Tokaji Aszú Wine
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Bat Fauna of the Aggtelek National Park and Its Surroundings (Hungary)
Vespertilio 9–10: 33–56 , 2006 ISSN 1213-6123 The bat fauna of the Aggtelek National Park and its surroundings (Hungary) Sándor BOLDOGH Aggtelek National Park Directorate, H–3758 Jósvafő, Tengerszem-oldal 1., Hungary; [email protected] Abstract. The bat fauna of the Gömör-Torna Karst region has been studied for several decades, in par ti cu lar that of the Aggtelek Karst (Hungary). The earliest research was mainly conducted in the well-known Baradla cave system, whilst other sites in the region were somewhat neglected. At the end of the 1980s a new research programme started, when studies on house-dwelling bat species and a comparative analysis of results was systematically carried out. These results played an important role in the conservation strategies for the protection of roosts (e.g. in churches). Some of these roosts were of international im por tan ce. During the third period of research, a survey of man-made caverns and of forest-dwelling bat po pu la ti ons began. This research revealed that 26 bat species inhabited the administrative area of the Aggtelek National Park (24 species in the proper area of the national park). These fi gures prove that there is a very rich bat fauna in terms of both species and their populations. The latest faunistical studies and the pro te cti on of these populations have both signifi cantly improved our knowledge on the distribution and occur ren ce of several species. At the same time, it became necessary to reassess all previous data. Bats, faunistics, nature conservation, monitoring, Hungary Introduction A drastic decline in bat populations was observed in the second half of the twentieth century in several European countries (Stebbings 1988). -
Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses. -
Contemporary Aquatic Architecture Monography
Zbyszko BUJNIEWICZ CONTEMPORARY AQUATIC ARCHITECTURE PART 1. STUDY AND INVESTIGATIONS PUBLISHING HOUSE OF THE SILESIAN UNIVERSITY OF TECHNOLOGY MONOGRAPHY GLIWICE 2019 0 Opiniodawcy. Consultants Dr hab. inż. arch. Mirosław BOGDAN, prof. Politechniki Opolskiej PhD (DSc) Hab. Eng. Arch., Professor of the Opole University of Technology Dr hab. inż. arch. Bogusław SZUBA, prof. PWSZ w Nysie PhD (DSc) Hab. Eng. Arch., Professor of the University of Applied Sciences (PWSZ) in Nysa Kolegium redakcyjne. Editorial Board REDAKTOR NACZELNY - Chief Editor − Prof. dr hab. inż. Andrzej BUCHACZ, Prof., PhD (DSc) Hab., Eng. REDAKTOR DZIAŁU - Section Editor − Dr hab. inż. arch. Beata KOMAR, PhD (DSc) Hab., Eng., Arch. SEKRETARZ REDAKCJI - Secretary of the Editorial Office − Mgr Jolanta NIDERLA-WITKOWSKA, MA/MSc Wydano za zgodą Rektora Politechniki Śląskiej Published with the approval of Rector of the Silesian University of Technology Projekt okładki Design of the cover Zbyszko BUJNIEWICZ Picture CITY OF ARTS AND SCIENCES, Valencia. Architect: Santiago Calatrava. Photo: Z. Bujniewicz. Wydanie 2, angielskie, zmienione I poprawione Revised english edition 2 Tłumaczenie Translated by Monika Cesarz ISBN 978-83-7880-629-5 © Copyright by Wydawnictwo Politechniki Śląskiej Gliwice 2019 The moment that nature enters into relationship with architecture it becomes no longer whole. It changes its appearance and is reduced to elements like light, wind, water or sky. Light, wind, water or sky become the symbol of nature. Nature, which up to that point has remained definite, becomes, through its resonance with the geometry embodied in the architecture, an abstraction. Tadao Ando1 1 Tadao Ando, [w:] Levene R.C., Ce1cila F.M. (2000), Tadao Ando 1983-2000. -
Best Practices of Early Childhood Development Programs
THE CARPATHIAN FOUNDATION-HUNGARY BUILDING CAPACITIES FOR EFFECTIVE EARLY CHILDHOOD DEVELOPMENT OF MARGINALIZED ROMA IN HUNGARY BEST PRACTICES OF EARLY CHILDHOOD DEVELOPMENT PROGRAMS 2019 Tartalom Content Early Childhood Development – A tool for reducing social disadvantages 2 The description of the program 3 Brief description of the granted organizations, projects 4 The main results of the first period of the program 16 Presentation of the Carpathian Foundation as the owner of the program 17 Előszó Foreword Since its inception, the Carpathian Foundation has been paying spe- Our Foundation has been cooperating with the majority of NGOs cial attention to the development of disadvantaged, marginalized presented in this publication for several years or in some cases for and primarily Roma communities and their social integration. decades, we recognize the value of their work and strive to support their activities with any and all resources available to us. From the outset, we run programs to provide financial and profes- sional support to Roma and pro-Roma civil society organizations The main purpose of the program presented here is, among many (CSOs) for the successful implementation of their local development other things, to help expand the professional arsenal of involved or- initiatives. Through numerous training courses, meetings and study ganizations in the field of early childhood development further, so tours, we strive to foster the capacity building of these non-govern- that they can start their development work with families in disad- ment actors to allow them to carry out their work as efficiently as vantaged Roma communities in the earliest year possible. possible. -
Terpes Község
TTeerrppeess KKöözzsséégg TTeelleeppüüllééssffeejjlleesszzttééssii KKoonncceeppcciióó 22001155.. TERPES - TELEPÜLÉSFEJLESZTÉSI KONCEPCIÓ 1. JÖVŐKÉP 1.1. A település jövőképe a társadalmi, gazdasági, táji, természeti és épített környezetére vonatkozóan „Terpes a természeti környezetet magas szinten védő, kiváló levegőminőségű, A település jövőképe:nyugodt lakóterület, amely kiemelkedő szerepet tölt be a falusi turizmusban” 1.2 . A településfejlesztési elvek rögzítése ¬ Terpes¬ község fejlesztése érdekében az alábbi elveket kell rögzíteni: ¬ társadalmi szempontú fenntarthatóság ¬ környezeti szempontú fenntarthatóság értéktudatosság (épített, környezeti) esélyegyenlőség 2. CÉLOK¬ 2.1. A¬ település átfogó fejlesztését szolgáló célok meghatározása ¬ Foglalkoztatottság növelése ¬ Lakóterület rendezése, fejlesztése Természeti környezet védelme Műszaki infrastruktúra fejlesztése ¬ 2.2. Részcélok és a beavatkozások területei egységeinek meghatározása t- Foglalkoztatottság növelése Terpes község adottságai révén jelentős foglalkoztatottságot biztosító vállalkozást, üzemet, létesí ményt nem tudott vonzani, ezért az aktív korú lakosság jellemzően más településekre jár munkába, így fontos a munkahelyet biztosító településekkel a folyamatos és jó kapcsolat fenntartása, fejlesztése. Az idegenforgalmi, turisztikai fejlesztések nagyobb térnyerése biztosíthat megélhetési forrást azé ak tív korúaknak, ill. a már nyugdíjas, de még fizikailag és szellemileg is fittnek mondható lakosságnaké (pl. szálláshely szolgáltatás, falusi turizmus, házi vendéglátás, -
YIXING SEA FOUNTAIN EQUIPMENT CO.,LTD Always Believe Something Beautiful Is Going to Happen
YIXING SEA FOUNTAIN EQUIPMENT CO.,LTD Always believe something beautiful is going to happen www.seafountain.com About us Yixing Sea Fountain Equipment Co., Ltd. founded in 2002, which is high –tech professional manufacturer of artistic fountains in China. Award for Chinese enterprise of honoring contracts and Credit of grade AAA. Also passed I S O 9 0 0 1 in 2006 and many our major products got CE certificates. Yixing Sea Fountain Equipment Co., Ltd. have own engineering installation teams and well-equipped processing workshops, so we can provide perfect whole solutions to the design, manufacture, installation, technical training for clients. Our products include program fountain ,music fountain, lake floating fountain, floor fountain .water screen fountain , portable fountain, fire jet. Fire mix water fountain, digital water curtain, waterfall all fountain equipments and specially personalized fountain. According more than 20 year experience in the fountain field ,We are in position to offer not only novel design ,but also reliable quality with competitive cost, Taking client on top priority .we set up considerate after-sale service & maintenance system . So far . We have designed and manufactured fountain for over 30 provinces in china , we have exported our fountains to Asia ,Europe ,Latin America and ocean, etc More than 20 countries, sharing a high reputation . We warmly welcome both domestic and abroad customers to visit our company to guide and discuss. Our Service Fountain design Fountain manufacturing Fountain installation guidance on-site Basic training for end-user Life-long free technical support Our Warranty 12 months period of free maintenance service after installation. -
Belgyógyászat 0102
Járó-TEK 2014-09-24 Szolgáltató adatlap - Összes szakma Általános adatok: Szolgáltató kódja : 103500 Szolgáltató megnevezése : Albert Schweitzer Kórház-Rendel őintézet Szolgáltató címe : 3000 Hatvan Balassi Bálint út 16 Telefon : 06-37/341-033 Telephelyei 2170 Aszód Baross u. 4. 2170 Aszód Kossuth L. u. 78. 0100 : belgyógyászat általános belgyógyászat – ellátás Címe: 3000 Hatvan Balassi Bálint út 16 2170 Aszód Baross u. 4. Zagyvaszántó, Rózsaszentmárton, Pet őfibánya, Nagykökényes, Lőrinci, Kerekharaszt, Hort, Heréd, Hatvan, Ecséd, Csány. Boldog, Apc Iklad, Domony, Váckisújfalu, Bag, Tura, Hévízgyörk, Aszód, Galgahévíz, Verseg, Galgamácsa, Vácegres, Kartal Kúraszer ű ellátás - belgyógyászat Címe: 3000 Hatvan Balassi Bálint út 16 Zagyvaszántó, Rózsaszentmárton, Pet őfibánya, Nagykökényes, Lőrinci, Kerekharaszt, Hort, Heréd, Hatvan, Ecséd, Csány. Boldog, Apc Iklad, Domony, Váckisújfalu, Bag, Tura, Hévízgyörk, Aszód, Galgahévíz, Verseg, Galgamácsa, Vácegres, Kartal 0102 : haematológia haematológia – ellátás Címe: 3000 Hatvan Balassi Bálint út 16 Zagyvaszántó, Rózsaszentmárton, Pet őfibánya, Nagykökényes, Lőrinci, Kerekharaszt, Hort, Heréd, Hatvan, Ecséd, Csány. Boldog, Apc Iklad, Domony, Váckisújfalu, Bag, Tura, Hévízgyörk, Aszód, Galgahévíz, Verseg, Galgamácsa, Vácegres, Kartal 1 0103 : endokrinológia, anyagcsere és diabetológia endokrinológia, anyagcsere és diabetológia – ellátás Címe: 3000 Hatvan Balassi Bálint út 16 Zagyvaszántó, Rózsaszentmárton, Pet őfibánya, Nagykökényes, Lőrinci, Kerekharaszt, Hort, Heréd, Hatvan, Ecséd, Csány. Boldog, -
Hungary in the Years 1848 and 1849
MY LIFE AND ACTS IN HUNGARY IN THE YEARS 1848 AND 1849. BY ARTHUR GÖRGEI VOLUME, I. LONDON: DAVID BOGUE, FLEET STREET. MDCCCLII. PREFACE. THE resistance of Hungary to Austria and Russia was broken. Kossuth and Szemere and their partisans saved themselves, like the Poles, on a neutral territory. I rejected flight; and the majority of the unfortunate combatants for Hungary against New Austria followed my example. Hereupon I was pardoned, and meanwhile banished to Carinthia. The decision on the fate of my compa- nions, however, was left to the Master of the Ordnance, Baron Haynau. The striking contradiction between my pardon and the subsequent executions might have induced the rela- tives of some of those who were awaiting the decision of their case to suppose that it would be possible for me, by some means, to save these unfortunate men; for, immediately after the first executions at Arad and Pesth, I was requested by letters from various quarters to exert my presumed influence with the government of Austria in favour of one or other of the politically compromised persons who had come into the power of Baron Haynau. The failure of these applications needs scarcely to be mentioned. I had positively no influence at all to exert. I had, on the contrary, to perceive that it was my duty to suppress even the anxious cry for pardon, so long as Baron Haynau remained the absolute master VI of life and death to my companions in war. My inter- cession could but kindle still higher the pious zeal of the Baron. -
Hét Falu - Egy Hálózat
SZETA Egri Alapítványa Kárpátok Alapítvány - Magyarország TÁMOP- 5.1.3-09/2-2010-0015 „Közösségi felzárkóztatás a mélyszegénységben élõk integrációjáért” Hét falu - egy hálózat Peremhelyzetû falvak összefogása három kistérség határán Projektnyitó füzet 2012 Hét falu - egy hálózat Peremhelyzetû falvak összefogása három kistérség határán TÁMPOP-5.1.3-09/2-2010-0015 számú projekt AZ AKCIÓTERÜLET KIVÁLASZTÁSA Célunk volt, hogy olyan akcióterületet alakítsunk ki, amely méreténél fogva közlekedési szempontból összekapcsolható, szakmailag áttekinthetõ; ahol együttmûködések generálhatók. Élni kívántunk azzal a lehetõséggel is, hogy a térségbõl a pályázati kiírás elsõdleges listáján szereplõ minél több települést vonjunk be a projektbe. Ennek érdekében a Pétervásárai kistérségbõl fel- vettük a kapcsolatot Bükkszenterzsébet, Szentdomonkos és Tarnalelesz községek önkormányzataival. Õk nem vállalták az együttmûködést, elsõsor- ban egy jelenleg futó projektjükre hivatkozva (TÁMOP, kompetenciaalapú oktatás). (Ebbõl a kistérségbõl jogosult település még Bodony, Erdõkövesd, Ivád, Váraszó, amelyek távolabb esnek az akcióterülettõl.) A kistérségbõl a kiegészítõ listán lévõ Sirok bevonása a projekt szempontjából alapvetõ fontosságú: a SZETA Egri Alapítványa (az önkormányzattal, cigány kisebbsé- gi önkormányzattal, SIROMA Egyesülettel konzorciumban) itt valósított meg telepfelszámolási programot. A Bélapátfalvai kistérség elsõdlegesen jogosult települései mind partnerek a projektben, a kiegészítõ listán innen nincs település. Az Egri kistérségbõl Egerbakta -
Menetrendi Tájékoztató
KMKK KÖZÉPKELET-MAGYARORSZÁGI Közlekedési Központ Zártkörűen működő Részvénytársaság MENETRENDI HIRDETMÉNY Értesítjük a T. Utazóközönséget, hogy 2015. március 28-án (szombaton) és március 29-én (vasárnap), az EGER RALLYE ’2015 autóverseny kerül megrendezésre. 2015. március 28-án az Egerszalók – Verpelét közötti összekötőút 800-tól – 1900-ig, az Egerszóláti elág. – Egerszólát közötti összekötőút 1015-tól – 1800-ig, a Parádsasvár (24 sz. út) – mátraházai elág. – Galyatető (2408 sz. út) közötti összekötőút 930-tól – 1630 óráig teljes lezárásra kerül. 2015. március 29-én a Terpes, pétervásárai elág. – Bükkszéktető – Egerbakta – Sirok (24 sz. út) közötti összekötőút 630-tól – 1900-ig teljes lezárásra kerül. A fenti napokra a közlekedésben, - a lezárásokat figyelembe véve a KMKK Középkelt- magyarországi Közlekedési Központ Zrt. Egri Területi Igazgatóság által közlekedtetett autóbuszjáratok körében az alábbi változásokat léptetjük életbe. 2015. március 28. (szombat) ALDEBRŐ: Aldebrő isk. indul: 1526 órakor, Eger, autóbusz-állomásra érkezik: 1610 órára. Az autóbuszjárat Tófalu – Kápolna – Kerecsend – Demjén – Eger kerülőúton közlekedik. Eger, autóbusz-állomásról indul: 1200, 1430, 1645 órakor, Aldebrő, isk. érkezik: 1244, 1512, 1731 órára. Az autóbuszjáratok Eger – Demjén – Kerecsend – Kápolna – Tófalu kerülőúton közlekednek. BÜKKSZÉK: Eger, autóbusz-állomásról indul: 1055, 1735 órakor, Bükkszék, sz. ib. megállóhelyre érkezik: 1202, 1824 órára. Az autóbuszjárat Eger – Demjén – Kerecsend – Kápolna – Tófalu – Verpelét kerülőúton közlekedik. 5000 Szolnok, Nagysándor József út 24. Telefon: 56/420-111, Fax: 56/514-564 Levélcím: 5001 SZOLNOK, Postafiók: 56. E-mail: [email protected] Szolnoki Törvényszék Cégbírósága Cg. 16-10-001794 KMKK KÖZÉPKELET-MAGYARORSZÁGI Közlekedési Központ Zártkörűen működő Részvénytársaság EGERSZÓLÁT: Eger, autóbusz-állomásról a 9 sz. autóbuszjárat 950 óra helyett 920 órakor indul, a 11 sz. autóbuszjárat 1210 órakor nem közlekedik. -
February 2009 with the Support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis
Lo Tishkach Foundation European Jewish Cemeteries Initiative Avenue Louise 112, 2nd Floor | B-1050 Brussels | Belgium Telephone: +32 (0) 2 649 11 08 | Fax: +32 (0) 2 640 80 84 E-mail: [email protected] | Web: www.lo-tishkach.org The Lo Tishkach European Jewish Cemeteries Initiative was established in 2006 as a joint project of the Conference of European Rabbis and the Conference on Jewish Material Claims Against Germany. It aims to guarantee the effective and lasting preservation and protection of Jewish cemeteries and mass graves throughout the European continent. Identified by the Hebrew phrase Lo Tishkach (‘do not forget’), the Foundation is establishing a comprehensive publicly-accessible database of all Jewish burial grounds in Europe, currently featuring details on over 9,000 Jewish cemeteries and mass graves. Lo Tishkach is also producing a compendium of the different national and international laws and practices affecting these sites, to be used as a starting point to advocate for the better protection and preservation of Europe’s Jewish heritage. A key aim of the project is to engage young Europeans, bringing Europe’s history alive, encouraging reflection on the values that are important for responsible citizenship and mutual respect, giving a valuable insight into Jewish culture and mobilising young people to care for our common heritage. Preliminary Report on Legislation & Practice Relating to the Protection and Preservation of Jewish Burial Grounds Hungary Prepared by Andreas Becker for the Lo Tishkach Foundation in February 2009 with the support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis. -
Commission Implementing Decision of 11 December 2018 on The
C 459/24 EN Official Journal of the European Union 20.12.2018 COMMISSION IMPLEMENTING DECISION of 11 December 2018 on the publication in the Official Journal of the European Union of the application for approval of an amendment, which is not minor, to a product specification referred to in Article 53 of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council for the name ‘Gönci kajszibarack’ (PGI) (2018/C 459/11) THE EUROPEAN COMMISSION, Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, Having regard to Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council of 21 November 2012 on quality schemes for agricultural products and foodstuffs (1), and in particular Article 50(2)(a) in conjunction with Article 53(2) thereof, Whereas: (1) Hungary has sent an application for approval of an amendment, which is not minor, to the product specification of ‘Gönci kajszibarack’ (PGI) in accordance with Article 49(4) of Regulation (EU) No 1151/2012. The changes include a change of name from ‘Gönci kajszibarack’ to ‘Gönci kajszibarack’/‘Gönci kajszi’. (2) In accordance with Article 50 of Regulation (EU) No 1151/2012 the Commission has examined that application and concluded that it fulfils the conditions laid down in that Regulation. (3) In order to allow for the submission of notices of opposition in accordance with Article 51 of Regulation (EU) No 1151 /2012, the application for approval of an amendment, which is not minor, to the product specification, as referred to in the first subparagraph