ready done such excellent work in this de- agus ri 61, agus de dh’ aodach na chumas a’ partment that it would be expected to charge ghaoth tuath dhiom, agus ’s iomadh neach itself, inj a special way with the development air an t-saoghal, agus aims an sgireachd so of Home Industries (textiles), and Domestic fein cuideachd, nach urraiun sin a radh; tha Science. Would it not be an appropriate re- thu fein gu math ? Cha ’n i mo shuil is turn for the enthtisiastic energy displayed eagal dhuit, ach ’s math a tha thu ’cumail in past years by the ladies of An Comunn ris, agus is slan do choltas.” Gaidhealach, if the authorities of the new “Ma ta,” arsa Lachunn, “a dh’ innseadh college should select a lady to the pro- na i firinn, tha mi a’ creidsinn nach ’isil fessorship of Domestic Science ? Closely aobhar gearain idir again, ged a bhios mi associated with such a department would be ris a sin cor uair. Am bheil slainte dhaoine, the branches of Dairying and Foul try-keep- moran eisg, agus barr math buntata, air ing in the promotion of which the Board an taobh agabhsa de ’n duthaich am bliadh- of Agriculture might be expected to give na ?” “Tha na daoine aig an abhaist, cho substantial assistance. There is need for all fad sa ’s aithne dhomh,” arsa Gilleasbuig, these branches of technical instruction if agtus a thaobh an eisg, cha ’n ’eil fhios again the proposed college is to be adequate to ciod is cala dha, ach cha do nochd e moran the requirements of the Highland people, speis do na cladaichean againne o chionn and if the Highland people themselves are iomadh latha, agus a thaobh a’ bhuntata, to keep advancing along with the rest of cha ’n ’eil mi ’cluinntinn gearan ’sam bith the country. So great has been recent pro- mu’n bharr, ach tha sinn a talach air a gress even in the poorer parts of Ireland bhun.” in technical education as well as in other “Tha ’n talach duthchasach do chuid de respects, that unless Gaelic Scotland is going dhaoine, agus tha e air innseadh dhuinn AN DEO-GREINE. 117 gu ’n teid duthchas an aodan nan creag.” luach an fhearainn a bha iad a ceannach, arsa Lachunn. agus a bhiodh saor aca fein ann an ceann “Rachadh an duthchas ’nan aodan no ann beagan uine, agus saor gu brath aig an an cul an cinn,” arsa Grilleasbuig, “ach sud sliochd nan deidh.” agadsa mar a tha; nach ’eil sgeul ur agad “Ach cha’n e beagan uine, a their thu dhomh, ’s cho fada ’s a tha ’n nine o na ri uinjej a theid tharais air fichead bliadhna,” thachair sinn, ri cheile roimhe.”? arsa Gilleasbuig, “agus cha ’n ’eil paipearan “ Sgeul ur,” arsa Lachunn, “ nach ur uile na seachdain so, a faotainn coire dhoibh iad? Cha’n fhaic ’s cha chluinn mise, ach air son an rud a rinn iad.” “ ’Se,” arsa sgeul ur a’ ruith sgeoil ur eile, gus an di- Lachunn, “beagan uine a their mi ri corr chuimhnich mi ’n diugh na chuala mi ’n de, agus da fhichead bliadhna, ann an coimeas agus o !na tha thu fein air an astar, ’s gann ri uine air nach tig ceann no crioch, ach nach hi ’sgeul ur na dha agad.” “Cha ’n a mhaireas cho fad sa bhuaileas tonn air ’eil mi gun sgeul ur na dha,” arsa Gilleas- traigh, no sheideas gaoth ri aodan chreag. buig, “ach dh’ fhaodte nach bi iad ur dhuit- ’S aithne dhuinn le cheile fearann a thug am se ; tha mi ciinnteach gu ’n cuala tu, gu ’n fear a cheannaich e fichead bliadhna ’ga do leig1 na Barraich dhiu a bhi paidheadh phaidheadh. agus an deidh a bhais thug an fhearainn a bh’ aca air a mhal-cheann- a mhac ochd bliadhna eil ’g a phaidheadh aich, ague gu ’n deach iad air an ais gus ma ’n robh e saor aige, ach tha e saor aige an t-sean doigh, ’s fo na sean riaghaill- ’n diugh; agus cha’n aithne dhomhsa de’n tean a paidheadh mail a dh’ fheuinar a t-aobhar a chum nach faodadh na Barraich bhi paidheadh cho fad ’sa shileas fras o ’n na fhuair iad fein a shaoradh; agus a speur, no ’chinneas feur air Ion; de nis thaobh—miar a thuirt thu—nach ’eil na paip- do bharail fein air a chuis?” earan a faotainn coire dhoibh, tha na paip- “Cha ’n ’eil barail agamsa air a chuis ach earan mar a tha moran de dhaoine, cha ’n barail bhochd,” arsa Lachunn, “faodaidh mi abair iad ach an rud a fhreagras dhoibh radh nach d’ thainig an gnothuch gun fhios- fein aig an am. Ach thug na paip- da orm, leis na bha mi ’cluinntinn o chionn earan eomhairlean teann, agus sparraidhean ghreis, tha mi tacan math fo churam, gu ’m cruaidh orra, anus a cheud dol a mach, ag b’e sud an ceann-uidhe aig an stadadh iad, innseadh dhoibh gu’m feumadh iad a bhi ach air a shon sin uile, tha e a cuir moran duineil diorrasach, ’s iad a chuimhneachadh dorrain drm nach d’ rinn na Barraich am ’sa chumail daonnan fo ’n comhair de ’bh’aca barrachd feum de ’n chothrum a fhuair iad, ’san amharc; a chionn nach be suil na na leigeadh leis sleamhnachadh eadar an sgireachd, ’no eadhoin na siorramachd, a corragan, mar nach biodh aca ach greum bha gabhail beachd orra, ach suil na duth- air earball na h-easguinn.” cha gu leir; agus a bharrachd air a so uile, “Dean thusa air do shocair,” arsa Gil- chaidh rabhadh agus achmhasan a thoirt leasbuig, agus na bi cho deas gu beum a dhoibh uair is uair, le iomadh neach—am thoirt do dhaoine eile, gus an leig thu fhaic- fior chairdean fein—an uair a mhothaich- inn dhdmhsa de ’n t-aobhar a bheireadh air eadh air tus, gu ’n robh na croitearap a duine no air daoine, suidhe sios a’ paidh- nochdadh meatachd ’nan cath, agus ’nan eadh mal mor, an uair a dh’ fhaodas iad aobhar fein.” ami fearann sin a bhi aca air leth a mhail “Faodaidh sin uile a bhi mar sin,” arsa a bha iad a paidheadh roimhe so.” Gilleasbuig, “ach de eile a dh’iarradh tu “Cha dean mo bheum, no rrC achmhasan orra a dheanadh, mur a b’ urrainn iad a ruigheachd air na Barraich a nis,” arsa mal a phaidheadh?” Lachunn, “agus ged ruigeadh iad orra cha ghabhadh na daoine riutha, ach ’s fhada o ( B! a Imntuinn). na thug an sean-fhacal fainear—am fear nach gabh ri achmhasan ga dheoin, paidh- HOMESPUN TWEEDS. idh e ’ichain ga dh’ aindeoin, ach tha eagal ArtsAttention ,ind Industries is directed Committee, to the Depot at Messrs. opened byR. theG. orm gu’m bheil am facal, mal ’ga d’ chur Lawrie’s, 60 Renfield Street, Glasgow. air iomrall, agus gu ’m bheil thu ’di- chuimhneachadh, gu ’m bheil atharrachadh SUMMER SCHOOL OF GAELIC. mor eadar mal coitcheann agus mal-ceann- The Secretary is now receiving names of intending aich. Cuimhnich thusa, feadh sa bha iad a students for the Summer School of Gaelic, to be held paidheadh a mhail - cheannaich, nach bu at Broadford in August, and it is hoped that all who mhal leth de na bha iad a paidheadh, ach delayintend as joining possible. will send in their names with as little 118 AN DEO-GREINE. SIR JAMES K. CAIRO, BART. The last gift was a large area to the north of the city for a public park, which cost £25,000. Previous to that he gave £10,000 Sir James K. Caird, Bart., who has just to the British Association, and £10,000 for given the Dundee Mod, 1913, a subscription Free Trade Propaganda. He also built a of £100 is, although born in the manufac- hospital for the treatment of cancer, and turing' city of Dundee, a son of the Glens, it may be truly said that no object of a his father, the late Mr. Edward Caird, benevolent character wdiich meets with his manufacturer, having been a native of approval in the city has failed to benefit Argyllshire. Sir James is one of the most by his generosity. He received a baronetcy a

(By kind permission of Messrs. John Leng & Oo , Dundee). Sib James K. Caird, Bart. successful business men in Dundee, and gives few months ago. Sir James many years ago employment at the present time to about married a Perth lady, a sister of the late three thousand operatives. But independent Sir John Millais’ wife, and his daughter was of this he has been long noted for his a model for one of Millais’ famous pictures generous benevolence to every description of entitled “Cinderella.” Sir James’s wife and enterprise likely to add to the welfare and daughter died some years ago. We are glad, comfort of the inhabitants. Altogether he indeed, to see that Sir James’s interest is has given over £100,000 to such objects. now aroused in the tongue of his forefathers. AN DEO-GREINE. 119 ORAN MOR. * For the Mod at Dundee.

MORT GHLINNE COMHANN, Leis a’ Bhard Mhuoanach. Key E or G Flat. Slowly. 1 1 l( I| 1:_:1:-:Liimh 1 Dh6| 1: leinn s : a1 d shaogh | -d ail I| Tha1 thu 1 I carach1 :-.s mar : n I| chaochladhn r nan: r I rsian, : - : / | d:-:d|i nach t,:—1,guidheamaid : t. rfhaot - |ainn, r:—: Mar n.ti na I| nsruthaibh . 1, :1|ag | 1,aomadh . SiiSi a |I dnlos; : — : — fl I ’Sf:-:f i 'chneadh'c I n:-:rKin thar gach -n | aobh Iar, n:—: Bhios rgach .r |I nduine . r :dri I caoine,r .n: ’se s |I tinn,1 : — : — I ■ 1 IdI Breith:- : Mhic1 | ■1 Samhains air: f |I saoidhn - ean|d:-:r.n Tigh’nn a |Is ghleachd :-.n:r ruinn Id a taobh :-:l| cul arli |I cinn.I,.: - : - I 2 Cha Vi sud an fhuil shalach 3 Righ! Gur mis’ tha fo airsneul Bha ga taomadh mu ’n talamh ’s a’ Ri am dhomh bhi faicinn ar beann, ghleann, ’S cha lugha mo churam ’S a liuthad umaidh mar ghearran Ri bhi ’g amharc ar duthchanna thall, A bha cur fudair na dheannaibh mu ’r Mur bhitheadh mar thachair, ceann; ’S ann leamisa gum b’ ait bhi dol ann, A High dhulaich nan aingeal! Gus an d’ thainig a’ chreach oirnn’ Gabhsa curam d’ar n-anam, ’s sith thall. Mar gu ’n tuiteadh a’ chlach leis a’ Chaidh ar cunntas an tainead ghleann! Le garbh dhusgadh na malairt a bh’ann. 4 Leum an stiuir bharr a claiginn Le muir siiigh ’s gun sinn ath-chaint- each dho, Dh’ fhalbh na croinn, ’s na buill-bheairte, ’S leigi sinn uallach na slait air an sgod ’S bochd an dusgadh ’s a’ mhaduinn So,—fhuair sinn gu grad a theachd oimn’, ’S ma gheibh sinn uine ri fhaicinn Bheir sinn fucadh mu’n seach air a’ chib.

Note.—The air is from Miss A. C. Glencoe about 1833. For the rest of the Whyte’s Mod Prize Collection of unpublished poem see p. 375 of that work. The author, Music, 1912. The melody was taken down according to M‘Kenzie’s note, was one of the from the singing of a native of Glencoe M‘Donalds of Glencoe, who lived in the many years ago. The words were noted by Island of Muck, hence his designation “Am the compiler of “Sar-obair nam Bard Gaidh- Bard Mucanach.” ealach” from the recitation of an old man in M.N.M. 120 AN DEO-GREINE. ON GAELIC PHRASEOLOGY. mediately slain. I Wish they had slain the aspirate at the same time, and then it would not be giving such trouble to the High- By Lieut.-Colonel John MacGregor. landers in their grammar at this late hour of the day. Past Hon. Vice-President of An Comunn Viewed in this light, grammar may be and Author of ‘'Luinneagan Luaineach,” looked upon as “The Natural History of “Through the Buffer State,” etc. Words,” as Zoology is the Natural History of Animals, and Botany is of plants. Couvier I have lately been reading, more or less was not the first to classify animals nor critically, the large collection of songs in Linaeus to classify plants. Yet so absorbed “Mackenzie’s Beauties of Gaelic Poetry.” do people of that sort become in their It was not the first time nor the second that favourite studies that Liuaeus, the Swedish I read this book, and I confess I was much botanist, on once visiting Scotland and see- struck with the grammatical blunders to ing' a furze-field in full blaze of colour, was be found in that anthology. Gaelic grammar so overcome with emotion that he suddenly is by no means to be learnt all in a sitting. threw himself down on his knees in an But the careless construction of many of the attitude of prayer and thanked God for poems must have been, at least in a meas- giving his eyes the pleasure of seeing so ure, due to the new edition of the book, beautiful a scene. which seems to me to be very badly edited. Whoever first invented the classification of Many of the authors of these songs were words, they are now divided into what is of course illiterate, and quite ignorant of the known as Parts of Speech, some of which laws that govern language, and therefore are again subdivided among themselves, as often gave vent to their woodnotes and war- in the declensions of nouns, the persons of notes wild in a sufficiently wild fashion pronouns, the moods of verbs, etc. That indeed, as if they would fling grammar with the arrangements are more less arbitrary all its restraints to the four winds of heaven. can easily be proved. In the Gaelic lan- And this at once suggests the enquiry of: guage, for instance, Munro in his grammar “What is Grammar?” On asking this ques- gives five declensions, Forbes gives three, tion I can see in my mind’s eye the old boys, and Stewart (Dr. Gillies’s edition) gives the “Boys of the Old Brigade,” so to speak, three, two only of which are declinable. holding out their hands all at once, and A rather amusing instance of this arbi- screaming- with one voice: “Grammar is the trary character of grammar may be quoted art of speaking and writing a language cor- here, if only for its novelty. I was rectly.” And this is, indeed, one of the very trying to help a boy to get over the earliest sentences that the present writer can first stepping stones of his English gram- call to memory as among the first ever learnt mar. I hoticed that he always alluded in early childhood. to the particles “a,” “an,” and “the,” as But grammar is more than this. It is the “Demonstrative Adjectives.” I corrected him classification of words under more or less more than once and told him that these arbitrary rules, for speakers and writers to words were not Adjectives at all, but Articles. follow. It is not an exact science like Logic But the boy persisted, and at last told me or Mathematics, and is liable to be affected that his master always called them so. by surroundings. It varies, therefore, within Though now rather rusty in individual gram- certain limits like the fashion in ladies’ matical rules, I thought I ought to remem- Dollyvarden hats. Hence the various idioms ber my old friend the Article if I saw it. of various languages, and even of the same But still the boy would have his will, as language in different localities. The French Wordsworth would say, till sheer curiosity language got actually divided into two main prompted me to look at his grammar, when divisions of the Lang d’oc and the Lang- I was not a little surprised to discover that d’oui, on the strength of the way in which the Article, the first part of speech in my these very polite people said the simple day, was not now in the grammar at all ! word “yes” in French! and we all know It had been spirited away since I was at what that awful aspirate (h) in the word school, and had literally disappeared like “Siboleth,” meant to the Ephraimites at the the mirage of the desert. Nothing could fords of Jordan, for if they used it and better illustrate the more or less arbitrary called the word “Shiboleth,” they were im- nature of grammar, and it brings me to an deo-greine. 121 discuss shortly some prominent characteristics this very important and easily remembered of the Gaelic language that affect its wel- difference, namely, that the aspirate (h), in- fare to a considerable extent. variably comes before the letter aspirated The aspirate (h) is a natural characteristic and mot behind it, as when nouns begin with of the Gaelic language, and it is the fickle a consonant. Then I worked out the prob- evasive nature of it that leads to so much lem that governed the aspirate (h) in those trouble. I should like to see the High- instances, and here it is: lander so accomplished as a Gaelic scholar (1) A noun beginning with a vowel is as never to misplace this will o’ the wisp aspirated when preceded by the article “An” in his native language, though he seldom (representing the genitive singular feminize, misplaces it in English where the misplace- and the nominative and dative plural of ment of it means so much. It would not both genders). be advisable in a paper like this to go into minute details, but rather to point out (2) When preceded by the possessive pro- in a broad way certain blemishes that must nouns “a" expressed or understood, repre- have struck intelligent students of the lan- senting “her" (but not when the same par- guage, ticle “a" represents “his"). And while alluding to the aspirate (h), With regard to No. 2, it is worthy of note there are certain words where it is used or that this is the exact reverse of what holds not used according to the whim of the indi- true of words beginning with a consonant, vidual. This is wrong. Words should have for there the possessive “a” (his) aspirates such clearness of outline as would as much the word following, while the possessive “a" as possible appeal to the eye, the ear, and meaning “hers" does not. the understanding, all at once. When differ- Feminine Singular. ent spellings and different sounds are given of Nominative—An oigh (the virgin). the same words, they get superimposed on one Genitive—An A-oighe (of the virgin). another, and thereby blur the individual images Dative—Aig an oigh (at the virgin). on the retina of the mind, leaving them unde- Plural. fined and confused, especially to the learners of the language. Should we say “domh” or Nominative—A« fo-oighean (the virgins). “dhomh" (to me), etc. It is comparatively Genitive—Nan oighean (of the virgins). immaterial which to say. But pray, don’t Dative—Aig na /i-oighean (at the virgins). wobble, and call it “domh" just now and Masculine Singular. “dhomh" the next time you use it. Person- Nominative—An oigear (the youth). ally I prefer the form of “domh.’’ Why? Genitive—An oigeir (of the youth). Because we are emasculating the language Dative—Aig an oigear (at the youth). by the excessive use of the aspirate. It Plural. should mot lbe used when not required, and Nominative—Na /i-oigearan (the youths). in this case it isn’t. Genitive—Nan oigearan (of the youths). As is well known the letter “H,” the Dative—Aig na Twhgearan (at the youths). sneaky thing that it is, never begins the Now for an example of the possessive pro- simple form of any word in the Gaelic lan- noun feminine: guage. But no sooner does a word become Phog esan ’oighe (he kissed his maid). inflected in any way, than these infectious Phog is’ a /i-oigear (she kissed her bacteria immediately try to creep in. youth). The Gaelic is overcrowded with hyphens which is exactly reversed in words beginning and apostrophes, and they should therefore with a consonant: not be used when not required. There is Phog esan a m/iathair. one class of “h’s" that long puzzled me, and Phog is*’ a brathair. that is when “h" is joined by a hyphen to This is a very important grammatical rule, words beginning with a vowel. The truth and is easily committed to memory, but to at last dawned upon me, that this particular the best of my knowledge it has hitherto “h" is governed by a very clear gram- escaped all previous grammarians, for I .have matical law, and that the hyphen was not here the Gaelic Grammars of Munro, Forbes, at all required. and Stewart before me, and none of them Please note. that nouns beginning with a makes any mention of it. Dr. Stewart’s vowel are aspirated exactly the same as Grammar, without suspecting the reason of when beginning with a consonant, but with it, touches on par. (2) of the above rule, 122 AN DEO-GREINE. when it says at page 14 : “It will be puz- “Am bheil sibh fhein gu trang an diugh, zling to the learner why “a” (his) should a Sheumais ?” dh’ fheoraich Calum. aspirate while “a” (her) should not.” Here “Cha ’n ’eil gudearbh,” fhreagair e, “cha’n then this puzzle is now solved, and it is ’eil .(7) ni mor mm bith agam r’ a dhean- seen that they both aspirate, only that “a” amh.” (her) aspirates the succeeding vowel, while “Ma ,ta, Iain, tha m’ athair a’ dol sios am “a” (his) aspirates the ‘preceding consonant, baile airson beagan gnothuich a dheanamh under as clear; a rule as any in the language. agus ’o ’n tha mi fhein car trang (8) bhith- This is well worth the consideration of the inn fadu 'n ’ur comainn na ’n rachadh sibh reader. Why, then should we not do away sios comhla ris.” with the hyphen in these cases altogether “Gu dearbh ’s mise ’ni sin; (9) 's ann and incorporate the aspirate (h) with the '.s' math learn an cothrom fhaighmn ach an word to which it properly belongs, instead cluinn tmi naigheachd na duthcha bh’uaith.” of holding on with a tow-rope as it does at Dh fhalbh na bodaich agus thoisich iad a’ present ? (10) seanchas air iomadh m thall 'sa' bhbs. t (To 'he continued). “Agus ’de tha thu ’g iarraidh anns a’ bhaile mhor an diugh, Iain ?” dh’ fheoraich Calum. “O ! direach beagan (11) ghnothuichean Leasain Ghaidhlig. airson na cailich! Cha robh i fhein gle XXV. mhath an diugh agus cha b’ urrainn dhith tighinn.” BODACH NAN SPAINEAN. “O! seadh!” arsa Seumas, “gheibh thu ni sam bith a (12) iha dhith ort anns a’ Thainig tuathanach coir an latha roimhe bhaile so.” ’steach do ’n bhaile nihor. Chaidh e gn “Chi sinn, chi sinn,” ars’ Iain, “C’aite, taigh a mhie agus an uair a ghabh iad ma ta, am faigh mise paidhir (13) de cupan te thubhairt e r’ a mhac. “ A Chal- bhrbgan glavdh?” uim, tha mise a’ dol sios am baile.” “Brogan glaodh,” arsa Seumas, “cha ’n “C’arson a tha sibh a’ dol a dheanamh fhaca mise’ riamh brogan mar sin.” sin?” dh’ fheoraich Calum. “Nach fhaca,” ars’ Iain, “’s neonach sin. “Tha ach am faic mi na (1) huitean.” C’ aite, ma ta, am faigh mi (14) sean chli- “Tmgainn, ma ta,” arsa Calum, ’s e a’cur abh : (15) a chrochas mi airson gu’m bi na uime a chota. cearcan a breith ann?” Dh’ fhalbh iad ach cha robh iad fad’ a Rinn Seumas gaire, ’s chrath e ’cheann. muigh an uair a chunnaic Calum duine mor “Cha ’n ’eil fhios agam gu dearbh, a char- tapaidh air taobh eile na sraide. aid.” “Tud!” ars’ Iain, “bha duil agam “Am bheil sibh a’ faicinn an duine ud gu’m faigheadh duine rud sam bith anns thall, ’athair?” arsa Calum. a’ bhaile mhor so.” “Co’m fear?” dh’fheoraich am bodach. Thoisich iad a’ gaireachdainn a rithist “Sud e! sud e thall!” arsa Calum ’s e (16) “Rinn thu chuis orm glan,’ Iain,” arsa (2) a' gogadh a chinn a null far an robh an Seumas. duine. “Sin agad a nis, a Sheumais, tha rudan (3) "Cohhair ’s gleidh mi\" arsa’m bod- agam f hein nach ’eil agaibh anns a’ bhaile ach, “an! e sud Seumas Ruadh?” mhor, ach, coma co dhiu, feamaidh mi a “’Se gu cinnteach,” fhreagair Calum (4) dhol a steach do ’n bhuth ud thall. “ Leig fead ris,” arsa’m bodach. Chaidh iad a steach agus thainig caileag “O! cha leig,” arsa Calum, “cha ’n e caora bheag sgiobalta g’am frithealadh. a th’ann: (5) theirig a null far am beil e; “Am bheil (17) cupanan uibhe agaibh?” ach stad; chunnaie e sinn, tha e |a’ tighinn.” ars’Iain. “Cupanan uibhe!” ars’ a’chaileag Ghabh Seumas (6) a nail far an robh iad le ioghnadh “tha mi duilich nach ’eil.” agus chaidh an tuathanach ’na choinneamh. “Cupanan uibhe” arsa Seumas air a shoe- “Ach cia as a thainig thu Iain?” arsa air leis fhein, “de tha e a’ciallachadh ?” Seumas, “agus ciamalr a tha thu?” “Am bheil (18) spdineam bhrbg agaibh, a’ “O! tha i gu gasd’, Iain.” chaileag?” ars’ Iain. “O! thainig mi co dhiu agus tha mi gle “Spainean bhrog!” ars’ a’chaileag, “de’n mhath gu’n robh math agad.” seorsa spainean a tha sin?” agus thug i “Agus ciamar a tha bean-an-taigh ?” suil air Seumas. AN DEO-GREINE. 123 “ Spainean bhrog!” arsa Seumas air a NIALL S AM POCA BUNTATA. shocair, agus (19) bhris e air a gfoaire. “Direach, spainean bhrdg,” ars’ Iain Mar a tha fios agaibh uile tha mi a’ agus (20) lack an dithis eile le cheile. creidsinn, bha strike aig cairtearan Ghlascho (21) “Nacb b’e so am baile mor gu bho chionn ghoirid an seo; cha’n’eil Gaidh- dearbb,” ars’ Iain, “ Latha math leat-sa lig agam dhuibh air strike oir cha robh a ’chaileag; mach a so a Sheumais; ’De eile leithid sin de bheistealaehd a’ dol air aghaidh ach sibh-se ’s am baile mor.” nuair a chaidh a’ Ghaidhlig a dheilbh ann, Bha Seumas fhathast a’ gaireachdainn gun agus cha mho a tha mise ag iarraidh Gaidh- stad. lig a bhi a chur air an fhacal mhosach. ‘‘Ach Iain,” ars’ esan, ’de bha thu’ dol Ach their mi seo an drasda: chuala sinn a dheanamh leis na spainean bhrog? Nach gu leor bho chionn ghoirid air aineolas nan e bha thu’g iarraidh (22) spainean adhairc?' Gaidheal a thaobh cion sgile an am tinneis (23) “Cha b’e na spainean earbaill, ach agus mu na gisreagan a chuireas iad an spainean bhrog; bha mi ceart gu leoir; aite sgile leigh nuair nach leig an sporan spainean air son nam brog a chur umam, gann no an t-astar 'fada leo an duine feum- ach” ’se’ (24) dunadh a dhuirn—“an ail sin, a thoirt gu taobh na leapa. uair a bhitheas spainean a dhith air Mairi Chuala sinn mar a thiodhlaiceas iad cinn a rithist thigeadh i ’g’ an iarraidh, cha (25) choileach; mar a ni iad eolas do ’n neach. dmnar amadan de dh’ Iain an dara h-uair. a tha tinn le snathainn cloimhe, no le uisge Am Buachaill. anns an tumar airgead geal, no le “burn casan an t-sealgair,” agus iomad ni faoin To Readers.—The Buachaill will be de- eile, agus eadar ruinn fhein le nithean nach lighted to have any suggestions to make the ’eil aon chuid faoin no gisreagach, ach a lessons more useful. fhuair na Gaidheil a mach le geire inntinn 1. Buitean=shops (also buthan). re nan ceudan bliadhna, agus leis nabuadh- 2. A’ gogadh, etc.=nodding his head. an nadurra a bh’ air a bhuileachadh orra. 3. Help and keep me (c.p. guid preserve us). Ach am bheil e gu mor ghloir do bhailt- 4. Let a whistle to him ; whistle on him. ean mora is do an luchd riaghlaidh, cairtean 5. Go over to him ; a null=over from. is cuirn cheithir-chuibhleach air an luchd- 6. Over towards a nall=over to. aehadh le marsantachd de gach seorsa, min, 7. Nothing big at all=nothing particular. feoil, im is caise agus eadhon bocsaichean 8. Ibe would much beobliged. far in your obligement=I would de na “coilich dhubha ” fein fhaicinn a’ 9. Lit. : it is good with me the opportunity falbh nan sraidean is aon ochd no dusan to get ; i.e., I am only too glad to get the maor ’nan clogadan ’s ’nan deisean gorma, chance. cuid air eich is cuid air an cois, a’ cur dion 10. To talk on many things over (there) and air duine, beathach is cuid bho lan sraide here=many different things. de dhaoine borba, a bu choir a bhi ’nan 11. Gnothuicheanends. = affairs, things = odds and daoine Criosdail, ach a tha, a thaobh roinn 12. Which is awanting on you = which you de ’n ana-cneasdachd fein agus tomhas nach want. beag de neo-thruacantachd mhaighstirean ri 13. A pair of glue shoes—(probably india rub- taobh na slighe, mar leoghan am bun na ber soled). coille a’ feitheamh gu leum am bad an fhir 14. An old creel. a tha a’ toirt an aire air obair agus sin 15. Which I 'shall hang up. gu siobhalt, gun ghuth mor gun droch 16. You did the job on me=you had [the best fhacal ? of] me there. Tha mi an duil nach ’eil, agus a thaobh 17. Egg cups. ain - eolais nach ’eil iad ach anns an aon 18. Lit. : shoe-spoons [meaning, of course, shoe- fhang ris a’ Ghaidheal fein. horns] . Ach co dhiubh, fagaidh sinn sin mar sin 19. He broke on his laugh=he burst out laugh- fein, oir ’s ann a tha mi an drasda a’ dol a 20. Theing. other two roared out together. thoirt iomraidh air an euchd a linn mo char- aid Niall Mac Eachainn an la roimhe, agus 21.22. HornIsn’t thi,sspoons=spoons a fine town madeindeed! of horn.[contempt], mar a rinn e suas inntinn, mar a thuirt e 23. No, nor tail-spoons [tail suggested by horn, fein, strike ann no as gu’m faigheadh e above]. dhachaidh am poca buntata a chuir “Raogh- 24. And he closing his fist. nall brath ’f a mhathair ” chuige a Miobast, 25. Atime. fool will not be made of John a second agus a bha nis ri linn nan cairtearan a bhi 124 AN DEO-GREINE. “a maeh” ’na luighe an sud an stor Mhic ceum air cheum, mar gu'm biodh an dolas Rogainn gun duine toirt sula air, ged a fein ’g an stiuradh, ’s iad a’ cur reis feuch dh’ fhasadh baehlagan eho fada ris na duidh- co aca bu luaithe, bha na h-uile cnap de ’n eanain as gach siiil dheth. bhuntata a nuas an staidhir. Bha mi mata a’ gabhail mo thuruis air Dh’ fhag mise an rathad ’s thug mi an fheasgar ud suas aon de na sraidean an tigh orm nuair a theann mnathan is casa a tha ruith sios ris an abhainn, nuair claim bheag na coimhearsnachd ri cruinn- a thug mi suil, agus co bha tighinn ’nam eachadh mu bheul a’ chlose, air eagal gu’m chbmhdhail a’ deanamh air a’ cheidhe eadar beireadh suil Neill orm’s mi a’ call mo luith’s da spaig bara, le chutaig fo chulaig agus a’ gaireachdaich, oir cha b’ urrainn dhomh am fonn sin toimhe ach Niall (Mac ;Eachainn. ged a chrochte mi cumail orm fein. ’S ann foidhe bha an surd. “ De is motha “ Strike mo dhunach agus b’ e sin esan.” leamsa an strike” ars’ esan, “’s iomad eall b’ iad sin na facail mu dheireadh a chuala ach mor a,gus poca trom a thug mi suas mi bho bhilean Neill, agus cha b’iad idir a uair-eigin de’n t-saoghal gu lobhta ’n t-sabh- bu mhiosa ’s mi a’ greasad mo chas mu ’n ail mhoir aig Mac Lachuinn, agus bu chas cuairt an oisinn, ’s m’aghaidh air an tigh. am faradh a bha dol suas chuice, agus Cha ’n ’eil fios agam co dhiubh a theid mi airson a bhara, nach ann a bhios ann dibh- suas a dh’ itheadh a’ bhuntata aig Niall La earsain dhomh an deidh a bhi fad an latha na Sabaid no nach teid; ma theid, feumaidh ’nam shuidhe an sud ri taobh buird le ’m mi a’ mhadainn. a chur (seachad ri smuaintean phinn cul mo chluaise. Tha mi ag radh crabhach, agus ag itheadh luibhean searbha riut gur fheairrd mi fad sheachd seachd- a chum is gu ’n cum mi aghaidh rianail, uinean e.” fhada orm, agus nach brath mi mi fein nuair “ Thig a nuas La na Sabaid,” ars’ esan a thoisicheas Niall ri innseadh cho sgairteil is e falbh, agus gheibh thu deadh dhinneir ’s a thug e dhachaidh am poca buntata. de ’n aon bhuntata is fhearr a dh’ ith thu Eacharm Mae Dhughaill. bho ’n a dh’ fhag thu am baile beag robach sin do’m buin thu, ma fhuair thu an sin fein e.” Dh’ fhalbh e is srann aige mar 1913 MOD, DUNDEE. gu’m biodh aim each airm, agus am bara a’ cur teine as a’ chabhsair air a shall. ADDITIONAL COMPETITIONS. Car mu thri cheathramhnan na h-uarach The attention of intending competitors in an deidh sin, thug mb thurus mi mu ’n the Senior Vocal Music Section is directed cuairt oisinn far am bheil mo charaid a’ to the following additional competitions, viz.: fuireach tri staidhrichean suas. Bha bara na 1. For the BEST RENDERING OF A sheasamh ri taobh a’ chois-cheum fa chomh- SONG from Mrs. Kennedy Fraser’s air staidhre Neill, agus ged a bha aon taobh new book “Sea Tangle.” Male and dheth ’na spealgan, a spag dheas briste agus female voices. Competitors must pre- coltas droch ghiullachd air a’ chorr dheth, pare the two following songs, “Aillte” thuig mi gur e am bara a bh’ aig Niall coir and “Deirdre.” The judges will call a bh’ann, agus thuig mi leis an uinich a upon the competitors to sing either of bha tighinn orm far na staidhreach, nach them. Prizes—1st, “ Songs of the robh am poca buntata fhathast taobh a stigh Hebrides ” (presented by Mrs. Ken- stairsnich Neill. Ach direach nuair a chuir nedy Fraser), land £1 ; 2nd, Six (sepa- mi stad air mo cheum gu eisdeachd co rate songs to be selected by the prize- dhiubh ’se Niall fein no am poca buntata winner from “Songs of the Hebrides” bha tar a slaodadh suas, thainig an aon fhuaim (presented by Mrs. Kennedy Fraser), sin mu m’ chluasan ’s shaoil mi gu ’n robh and 10s. an aitreabh a dol a thuiteam mu m’ cheann; 2. SOLO SINGING of a Mull or Iona ach cha b’ fhada gus am facas ciod a bha Song, the words of which must not cearr. Cha robh fios co bu chruaidhe bha have been previously published. A toirt fead air na ballachan, mionnan Neill, copy of the song must be sent to the na fuaim a’ bhuntata a nuas leis an staidh- Secretary when entering. Prizes—1st, ir ! Sgaoil mas a’ phoca direach ’nuair a £1 Is.; 2nd, 10s. 6d. Presented by bha e (air a’ cheum mu dheireadh air ceann the Glasgow Mull and Iona Asso- ard na staidhreach, agus car air char is ciation. AN DEO-GREINE. 125 COMUNN NEWS. eagancinn 15).oMarsali Leughadh Nic-a-Bhacasdair. is eadar-theangachadh Inbhich (o’s Meuk Eilein Dhiaemaid.—Bha coinneamhan lasgair.(1) A. Nic-a-Bhambeir,Leughadh rainn (2)as Donnchaa Bhiobull Mac-an- :—(1) seachdnailre a’ Gheamhraidh. air an cumailBha a’le cheud buiil chuida’ Mheoir de gach seo Lachann Mac Illiosa ; (2) Anna Nic-a-Bhambeir. oidhche air; a chur seachad ann a’ bhi a’ teagasg Aithris(2) Donncha sreath (BardachdMac-an-iasgair. :—(1) Iain SgriobhadhMacLachainn o seinndeigh agussin leughadhbha ceilidh is sgriobhadhair a chumail Gaidhlig. air neoAn dheachdadh—Lachann Mac Illiosa. Sgeulachdan— paipeir teagasgach air a leughadh le aon de na Oran-Aon-Neach.Bmhr. Nic Dhomhnuill Boireannaich—(1) ; (2) Iain MacLaichainn. Neoinean debuiil. na Ghabhcoinneamhean an oigridh seo, guagus h-araidh nochd mor-shuimiad sin le NicaLomuinn; (2) Bmhr. Debr. Chaidh duais- aireamh mhath dhiubh a bhi lathair gach oidhche. ean;is fighe a 'thoirt is fuaigheal. seachad doCha mhnathan di-chuimhnich air son, na fuine bha aBha tha Mr. air MacGhilleathain,a’ chur a mach 1cam Comunn fear teagasg A’ Chraobh seinn lathair air chabhaig mod gasda Chillemhaodhain. sgaoilidh, a’ teagasg seinn do oigridh is do inbh- nualLoohaber Mod was Juvenileheld in Fort-William Mod.—The Seventhin the latter An- agusich re’s a beaganGhiblean. sheachdainean Thainig adhartas anns a’mor Mhart air end of March. The entries numbered 102, and seinn fo theagasg agus mu ’n d’ fhalbh e bha firstthere andwas second a keen prize-winners. contest. The Letter following Writing— are tigh-sgoilecoinneamh-Chiiil Dhuisdeil ghrinn a thugair amoran cumail cridhealaks ann an 1, Flora Macdonald ; 2, Donald Maclean. Dicta- do gach neach a bha lathair. —tion—1, 1, Alex. D. Stewart;Maclean ; 2, MaryD. Maclean. MacColl. AdvancedReading —AirAn Comunnfeasgar Di-haoineGaidhealach an aonaban lathat-Strath. deug Juvenile Reading—1, Louisa Macpherson ; 2, de ’n mhios, bha cruinneachadh mor aig' a Mheur —Mary 1, M.Macpherson. Macpherson Recitation ; 2, (childrenFlora Macdonald. over 12) soBha de Mr.’n Chomunn Iain MacFhionnghainn, ann an Talla An Laobhras, Athleathain. anns Recitation (children under 12)—1, Christine a chathair. Bha an tigh luma—lan sluaigh, agus Chisholm;1, Mary Macpherson2, R. Crawford. and ChristineRecitation Chisholm(open)— ehaidhSeinn ’s ,oidhchele Cluich. thaitneach Bha. e aira chura chraobhsgaoil- seachad le (equal ; 2, Flora Macdonald. Solo Singing— cadh feadh nam bailtean gu robh a’ Chluich abh- Laren.(pver 12)—1,Those underJeanie 12—1,Cameron R. ; Crawford;2, Jeanie 2,Mac- J. aachdach, Ghaidhlig” gheurchuiseach, le Iain MacCormaic, sin, “Am Feargu bhith a chaill air Ramsay. Special Prize for an Essay (subject, a taisbeanadh an oidhche so le buill shonraichte Prizethe Inverness for Singing Mod)—Jessie (under 12)—JessieChisholm. StirlingSpecial gaireachdaicha mhuinntir anagus ait bualadh ; agus siirdailgu dearbh air maboisean tha and Kathleen Jones. Special Prize for Dictation ’na dhearbhadh air subhachas, cho robh dith —Jamesthe judge MacIntyre. for singing. Mr. A Roderickmost successful Macleod even- was nachB’c so doa cheudchord uaira’ Chluich a riamh ri a ’nachunnacas bha lathairCluich ing concert followed, at which Mr. Macleod sang Ghaidhealachan ath uair a ’sanchluinnear aite, agus gu ’mtheid hi sinn“Mairi” an urrasagus shipthree ofsolos. Mr. TheD. Macmillan,choirs were andunder they the acquitted leader- idh“Coinneach” orra ! aig baile, gun teid gu leor a cheil- themselvesBowmore remarkably Gaelic Classwell. Ceilidh—A high- amMod Mod Comunnseo, a chumail Chili.emhaodhain air an 25th de . ’n— ChaidhMhart. toly successfulmark the endsocial of tookthe Gaelicplace in Class the Publicsession. Hall In Eadara lathair. clann Bha’n is inbhich luchd-farpuis bha thairis lionmhor. air da cheudThug theM. Mactaggartabsence of Mr.presided. James TheForbes, chairman M.V.O., gave Mr. an Coisir-Chiuilro thaitneach doOrmadail ’n luchd-eisdeachd. seachad orain Bha air aithrisdoigh ficationinteresting at speechthe success in Gaelic of the expressing classes held his duringgrati- agusbardachd rinn leisluchd-nan-sgeulachd an luchd-fharpuis gu sonraichte h-eirreachdail. math, futurethe winter. of theEverything Gaelic cause augured in Islay.well forMajor the Chachleas robh dad anair doigh dheireadh. anns anChriochnicheadh d’thugadh an obairdan- publicCameron’s appearance Choir fromat thisNewton meeting, made, andtheir alongfirst nachuideaehd h-oidche i'ole sheoladhseinn “laoidh Cdisir-Chuil an High” Ormadail, leis a’ cellentwith the programme Bowmore Choirwhich theywas submittedmost successfully an ex- ceann.agus an Guidemhaighdeann ri teaghlach Neoinean tigh Chaimbeul Ormadail air bha(an carried through. euideachd mhbr de uaislean a dh’ fhuirich gu 2 heldMod a veryat successfulCrianlariuii local .—ThisMod last lively month, branch and breitheamhnana.m. ris an dannsaBmhr. a Stiiibhart,lean am Mod.Fasnacloich B’e na ; it was patronised by a large number of the Mgr. Burn Macmhurchaidh, Duneidean, agus an ceedings.public who Mr.showed; Alister a keen MacLaren interest isin ofthe course pro- leanast-IJrra. ainmeananDeorsa Macaoidh, an fheadhainn Cill-fhinn. a ’Schoisinn e na the moving spirit in Gaelic matters at Crian- duaisean. Leughadh is eadar theangachadh rainn larich.14): Reading—1, The prize-winners Minnie Morrison; were (Juniors 2, K. underMac- Catrionaas a Bhiobull Dhomhnallach. :—( 1) Siusan Shoirbheach Ddmhnallach leo air(2) a Niven. Gaelic Conversation—1, I. M'Niven : cheart doigh air son aithris bardachd, agus —1,2, Tom T. M'CollLambie. ; 2,Knowledge M. Morrison. of Everyday Solo Singing— Words adhfhuair Gaelic Catriona o dheachdadh. a’ cheud duais Leughadh air son issgriobh- eadar- Same winners. Recitation—1, T. M'Coll ; 2, M. theangachadh B,osg Gaidhlig (1 agus 2) Siusan Morrison.2, Miss K. Seniors:Anderson. Solos—1, Solos (males)—1, Miss E. Smith:Mr. I. Balachain—(1)agus Catriona Dhomhnallach.Gilleasbuig Mac-a-BhacasdairOran-Aon-Neach. ; M'Coll; 2, Mr. I. M'Leod. Reading—Miss K. (2) Alister Mac-a-Bhacasdair. Seinn le eail- versation—Mrs.Anderson ; 2, Miss Malloch. K. Sutherland. The judges Gaelic were Con-the 126 AN DEO-GRNlNE. donald,Rev. M. Easdale. N. Munro, Taynuilt ; and Mr. D. Mac- AN COMUNN QAIDHEALACH. givingWe fullregret accounts that wantof most of succesfulspace prevents “ceilidhs” us LIST OF NEW MEMBERS. Maclean,and concerts the heldsinging at Mallaig,teacher employedwhere Mr. byHugh the Ordinary. Comunn, showed how well he had trained his Dr.John Chas. MacLennan, G. Mackay, Ardarroch, Jeantown, Lochcarron. Lochcarron. withchoir the; at winding Arisaig, up where for thea concertseason inof connectionthe Gaelic classes tv as held. At these Mr. Roderick Macleod, REVIEWS. Inverness,Easdale, and charmed Salen, theMull, natives. with KilmartinKinlochleven, held similar meetings. Miss A. C. Whyte, Glasgow, Language.”“ An Etymological By Alexander Dictionary MacBain, of LL.D. the Gaelic 12/6 ingis doing singing most classes useful underwork atthe Mull, auspices in conduct-of An (Stirling: Eneas Mackay). Comunn. Miss Whyte is a distinct asset in as Weepoch-making. sometimes readSo farof certainas Celtic books Philology described is work.furthering Gigha this and work Badenoch and success had alsoattends popular her concerned, few volumes have a greater claim to entertainments. The “ceilidhs” at all these Thethis presentepithet editionthan Dr.is anMacBain’s enlarged Dictionary.one on the placesduring mustthe longhave winterbeen productive evenings. ofSach much whole- good firstof beauty edition of printing,of seventeen paper, years and ago.general In get-up, point someWe entertainments also regret thatrelieve we the have monotony no space of life.for lisher.this handsome No serious volume student is a ofcredit Gaelic to canthe affordpub- ininteresting London, meetingsnotably thatheld byof theour GaelicGaelic Societyfriends toary be raised without MacBain it. The by production one bound of tohis theDiction- front whenture onIain Galloway, Mac Gill’losa also the gave Wimbledon an excellent and Dis-lec- country,rank of Celticbut throughoutscholarship, Europe.not only Manyin his haveown trict Scots’ Association. gottried beyond their handthe region at Gaelic of what Etymology, is called but “etymo- seldom DUNDEE MOD, 1913. logical guess-work,” because, being insufficiently Donation List. equipped,must be theygoverned failed by to well-establishedrealise that etymology general Already acknowledged. 3 0 principles, if it is to be scientific and accu- Received at Dunde logists—Brugmann,rate. According to Osthoff the new and schoolPaul alongof philo- with LordJ. Martin Armitstead, White, Esq. of Bal 0 0 others — language is both a physical and a ruddery, 0 I) psychical product. Phonetic law, they say, is Messrs. Thomson & Murdoch, C.A. doctrine,invariable, in andspite without of arguments sporadic arrayedchanges. against This Messrs.Dundee, Fairweather & Sons, Dun 1 0 it, appears to have gained the assent of scholars. dee, 0 0 To appreciate what is involved in it all, means Provost Souter, Carnoustie, 10 6 ofnot a onlyhigh theorder, possession embracing of classicalsome knowledge scholarship of Messrs.E. P. Berg,Burns Esq., and Dundee,Harris. 10 6 European languages, but great industry and con- Dun 10 6 centration of mind. MacBain possessed this Dundee Highland Society, 0 0 legacy.knowledge, His and untimely left the Celticdeath worldat 52 a leavespriceless a J.In SmallHigh, Sums,Esq., Dundee, blank that cannot be easily filled. The present Received at Head Ofej editioneditorship was of seenMr. Calumthrough Macfarlane,the press underThe edit- the J. Bartholomew,chard, Esq. of Glen Or- ing was meant to be carried out by Dr. Hender- Miss Mabel C. Forbes, Edinburgh, son,Glasgow, Lecturer but forin someCeltic reason, to thethe Universitywork was leftof A.Misses Campbell, Williams, Esq., Wales, Eastbourne, ...... to Mr. Macfarlane, who says in an editorial Glasgow Mull and Iona Association, noteabandon that his“Dr. intention Henderson of seeingfound itthe necessary Dictionary to ofthrough the Outlines.”the press, afterDr. MacBainreaching thehad 16thpublished page a(1896-7) list of “Furtherof the TransactionsGaelic Words” of inthe vol.Gaelic 21 AN COMUNN GAIDHEALACH. Society of Inverness, and we gather that his New Branch. copy of the first edition of the Dictionary con- ortained on interleavedthese words sheets. written These either the on editor the marginincor- President—LadyKishokn, Anne Ross-shiee. Murray of Lochcarron. porated in the present volume, but unfortunately Vice-President—Mrs. Stuart of Kishorn. Ron. severalfailure blundersto read indistinctlyhave crept writtenin, either notes through per- SecretaryCommittee—Mr. and Treasurer—Ux. John MacLennan, A. D. ArdarrochFinlayson. ; haps, or through typographical mistakes. Know- Mr. Alex. Ross, Courthill ; Mr. John Mackenzie, possesseding the instinctby the editor,for exactness one is inclinedin proof-reading to throw Shore;Courthill Mr. ; DuncanMr. William Murchison, Finlayson, Achintraid Ardarroch ; Mr. the blame on the printer. For example : “breae” Samuel MacRae, Ardoch. barefor breac(thatch—Sutherland ; “iubrach” for dialectiubhrach, on “bore”which thefor AN DEO-GREINE. 12? haveRev. contributedA. Gunn andinteresting the Rev. papers C, M.-Robertsonto the Gaelic enedif for our no forefathers,other reason and than afforded that theythem strength- consola- SocietyEnglish of wordsInverness. : “skinn” for skin ; “crum” for surroundedtion at a timethem. when Among oppression Gaelic andhymn-writers injustice crumb.and others Latin ; jungo words is : made“ debntus” to mean for “joke” debitus ! ; Buchananand strength stands of imagery.easily first Over in otherspoetic inpower the most“jug,” of by the the cognate way islanguages. a root whichIt isoccurs seen in sameculture. field, He helived had in the goldenadvantage age ofof modernhigher Italian,I hunger, guignere. not “hunger.” The Greek Arran verb is peinaowritten means for Gaelictime of poetry,the ’45 and; being was ain contemporaryhis prime about of Mac- the achAran ” is (offfrom Ireland). “bior” according In “Further to Meyer. Words” But “bear- in unfortunatedonald, Macintyre, for Gaelic! and literature,Rob Donn. that It theis perhapspower- Afterthe Dictionary all, these slipsthe wordare not“Meyer” sufficiently is omitted. serious comeful influence prevented of him the frommysteries writing of secular the world poetry. to to detract from the value of this very important heIt hadis said to deliverhe did, wasbut soit importantis lost. Thein hismessage esti- bleDictionary, student astray.and they can scarcely lead any capa- mation, that all else was as dross. If in his all Thewho edition, seek to as know it stands, something is indispensable of the origin to songscanons heof sometimestaste, e.g., violatedin that dramaticthe acknowledged descrip- goodof the sale Gaelic, on language,account ofand the it vastought amountto have ofa carriedtion of away“Latha with a Bhreathanais,”the sublimity heof washis merelytheme. erudition within its boards. Terse“compactly in diction, built Buchanantogether,” requiredfor a pen-picture,but a line, “The Spiritual Songs of Dugald Buchanan.” wherea bag-full Macdonald of adjectives, would overloadsome of themthe canvas coined with for byEdited Rev. with Donald Introduction, Maclean. Notes,3s. 6d. and (Edinburgh: Vocabulary the occasion. Considerations of space will not John Grant). ablypermit those us quotingin the somehymn of onhis thefinest sufferings lines, not- of landsWhen were, Buchanan and forwrote years his hymnsafter, practicallythe High- Christ. heathen. The Gaelic Scriptures were not ready frightfulThe “Claigeann,”imagery, e.g., however,the verse containswhere Godsome is orderfor distribution was changing, among giving the people.place toBut new. the Theold represented as converting a lost sinner’s bones impression produced by these hymns on a sensi- into iron,an anvil, his sinewsso that into it maybrass, resistand histhe fleshheat Carsuel,tive and • emotionalin the 16th people century was profound.complained Bishop that of hell, and prolong the punishment ! And yet Highlanders loved the tales of Fingal and Ossian yearningBuchanan forwas the a salvationman of oftender his countrymen.- sympathy, moretheir thanspare thetime Gospel, in the and recital that theyof these spent vain all For this accurate and scholarly edition of heathen stories. The new religion, however, set- Buchanan’snow—we have poems—by nothing but far unqualified the best praise, we haveand thetled inevitableon them like result a dark followed—melancholy. pall, and in many casesThe we congratulate the editor. For the student, it is belief that everything outside of this religion ais wellcomplete of Gaelic without undefiled, it. Mr.and noMaclean Gaelic haslibrary en- wasof thesinful, 19th gained century, ground, music and, andby thesong middle were riched it with full notes of much value, and an banned from the pulpits. People wrapped them- Auslant.appendix onThere the arevocalic also Anslantuseful notes and onthe metre,nasal selveswine ofup life” in becamegloomy vinegar.introspection, Orthodoxus and “theTy- and a serviceable" vocabulary. This goes to prove rannus, wielding the hangman’s whip—the fear isthe very (editor’s finely competence printed, andfor histhe work.price isThe moderate. volume Inof ahell—demanded, word, the literature and got,of thea dullGael uniformity.had to give We hope it will have a wide circulation, so that way to a rigid1 if not distorted Calvinism, suchhe fitly a 'distinct acknowledged. service to our mother tongue may giouswhich thought.involved ' a denial of all progress in reli- And yet this state of things produced a re- NOTICE. markable type of men, metaphysical in nature; All literary contributions, accompanied by the butand whospiritually in their superior own sphere, to most were ofintellectually their class name and address of the writer, should be addressed in Scotland. Like all who are obsessed with to Mr. Donald Macphie, The Schoolhouse, only one idea, and' who are content to look at. Cumbernauld, and should reach him not later things from one particular angle, they were than the i8th of each month. muchignorant we ofmay their differ own fromignorance. them, theirBut, however,honesty, Communications regarding the Sale of the Maga- and their adherence to their principles was un- zine, Annual Subscriptions, and Advertisements, questionable . In some respects it is refreshing to should be addressed to Mr. John Maclean come across people of this stamp in an age when Secretary, 108 Hope St., Glasgow. A Scale of way,the pendulumand when isreligious swinging beliefs too muchare in the state other of Charges for Advertisements will be sent on flux. It is, however, unfortunate that they do application. not take a larger and a saner view of life, The Editor takes no reponsibility for rejected and realise that the many sided interests of MSS. ; but will be careful to return such as are Byhumanity many, areBuchanan’s not inconsistent hymn’s withare treasured true religion now, accompanied by a stamped addressed envelope. 128 AN DEO-GREINE. Glasgow Gaelic Booksellers. Complete CATALOGUE of Gaelic Books Post free. S An Comh-ThreoraicheTreoraiche (“ The Leader(“ The ”),Co-Leader”) 3rd edition, - 6d.3d. lidld^ CompanachSeanachaidh naCloinne(“The na Traghad (‘‘The Children’s Story-Teller”), Book”) 6d. 6d lid “Seanachaidh Reiteach Moraig na h-airigh ” (a short (“ Sheiling Gaelic Play),Stories”), - 6d6d. lidId “An“ Far Gleann an robh ’san mi’n robh raoir,” mi og,” by by Neil Neil MacLeod, MacLeod, 1/6 2d MacBain’s“ Cead Deireannachnam NewGaelicEtymological Beann,” Maointyre, Dictionary - 12/61/6 4d2d MacLeodDictionary, and Dewar’s Gaelic-Eng. Eng.-Gaelic1 0/6 6d MacEachen’sAig Tigh na Beinne,Gaelic-English by Mrs. Dictionary,Grant, just pub.,- 4/62/6 4d CaraidClarsach nan an Gaidheal,Doire, Neil Norman MacLeod, MacLeod, new edition, D.D., 5/-3/6 5d4d BeautiesMacDougall’s of Gaelic Folk TalesPoetry, and by Fairy Mackenzie, Lore, -- 6/-2/3 4d CelticThe Highlanders Dragon Myth, of Scotland, Campbell Skene & Henderson,- & Macbain 10/66/- 5d4d CelticMinstrelsy Lyre, of Gael, the Highlands,and Eng., solfa Gaelic and and staff, Eng., - 3/- 3d4d Mackay’s Palace Hotel, Gaelic Songs, little volume in tartan silk, - 1/- Id GaelicBibles and Testaments at all prices (.see Catalogue) EDINBURGH. All Post Orders must include sufficient for postage. | TABLE D’HOTE BREAKFAST, from 5s. ALEX. MACLAREN &! SON, 360 and 362 Argyle Street, GLASGOW. HUGH MACKAY, Proprietor. Na Stad gus an ruig thu so. HIGHLAND Glasgow School of Singing, 8 Belgrave Terrace, Glasgow, W. DRESS. :: FRED. W. WHITEHEAD, Principal. For Bvening Wear Mr Whitehead prepares Competitors for the Mod in Solo, you want a costume Duet, and Quartette Singing, and in Pianoforte Playing. in harmony with the old traditions, An Comunn Gaidhealach Publications. but with the note of present fashion. Elementary Course of Gaelic—By Duncan Our book “In the Reid, Author of “ A Course of Gaelic Grammar,” GARB of OLD etc. Price, Is. ; Postage 2d extra. GAUL,” will help Scottish Gaelic as a Specific Subject. you to choose the —Compiled by a Committee of An Comunn Gaidh- right style. Write ealach. Third Edition. Price Is ; Postage 2d. for the book. We send it free. :: :: An Deo-Greine, Vols. II., V., VI.,and VII..hand- somely bound, cloth, gilt lettering, with Index Complete. Price 2/6 ; post free, 2/10 each. John Maclean, Secretary, 108 Hope Street, Glasgow ; or Archibald Sinclair, Celtic Press, 47 Waterloo St. 95, RENFIELD ST., GLASGOW AN DEO-GREINE Leabhar VIII.] Darna Mios an t-Samhraidh, 1913. [Earrann 9. Ghaidheal, agus ma chaidh a (dheilbh a chum CLAR-INNSIDH. sluagh na h-airde tuath, agus nan eileinean a thaladh chun an fhearainn, nach ’eil a’ AnBordan Comunn Tuathanachais, Gaidhcalach—Executive Meeting at Oban, •1 13029 chrioch mar a shaoil iad. Ach ’s docha nach Special Meeting of Executive at Stirling, - - - - 133 d’ thug an fheadhainn a chruthaich an t-achd Comhradh nan Croitearan, 134 fainear buaidh an talaidh eile ’tha ’dol air The Proposed Highland College, 135 ad hart cho buadhmhor—taladh Chanada. Tha LeasainPosadh Tighearn’Ghaidhlig, Og ... Ratamhurchais, ------1 13737 ’m Bord a’ deanamh aithnichte ’nan cunntas On Gaelic Phraseology, - 138 gu’n d’rinn na h-uachdarain, annancuid de Summer School of Gaelic, 1913, 140 chearnan, cumhnantan ura ri muinntir shon- Tir agus Teanga, - - - 140 raichte do thaobh an cuid fearainn, agus mar ComunnThe Employment News, - Bureau, - 114141 sin gu’m b’ fheudar iarraidh air Cuirt an Reviews, 142 Fhearainn seol a dheanamh a chum miann 1913 Mod, Dundee—Donation List, ----- 143 an luchd-iarraidh eile a shasachadh. Tha ughdarras aig Cuirt an Fhearainn reachd a chuir a mach a chum seo a’ leasachadh far BORD AN TUATHANACHAIS. am meas iad a chuis a bhi riatanach. Am measg tri mile, tri cheud agus tri fichead Chuireadh fa chomhair na Parlamaid air ’s a deich a chuir an ainm a stigh airson a’ mhios a chaidh cunntas mu shaothair Bord ghabhaltais ura, bha se ceud agus ceithir an Tuathanachais. Bha ’n t-iomradh a’ gabh- fichead o shiorrachd Inbhirnis; seachd ceud ail gnothuich ri obair a’ Bhuird o’n earrach is da fhichead ’s a se deug o shiorrachd gu deireadh na bliadhna (1912). Anns an Bois agus Chromba; coig ceud agus a dha dol a mach chuir iad sios mar a thachair dheug ar fhichead] o (shiorrachd Earraghaidh- doibh a thaobh oidheirp suidheachaidh fear- eal ; ceud is tri fichead ’s a se o dhuthaich ainn, agus nam mail a bha ’nam beachd Mhic-Aoidh. An cumantas cha robh iarr- ceart agus cothromach. Mar an ceudna bha tasan-meudachaidh ghabhaltais cho trie ri na gabhaltais air an socrachadh do ’n tuath- miann air gabhaltais ura anns na siorr- anach air a leithid a dhoigh agus gu’m hi achdan seo. Mar sin cumaidh am Bord ’san iad ’na dhdidh. Tha ’n t-Achd ur a’ gabhail t-suil na cearnan ’s am bheil an t-iarrtas iad seasmhach a chum gu’m meal a shliochd seo dian, agus roinnear Albainn na tri roinn gnothuich ri Albainn air fad, ach o chionn air chor agus gu’m bi an tir a tha tuath gur math is aithne do na G-oill sealltainn as air monadh Dhruim-uachdair cuide ris na deidh an cuid fein, buinidh am beagan a h-eileinean an iar fo churam dithis de bhuill their sinn an seo ris a’ Ghaidhealtachd. a’ Bhuird, agus na cearnan mu dheas fo Tha cuid a’ deanamh dheth fhathast (ceart churam an treas fir. B’ fheudar buill shon- no cearr cha ’n abair sinn), gu’m bheil an raichte a thaghadh air son a bhi a’ rann- t-achd na’s freagarraiche do ’n Ghall no do’n sachadh mu staid nan croitearan an Leodhas, AN DEO-GREINE. Tiriodh, agus Colla. Nochdadh miann air lagh a’ toirt do ’n bhord a chum gnqthuich- gabhaltais ura le corr agus tri cheud deug ean a chur gu buil. ’Nuair a dh’ fhasas croitear is tuathanach beag ’s an Eilean- iad na’s eolaiche air brigh an Achd agus fhada, Uidhist, is Barraidh, agns bha ’n na tha fillte ann, hi cuisean na’s reithe., darna leth dhiubh o Leodhas. Am measg Cha robh dragh aig a’ Bhord a thaobh ndm muinntir seo tha tri seorsa luchd-iarr- uachdarain nan eileinean an iar, oir bha iad tais. (1) An t-iasgair air nach’eil a dhith deiseil fearann a thairgse gun dail. Am ach mu choig gu h-ochd acraichean fearann- beagan cheaman thugadh mu ’n cuairt comh- aitiche, a bharrachd air mu dheich acraichean chordadh eadar an da thaobh, agus chaidh fichead airson fearann-ionaltraidh do spreidb. socrachadh a dheanadh. Ach ’nuair a chuir- ’S an o’n mhuir a tha’n t-iasgair a faigh- eas Bord an fhearainn a mach reachd an inn a’ chuid is motha de ’bheo-shlainte ; deidh gearan Bord nan tuathanach fhaotainn, cha ’n ’eil e ag amharc air beagan fearainn feumaidh na h-uachdarain geilleadh ge b’ oil ach mar ni cuideachail a chum na criche leo. ’S cinnteach nach gabh seo a sheach- sin. (2) An croitear a tha ’g amharc ri nadh, ged bhiodh e na bu taitneiche cuis- fearann airson a’ chuid is fearr de theachd ean a bhi air chor eile. ’Nuair a theid an an tir, agus a dh’ fheumas mu dheich reachd seo a chur a imach, buinidh e ri iarr- acraichean fichead air son talamh-aitich, agus tasan ceithir cheud, tri fichead ’s a seachd mu cheud acaire monaidh a chumadh mu she deug a tha ’g iarraidh gabhaltais ura, no mairt Guide r’ an al, deich caora fichead agtis na gabhaltais a th’ aca a mheudachadh. each. (3) Fear-fearainn a tha meas gu’m Am measg nam muinntir seo tha ceud agus bheil an gabhaltas, a th’ aige cheana ro a h-aon deug ar fhichead a chomhnuidh an bheag, agus a tha miann a mheudachadh. Leodhas, Uidhist, is Barraidh. Tha iad ag Ged tha earrais muinntir na h-airde deas an iarraidh faisg air deich mile fichead de dh’- cumantas cothromach a chum seilbh fearainn, acraichean; ceud an Earraghaidheal ag iarr- cha ’n ’eil suidheaehadh nan croitearan a aidh tri mile, ceithir cheud agus tri fichead thaobh seo ach bochd, agus hi feum air air- ’s a dha dheug de dh’ acraichean. Chithear gead-iasaid o ’n Pharlamaid. ’S cinnteach gu bho seo gu’m bheil corr agus coig cheud ’m feum na h-innleachdan a dh’ uidheamaieh fear-iarrtais ri bhi air a shasaehadh mu’m bi am Bord, a chur fa chomhair jCuirt an cuisean air an reiteachadh. fhearainn, cha ’n ann do bhrigh gu’m bheil na h-uachdarain an aghaidh na cuise uile, ach do bhrigh nach deach gach ni mion a AN COMUNN GAIDHEALACH. dh’ fheumas a dheanadh fhathast a chum ceann-cordaidh a thoirt gu buil. Mu dheir- EXECUTIVE MEETING AT OBAN. eadh na bliadhn’ a chaidh, bha’m Bord a The Highland College Movement. feuchainn seol a thoirt mu ’n cuairt air son A meeting of the Executive Council of An gnothuichean a’ reiteachadh ris na h-uachd- Comunn Gaidhealach was held in the Cale- arain. ’Se run a th’aca ’san t-sealladh a donian Hotel, Oban, on Saturday, 10th May. thaobh tuathanaich aig am bheil fearann |mar Mr. Malcolm Macleod, Go van, the president, tha fo chumhnant, agus a tha ’ga oibreach- occupied the chair. adh le sgil, gu ’n a bhi a’ cur dragh orra The Late Lord Archibald Campbell. ma’s urrainn iad idir a sheaehnadh. B’ fhearr The President said he thought the Coun- leo feitheamh gus an tig cumhnantan gu cil would agree with him that it would be crich, agus gach ni a dheanadh le toil-mhath appropriate to take advantage of this the nan uachdaran ma gha'bhas sin a thoirt mu’n earliest opportunity of the Council putting chuairt. Ach tha e air innseadh dhuinn anns on record an expression of their regret at a’ chunntas nach robh cuid de na h-uachd- the death of Lord Archibald Campbell. He arain fabharach an cuid fearainn a’ roinn was a good Highlander, and was deeply air son gabhaltais bheaga, do bhrigh nach interested in the history, literature, and robh am fearann ’nam beachd freagarrach music of the Highlands, and did much useful air son a roinn air an doigh seo, agus a work in furtherance of these. He was the thuilleadh air sin nach biodh e ceart cumh- first President of An Comunn, and always nantan a bhriseadh. Bha e soilleir (mar took a warm interest in its affairs, and gave a tha’m Bord a cur sios) nach do thuig it exceedingly useful help. The President cuid de na h-uachdarain no an comhairlich- concluded by suggesting that the Secretary ean na riaghailtean fo am bheil an obair be instructed to place on record an expres- a’ dol air adhart, agus an t-ughdarras a tha’n sion of the Comunn’s regret at Lord Archi- AN DEO-GREINE. 131 bald’s death, and their appreciation of the Gaelic-speaking teachers engaged in High- work that he did for the Highlands during land schools to qualify themselves to become his lifetime. The resolution was unanimously teachers of Gaelic, they be authorised to pay agreed to. the expenses of a limited number of such Finance Committee. teachers in attending the summer school. The Committee reported having carefully Gaelic and the Civil Service. considered the accounts rendered in connec- It was reported that the Civil Service tion with the recent propaganda operations Commission intimated that a personal appear- in Sutherlandshire, and resolved in view of ance by witnesses was unnecessary, but that the amount involved, that they could not they would consider a 'written statement from undertake the responsibility of passing these the Association in favour of Gaelic being accounts for payment without bringing them accepted as an optional language for entrance before the notice of the Executive Council. to the Civil Service. It was agreed to in- The minute of the Finance Committee was struct the Secretary to draft a statement approved on the motion of Councillor Mac- embodying the views of the Association, and farlane, seconded by Mr. Angus Robertson. to submit the same to the individual mem- The meeting then took up the proposal in bers of the Committee for approval before regard to the extra honorarium to the local forwarding. secretary of the Inverness Mod, and after Conference with Highland Trust. some discussion it was agree to grant pay- It was agreed to appoint the Convener, ment of the £15 on condition that it is not with Mr. Donald Macphie and Mr. H. F. to be regarded as a precedent. Campbell, to meet the Governors of the High- The Council, after discussion, agreed to land Trust in the event of the conference the payment of the propaganda account, already sought being granted. which, it was stated, amounted to £75. The President, as Convener of the Educa- Proposed Highland University College. tion Committee, moved the adoption of the The Secretary submitted the report of the minute. They would notice from the report Education Committee. The minute stated that that the Civil Service Commission had stated the Committee, having -taken up considera- that a personal interview was not necessary, tion of the remit from the Executive Council and that they would be glad to consider “to consider and report upon the propriety of any written statement that might be sub- initiating a movement for founding a Uni- mitted. That statement, he might say, was versity College within the Gaelic area of in course of preparation, and would be in Scotland,” resolved to recommend to the the hands of the Commission by the end Executive Council that definite steps should of the month. They would try to make the be taken by An Comunn to promote a public statement as strong as possible, and they movement in favour of the establishment of hoped to succeed in having Gaelic included an Agricultural, Technical, and University amongst the list of subjects to be taken at College within the Highland boundary, where Civil Service examinations. The suggestion tuition would he given in accordance with with regard to encouraging Highland teachers the special conditions prevailing in the High- to attend the summer school was pressed lands. It was agreed that an effort should upon the Committee from various quarters. be made to have an informal talk with the Unfortunately the summer school had not as Secretary for Scotland on the subject, and yet attracted teachers to any extent. The the Secretary was instructed to write to the Committee were asking authority to spend Board of Agriculture asking an interview somewhere about £30 on paying the expenses on the same subject. of teachers who attended the school. Mr. Summer School of Gaelic. Macphie seconded the adoption of the report. Further arrangements for the Summer The Secretary intimated that, so far, a School of Gaelic at Broadford were discussed. dozen people had intimated their intention It was reported that Mr., D. Macdonald, ,Eas- of attending the summer school. The Presi- dale, had agreed to act as Principal, and dent, in reply to a question, said if a suf- Mr. Neil Orr, Edinburgh, as teacher of ficient number did not come forward, the music. summer school would not be held. The Offer to Gaelic-Speaking Teachers. minutes of the Committee were approved. The Committee resolved to recommend to The Propaganda Tour in Canada. the Executive Council that to encourage The Secretary read the minutes of the 132 an deo-greine. Propaganda Committee, which showed that the local committee to entertain the juvenile after full and careful consideration on in- competitors at Dundee, the expenditure not struction from the Executive Council to con- to exceed £20, should be authorised. sider necessary arrangements for a tour of Pan-Celtic Congress. Canada and the United States, the Commit- In connection with the Pan-Celtic Con- tee had deferred coming to any decision until gress, the Committee recommended that Mrs. they had had a meeting with Mr. Roderick Christison be appointed delegate. She would Macleod, Inverness, and Mr. Stewart, Canada. be abroad in Belgium shortly, and would The President, in moving approval of the be able to attend the Congress. minute, said the Committee had discussed The Comments of the Judges. the matter very fully. They were impressed Mr. Armstrong’s proposal to publish the not merely with the importance of this pro- adjudication comments at the Mod in booklet posed tour, hut also with its seriousness from form did not find support. It was pointed the financial point of view, and they wanted out that a column was provided in the to have the arrangements very carefully con- judges’ papers for marks or notes, and the sidered before committing themselves to any judges might be asked to write out more definite plans. The Committee were informed fully in words their impressions of the that Mr. Stewart, who had taken a very merits and faults of choirs and soloists not active and friendly interest in the matter, for publication, but for the private informa- was likely to be in this country soon, and tion of competitors. they had written Mr. Stewart asking an The Appointment of Mod Judges. interview. The Committee hoped to talk the A lengthy discussion took place in regard matter over with Mr. Stewart and Mr. Rod. to a motion of which the Rev. Mr. Mac- Macleod, to whom they looked for the suc- Phail had given notice, namely, “That no cess of the tour when entered upon. As soon member of the Executive Council of An as that conference took place, they would Comunn, whether elected by An Comunn be able to report further progress. Rev. or representing a branch or affiliated society, Mr. Mackay, Killin, seconded, and the minute be appointed as a judge at the annual Mod.” was adopted. Mr. MacPhail ultimately withdrew his (mo- Judges’ Markings at the Mod. tion on the understanding that the item of Rev. M. N. Munro, the Convener, sub- the appointment of judges would be put mitted the report of the Mod and Music on the agenda of the special meeting to be Committee, which met in Oban on the pre- held shortly at Stirling for the appointment vious evening and on the forenoon of that of a secretary in place of Mr. Maclean. day. With regard to the remit from the The President expressed the hope, if any Executive Council to consider and report on member had suitable names of those capable the marks awarded for Gaelic in vocal music of acting as judges, that these names would competitions, the Committee indicated that be given to Rev. Mr. Munro, the convener they could not make any alteration on the of the Mod and Music Committee, or to Mr. present system this year. The Committee Maclean, general secretary. There were, no reported that information had been received doubt, lots of good men who could act in from Mr. Jones, University College, North the capacity of judges; the difficulty was to Wales, which showed that the system for find them. folk song competitions at the Eisteddfod and Gaelic at Comunn Meetings. the Mod were practically the same. Mr. Angus Robertson spoke to the fol- Competition for Rural Choirs. lowing motion, of which he had given notice: In regard to the remit to consider the “Ann am barail na coinnimh so gu’m biodh feasibility of instituting choral competitions e chum beothachadh, toradh, agus aghartas for a new class of senior choirs from rural na Gaidhlig gu’m biodh i air a labhairt a districts, each choir being limited as to the ghnath ann an co-dheasachadh obair A’ number of its members, the Committee Chomuinn.” thought the proposal was worthy of serious After a lengthy discussion, the Council consideration for a future year, but it was approved of the motion. too late to make arrangements in regard to Place of Next Ordinary Meeting. the matter in time for the Dundee Mod. The next ordinary meeting of the Execu- Dundee Mod Subscriptions. tive Council was fixed to take place at Perth It was agreed that the recommendation of on Saturday, 28th June. AN DEO-GKEINE. 133 Gaelic Equivalents for English Words. and recently officiated at the Glasgow Choral Mr. Fletcher, Lochaline, read an interest- Festival. ing paper, in which he pointed out that as The recommendation was unanimously and the outcome of modern invention, commercial cordially adopted. enterprise, and political reform, a host of The Committee also recommended the ap- new words and new ideas had come into pointment of the following judges:— general use, and for these words and ideas Junior.—Oral Delivery. Rev. G. R. Mac- there were few suitable equivalents in Gaelic. Phail and Rev. G. Maclean, Dundee; Mr. Archd. Maclean, Logierait; and Mr. Donald Macphie, Cumbernauld. Vocal Music. Music SPECIAL MEETING OF EXECUTIVE. —Mr. Duncan Fraser, Edinburgh; and Mr. Frank Sharp, Dundee. Gaelic—Mr. Lachlan NEW SECRETARY APPOINTED. MacBean, Kirkcaldy ; and Mr. Kenneth MOD JUDGES—A DEPARTURE. MacLeod, Strathlooh. A special meeting of the Executive Coun- Senior.—Literature-. Dr. Cameron Gillies cil was held in the Christian Institute, Stir- and Dr. Farquhar MacRae, London; (Mr. ling, on Saturday, 24th May. Mr. Malcolm Angus L. MacDonald, H.M.I.S.; Mr. Angus Macleod, the President, occupied the chair. Robertson, Glasgow; Mr. Murdo Morrison, There was a good attendance of members. H.M.I.S., Elgin; Rev. G. M‘Lean, Dundee; The chairman stated that the Advisory Rev. Norman MacKenzie, Auchterarder; Mr. Committee had, as instructed by the Execu- John R. Bannerman, Glasgow; Mr. David tive, invited applications for the post of Urquhart, Kyle; Rev. Roderick Morrison, Secretary and Organiser rendered vacant by Stornoway ; Mr. Lachlan MacBean ; Mr. the resignation of Mr. John Maclean, who John Whyte, Inverness ; Dr. Keith N. Mac- was going abroad, and had drawn up a Donald, Edinburgh. Musical Composition short leet of names for submission to the and Compilation : Mr. W. H. Murray, Glas- meeting. The four gentlemen who had been gow ; Mr. Duncan Fraser; Dr. K. N. Mac- placed on the leet were Mr. Angus Duncan, Donald. Phonograph: Mrs. Kennedy Fraser, Glasgow; Mr. Murdoch M‘Lean, Clydebank; Edinburgh ; and Mr. Kenneth MacLeod. Mr. John Macphail, Rothesay; and Mr. Neil Oral Delivery. Mr. John R. Bannerman, and Shaw, Gourock. Mr. Donald MacDonald, Easdale. Vocal Each of these gentlemen having been for- Music (Solos and Medals) : Music — Mr. mally moved and seconded a vote by ballot Frank Sharp, and Mr. Robert MacLeod, was taken. No candidate having an absolute Edinburgh ; Gaelic—Mr. Lachlan MacBean, majority over the others on the first vote and Mr. R. Barron, H.M.I.S. Choral Music a second vote was taken between Mr. Dun- Music—Professor Granville Bantock ; Gaelic cun and Mr. Shaw, the other two being —Mr. William Mackay, Inverness ; and Mr. dropped owing to the small number of votes Kenneth MacLeod. Instrumental: Mr. Nis- given them. The final vote resulted in fav- bet, Oban; Major Menzies, Edinburgh; Mr. our of Mr. Neil Shaw who received 18 votes, Samuel Hirst, Dundee ; and Miss Mac- as against 16 given to Mr. Angus Duncan. Arthur, Newtonmore. Mr. Shaw was thereafter brought into These recommendations were also unani- the meeting and informed of his appoint- mously adopted. ment. Delegate to Oireachtas. Mod Judges. It was unanimously agreed to appoint Mr. The Mod and Music Committee .recom- Kenneth Maclver, Dunfermline, to represent mended that Professor Granville Bantock be the Comunn at the Oireachtas in Dublin. approached with a view to his undertaking the adjudication of the musical work on the Friday of the Mod. Professor Bantock, it Faoileach, Faoileach, lamh an crios, was stated, is probably the most brilliant Faoilte mhor, bu choir bhith ris; and original of native British composers, Crodh is caoraich ruith le teas, alike for choirs and orchestra, and it was Gul is caoidh bu choir bhith ris. believed that the choirs and the soloists would count it an honour to sing before HOMESPUN TWEEDS. him. He has been adjudicator for the Attention is directed to the Depot opened by the Welsh Eisteddfod for two or three years, Lawrie’s,Arts and 60Industries Renfield Committee,Street, Glasgow. at Messrs. R. G. 134 AiT DEO-GREINE. COMHRADH NAN CROITEARAN. nach do chuidich iad leo gus an sin a dheanamh.” Le Iain MacPhaidein. “Am fear a dh’ fheumas dithis ’ga chumail ’na sheasamh, ’s beag stath dha a bhi ’cath Choisinn na beachdan geo a’ cheud duals aig no a cothachadh,” arsa Lachunn, “ach air a Mod Inbhir-nis, 1912. shon sin, tha iad lionar ’nar measg fein “Sin thu fein ’sa mal,” arsa Lachunn, agus cha ’n ’eil teagamh agam nach ’eil iad “ach nach duirt mi cheana riut nach bu mhal ri’m faotainn am measg dhaoine eile cuid- a chuid bu mho de na bha iad a paidheadh, eachd, a tha creidsinn, no co dhiu a’ gluasad ach luach an fhearainn a bha iad a ceann- mar ga ’m biodh iad a creidsinn, gur h-e ach, agus na’m biodh iad fo na sean lagh- dleasnas na Rioghachd daltachan a dhean- annan, anns na sean laithean, nach ’eil cho amh diubh fein, agus an altrum ’san cumail sean, no cho fada air ais ’s nach faod cuimh- gu sochdrach saibhir, le ’n soithichean daon- ne a bhi againn orra, an uair a dh’ fheumadh nan lan, ’s iad fein gun dith, gun deireas.” iad a mal a chuirte orra a phaidheadh no “Ceart gu leoir,” arsa Gilleasbuig, “agus gabhail a mach air an dor us, na’m biodh nach e dleasnas na Rioghachd fhaicinn, gu’m sud mar sud an diugh phaidheadh iad na bheil cuid, coir, ’us cothrom, aig an t- bha iad a paidheadh gun ghuth mor, gun t-sluagh?” “ Se, gun teagamh,” arsa Lach- droch fhacal ged dh’ fheumadh iad dol tri unn, “dleasnas luchd-riaghalaidh na Riogh- uairean thar a chuain shiar ’ga chruinneach- achd, fhaicinn gu’m bheil cothrom agus soch- adh; chuireadh e iongiatas ort, na theid agad airean coitcheann, coir nan idle, aig gach air a dheanamh, an uair a dh’ fheumas tu neach, agus aig gach roinn de ’n t-sluagh, ’dheanamh.” “Cha’n’eil mi a cuir teagamh cho fada ’sa ’s dleas sin dhoibh; ach ma aim an dad de na thuirt thu rium,” arsa thoisicheas an liichd riaghalaidh air altrum Gilleasbuig, “ach tha e anabarrach furasda roinn de ’n t-sluagh ’nan uchd, agus roinn- leis an fheadhainn a tha teoma, air a bhi ean eile dhiu fhagail a magran air an urlar, ’faotainn coire do chach—agus tha iad lionar bithidh an luchd riaghalaidh sin, cia air bith —a bhi ’meudachadh na coire sin, ach na’m co iad, ann an cunnart gu ’n teid a bhairl- biodh an t-uallach a bh’ aig each ri ghiulan, inn a chur nan dorn, agus iuchairichean an air a chur air guaillean na muinntir a tha tigh-mhoir ’sa chaisteil a chur ann an lamh- faotainn coire dhoibh, bu bhoohd a bhiodh an eile.” an gliug ’san cnamhan aon uair ’s gu’m “Faodaidh e bhith gur h-ann mar sin a fasadh iad sgith dheth; ’s cha bhiodh sin thachradh,” arsa Gilleasbuig, “ach cha ’n ann fada.” air an toillteannach is trice a thuiteas an “Cha ’n ’eil aim an sin,” arsa Lachunn, t-slat, ach c’arson a dh’ fheumadh neach idir ach a bhi ’euir plasda riobaig ri ceann paidheadh airson an fhearainn a thug Ida robaig, agus a cuma na coise ris a bhroig, saor do ’n t-sluagh?” “Cha ’n aithne dhomh- ann an aite a bhi cuma na broige ris a sa,” arsa Lachunn, “doigh, ach an aon doigh, chois; ’suarach leibideach an leisgeul, eadh- air a cheisd sin a fhreagairt, agus ’s i so i, oin do ’n liobaste, a radh—“cha ’n ’eil mise ceisd eile fheorach mu ’eoinneamh. C’ arson na ’s miosa na each”; cha’n i cheisd idir, a bha daoine a reic agus a ceannaeh 'fear- co i ? co e? no co iad? a bheir beum, na ainn, cho fada air ais ’sa tha Eachdraidh no brosnachadh, dhuinn, ach si a cheisd, an beul aithris a’ dol, agus tha sin tharais air d’ rinn sinn ar gniomh air dhoigh ’s gu ’n da mhile bliadhna, c’arson a nis, a bha iad cuir onair urram air a ghniomh sin ? Ma a ceannach chdirichean, ma bha iad a creid- rinn, cuiridh ar gniomh fein urram oirnne. sinn gu ’n robh am fearann saor o Dhia ’S bochd an t-altruman do neach an spiorad aca?” o ’n tig na briathran—“ciod is mo leamsa de “Cha ’n ’eil moran sgil agamsa,” arsa Gil- their no de ni each, ni mise mar a thogras leasbuig, “air eachdraidh sam bith, agus mi fein!” Cha d’tha,'nig a leithid sud de cha ’n ’eil s gil idir agam, air de bha a bhriathran riamh o bheul curaidh.” tachairt o chionn corr agus da mhile bli- “Cha ’n ’eil an sin agad,” arsa Gilleasbuig, adhna, agus cha mho a tha mi a’ creidsinn “ach buille air cu, ’s buille air cat, ’s buille gu’m bheil fios agadsa, no aig moran de ’n eile air an lair bhain.” Ma tha’n duthaich t-seorsa dhaoine do’m buin sin le cheile, agus cairdean nan croitearan cho gean, agus air eachdraidh a tha cho sean sin; ach tha cho geur, ann an cuis nam Barrach, agus gu iad ag innseadh dhomh, gu’m bi iad a’ ’m bu mhath leo a’ faicinn ’nan tighearnan deanadh nan uibhean ann an America. fearainn ann am bliadhna na dha, c’arson Ma dh’ fhaodte gu ’n dean iad Eachdraidh AN DEO-GREINE. 135 an sin cuideachd.” “ Na biodh eagal ort,” Trustees, and other organizations which arsa Lachunn, “gur h-ann a deanabh uaill might be named. The proposal sketched as na bheil again de dh’ Eachdraidh a tha above has a special claim upon the sym- raise, a chionn cha ’n ’eil Eachdraidh agam, pathies of the Board of Agriculture, seeing nach robh aig m’ athair ’s aig mo sheanair, that the Highland country is to a large and agus se sin an Eachdraidh a Ifcha ri ’fhaofcainn increasing extent occupied by small holders, aims a Bhiobull; a chionn gu ’n leubhadh and that there is no existing provision of iad an aon chanain a b’ aithne dhoibh, bha agricultural education on lines specially to iad inion eolach, air na tha eadar da chlar an suit small tenants. All the existing agri- Leabhar sin ; agus thug iad an aire gu’m cultural colleges are conducted for the bene- biodh a’ foghlum ceudna agamsa ; sin agad fit of students intending to become large mar as aithne dhomhsa Eachdraidh a tha farmers, factors, estate managers, surveyors, corr agus da mhile bliadhna ’dh’ aois.” etc. The Board of Agriculture has since “Se mo bheachd,” arsa Gilleasbuig, “nach its appointment evinced a strong desire to faic thu bheag mu reic, no mu cheannach further the best interests of small holders, fearainn anns an Leabhar sin.” and an appeal for its support should be “Cha ’ne ’m beag idir a chi mi ann,” arsa made with some confidence of success. As Lachunn, “ach a’ mor, leis a sin foghnuidh has been stated, the Highland country forms leam am beagan fein a thoirt fo t-aire aig a distinctive economic area with agricultural an am so; tha mi cinnteach gu ’n cuala tu problems peculiar to itself. In connection roimhe so, gu ’n do cheannaich Abraham am with stock for example, the Highland small fearann anns an d’ rinn e ’n uaidh anns na holder is concerned not only with shorthorns thiodhlaic e ’bhean; ged a chaidh am fear- and Clydesdales, but also with Highland ann sin a thairgsinn dha a nasgaidh cha ponies and cattle, and other stock suitable for do ghabh e e.” the Highland country, or the isles. In the “Ach an innis thu dhomh,” arsa Gilleas- case of grasses, fertilizers, and seeds, it is buig, “c’arson nach do ghabh e’m fearrann the same. Even agricultural economics a chaidh a thairgsinn a nasgaidh dha.” would require a different kind of handling “ Bha da aobhar shdnraichte air a sin,” in the Highlands and in the Lowlands. arsa Lachunn, “b’e ’cheud aobhar, neo-eisim- Assuming then that the authorities can be eileachd inntinn fein, agus b’e an darna persuaded that the proposed college is neces- aobhar gu’m bu duine faicilleach e da ’m sary, how is the money to be got? Let us b’ aithne a ghnothach, agus a chleachd a bhi suppose that the department of Agriculture ’sealltainn; roimhe; leis a sin thuigeadh e, and Forestry in the new college would re- ged dh’ fhaodadh am fearann a bh’ air a quire, say, a capital outlay to begin with of thairgsinn a nasgaidh dha, a bhi ceart gu £30,000. How could this be financed? leoir, fad a bheatha fein, agus fad beatha Following the lines adopted an fhir a thug dha e, no co dhiu, a bha in financing the other Scottish cho dibnach air a thoirt dha. Co b’ urrain colleges, we should expect that innseadh, ciod a dh’ fhaodadh tachairt as a the Development Commission- dheidh sin, leis a so uile fo chomhair, agus ers would provide one half of fo bhreathnachadh inntinn? the required sum, or, ... £15,000 (fi* leantuinn). The Scottish Board of Agri- culture, if disposed to support THE PROPOSED HIGHLAND the scheme in the same way COLLEGE. as it supports the other col- Is it possible to carry out a comprehen- leges, would offer a grant of sive scheme of higher technical education say, ...... 7,500 like this? The question is largely one of The Highland County Councils ways and means. Never was there a time out of their Government Grants when so many sources of financial aid were exceeding £40,000 per annum available. Much has been done in recent might reasonably be expected years to provide money for the improve- among them to furnish, say, 5,000 ment and furtherance of technical and agri- Leaving to be provided from cultural education. We now have the other sources, say, ...... 2,500 Development Commissioners, the Board of Agriculture, the Fishery Board, the Carnegie £30,000 136 AN DEO-GREINfe. For the departments of navigation, fish- a Highland Technical College. The Develop- eries, and engineering, assistance might be ment Commissioners are even now framing soug-ht from such bodies as the Scottish schemes for assisting agricultural organiza- Fishery Board, the Carnegie Trustees, the tion and co-operation, and not a moment larger burghs, and the large commercial should be lost in putting the Highland claim corporations in the Highlands. fully before them. For the department of Domestic Science The proposed college would train young An Comunn might be disposed to assume a people who are to live their lives in the fair share of the financial burden, as well Highland country. The great mass of those as to discover other sources from which to who at present receive higher education after get help. leaving the Universities, scatter abroad to There is at present admittedly a good exercise their professional callings, and only a deal of overlapping of churches in the High- small proportion of them return to their lands. It is not here suggested that any native glens. Further, the new college would church is not making the best use of its re- not be in conflict with any existing educa- sources, but all the same a time may come tional institutions, as it would really meef when some economies will be ^possible in wants not at present met by existing col- the ecclesiastical life of the Highlands, and leges. if funds may cease to be required for church One word in conclusion as to a University purposes, a way may be found to make them College. available for higher education, even if it We have dealt above chiefly with the were only to endow those branches Avhich scheme for a Technical College, but some- are required in the preparation for the thing more than that is required in order ministry. to completely satisfy the educational wants To meet the current expenditure of the of the Highlands. Man does not live by Technical College, funds would have to be bread alone. The University College would obtained from public sources as the College become the embodiment of the higher intel- would have the status of a Central Institu- lectual aspirations of the free Gaelic spirit. tion. Something no doubt could be got from The two institutions would mutually aid one the Carnegie Trustees, or even from Mr. another. The nucleus of a University Senate Carnegie, who himself is a Highland laird. would be provided by the heads of depart- Further, it may be said that the moment ments in the Technical College, but the is opportune for raising this matter. The growth of the University College would real- Board of Agriculture not long ago proposed ly depend upon the measure of support to found an institute for small holders at which it would receive—financially . and Craibstone, near Aberdeen, but negotiations otherwise—from the Highland people at fell through. It would be well to get into home and abroad. A fair start could be communication with the Board of Agricul- made by establishing faculties of Arts, ture at the earliest possible date, before Science, and Education, and these could be the schemes of the Board for the advance- organized so as to work hand in hand with ment of agricultural education are fully the Technical College in staffing and admin- matured. The claim of the Highlands should istration. be in the hands of the Board before they With such an institution Gaelic Scotland finally adjust their educational policy. Then would attain to the favoured position now Forestry is also under consideration at pres- enjoyed by Ireland and Wales. There would ent not only by the Board of Agriculture be imaterialized: a store house of the treasures but by a departmental committee. The of Gaelic literature. In-the days to come sooner that the claims of the Highlands for the feuds of the clans might take a new improved education in forestry are put for- form. Instead of pounding one another with ward the better. The subject of Fisheries battle axes the clans might enter into friend- also, is like the others at present in the ly rivalry with one another as to which could melting pot. Various schemes, both educa- provide ,|the largest measure of financial bene- tional and financial for the benefit of fisher- fit for the Highland College. men, are being laid before the Government and the Development Commissioners. The time is therefore ripe for demanding a com- Cha ’n ’eil eadar an t-amadan ’s an duine prehensive scheme of higher technical in- glic, ach gu’n ceil an duine glic a run, agus struction for the Highlands—in’ other words, gu ’n innis an t-amadan e. AN DEO-GREINk POSADH TIQHEARN’ OG RATAMHURCHAIS. Leasain Ghaidhlig. Air an deicheamh la de mhios deireann- XXVI. ach an Earraich chaidh ceangal-posaidh a AM PUNND TOMBACA. dheanamh eadar Iain Peadar Grannd Tigh- earn’ Og Ratamhurchais agus Marsali, nigh- “Nach dean thu suidhe, a Thomais,” arsa ean an Urramaich D. H. A. Truell lagus bean -an -taighe. Baintighearna Cornelia Truell, piuthar larla “Cha’n urrainn mi,” fhreagair Tomas, “tha Moreibh, Tigli Clonmannon, Siorrachd Uiglo cabhag mhor orm.” an Eirinn. Ghabli fritbealadli solaimts a’phos- “ ’De chabhagl a tha so ?” ars’ ise a rithist. aidh aite ann an Eaglais Cilluisge, a reir “Tha mi fhein agus mo bhrathair a’ dol do’n riaghailtean na h - Eaglaise Eirionnach ; bhaile mhor an diugh, agus thainig mi’ rinn sagart Eaglais Easbuigeaeli na h-Alba, steach a shealltainn an robh rud sam bith an t-urra: Seumas Macpharlain Barrow am a dhith oirbh.” frithealadh, agus an t-urra: A. D. Moore “O! tha gu dearbh! ’S iomadh rud sin a pears’ eaglais Cilluisge ’ga chuideachadh. tha dhith oirnne.” An aite fluran, ghiulain Bean-na-Bainnse “Seadh, ach am bheil ni sam bith ann Leabhar na h-Urnuigh Choitchionn, (anns a’ a b’urrainn raise a thoirt thugaibh?” “Tha, Ghaidhlig) tiodhlac fir-na-bainnse. a bhalaich,” ars’ am bodach mor—fear-an- Cha ’n ’eil e furasda do dhuine de m’ taighe—“thoir thugam-sa punnd tombaca.” sheorsa-sa cunntas a thoirt mu eideadh Bean- “Punnd tombaca!” fhreagair a bhean le na-bainnse, ach bha i sgeadaichte gu min, ioghnadh, “de tha thusa’ dol a dheanamh le riomhach ’nam bheachd-sa. Airson Fear-na- punnd tombaca?” bainnse, bha esan (mar bu choir dha ’bhi), “Toit! a bhean, toit! toit!” Rinn Tomas sgeudaichte an eideadh a dhuthaich fein— gaire cridheil, ach fhreagair bean-an-taighe. anns an fheileadh, agus Braist Mhic Alpein, “A direach! a Thbmais, ach co phaidheas sean Bhraist Ratamhurchuis air a ghual- an tombaca dha?” ainn. Bha Tighearna Ratamhurchuis e fhein “Paidhidh am (1) ‘fear a rinn a' phoit ann, agus bha esan mar an ceudna sgead- bhmg’,” fhreagair am bodach gu h-aith- aichte leis an fheileadh. Sheas duine coir ghearr. laimh ri fear-na-bainnse, is feileadh air- “Co am fear a tha sin?” dh’fheoraich a’ san cuideachd—an duine uasal Imhear For- chailleaeh, “cha chuala mi riamh guth agad saidh Grannd. Bha ’n eaglais lan sluaigh agus riomhach le fluran. An deidh a’ phos- “O! coma leat-sa,” fhreagair am bodach, aidh chaidh a’ charaid og do Thigh Chlon- “duine coir, deagh charaid domh fhein.” mannon—an duine uasal Ailean Gillmoire a “Ach c’ait’ am (2) faigh mise lorg air?” cluich air a’ phiob-mhoir fad an rathaid arsa Tomas, oir bha e a nis, (3) war gu’m bho ’n Eaglais. Aig an tigh bha cruinneach- b’eadh, a’ creidsinn gm’n (3a) robh duine- adh mor de chairdean an teaghlaich, agus de 'n t-sebrsa so cmn. aig coig uairean dh’ fhalbh a’ charaid bg. “Theirig thusa,” ars’ am bodach, “a steach Ach mu ’n d’ fhalbh iad chaidh ruidhle a do ’n cheud bhuth mhoir a chi thu, agus dhannsadh le ceathrar de na Gaidheil Alban- iarr punnd tombaca domh-rsa, agus an uair naich, ni a thug mor aoibhneis de ’n chuid- a gheibh thu e abair gu’m paidh 'am fear eachd. Bi buill a’ Chomuinn Ghaidhealaich a rinn a phoit bheag’ e.”. toilichte gu’n d’fhuair Ratamurchus Og bean “ Ceart gu leoir,” arsa Tomas, agus dh - a tha cho toigheach air a h-uile ni Gaidh- fhalbh e a imach. ealach, ’s a tha e fhein. Tha fios againn (4) Gkabh e fhein agus a bhrathair (row- air na rinn e airson a’ Chomuinn ’nuair a pa, rainig iad am baile mor, agus chaidh iad chuir e air bonn am bannal - dannsaidh sios an t-sraid air an socair. Gaidhealach an Dun-eideann ’s an bhliadhna Cha robh iad fada air an t-sraid so gus 1911. Chuidich sud sporan a’ Chomuinn gu am faca iad buth mhor aluinn (5) thall mor. Tha ’n t-uasal og so na phiobair ainm- mu'n coinneamh. eil, agus am measg a chairdean tha lan fhios “Nach neonach sin,” arsa Calum ri Tomas, air na rinn e airson piobaireachd. Tha sinn faic an t-ainm a tha air a bhuth sin thall—- cinnteach gu ’n dean a’ charaid og na’s urr- ‘Tearlach Mac-an-Rothaich’—ainm Thear- ainn doibh a chum a’ Ghaidhlig a chur air laich Mhoir anns a’ bhaile agaiiin fhein.” adhart cuide ris na h-uile ni Gaidhealach Stad Tomas agus sheall e ris a’bhuth gu eile. Mar so guidheamaid saoghal fada geur. “Agus,” ars’ esan, “’s e tombaca a dhoibh. S. M. B. tha iad a reic (6) irnite, agus dh’ iarr Tear- ias AN DEO-GRtllNE. lach Mor orm-sa punnd tombaca a tboirt 2. Lit. : where will I get a track [trace] of thuige as a oheud bhuth a ohithinn.” him=see him. Chaidh iad a steach do ’n bhuth (7) 'nan 3. Lit. : as if it would be=as it were. dithis agus dh’ iarr Tomas punnd tom- 3a. kindLit. :[in that it], there was a man of such a baca. Cheanguil caileag bheag sgiobalta suas 4. Lit. : took . . . before them=they pro- ann am paipeir dha e ann an tiota, agus an ceeded . uair a shin i a lamh leis a’ phaipeir thubh- 5. Lit. : over in front of them. airt i ri Tomas gu modhail. 6. Innte=innoun. her [the shop]: buth=a_fem.; ’ (8) “Crun, ma’se ’ur toil e.” 7. Lit.=in their two; two together. ‘‘O! paidhidh ’am fear a rinn a’ phoit 8. Lit.=a erown=a five shilling piece. bheag’ e,” area Tomas. 9. Lit.=the man up above yonder=[merely an “Sheall a’chaileag ris le ioghnadh mor.” 10. Lit.=whatevasive answer]. would come out of the business “Co am fear a tha sin?” ars’ ise. =how the matter would end. “ O ! (9) am fear ud shims” fhreagair 11. Lit.=he got a relief. Tomas gu ciuin, seolta. 12. Lit.=very poor in the providence: =in Thionndaidh a’ chaileag a ceann agus gu 13. Lit.=Itvery poor iscircumstances. the nick-name that would be fortanach, co a chunnaic i ach maighstir na at him on me. buth a’ tighinn a nuas an staidhir. Chaidh 14. Lit.='There was no saying which was the i ’na choinneamh, agus bha Tomas bochd more surprised. air chrith leis an eagal; cha robh fios aige (10) de thigeadh as a’ chuis. An uair a chuala am maighstir mar a ON GAELIC PHRASEOLOGY. bha, rinn e gloc mor gaire agus thainig e far an robh Tomas. By Lieut.-Colonel John MacGregor. “An ann airson Thearlaich Mhoir a tha Fast Hon. Vice-President of An Comunn an tdmbaca?” dh’fheoraich e. and Author of “Luinneagan Luaineach,” “’S ann,” fhreagair Tomas, agus (11) fhu- “Through the Buffer State,” etc. aw e faodhadh a nis, dh’ fhag an t-eagal e. “Seadh direach!” arsa fear-na-buth—“oia {Continued from gage 122). mar a tha Tearlach?” Correction: Towards the end of that article, page “Thai e ciatach,” arsa Tomas. ceeding,”122, for the or worddelete “preceding” the word altogether. please read “suc- “An duine coir!” ars’esan; “an uair a bha I concluded the previous article by the mise 6g bha Tearlach (12) gle hhoohd anns enunciation of the law that governed the a' ehrannchur, agus bha e a’ comhnuidh ann aspirate in nouns beginning with a vowel am bo than beag ri taobh an rathaid. Chaidh and also pointed out what is probably the mi a Shealltainn air aon latha agus charaich, first recorded instance of the infinite trouble mi dha a’ phoit anns am biodh e a’ deanamh caused by this aspirate, when the poor Chil- na te; cha robh gin elle aige, agus a riamh dren of Ephraim were slaughtered like sheep ’o ’n latha sin ’s e an (13) far-ainm a bith- at the Fords of Jordan, because they could eadh aige orm—‘am fear a rinn a’ phoit not pronounce this letter in the word “Shib- bheag’; tha mi gle thoilichte a ehluinntinn boleth,” and always called it “ Sibboleth.” gu’m bheil e gu math fhathast.” That alone would go far to prove what an “O! tha, e fhein agus bean-an-taighe gle old trouble this malady of the aspirate must laghach,” arsa Tomas. be, and it also proves something else, name- “A Mhairi!” arsa fear-an-birth, ris a’ ly, that if the Highlanders are descended chaileig a bha a’ frithealadh, “ dean suas at all from one of the Lost Tribes it cer- punnd te agus cuir gu bean Thearlaich e.” tainly cannot be from the Tribe of Ephraim, An uair a rainig Tomas dhachaidh agus a for they are only too fond of this sneaky thug e am punnd tombaca do Thearlach, letter. agus am punnd te do bhean-an-taighe (14) So much for the aspiration of nouns begin- ctm robh fios co bu mhbtha air an robh de ning with a vowel. What about the adjec- dh’ ioghnadh. tives ? “Sin agad, a nis,” ars’ am bodach mu Adjectives beginning with a vowel are dheireadh thall, “tha meas aig ua h-uaislean aspirated when preceded by the particle air Tearlach Mor. “gu,” which at the same time converts them into adverbs. 1. Litless .=the somebody man who[c.p., made Mr. the So little and pot=a So]. name- The particle “gu,” acting as a prefix to AN DEO-GREINE. iaa Gaelic adjectives, corresponds to the particle dot; dot, dot, dash, until one almost feels “ ly” when used as a suffix to adjectives inclined to use a big, big “D,” and dash the in English. whole lot of them where I don’t care to Uaibhreach—proud. mention. Gu h-uaibhreach—proudfo/. These microbes of apostrophes are of a No hyphen, of course, is required, though very migratory character, and are to be in this instance I follow the bad custom found in all sorts of unexpected places, prevailing at present. where their presence is by no means desir- able. An amusing instance of this habit It is the overlooking, by the older gram- of theirs came under my observation not very marians, of the part played by the aspir- long ago. I was casually glancing over the ate in nouns and adjectives beginning with a current issue of “Burke’s Peerage and Bar- vowel, that has led to no little confusion onetage.” Among some articles I glanced over, in the written language, and accounts to this there was one under the heading of Sir Alex- day for the great redundance of hyphens ander Bosville Macdonald, who has lately that are a blot on the page and a puzzle established his claim to the Baronetcy of Sleat, to the reader. They had heaps to say of as well as to be a member of the three-headed the aspiration of consonants, but quite ig- hydra that now seems to constitute the Chief- nored the aspiration of vowels, which is ship of the ancient Clan Donald. I was not quite as important, though effected in a long reading this short article when I came different way, namely, by coming before and across the words: “MacDhonuill na’n Eilean, not after the letter aspirated. What could Macdonald of the Isles.” After reading this these little tugboats and towropes mean, I suddenly closed the book with a “Bang readers must have often asked themselves, went saxpence.” “Well, well,” I thought, and here at last is the whole puzzle ex- “if the great Clan Donald, the most numer- plained. ous in Scotland, cannot produce enough By observing the above-mentioned law, Gaelic scholarship to construct a phrase of that governs the aspirate and renders the only three words without making a mess of hyphen useless, we get rid of the great it, how is the beautiful old Gaelic going to majority of these blots on the written page resume its proper place in the comity of of the Gaelic language. And for that pur- Indo-European languages?” And it was all pose it is well worth the while of the reader the presence of that microbe that roused the to remember the following plain and simple resentment. What business had it there? fact, partly mentioned before, that the sneaky —for it made the phrase quite meaningless. letter “h" 'never begins any word as an The proper wording, of course, is “Mac- integral part of that word. Therefore, when- Dhonuil nan Eilean,” without the apostrophe ever there is an “h” at the beginning of a at all. The word “Eilean” is in the geni- word, it is aluxiys in the form of the aspir- tive plural, which in this case as in many ate. What could be simpler? others, has the same form as the nominative Of course, the “h” is sometimes an in- singular, and the article “nan” (not “na’n”) is tegral part of the word as in “mathair,” in the genitive plural, to agree with it. In “brathair.” In the expression “Mo bhrath- the expression for instance of “Eilean nan air,” the first “h” is a sign of the aspirate, Eilean” (Isle of Isles), the first “Eilean” is the second “h” is an integral part of the in the nominative singular and the second word in its simple form. “Eilean” in the genitive plural, with the I shall now propose a method, and a sim- article “nan” to agree with it, exactly as in ple one too, by means of which we can get the other case. It is only generous to sup- rid of the great majority of microbes that pose that this is a printer’s error, but we call apostrophes. There is a good old whether that is so or not, the presence of the rule in the game of Whist: “When indoubt, microbe here is a good illustration of how trump it.” There would appear to be an it creeps everywhere, and it should not be equally prevalent, though far from equally allowed to remain at all in this instance. good, rule in Gaelic writing, namely, “When A little while ago I was reading in Mac- in doubt (and even when not in doubt), kenzie’s “Beauties of Gaelic Poetry” a well splutter the apostrophes.” Why, between the known song that is called “ Oran Mor Mhic- hyphens and the apostrophes, the written Leoid,” page 102. I transcribe one verse Gaelic text is enough sometimes to remind literally for the inspection of the lover ol the one of the Morse alphabet of dash, dash, Gaelic language : 140 AN DEO-GREINE. “Tha Mac-talla fo ghruaim, and Singing of Gaelic Songs in Unison and Anns an talla ’m biodh fuaim a cheoil; Harmony. The Text Books will be “A’ ’S ionad taghaich Inan cliar, Choisir-Chiuil,” “Coisir a’ Mhoid,” and Mod Gu’n aigbear, gu’n mhiagh, gn’n phoit. Competition Songs. Gu’n mhire, gu’n mhuirn, Gaelic lectures have been promised by Gu’n iomracha dlu nan corn; the Rev. Donald Lament, Parish of Strath, Gu’n chuirm, gu’n phailteas ri daimh, Broadford; the Rev. Malcolm MacLeod, Gu’n mhacnas, gu’n mharan beoil.” United Free Church, Broadford; Mr. J. G. Here is an example of “ spluttering the Mackay, Portree, and Mr. John N. Macleod. apostrophe ” with a vengeance. For in the Dornie. last five lines of that single verse, it is Already a goodly number of students have used not less than ten times where it is not enrolled, but a few more are still required required at all, but rather very much the to ensure the success of the undertaking, it reverse. I need only refer to “fuaim a is hoped, therefore, that all who intend tak- cheoil,” in the second line, as quite ungram- ing advantage of the facilities afforded by matical. Indeed, it was the reading lately the School for the acquisition of a sound of that book that induced me to write these knowledge of the Gaelic language will send articles in the official organ of An Comunn in their names to the General Secretary of Gaidhealach, at this critical juncture in the An Comunn, 108 Hope Street, Glasgow, with- history of the Gaelic language. out delay. Now, how are we to get rid of the many The fee for the full course of four weeks superfluous microbes of apostrophes? Wait is £1 Is., for the half-session 10s. 6d. and see. Mr. John MacLeod, Upper Breakish, (To 'he continued). Broadford, Skye, the Local Secretary of the School, will arrange for accommodation for the students during the term. SUMMER SCHOOL OF GAELIC, 1913- Concerts and excursions to places of inter- est in the island, are presently being planned. Arrangements Completed. :o: The arrangements for the Summer School T1R AGUS TEANGA. of Gaelic which, as our readers know, is to be held at Broadford, in the Isle of Skye, Yes, there’s word among the heather, have now been completed. We can hear it in the breeze; Mr. Donald M‘Donald, Easdale, will again In the calm and stormy weather, act as principal teacher, and will have as his On mainland and Hebrides; colleague Mr. David Urquhart, Kyle. The In the ranrioohd of the winter, Music Classes will once more be conducted And in summer’s gentler sighs, by Mr. Neil Orr, Edinburgh. We can hear the Gaelic music The session will begin on Friday, 1st In a song that never dies. August, and it is proposed to have three classes, viz. — Advanced, Intermediate, and There is beauty in the homeland, Elementary. The Text Books selected are There is music in the rills, Gillies’ Gaelic Grammar, “ Aig Tigh na A charm in every Highland glen, Beinne” (Mrs. K. W. Grant), and M‘Don- And magic in the hills; ald’s Gaelic Songster in the Advanced Class; There’s vigour in the atmosphere, Reid’s Gaelic Grammar, “ Companach na And blessings everywhere, Cloinne,” “Seanachaidh na Traghad” and But there are longings in the Highland heart, “ Dain Thaghte,” in the Intermediate Class; The people are not there. Elementary Lessons in Gaelic (L. MacBean), We recall; and we’re reminded “An Treoraiche ” and “An Comh-Threor- Of the tunes our mothers sung, aiche” in the Elementary Class. Of the stories and the legends In the Music Classes Mr. Orr purposes Woven with the Gaelic tongue; giving tuition in Theory of Music—Staff and And we picture with affection Tonic Sol-fa notations, and Modal Character- All the fancies they awoke— istics of Gaelic melody; How to write down When the glens were filled with heroes, unpublished melodies; Voice Management; And the birds the Gaelic spoke. AN DEO-GREINE. 141 And we feel a bracing' Impulse COMUNN NEWS. To be up and play a part To resuscitate the nation, And the language of our heart; whichClose were of not Sessions. reported — in Interesting time for meetingsour last To see the glens repeopled issue took place at Dervaig, Torosay, Kilmeny, By the Clansmen, brave and strong; Islay ; Portree, Kyle of Lochalsh, Isleornsay, And to hear the echoes waken and Port Ellen. The main theme at all these With the milk-maid’s morning song. butmeetings music was also the formed advancement a part. ofAt the the language, Dervaig Ever watchful; ay, and heeding concertin Mull, Missdelighted A. C.the Whyte, audience the by music her singing.teacher All the signs, and every word Torosay held its annual general meeting, and Of the whispers in the heather, things were reported to be in a healthy con- On the moorland lone and weird— dition. The office-bearers for next year are— They are telling of the coming, sident),Rev. W. Rev.Macintosh, John M.A.,Macdonald, parish M.A.,minister U. (pre- F. With! a force none dare assail, Church (vice-president), and Miss Macdonald Of the homeland for the people, (secretary and treasurer). A strong committee And the Gaelic for the Gael. wasthe Kilmenyappointed. branch, The speechMr. M‘Fadyen, of the chairman was invig- of So, we’ll tune our harps, a bhalaich ! orating.its aims, Heand warmly referred supported to the oppositionthe Comunn of andits And we ’ll sing a song of praise enemies, and the gloomy forebodings and croakings To the pioneers of battle, of its lukewarm friends, and pled for the interest And the worth of other days. and sympathy of all Gaels to further the move- Cry the slogan on the mountains, Campbell,ment. At declaredPort Ellen that the the chairman, Comunn Mr.had Colingiven Cry the slogan down the glen, a marked stimulus to Gaelic song and litera- Rally all the Highland laddies ture in the locality. It was doing splendid work. To their heritage again! IsleornsayMr. Maclean, held the a Comunn’scapital concert music teacher.conducted Por- by Fill the glens with love and laughter, whichtree also Mr. heldRoderick a' highly Macleod successful was present, concert andat With the matron and the maid; the local artistes gave an excellent account of With the old man and the stripling, themselves. Kyle of Lochalsh wound up the sea- With the lightsome and the staid; sons work byj a feiocial and dance—a very innocent With whate’er the good God gives them, croakingsand healthy of mannerthe “unco of guid.”finishing Dalmally up despite held the a Whether grief, or whether joy, similar meeting at which the Rev. Mr. MacRae, They will learn to bear life’s burdens who conducted the Gaelic class, was presented With the lightness of a boy. withcessful a barometer.Gaelic concert Lochdonhead at which Mr.had aJohn most Mac-suc- Sound the pibroch, loud, triumphant! donald, headmaster of the school, presided. Mr. Wake the echoes of the glen! patheticMacdonald reference made tomost the appropriatework of the'Comunn, and sym- Bring the crofter from the low-ground, and the success that was attending its labours. And the shepherd from the ben; References were made to Miss Whyte’s success Let them shout the only watch-word in music teaching. At Salen, Mull, the Rev. Mr. Till their claims of right prevail; Fraser,“aims andM.A., objects gave ofan Aninspiriting Comunn,” lecture which on wasthe Cry—The Homeland for the people, most sympathetically received by the audience. And the Gaelic for the Gael! Mr.The Ronaldsame strain Macdonald was followed occupied in the Arisaig, chair inwhere the T. D. MacDonald. absence of the Rev. Canon Chisholm. An excellent wereconcert held was in carried May— out. The following meetings Mokven .—A closing Ceilidh was held in , the THE EMPLOYMENT BUREAU. school,Rev. J.and K. there Maclean was a presidedcrowded audience.and gave Thean The Bureau have on their list, and would like Gaelicaddress Language,”on the “Beauty in w?hich and he Antiquityclaimed a ofknow- the Helps,to hear Ladies’of, situations Maids, forHousemaids, House-keepers, or HouseLady followed.ledge of Gaelic by the Apostle Paul. A concert Tablemaids. Salen, Mull.—There was a crowded audi- maid,Young also girlsboy asas pageunder-nurse or under-servant. or under-house- ence at one of the most successful meetings held For full particulars apply to the Scottishin Salen Horseduring wasthe season.present, Theand Mulla number troop of Secretary, Miss M^eod, 5 Church Road, officers and men attended in uniform, whilst Ibrox, Glasgow, variousdress. Amongstlocal gentlemen those presentappeared were in Capt.Highland Sir 142 AN DEO-GRETNE. Thomas Erskine, Major Stewart and Lieutenant REVIEWS. certMackenzie, was held—the Scottish firstHorse. Gaelic An concertattractive of con-the branch. AnLe T-OghaAonghas Mor Mac no Dhonnachaidh.Am Fear-Sgeoil 3/6. air Vilinn.Fosg- Port Ellen.—The Gaelic Reading and Sing- rachadh le Uisdean Mac an Rothaich. Glas- ing Classes closed the session by a Ceilidh. Mr. street.gow: Robertson, Ware & Co., 47 Waterloo, HeJohn spoke M'Dougall, admirably J.P., and an emphasised ardent Celt, the presided.import- theance motherof preserving tongue. andA concertfostering followed. the heritage of It must be regarded as a sign of the times now.that soThe many filip Gaelic given publicationsby An Comunn are Gaidhealachbeing issued PublicLuing.—A Hall, atclosing which concert all the was local held singers in theof is bearing fruit in spite of the carping criti- repute appeared, and gave a very good perform- becism left of tosome browse of itson thequondam bitter friends,pasture ofwho Mount may supportedance. The byRev. Mr. W. D. MacPhail Macdonald, presided, headmaster and was of Ebal. If the author of this interesting story Easdale School. The school children gave a cannotnovel, heclaim can toclaim have thewritten distinction the firstof havingGaelic audience.number of action songs which delighted the given us the first illustrated Gaelic novel. modertiThe productionGaelic literature, of a novel and marksthe author an epoch of this in dolCeAnnlocHluicheart. air adhart gu soirbheachail — Tha air’mheur gach seodoigh. a’ one deserves hearty congratulations. The move- Chaidh coinneamh an luehd-riaghlaidh a chumail tnentopening of pagesthe story immediately is easy andarrest natural, attention, and notthe amharcair an thairist-seachdamh air na lagnothaichean de’n cheitein a ghabh a chum iad only on account of the poetic ring that pervades as laimh re an gheamhraidh ’s an earraich, agus ofthem, the butauthor. on accountThe picture of the he descriptive draws of Broad-powers fheudara chum a dheanadhbhi a’ toirt an fainear duil ris an an t-ullachadh ath gheamh- as ford Fair, and of the scenery described on page radh. Bha coinneamhan an t-seisean a chaidh gifted161, iswith exceedingly an imagination good. ofMr. no Robertsonmean order is seachad,t-seann chanain’nam meadhoin ’s a ceol, leasachaidh agus thug a thaobhiad toil- an and much may be expected of him yet. He occa- inntinn nach bu bheag do’n a bha Tathair. A seessionally visions—taibhsean—and gets into the Ossianic hears mistsunearthly where cries. he h-uilemuinn deadh-ghuidheGhaidhealaich. do chairdean dileas a’ Cho- But it is all beautifully expressed ; no other Kiltarlity.—The concluding Ceilidh of the inwriter, this. so Readers,far as wehowever, know, hasmay approachedbe apt to himlose wasKiltarlity held inbranch the public of An hall. Comunn There Gaidhealachwas a very their temper for having to face difficult, or un- large audience and a long and interesting pro- expressed.common words Lucidity and expressions,and simplicity however, of expression poetically are gramme.the branch, The presided, Rev. A. andMacdonald, intimated president apologies of itof ismuch to captureimportance the publicin writing and abecome story orpopular. a novel, Onif alsofrom fromLord LadyLovat, Lovat.the honorary The programmepresident, andwas the other hand, if Gaelic vocabulary is to be largely sustained by local talent, a choir trained enrichedamong Gaels, at all, it isor notbrought desirable into toordinary descend useto byand Mr.success William rendering Campbell several with Gaelichis usual songs ability ar- asthe tolevel require of those a dictionarywhose vocabulary constantly is so at meagre their effect,ranged includingin four part the rallyingharmony, song with of veryAn Comunnpleasing . elbow.words andWe expressionsmust practice used the by use our of grandmothers the fine old liam,Mrs. Macdonald,Culmill, opened the Manse,the evening’s and Mr. proceedings MacWil- powerthroughout of meaning, Gaeldom, let andus stopif, thesecalling words them showpro- withand pianoforte,a selection andof fine later Gaelic on Missesairs on Gauldthe violin and sectionistsvincialisms, say.no matterAt the whatsame philologicaltime we are vivi- not HighlandFlora Macdonald melodies playedon the mandolinefurther selections and piano- of settingrecommending sin of athe florid Gael. and As turgid regards style—the this novel, be- singer,forte in Mr.excellent Roderick style. Macleod, The ever-popular Inverness, Gaelicrend- we refrain from following the practice of most ered several beautiful Gaelic songs in his inimit- thereviewers characters. by giving For anthat, outline the bookof the itself plot mustand Jamesable style. Campbell, At intervals Inverness, during piper the eveningto the Mr.late beThe consulted, story is andconcerned it is wellwith worththe periodthe reading. of the masterlyKing Edward, style. playedThe soloists,the national Miss instrumentE. Campbell, in is’45, in andLondon the sceneswhere arethe mainlythen Prince in Skye. of WalesOne CameronMiss Gauld, and MissMr. WilliamFlora Macdonald, Campbell |allMiss jUequitted Jessie hisproposes rights to to sellthe toBritish the Stewartsthrone ! forAmong £100,000 many humorousthemselves Gaelicwith credit reading and by were Miss well Fraser, received. Corri- A byexpressive Mr. Robertsonepithets andwe phrasesquote rescuedthe following:— or coined rae,mony, Culburnie and! a Gaelic Schoolhouse, recitation were by interestingMiss Isa Mac- and aig“coille air a’ oran,”criathradh “dudar-leum,” solus na gealaich,” “cha bhi “dalladh a nie- appropriateand Miss Rhodafeatures. Macleod, Mrs . Macdonald,Inverness, theacted Manse, as aircridhe,” bhogadan,” “a dhiuidh “glomanaich nam anfiuidh,” latha,” “a“na bharailbheir- accompanists.the oration of Rev.the evening,N. Maclellan, pressing Kirkhill, with much gave eadhchonaltradh dheth e”nan (surpass), daoine-sithe “morbhan fo aniomagain,” uillt mar eloquenceple to their and language. force the duties of the Gaelic peo- “a’“flinne siubhal is gaothair oiteaga’ failceadh nan diar,”a’ gharbh-bhalla,’’ “lubaidh i AN DEO-GEEINE. 143 plub-ghoilliagh-raimh a’ anbhrochain.” achlais nanHelen, tonn,” one of“a’ 'the phoit char- le phereof the isoriginal preserved little or indeedmelody, intensified. the Celtic atmos- actersaidh bha’ is describedgruadhean thus min-dhearg, :—“mar ubhalagus maran abuch-bhru- introducesThe Spinning with beautifulSong, dedicated effect theto Mrs.recently Nisbet. re- adaron other baird pages a bilean some tana.” caustic But epithets readers applied will find to coveredThe Lamentair of “Mois a Chubhrachan.”massive and powerful com- sonour ! dear superiors. How ungallant Mr. Robert- ofposition the air . It“Maiden is original, of Morven,” with someand issuggestions dedicated referAfter to thesaying author’s all this,differences it seems from ungracious well estab- to andto Rev. Music M. Committee. N. Munro, Convener of the Mod evenlished whengrammatical he does usages,take refuge not toin saya prefatoryspelling, theThese Mod sketchesCompetitions have beenin piano-playing.adopted for one The of willexplanation. certainly Readers bark. mayBut demur, it is anda Sirdelightful Oracle CompetitionWe congratulate should Mr.prove Nisbet very interesting.on his successful amongmethod usof who outflanking have passed the by immaculate Gaelic Grace, beings be- istreatment but the offirst Celtic instalment themes, ofand furthertrust thatbrilliant this sereneyond theregion liability where of joymaking is to mistakes, be found into in thatthe workterial fromfor thehis composerpen. There in Gaelicis plenty music fine ; ma-the congenialless fortunate occupation beings, ofand summing registering up themblunders graph- of wonderthis before. is that Our no folk one songsseems areto richhave indiscovered melody, icallyof the on“Leisgial” some divine in squaredthis book, paper. how In arethe theyface compositions,an element noticeably and they lacking could, inby moderna sympathetic musical goingtion ? toWe deal leave with them this and new the law courageous of accommoda- author calcomposer structures of talent, for orchestra, be built uporgan, into or noble piano. musi- hapsto settle we maymatters witness between “bonnie them, fechting,”and then whenper- & Ferguson,These pieces Glasgow. are published by Messrs. Bayley apostrophesthrust of the shall claymore, be flying and withthe articleterror shall,at every in the melee, lose his neighbour “m” before certain DUNDEE MOD, 1913. indicateconsonants, his andold connection,be content untilwith hea regainshyphen histo Donation List. soul somewhere in the vicinity of Paislqy. For Previously acknowledged, ... thewho oldin thisstrait age - jacketof freedom when woulda mere be hyphenbound withcan Received at Dundee spell liberty? “Macte virtute esto,” a Mhic Robert Fleming, Esq., Dundee, . eitherDhonnachaidh “collach” ! orConsistency, “coltach,” “halla”however, or demandsthalla. Sir Geo. W. Baxter of Inver Is there any need for writing “guiniosd” for Jameseighty, Carmichael, Esq.of Arth “beanntan”“gun fhiosd” ? ?“Calg-dhireach” And why “beanntairean” is more common for Lord stone,Lovat, ...... 3 03u 0 mustthan “cala-dhireach.”be a printer’s Surelyblunder. “urlar What a ghleann” about John Dow, Esq., Dundee, ... 110 “teuma” for “teoma” ? “Thill Mairearad” (re- Messrs.dee, Muir, Son, & Paton, Dun mitorted ’ur Margaret),fardachd,” smells“ughdar somewhat a leiridh,” of Sasunnach “dhuth Robt.J. C. B.Buist, Dow, Esq., Esq., Dundee,Dundee. idiom,we cry which“halt !”is InAnathema spite of toall thethis, author. the book But is P. J. Duncan, Esq., Dundee, delightful and deserves a wide sale, and we hope Geo. gineer,Baxter, Dundee, Esq., Water En- Gaelic-speakingthat members ofpersons, An Comunn and particularly as well studentsas all Received at Head Office. of Gaelic, will not hesitate to have a copy. If Capt.ans, G. Simla,D. Campbell, India, 40... th Path-.. 10 0 0 Gaelicmust be writing bought. is Weto behave encouraged, a number Gaelic of capable books Total to date, £351 4 6 writersthem, but among Gaels us, must and awaken Mr. Robertson to a sense is pfone their of duty to the old language. We need only add All literary contributions, accompanied by the that the pen illustrations of Mr. Hugh Munro name and address of the writer, should be addressed read.are good, and that the print is clear and easily to Mr. Donald Macphie, The Schoolhouse, Cumbernauld, and should reach him not later Hebridean Sketches. than the 18th of each month. Mr. Nisbet of Oban has published some very Communications regarding the Sale of the Maga- attractive piano music under the above title. zine, Annual Subscriptions, and Advertisements, There are three movements—a Lullaby, Spinning should be addressed to Mr. John Maclean Song, and Lament. Each of these movements Secretary, 108 Hope St., Glasgow. A Scale of Gaelicare based song. on, The or Lullabysuggested is aby, really themes wonderful from Charges for Advertisements will be sent on elaboration and development of the simple little application. song “Ho ro ladie bheag.” It is delightful when The Editor takes no reponsibility for rejected played on the piano, and perfectly charming MSS. ; but will be careful to return such as are withdevelopment piano intoand largerviolin. andYet more with satisfying all the formfine accompanied by a stamped addressed envelope. 144 AN DEO-GREINE. Glasgow Gaelic Booksellers. Complete CATALOGUE of Gaelic Books Post free, An Treoraiche (“The Leader ”), 3rd edition, -"sd.^Id^ CompanachAn Comh-Threoraiche na Cloinne(“The (“ The Children’s Co-Leader”) Book”) - 6d. Udl^d Seanachaidh na Traghadh-airigh (“(‘‘The Shelling Story-Teller”), Stories ”), 6d.6d ll,dTd “ ReiteachFar an robh Moraig mi ’n ” raoir,”(a short by Gaelic Neil MacLeod,Play), - 6d1/6 2dId “AnGleann“ Cead Deireannach ’san robh nam mi og,”Beann,” by Neil Macintyre, MacLeod, - 1/6 2d MacLeodMaoBain’s and New Dewar’s Gaelic Etymological Gaelic-Eng. Eng.-Gaelic Dictionary 12/6 4d MacEachen’sDictionary, Gaelic-English Dictionary, . - 10/62/6 4d6d ClarsachAig Tigh anna Doire,Beinne, Neil by MacLeod,Mrs. Grant, new just edition, pub., 3/64/6 4d CaraidBeauties nan of Gaidheal, Gaelic Poetry, Norman by MacLeod,Mackenzie, D.D., - 5/-2/3 4d5d CelticMacDougall’s Dragon FolkMyth, Tales Campbell and Fairy & Henderson,- Lore, - 6/- 4d TheMinstrelsy Highlanders of the of Highlands, Scotland, Skene Gaelic & andMaebain Eng., 10/6 3/- 5d4d Mackay’s Palace Hotel, GaelicCeltic Lyre,Songs, Gael, little and volume Eng., in solfa tartan and silk, staff, --1/- 3/- 3dId EDINBURGH. GaelicBibles and Testaments at all prices’(see Catalogue). All Post Orders must include sufficient for postage. En Pension Rates on Application. ALEX. MACLAREN & SON, HUGH MACKAY, Proprietor. 360 and 362 Argyle Street, GLASGOW. Na Stad gus an ruig thu so. LATEST GAELIC BOOK. HIGHLAND JN T-OGHA-MOR, DBESS. :: :: No am Fear-sgeoil air Uilinn. A NEW ILLUSTRATED GAELIC NOVEL For Evening Wear you want a costume The author is a Glasgow Skye man in harmony with ANGUS ROBERTSON. the old traditions,, The Illustrations by Hugh Munro. but with the note of present fashion. The theme refers to the Jacobite Our book “In the period and incidently to the part GARB of OED that the Macleod Chief and the GAUL,” will help Macdonald of Sleat played in that you to choose the :: :: :: eventful year. :: :: :: right style. Write Now Ready. Cloth, 3 6 Net, post 4d. for the book. We send it free. :: :: :: Order Your Copy at Once. :: Publisher's Agents: Trade Supplied. ALEX. MACLAREN &! SON, The Chief Gaelic Booksellers in Scotland, 95, RENFIELD ST., GLASGOW 360-362 ARGYLE STREET, GLASGOW. AN DEO-GREINE Leabhar VIII.] Treas Mios an t-Samhraidh, igij. [Barrann 10. dannsa, mar gu’m bu mhor an lochd sud! CLAR-1NNSIDH. Gu dearbh ’se ruidhle-thulachain obair is Meuran a’ Chomuinn, - - - - - tlachdmhoire no bhi a’ mabadh do chomh- Na h-Eaglaisean agus a’ Ghaidhlig, chreutair, do bhrigh ’s nach ’eil e ag amharc CulcabockAir an Bathad and guthe Aonadh, Highland College,. - - . troimh do speuclairean-sa. Cha’n’eil sinn SgeulIain Ghlinne-Cuaich, air Beau-Shith (a Tale..... of a Fairy Woman), idir miannach air beum a thoirt air muinntir Scarcity of Gaelic-Speaking Candidates, a tha treibhdhireachd ’nan aidmheil fhein, ComhradhAddress by nan Mrs. Croitearan, Burnley-Campbell, .... ged nach fhaic cuid eile an gnothuch mar Notes on the Junior M6d at Portree, ,fha iadsan a’ faicinn. Ach ciod e ’their sinn LeasainHighlands Ghaidhlig, and Islands Education Trust, ris an dream fein-speiseil a tha ’g altrum TimchiollOn Gaelic anPhraseology, Teallaich, . - . - - a’ bheachd gur th’ann orra fhein a chaidh Comunn News, ------an tomhas is mo tha de epiorad na treibh- GaelsHighland in London, News, dhireachd a thaomadh ; gur th’ ann ’san AnHighlanders Comunn Gaidhealach—Listin Canada, - - of New- -Members, - ionad-tasgaidh acasan a gheibhear fiosrach- 1913 Mod, Dundee—Donation List, adh diomhair mu ’n fhior mhodh a bu choir a bhi ’riaghladh caithe-beatha. Fhad ’sa MEURAN A’ CHOMUINN. bhios meuran a’ Chomuinn fo riaghladh nan daoine cothromhach a tha a’ gabhail tlachd Is airidh meuran a’ Chomuinn Ghaidheal- ’nan obair an drasda, cha leir dhuinne gu’m aich anns gach cearn de ’r tir air taing, cha’n bheil dad cearr. ann a mhain air son an dilseachd do run ’Se an cul-sgriobhaidh a th’air bratach agus do oidhirpean a’ Chomuinn ach air son a’ Chomuinn, “Ar canain ’sar oebl.” Tha’n na rinn iad re a’ gheamhraidh !s an earraich da ni comh-cheangailte; agus cha bu choir a chaidh seachad a thaobh canain na duth- dhuinne ’n ar n-aineolas am bann, leis na cha. Tha e soilleir gu’m bheil ar canain cheangail ar n-aithrichean iad ’nan gliocas, ’sar ceol na’s dluithe ri inntinn an t-sluaigh fhuasgladh. ’Nuair a dh’ amhairceas sinn na bha iad o chionn fhada. Tha ’n t-ath- thairis air na chaidh air adhart aig gach bheothachadh aithnichte a dh’ aindeoin grun- coinneamh is ceilidh, feumar aideachadh nach sgull an tiolpadair, co dhiu ’s e pears’ eagiais biodh e soirbh dbigh eile air son oidhche no foirfeach. Tha e taitneach gu’m bheil dhorcha gheamhraidh a chur seachad cho a nis na ministearan, agus an dream is neo-lochdach, gu h-araidh ’nuair a bheirear farsuinge beachd am measg an t-sluaigh, a’ fainear nach ’eil i a’ cur bacadh air na dleas - gabhail tlachd an obair nam meuran. Thug danais eile a bhuineas do bheatha chfeut- iad gnuis di do bhrigh gu’m bheil i meas- airean. Cudthromach mar a tha na dleasd- ail innte fein, agus buadhmhor a thaobh ar anais sin anns an t-seadh is airde, tha slainte canain. Gidheadh tha sinn a’ cluinntinn gu inntinn an duine ag iarraidh tomhas de ’m bheil fuigheall ri fhaotainn an cuid de dh’ abhacas is aighear reusonta, ma ’s e ’s sgirean a chrathas an cinn ma theid brain gu ’n siubhail e troimh ’n t-saoghal ann an ghasda Ghaidhlig a sheinn ’nan nabachd, slainte cuirp is inntinn. Cha ’n urrainn no ma chriochnaichear ceilidh le ruidhle duinn sunnd agus feala-dha a thilgeadh a 146 AN DEO-GEEINE. leth - taobh mar ni neo - fhreagarrach do bheachadh a chion seo. Is cinnteach nach chaithe-beatha. Mar an ceudna cha ’n e treig fialaidheachd luchd nan sporananmora faoineas a th’ann a bhi meorachadh air a’ a’ chuis an am a h-airc, agus gu’m faigh ghlioeas a tha fillte anns na seann sgeul- Mgr. Mac Pharlain na dh’fhoghnas. achdan. Tha na h-6raidean ciatach a chaidh Am measg nan oraidean a clhuir na Diadh- a chnr a mach leis na meuran an uiridh a’ airean a mach aig cruinneachadh nan tri foillseachadh nach do chaill na Gaidheil an Eaglaisean mu ghainnead frithealaidh the- gradh do’n chanain mhathaireil. Ach thug- achdairean air feadh na Gaidhealtachd, cha amaid fainear gu’m bheil moran ri dhean- ’n fhiosrach sinn gu’n d’ thuirt iad lideadh adh fhathast, mu’m faigh i a choir is dligh- mu bhun a’ ghnothuich ; ’se sin bacadh na each dhi ’n ar duthaich. Is ann ’s an oigridh Gaidhlig as na sgoilean eadar ard is iosal. a tha ar n-earbsa. Feumar aite fhaotainn ’Se seo an cunnart is motha ’tha ’ga bag- dhi an cursa-teagaisg nan sgoilean, oir ma radh. Mur a cuir na h - Eaglaisean an dh’ eireas oigridh na Gaidhealtachd gu ire, taic ri seo, mur a cuidich iad an dream a aineolach air a’Ghaidhlig, ciod eashabhail- tha ’stri ri a h-aite dligheach a thoirt do ’n eas i o dhol a dhith mu’n tig an ath ghin- Ghaidhlig, ciod! e sta a th’ann a bhi ’teachd ealach. Deanadh gach meur ullachadh air do Dhun-Eideann uair ’sa bhliadhna ’sa an ath-gheamhradh a chum agus gu’m bi tuireadh nach ’eil ministearan ann air son na iad deiseil, ’nuair a thig am-taghaidh buird Gaidhealtachd? Feumar an t-allt a ghlan- nan sgoilean a’ s t - earrach so tighinn. adh aig! a thoiseach mu’m faicear an sruth Cumte a’ Bhratach suas a dh’ aindeoin co a’ ruith glan. Seo an sanas a bheireamaid theireadh e. do nam ministearan coir. Gabhadh iad e na thrath. Cha mhisd iad taobh eile nacuise NA H-EAGLAISEAN AGUS A’ a chluinntin. Tha da thaobh air bean a’ GHAIDHLIG. bhaillidh, ’s da thaobh air bata ’n aisig. Saor o na thuirt an t-Urra: Mgr. Russell, AIR AN RATHAD GU AONADH. agus Mgr. Mac Pharlain, ministear Chinn a’ Ghiuthsaich, mu thiomcheall cuideachadh oil- Is e aonadh Eaglais na h-Alba ri Eaglais eanaich oga, ’s gann gu ’n d’ fhuair a’ —Shaor Aontaichte na h-Alba a’ phuing, os Ghaidhlig na b’ fhaide na cul na cbmhlaidh cionn gach puing, a bha fa chomhair an ’nuair a bha Ard-Sheanadh na h-Eaglais da bhuidheann aig am a’ chruinneachaidh. ’nan suidhe an Dun Eideann o chionn Co na ’r measg a chuala mu’n chonnspoid ghoirid. ’Nuair a bha a’ bhuidheann nasal shearbh a bha ’dol air adhart, gun sgur, a shuidh aig am biadh-maidne Di-ciadain air feadh Albainn an deidh an Dealachaidh riaraichte, thugadh a cuis fainear le neach (1843), a chreideadh gu’n tigeadh an da no dha, ach cho robh aon an lathair a labh- Eaglais cho dluth r’a cheile, agus gu’m air cho loinneil ri Bain-tighearn’ Ormadail. biodh iad a’ reiteachadh an rathaid gu aon- Na ’n gabhadh sradag no dha de ’n eud a adh? Tha cuid de na ministearan is aird’ tha innte-sel a thaobh na Gaidhlig aite-beo- an inbh a’ deanamh a mach gu’m bheil an thachaidh fhaotainn am buill na h-Ard- t-slighe reidh gu ’deireadh, agus gu’m bith Sheanaidh, chluinnte toirm agus crith-ghluas- an da Eaglais aontaichte mu ’n tig deich ad am measg nan cnamhan tioram an cuid bliadhna. Gun teagamh tha ’bharail seo urr- de chearnan de ’n Ghaidhealtachd. Chithear amach d’am miann, ach cha d’ rainig iad air taobh duilleig eile cho cothromach ’s a fhathast balla-meadhonach an eadar-dheal- labhair a’Bhain-tighearna choir. Thug Mgr. achaidh, far an toisichear bun agus steidh Mac Pharlain cunntas air an deagh obair nan eaglaisean a chur an eagan a cheile. a tha ’dol air adhart ’na sgireachd fhein— Buaidh leo ’nuair a thig sin. Chaidh am an oileanachadh ghillean oga a tha ’deanamh t-searbhadais a nis seachad, agus dhuisg deiseil air son dreuchd nam ministreileachd. gradh-brathrail na aite. Tha obair na’s cu- Tha ainm an Dotair Mhic Choinnich nach bhaidhe ri ’n laimh no bhi a’ dol an amh- maireann comh - cheangailte ris an obair aichean a cheile mu phuingean nach buin ri chliuiteach seo. ’S esan a chuir an gnothuch diadhachd no cor siorruidh an t-sluaigh. air bonn, agus tha Mgr. Mac Pharlain a’ Tha beachdan air atharraohadh, tha aire dol air adhart ’san cheart rod. Chaidh tag- dhaoine na’s farsuinge, tha spiorad nan radh a chur a mach aig a’ choinneamh air seann deasbaireachd marbh do bhrigh nach son airgid, oir cha ’n urrainn an obair soir- robh feum no beatha ’ga leantuinn, agus AN DEO-GEEINE. 147 an aite seo uile chithear dearbhadh gu ’n do coming events ? Was it a case of second dh-fhas spiorad an t-soisgeil, na firinn ’sa’ sight? There is a growing hope and ex- chomh-chordaidh far an robh fuarachd agus pectation that Culcabock may ere long be- stri mhi-sheirceileachd roimhe seo. Ma theid come the scene of dairying, and other cog- an trusgap a ichaidlh a reubadh a oharadh a nate activities, if the Board of Agriculture nis, nach bi a’ bhliadhna air an tachair sin put the crown upon their scheme of agricul- ainmeil an eachdraidh Albainn. Cha’n’eil tural education for the Highlands by provid- moran de ’n ghinealach og a tha eolaoh air ing an Agricultural Institute on the farm of eachdraidh an am nd; air a shon bin is airidh Beechwood. In embarking upon such a cuimhne a chumail air na curaidhnean a policy the Board would receive loyal and sheas a mach air son bheachdan nach leig- hearty support, both educationally and finan- eadh an ooguis leo a chur a leth-taobh, agus cially, from all classes and interests through- a thoirmisg dimeas a dheanamh air an ad- the Highlands. mheil. Soirbheachadh leis an aonadh. In most of the recently established farm institutes in England, provision is made for a limited number of residential students. Culcabock has several advantages as a site CULCABOCK AND THE HIGHLAND for a hostel, or residential institution of that COLLEGE. kind. Situated within twenty minutes walk of Inverness Railway Station, and within “ The heaven’s breath reasonable distance of the Caledonian Canal Smells wooingly here.” Steamers at Muirtown, it combines in a remarkable degree the advantages of town Where is Culcabock ? It would puzzle and country. Nowhere could there be found many people even in the Highlands to an- a situation more accessible to all parts of swer this question. Yet Culcabock pos- the Highlands and Islands. Beechwood lies sesses many good qualities and deserves to on high ground enjoying a fine exposure, be more widely known. Situated amidst yet the lie of the ground is even, and the attractive surroundings and amply endowed soil of uniform quality. Excellent building with beauty of earth, and sea, and sky, sites can be selected almost at any point. Culcabock enjoys a commanding situation The golf course is close at hand, and there and an atmosphere of bracing health-giving are facilities without limit for all kinds of quality. Near by stood the Castle of Mac- recreation on land and water. beth where the gracious Duncan exclaimed One word in conclusion about the town Nimbly and sweetly“ The recommendsair itself of Inverness. Few towns have such a variety Unto our gentle senses.” of access. Daily trains run into it from The surrounding country is well timbered Perth and Aberdeen in the south and east, on all sides, and in a state of high cultiva- as well as from Thurso and Kyle in the tion. Evidently the soil is good, and the north and west; while the canal steamers sub-soil satisfactory. Culcabock has an ad- link it with Oban, Mallaig, and the Hebrides. mirable situation for a model farm and the The climate of Inverness is one of the best other adjuncts of an Agricultural Institute. in Scotland—equable, dry, and exceptionally It is well adapted for providing such things free from thunderstorms. The average rain- as dairies, forest gardens, and nurseries. fall for 24 years (1881-1905), was only 26.79 If forestry is to be tackled in the Highlands, inches, and the sunshine is above the Average and the possibilities of afforestation tested in duration. Inverness is situated in beauti- under favourable conditions, no better place ful surroundings, with magnificent views in could be secured than the farm of Beech- every direction harmoniously blending 'moun- wood recently acquired by the Board of tain, wood, and water. Many localities in Agriculture at Culcabock. Beechwood must the neighbourhood have interesting historical have been carefully selected, for its advan- and literary associations covering the pre- tages are manifold. In “The Celtic Element historic period, the legendary age of Macbeth, in Inverness,” Mr. William Mackay gives the days of the clan feuds, and of the the origin of the word Culcabock. It is the Jacobite Risings which terminated at the Gaelic for “cheese hollow.” The early Celts neighbouring Culloden Moor. No better of Inverness appear to to have reared theif situation could anywhere be found for a dairy cows on its lush pastures ; or was the Highland College. name due to an intelligent anticipation of H. F.C. 148 AN DEO-GKEINE. IAIN GHLINNE - CUAICH. Key D. Sloidy. From Miss A. G. Whyte's Prize Collection. 1 :s .1 I - fearjs_J do Idcholtais _:d' |1dual : - :d' .s II | bharr. } 1 : II bhuam - dh’ionns’:1 .t :d'fhleasgaich :n' : - 1 Dh:n' ’fhag-r In'| acaid -r' :d Is thaobh: —’s a chuir:d' .s |a°ig ’S math ’thig eid air mo run-s’ boineid bhallach is du-ghorm nail, Dos da ’n t-sioda ’na cul air a phleata’ gu dlu fo ’n t-snath’d. Mar ri cota cho daor do ’n bhreacan is craobh-dhearg reul ; ’S aig faighir £in Hi’ gum bu bhriagha learn fhin an Ga’el! Ach Iain, a ghaoil, cuime ’leag thu mi faoin air cul, Gun chuimhn’ air a’ghaol a bh’againn araon air tus. Cha tug mise mo speis do dh-fhear eile fo ’n ghrein ach thu, ’S cha toir’ir ’na dheidh gus an cairir mi fein ’s. an uir. ministerThe aboveof Fortingall. song is fromThe a melodyMS. copy is ofthat Gaelic to which Songs it and is sung Proverbs in Glen collected Cuaich. by the late Mr Macdonald, The following “sgeulaahd" with translation (the first of a series), will foe found- use- ful to learners of Gaelic. It is contributed- by a competent teacher of Gaelic. SGEUL AIR BEAN-SHITH. A TALE OF A FAIRY WOMAN. Bha tuathanach anns an leth iochdraich de There was once a farmer in the nether an Eilean Mhuileach, agus chaidh aon de ’n part of the Isle of Mull, and one of his chrodh aige air iomrall. cattle went astray. He and his son set about searching for Dh’ fhalbh e fein agus a mhac a dh’ iarr- the cow that had been lost, and they went aidh a’ mhairt a bha air chall, agus ghabh in opposite directions to see if they could fear gach rathad dh’fheuch am faiceadh iad i. find it. Air do ’n mhae a bhi sgith le a thurus, His son being tired with his journey, sat shuidh e ri tabbh sruthain a tha ’ruith down by the side of a little rivulet that troimh aite ris an abrar Coire-nan-Caorach, runs through a place called Coire-nan-Caor- ann am braigh a’ bhaile ris an abrar Cille- ach, in the higher part of a township called Mhuire. Bha cu aige, ’s bha e’na luighe Cille-Mhuire. With him was a dog which laimh ris. . Thoisich an cu ri deilinn ’s ri was lying by his side. Suddenly the dog comhartaich ro dhian. Thug so air a’ ghille began to bark and howl furiously. This a shuil a thogail, feuch co ris a bha an caused the lad to look up to see what it cu a’ comhartaich. was barking at. Chunnaic e taobh eile an t-sruthain gur- There he saw crouching down on the other raban beag boirionnaich comhdaichte le aod- side of the little rivulet, the figure of a ach uaine, agus leth - chuinnein a sroine little woman clothed in green, one of whose duinte. nostrils was shut. Bha an gille aig an am a’ nigheadh a The lad was washing his feet in the chas anns an t-sruthan. Thug e a mach rivulet at the time, and had taken out a AN DEO-GREINE. 149 sgian airson, a ingnean a lomadh. Lean lus knife to pare his nails. A herb that was a bha ’na phoca ris an sgithinn an uair in his pocket was sticking to the knife a thug e a mach i—b’e an lus, Achlasan when he took it out—the herb called “St. Chaluim-Chille. Columba’s Wort.” Labhair a’ bhean-shith ris mar so, “Caisg The fairy-woman spoke to him thus— an cu, a’ Dhomhnuill, air neo caisgidh mise “Stop thy dog, Donald, or else I will.” “I will stop him myself.” “Caisgidh mi fein e.” “Give me that herb.” “Thoir dhomh-sa an lus sin.” “What wouldst thou do with it?” “Ciod. a ni thusa de an lus so?” “I will make snuff of it.” “Ni mi snaoisein dheth.” “I see nothing in thy possession that would “Chan fhaie mi aite snaoisein agad.” hold snuff.” “Galar luchd-falbh na h-oidhche ort!” “The disease of night-travellers be upon “Ciod e an galar a bhios an sin?” thee!” “Cha bhi sin agad ri a innseadh do d’ “What disease is that?” mhnaoi no do d’ leannan, oidhche do sgeoil “Thou shalt not have that to tell either no do bhainnse.” to thy wife or to thy sweetheart, neither on Dh’ eirich Domhnull ’s dh’ fhalbh e, ach the night thy turn comes to tell a tale, nor dh’fhan an cu. on the night of thy wedding.” Uair anmoch de ’n oidhche thainig an cu Donald arose and departed, but the dog dhachaidh, agus cha do dh’ fhan rib fionn- stayed behind. aidh air, agus fhuair e bas, ach dh’ fhan At a late hour of the night, the dog came Domhnull bed. home with not a hair of his fur remaining Iain Mac Aoidh. on him, and died. But Donald survived. vain,Notes.—In to entrap thisthe talelad intothe fairycalling tries, his dogbut byin The ladNicolson’s refuses Gaelicto give Proverbs, up the fragment302. of St. gername. of doingBut theso ; ladhe isis keenlywell aware alive thatto the as dan-soon John’sthe holy wort plant to tothe such fairy, an evilbecause creature parting would with be callas ever the animalshe learns to herself, the name, enlist she its willfighting be ablepowers to Heaven.tantamount The to ladthrowing is far away too thewise protectionand careful of master.on her own(This side, exemplifies and turn the it againstold belief its thatown doingto suggest so, butthat affecting that is notthe toreason have noticedfor his thatnot sessionknowledge of ofipower a name over wasthe equivalentbearer of tothe the name, pos- givesthe littleas hisgreen reason woman for refusalis not thatof mortal he sees race, no whetherthe modern the Australian bearen be aboriginesman or therebrute. are Among tribes ablyreceptacle to herfor havingsnuff aboutonly her,one innostril. allusion Fairies prob- name,with whom which it isis neverstill customaryrevealed to to a havestranger, a second lest toand have creatures either calledonly oneFuathan nostril or or Voughs, no nose are at saidall. the stranger “sing” the man whose name it is, Equally interesting is the fairy’s refusal to sing,and therebythat is workto say, them an incantationharm. Similarly, over them, Old tell what the disease is that attacks night-travel- Rome hadj a second name that was not allowed knowlers. Ina goodthe happy story oldwas days to ofbe story-telling,sure of being to estto transpire,officials. andThe wasnames known of Brahmaonly to andthe high-Con- courted and favoured, and any one with an eye fucius are still taboo in India and China ; ableto the thing main as chancea story wouldaway neverwithout give a suchsubstantial a valu- greatWoden reserve never giveswith hisregard own toname the ; nameHerodotus of Osiris, uses quid pro quo. To tell what the disease was, and, but with a deeper meaning, Moses is equal- aswould reticent have asneeded the lada longin giving story, anythingand the fairyaway. is Yahveh.ly careful This and beliefreserved is probablyin using ofthe very name great of The dog stays behind in order to fight with antiquity. dogsits natural have all enemy, their furthe burntfairy. offIn when other fighting tales, makeThe the fairy lad alsogive hertries, a andpiece equallyof the plantin vain, which to with fairies, and we may safely conclude that it happened to be sticking to his knife, a plant frommust haveinjuries been received so in ourin thestory, fight and that that the it ani-was itwhose without magic lookingvirtue wasfor suchit wasthat protectedwhoever foundfrom mal dies. death“Luibh for thatChaluim-Chille, night— gun sireadh, gun in OurGaelic tale only originally in An appearedGaidheal, with1873, five Vol. others II., ’nochd.iarraidh, ’s a dheoin Dia, cha bhasaich mi famous137, to whichcollector, magazine the late it hadJ. beenF. Campbellsent by theof St.and Columba’s please God,wort, I unsought,won’t die unasked,to-night. work,Islay. butTwo differing other tales in detailsimilar are to recordedours in byframe- the Saidflower, by childrencalled in onEnglish, unexpectedly St. John’s finding wort.” the late104. Rev. J. G. Campbell in his Superstitions, 150 AN DEO-GREINE. SCARCITY OF GAELIC = SPEAKING every movement that makes for their moral and material betterment. CANDIDATES. The Highland Bursary Association, pf which this is the annual meeting, is doing The Church of Scotland Committee on the a most necessary and useful work in making Highlands and Islands report that from stat- it possible for promising Gaelic-speaking lads istics collected from Highland ministers and to win their way upwards to the ministry clerks of Highland Presbyteries they con- of the Church of Scotland. Gaelic-speak- clude that the supply of Gaelic-speaking ing ministers are becoming scarce and there licentiates and of actual or prospective divin- are still in the Highlands many thousand ity students is not sufficient for the present souls who require to have the gospel and the future needs of the Church. They preached in their own Gaelic tongue. are satisfied, however, that there is at present But, if you will not think me too pre- a sufficient number of Gaelic-speaking lads suming, I would like to appeal to this Asso- attending supplementary classes and second- ciation to go a step further and to bring ary schools from whom the Church might pressure to bear on the School Boards— recruit her Gaelic-speaking ministry. But especially that of Kingussie, where the ma- the altered conditions of social life in jority of these young Gaelic-speaking bur- the Highlands, and the increased attractive- sars are being prepared for the University— ness of other professions, are diverting from that Gaelic be no longer omitted from their the ministry of the Church, many who might daily curriculum. otherwise enter it. The Church, the Com- All honour is due to the Association’s mittee thinks, must consider the whole prob- Secretary, the Rev. Dugald Macfarlane, Kin- lem of preparation for the ministry (so far gussie, who is doing all he personally can, as the Highlands are concerned), and from by giving instruction every Sunday in read- the outset encourage her lads with financial ing and understanding the Gaelic Bible; support. At present the only help given in but is it suitable that this important work this direction is that afforded by the Ladies’ should be left to a voluntary teacher and Gaelic Schools and Highland Bursary Asso- the whole subject of Gaelic education be ciation, and its success in attracting Gaelic- confined to an hour on a Sunday afternoon? speaking lads into the ministry is well Some of these lads have learned to read known. But this is an organisation depend- simple Gaelic at their primary Highland ing wholly on voluntary contributions, and schools, others have not even that advantage, it lacks the scope and permanency of a and yet they speak nothing but Gaelic in scheme supported by the Church. It is such their homes and do all their thinking in a scheme, directly controlled by the Church, their mother tongue. And by-and-by these which would seem best fitted to meet the lads are intended to work as ministers, needs of the present situation. for a few years at any rate, in Highland parishes, where they will preach and pray in Gaelic, and where they can get at the hearts of their people only through Gaelic. ADDRESS Is this what the Highland people—the BY MRS. BURNLEY-CAMPBELL. most religious and spiritually minded peo- ple in the world—deserve of their mother At the Church of Scotland Highland Break- church, to have men sent ;to {minister |to jthem, fast during the Assembly meetings in Edin- untrained and uneducated in the language burgh, Mrs. Burnley-Campbell said: which they are legally obliged to use? A “It was with great diffidence that I con- missionary to the heathen would hardly be sented to say a few words here to-day, so poorly equipped! before this large assembly of Highland I have often heard it lamented that the clergy and others interested in the welfare Gaelic-speaking ministers will not remain in of the Highlands. Not, believe me, that I the Highlands. What is done at Kingussie am insensible to the honour, but there are school to make these lads think of their so many present whose practical experience Gaelic heritage as anything but an obstacle of Highland questions is greater than mine. to their educational career, or to count their However, I give way to no man or woman temporary service in the Highlands as any- in my deep love for the Highlands and its thing but a hard duty to be exchanged as people, and in my earnest desire to assist soon as possible for a more convenient Low- AN DEO-GREINE. 151 land charge? How will these lads be fit to COMHRADH NAN CROITEARAN. profit by the advanced teaching in the Celtic class at the University, which I am glad to see they are recommended by the Assembly Le Iain MacPhaidein. to attend, if they arrive there ignorant of the very elements of Gaelic Culture? Choisinn na beachdan seo a’ cheud duals aig What about the advantages of a hi-lingual Mod Inbhir-nis, 1912. education, advantages now so universally Cheannaich e’m fearann, a chum ’s gu’m conceded in other lands to be an important biodh coir aige fein agus aig a shliochd gu aid in intellectual training, and which might brath air ; agus ged nach ’eil an so, a be so easily obtained for Kingussie ; as the thaobh Eachdraidh, ach iteag bheagl a broill- appointment of a teacher of Gaelic is per- each a’ chalamain, thug an iteag sin, troimh mitted by the department .in secondary na linntean, ugadsa agus ugamsa, an fhirinn schools, and the only difficulty in granting a so; gu’n robh coir cheannaich air a cumail, Higher Grade Gaelic leaving certificate, is ’s air a meas mar ni seunta diomhair le the want of suitable Gaelic text books—- sluagh de gach fine agus creuda, aig an a want which will shortly be supplied by robh am bith anns an t-saoghal so o chionn Dr. Watson of the Edinburgh High School, na miltean bliadhna.” “Ach ciod air bith,” who is presently employed on this useful arsa Gilleasbuig, “a bha daoine ’deanadh o task. chionn mile, no o chionn ceud bliadhna, dh’ I know there are some people, even some fhaodte nach biodh e iomaohaidh, no idir Highlanders who would like to see a speedy freagarrach dhuinne na nithean ceudna, a end made of Gaelic church services, and who dheanamh air an latha ’n diugh, ’s cha consider Gaelic education and culture a sorry mho na sin a dh’ fhaodamaid cuid dhiu a waste of time. Their idea of human progress dheanamh ged a Ibhiodh an toil againn; ach is to reduce the whole British nation to one coma co dhiu, cha ’n ’eil dad de sin ag ath- dull dead level, as uninteresting is it is arrachadh na cuis, tha ’n sluaghj a creidsinn uninspiring. My ideal is quite different, and gu ’n tugadh am fearann saor o Dhia do ’n I believe it is shared by most of those who duine, agus leis a sin, nach ’eil coir aig are present here to-day. I believe that uni- neach sam bith dol a dh’ iarraidh mail no formity is fatal to progress, and that it is luach air son fearainn.” “’S gann da,” arsa for the best interests, not only of our own Lachunn, “ ’S gann gu’m bheil an sluagh Celtic fringe, but of the whole British na- a’ creidsinn gu ’n tugadh am fearann saor tion, that the racial characteristics of its do ’n duine, a chionn tha fios aig a mhor component parts should be accentuated. The chuid de ’n t-sluagh gle mhath, a cheud great racial characteristic all the world over chrioman fearainn, a chaidh a thoirt saor do is language, which has been rightly called ’n duine, nach b’ fhada a ghleidh e ’n criom- “ the soul of a people.” an sin, agus chaidh a chur a mach as, agus Now, if we believe that a /beneficent Provi- cead a choise a thoirt dha air an talamh dence has pre-arranged the affairs of men, choitcheann, as an robh e ri aran a thoirt it is almost impious to imagine that the ann am falius a ghnuis; ach faodaidh mi peoples of the earth and the spoken words aideachadh gu’m bheil moran de ’n t-sluagh in which they express their thoughts, have a tha ’creidsinn, agus a’ gluasad a reir an been united by accident. It seems reason- creideimh, agus ’se ’n creideamh sin, gu ’n able to suppose, that only through the action tug Dia—no cumhachd air choireiginn eile— and reaction of racial thought and its heredi- fearann saor dhoibh fein, agus cha ’nemhain tary expression, can the highest efficiencey am fearann, ach a h-uile rud eile a chi an be attained, and the widest scope be given suilean ’s air an ruig an lamhan, gun dradh for the expansion of a nation’s genius. ’sam bith a chur orra fein, ’se crunadh an If we believe this, it is our duty to do solais S bhi daonnan a tional as na h-ionad- all in our power to see that the teaching an anns nach do sgaoil iad.” “Tha ’n leithid- of Gaelic has its fair place in the primary ean sin ann gun teagamh sam bith,” arsa and secondary Highland schools, and that Gilleasbuig, “ach cha ’n ’eil iad aon chuid the preaching of the gospel in Gaelic is cho seadhail no cho lionmhor, ’s gu ’n ruig honoured as it should be, as the living link sinn a leas a bhi trie ’ga ’n aireamh ; ach with the great Apostle who used the Gaelic cha ’n e sin an tarrunn air na chrochadh an tongue when he first taught Christianity fhalluinn idir. Cuime nach biodh am fear- in Scotland so many centuries ago. ann saor aig na h-uile a tha ga aiteach? AN DEO-GREINE. Agus cuimle a dh’ fheumar a bhi ’paidheadh tighinn a mach g’ar comhnadh, ma ’s fior.” mail do dh’ fheadhainn eile, aig nach ’eil “Cha dean achd soc, no’m paipear air am coir air ach na thug bleid, meirle, no ceilg bheil e sgriobhta bord-uireach do chrann dhoibh, no tiodhlachd amharasach air chor- treabhaidh,” arsa Lachunn, “rinn daoine eile eiginn a thilg righ'air fear de’n sinnsrean an t-achd, ach feumaidh sinne an treabhadh o chionn fada?” “Thuirt an righ, thug an a dheanadh.” righ, ’s rinn an righ a h-uile rud,” arsa “Nach coma co dhiu ni sinn treabhadh no Lachunn, nach fada ag eisdeachd nan sgeul ruamhar, cho fad ’sa tha ’n duthaich lan sin sinn, ’s ged a tha sinn a nis air fas rocaisean, fhiadh, agus choigreach,” arsa Gil- sgith dhiu, bha latha ’s cha bu bheag ar leasbuig. leoir dhiu. Bu taitneach a bhi ’g eisdeachd “A thaobh nan rocaisean,” arsa Lachunn, riu, ma'r a chaidh an righ a shealg ’s mar a “cha’n fhaca mi riamh am math, ged a bhios bhuaii an t-acras e, ma,r a chaidh e do thigh cuid ag radh nach cron uile iad, agus a duine bochd, ’s mar a rinn an duine bochd thaobh nan coigreach, cha ’n fhaca mi riamh meadar brothais dha, ’s mar a dh’ith an an cron, agus a thaobh nam fiadh, a dh’ righ a leoir, ’s mar a thug e bhaile aindeoin na bhios cuid ag radh mu ’n deidh- fearainn do ’n duine bhochd, le aonta ri inn, tha iad fein agus ar sinnsrean fada bheo, a bhiodh aig- a shliochd na dheidh, ’nan coimhearsnaich, ’s ma ’s dona ann iad, cho fad ’sa shiubhlas gudaboc air sgiath- bu mhiosa as iad, Cha ’n aithne dhomhsa an, no ’shiabas bo a h-earball a chur dhith de a chuireadh tu air taobh na beinne ud nan cuileagan ; nach iomadh uair a thug thall mar; a cuir thu feidh oirre, ged a bha sinn tacan ag eisdeachd, agus tacan a b’ caoraich oirre, cha robh iad ach a’ dol leis fhaide, a guidhe, gu’n tachradh righ oirnn na creagan ’sa ’bristeadh an cnamhan a fein latha-eiginn ’se air acras, ’s gu’mfaigh- h-uile lath ’sa bhliadhna. Agus ged a chuir- eamaid fuasgladh a dheanadh air na fheum. eadh tu gobhair oirre, cha ’n ’eil farraid ’sa Tha sud uile gasda, ach cha robh na righ- mhargadh orra, ’s cha teid a’ chlann-nighean rean uile gu leir cho fialaidh sud mu ’n g’ am bleodhann am bliadhna dhuit, b’fhearr fhearann ; an uair a bheireadh iad coirich- leo a Ghalldachd a thoirt orra. Ach dh’ ean do neach sam bith. Cha b’ann saor fhaodadh tu seilleinean fheuchainn air taobh a leigeadh iad as an lamhan e ; dh’ fheum- deas na beinne, theid iadsan do dh’ iomadh adh am fear a gheibheadh fearann, a bhi le fruchag agus sgor anns nach teid creutair ’fhichead, le ’cheud, no le ’mhile fear—a ’sam bith eile ach eun.” reir a sheilbh—air a leithid so de latha, aig “An e sin do bharail air an fhiadh,” a leithid sud de dh’ aite, an uair a dheanadh arsa Gilleasbuig, “nach e mollachd na duth- an righ fead. Agus dh’ fheumadh e fein cha? Am fag e dias no duilleag air aehadh agu'sl a Idhaoine, a {bhi armaichte, deas gu ’dol nach ith e?” “Nach dean a’bho sin ort ma do ’n tuaSaid as leith an righ ; agus ged leigeas tu leatha?” arsa Lachunn. “Ni a’ bho bhiodh e fein, agus a chuid bu mho de’ a cheart rud orm ma leigeas mi leatha,” dhaoine marbh air an araich, cha bhiodh aig arsa Gilleasbuig, “ach togaidh mi fein call- a’ chorr dhiu ach tilleadh dhachaidh mar a aid a chumas a mach bo, ach cd a thogas b’ fhearr a b’ urrainn iad, cuid dhiu ’nan callaid a chumas a mach fiadh?” criplich, fad a chorr de ’n laithean. Cha “Sin agad e,” arsa Lachunn, “mar a thuirt robh 'pension ann no a leithid de dh’ fhacal am fear a chaidh anns an t-suil-chrith:— aithnichte am measg an t-sluaigh. Sin agad Bha mo cheann ’s mo chom ’gan sniomh ’s mar a bha iad a paidheadh a’ mhail, anns ’gan toinneamh, ach bha mo chasan ann an na laithean glormhor ud a dh’ fhalbh, agus larach nam bonn. Ach tha moran againn a mu’m hi sinn uile—a tha na’r ciall—a guidhe th’ann an laraeh nam bonn daonnan, ged nach nach till tuillidh; agus thairis, air a so uile ’eil sinn an suil-chrith idir. Ma ghabhas call- bha coirichean aig daoine anns an Rioghachd aid togail an suil-chrith a chumas a mach so, mu ’n robh righ riamh aca.” bo, gabhaidh callaid togail a dhumas a toaeh Faodaidh sin uile a bhi mar a tha thu fiadh. B’ fhearr learn gu ’n tigeadh e, ’s ’g radh,” arsa Gilleasbuig, “cha ’n ’eil fhios gu ’n itheadh e ’n crioman coirce sin agam-- agamsa, ach tha fios agam, gu’m faod mi’n sa, cha ’n ith e ach an dias dheth; gheibhinn deadh thighi a chur a suas, ged nach bi mi luach mo choirce le lan riadh, agus bhiodh a’togail air a chloich-steidh a bh’aig mo a’ chomhlach agam fein.” sheanair; ach nach coma dhomh de’nsteidh “ ’S coma learn e fein, ’s gach duais ’us air an tog mi, cha ’n ’eil sinn a’ dol dad na’s luach a thig na lorg,” arsa Gilleasbuig. fearr an deidh a h-uile lagh is achd a tha “Cuiridh mi geall ’s bheir mi dubhlan, do AN DEO-GREINE. 153 neach ’sam bith a thig mu’m choinneamh, to havej a general knowledge of those haunt- nach ’eil math, ach cron, do ar duthaich, ing airs which have been the solace and anns an t-seilg, no anns na h-uaibhrich delight of many a Highlander who found bheairteach a tha ’ga ceannach ’s ’ga stroic- himself for a time on a foreign strand with eadh ’s ’ga cur o fheum.” no congenial spirit to cheer him. The Por- “Mu ’n toir thu dubhlan do neach sam tree Mod was a splendid beginning. We bith,” arsa Lachunn, “feumaidh tu do bhe- had expected to see there a far greater achdan fein a thomhas thairis is thairis, representation of Highland Schools, but we agus thairis a rithis, agus mur a dean thu know that financial difficulties prevented a sin, gheibh do chonnspaidiche iomadh meang good many teachers from sending competi- ad armachd anns a’ faigh e barr a chlaidh- tors. Concerts are played out. They finance eimh a shathadh, gun dol gu achlais na almost all public concerns in Highland vil- luirich.” lages from school prizes to beds in Infirm- “Tha thusa ’n greim ris a’ chreig, mar a aries, so that little margin is left. But An tha bhairneach,” arsa Gilleasbuig, “agus cha Comunn must step in. The money spent in ’n e putadh de ’n ordaig a chuireas dhith initiating dormant branches would be well thu ; ach cha toir so a mach dhomhsa mo spent in financing local Mods in Highland cheann uidhe.” parishes, and so discovering gems of genius “Tha’m feasgar fada, ’s cha ’n ’eil a’ cha- among our Gaelic-speaking boys and girls. bhag ann,” arsa Lachunn, “’s ged nach The singing competitions were remarkably sgoilear no feallsanach mise, tha mi tuigsinn good, thanks to the untiring energy of Mr. air dath na toite aig mullach an luidhear, Hugh Maclean, the singing teacher of An gu’m bheil am buntata bruich, ’s theid sinn Comunn. To him is the honour due. We a stigh.” could hardly realise his excellent work, in A’ Chrioch. such a short time, for we know by experi- ence what it is to tackle children who have :o: never been taught even the scale. If funds NOTES ON THE JUNIOR MOD permitted, An Comunn could do no better AT PORTREE. than engage him permanently, for “the har- vest is truly great and the labourers are By One of the Committee. few.” It is a good sign of the times when the The fostering of Junior Mods among the singing teachers employed by An Comunn Gaelic-speaking children of the Highlands have all met with such great success in their and Islands is undoubtedly one of the most different spheres. The Highland scholars are urgent problems which An Comunn Gaidh- undoubtedly musical. They acquire it un- ealach has to face at the present time. The consciously from the ripple of the brooks, cradle of the Gaelic language is in the the roll of the mighty breakers, and the Highlands, and the hope of the movement sweet songs of the birds—nature sings, with for the future lies with the Gaelic-speaking native expressiveness, all the year round boys and girls who roam about the beautiful about them. We were rather disap- glens and straths of the Highlands. Too pointed with the literary side of the com- long have the energies of An Comunn been petitions. In looking over the programme devoted to the exiled Hebrideans in our we can only see one competitor from Skye large towns. To them Gaelic 'certainly brings among five literary competitions. Are all the fragrant memories of earlier days, and the good old “sgeulachdan” from Eilean a’ perhaps brighter visions for the future, but Cheo forgotten? Have all the Skye chil- the hard struggle for existence in the din dren ceased to converse in Gaelic? Surely and bustle of city life prevents a goodly not. number of enthusiastic Highland men and There is a great problem to be faced women from obtaining any degree of effici- here, and something must be done. Instead ency in the language save the fluency of of sticking to the hard and fast system of speech common to most native speakers of the Junior written examinations in Gaelic, any language. why should not An Comunn, for a change Attention must therefore be directed to offer prizes to Highland Schools for the best our Highland schools. Pupils must be in- Reading-at-sight, for the best Sgeulachd, for duced to take a greater pride in being able the best Conversation, for the best Recita- to read and write their own language, and tion of a song by a local bard, etc? 154 AN DEO-GEEINE. We are sure that local ministers would be were at present given free throughout the glad to examine their schools for these school. But the Board was conferring with prizes, as they are doing for the Highland the headmaster as to whether it would not Trust. This would make a good beginning. be possible to effect a saving on this head. The prizes should be in money and pay- There were four pupils entered for the full able to the teacher who instructs the pupils. leaving certificate at the examination this Though a jgood many Highland teachers can- year. The meeting resolved to delay consid- not teach singing, all native teachers are eration until they received the school docu- quite capable to take up this part of the ments for this year. work. Portree School. We do not intend to enlarge here on the A letter was read from the Clerk to the retrograding influence of certain ecclesiasti- Portree School Board expressing disappoint- cal bodies in Skye, in relation to the pres- ment at the continued withdrawal of the ent Gaelic movement. Suffice it to say that Governors’ Grant from Portree Higher Grade teachers must use all endeavours to instil Public School, and stating that the Board had sound liberal Christian doctrines into the repeatedly increased their staff and enlarged minds of our Highland pupils, and through their buildings to an extent which imposed a time civilization, the most powerful weapon serious burden on the parish, and that still of all, will “fight” the present narrowness the Governors apparently called for further and bigotry, and the days of shadows will expenditure. They desired to know whether pass away. a grant for the year 1912 would be made. The meeting resolved to delay consideration of a grant until the school documents for HIGHLANDS AND ISLANDS 1912 are received. EDUCATION TRUST. The Secretary reported that applications for bursaries had been received from 86 boys Report of Oaelic Committee. and 102 girls, as compared with 95 boys and At the meeting of the Governors for the 100 girls last year, and he was instructed to Trust for Education in the Highlands and make the same arrangements for the ex- Islands, the Gaelic Committee reported that amination as formerly. The minutes were applications from 70 schools to be examined adopted. for Gaelic reading had been received, and these would be submitted to the Scottish Leasain Qhaidhlig. Education Department for approval. Gaelic Society of London. XXVII. A letter was read from the Gaelic Society AN SGIOBAIR FLIUCH. of London, in which it was stated that the Council of the Committee had decided that, Aon fheasgar ciuin samhraidh an uair owing to the lack of funds, the payment of a bha obair an latha seachad chaidh mi a’ capitation grants for passes in Gaelic under ghabhail cuairt ri taobh na mara. Bha gach Section IV. must be laid in abeyance for the ni cho samhach mu ’n cuairt ’s gun saoil- time being, but it was their intention to eadh neach gu ’n robh gach creutair beo ’na resume the payment of these grants as soon chadal. as the state of their finances would permit. Bha na craobhan (1) a’ snamh gu fann Ullapool School. anns a’ ghaoith, agus bha na h-eoin bheaga A letter was read from the Clerk of Loch- an deidh an cinn a phasgadh fo an sgiathan. broom School Board, in reply to the express Ghabh mi romham gus an do rainig mi request for an explanation of the cost of the geodha mor anns an robh eathar no dha air teaching staff and books in Ullapool Public an tarruing suas air a’ mhol. School, in which he stated that the Board Bha triuir no ceathrar de bhalaich bheaga provided a five years’ course of instruction ’nan suidhe fagus daibh. Chaidh mi sios in the higher grade school, and that on (2) far an robh iad agus thoisich sinn a’ account of the number of classes, while they comhradh. were using every endeavour to keep down the “ De naidheachd nan gillean beaga an expenses in connection with the school, they diugh?” arsa mise. Binn am (3) fear bu could not at present make any reduction in lugha dhiubh gdire, ach fhreagair am fear the school staff if the Department’s require- bu mhotha. ments were to be satisfied. As to books, these “Cha ’n ’eil naidheachd idir.” AN DEO-GREINE. 155 (4) “ ’S math an naidheaohd a 'bhith gun thoisich e (19) a'plumadaich aig deireadh naidheachd idir,” fhreagair mi fhein, “ach an eathair. Shin mi a mach mo lamh agus c’ arson nach ’eil sibh a’ dol a mach leis rug mi air a ghualainn agus thog mi a an eathair ghrinn sin?” (5) Las suileam an steach e. fhir bhig. An uair a sheas e air an tota ’s a’ chrath “Tha i ro throm,” ars’ esan, “agus cha ’n e e fhein thubhairt mi ris. urrainn dhuinn a ’ cnr chun na mara.” 20) “SeadShl 'fhir bhig, ’s neonach an “So! So! ma ta,” arsa mise ’s mi a’ breith sgiobair thu ’nis.” air toiseach an eathair, (6) “a modi leatha\” (21) Coma leibh! Coma leibh\" ars’ esan, Leum (7) na fir air an casan, agus ’s ann “cha (22) mhor is fhiach an sgiobair nach an sud a bha an sgoinn gus an d’ fhuair bi fliuch uair-eiginn sinn an t-eathar (8) air bhog. Leum sinn a Cum fodha, a Sheumais! steach fear an deidh fir, thug am fear beag A Mhurachaidh! Le cheile! (9) cruinn-leum sios do ’n deireadh agus (23) Bhuail i! Mach a so!” ghlaodh e (10) dird-a-chlaigimn■ “’S mise an sgiobair!” 1. A snamh anns a’ ghaoith ; Lit.=swimming “Ceart gu leoir,” arsa mise, “de ni sinn, 2. Wherein the wind=floatingthey were. on the hreeze. ma ta?” 3. Am fear . . . dhiubh ; the one who