Neanderland FÜR ENTDECKER 2017

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Neanderland FÜR ENTDECKER 2017 neanderland.de neanderland Attraktionen | Ausflugstipps | Unterkünfte Attractions | Excursions | Accommodations neanderland Willkommen im Welcome to neanderland Elfringhauser Schweiz 2 Das neanderland im Herzen Nordrhein-Westfalens neanderland in the heart of North Rhine-Westphalia Vor den Toren der großen Städte an Rhein, Ruhr und dem Bergischen The neanderland is situated at the gates of the metropolises along Land liegt das neanderland. Sein Name steht für Tourismus und Kultur the rivers Rhine and Ruhr, and the Bergisches Land. Its name stands des Kreises Mettmann mit den Städten Erkrath, Haan, Heiligenhaus, for tourism and culture in the district of Mettmann, which encom- Hilden, Langenfeld, Mettmann, Monheim am Rhein, Ratingen, Velbert passes the towns of Erkrath, Haan, Heiligen haus, Hilden, Langenfeld, und Wülfrath. Mettmann, Monheim am Rhein, Ratingen, Velbert and Wülfrath. In dem Tal, dem das neanderland seinen Namen verdankt, wurde in The valley that lends its name to the neanderland is where the skele- der Mitte des 19. Jahrhunderts das Skelett des Neanderthalers gefun- ton of the Neanderthal man was found in the 19th century. The dis- den. Der berühmte Ureinwohner steht im Mittelpunkt des einzigar- covery of the most famous native of the region is the main focus of tigen Neanderthal Museums nahe der Fundstelle. Die Region rund um the exceptional Neanderthal Museum next to the place of discovery. das weltbekannte Tal ist heute ein attrak tives Ziel für Naturliebha- The region around the world-famous valley has become an attractive ber, Kulturinteressierte, Erholungssuchende und Aktive jeden Alters. destination for nature-lovers, fans of culture, recreationists and active Tages- und Wochenendtouristen sowie Familien und Schulklassen travellers of all ages. Day and weekend trippers as well as families finden im neanderland zahlreiche Ausflugsziele und Angebote für den and school classes are sure to find the right offer for a small holiday kleinen Urlaub direkt vor der Haustür. excursion right on their doorstep. Von der niederbergischen Hügellandschaft bis zur Rheinebene – mit From the hillscape of the Niederbergisches Land to the plains of the seiner Vegetation und Kulturlandschaft bietet das neanderland ein river Rhine – the diverse natural and cultural landscape of the nean- spannendes Naturerlebnis. Ein ausgedehntes Wanderwegenetz lockt der land offers an exciting experience of nature. An extensive net - Wanderer von nah und fern. Radwege mit Panoramaausblicken durch- work of hiking trails is a reason for hikers to come here from near ziehen das neanderland und verbinden es mit seinen Nachbarregionen. and far. Cyc ling tracks featuring panorama views are traversing the Am Wegesrand liegen malerische Ortschaften mit typisch berg ischer neanderland and connect ing it to neighbouring regions. By the Architektur, Museen, gemütliche Einkehrmöglichkeiten und urige Bio- way -side are picturesque towns with typical Bergisch architecture, höfe. Beim Wasserski oder Klettern nehmen auch Sportbegeisterte museums, homely stop offs and rustic farms. Sportspersons can take bleibende Erinnerungen aus dem neanderland mit nach Hause. lasting memories home from water skiing and climbing. Inhalt Content Willkommen im neanderland | Welcome to neanderland 3 neanderland Städte | neanderland Cities 4 Das Neandertal | The Neandertal 6 neanderland STEIG | neanderland STEIG 10 Wandern | Hiking 12 Radfahren | Cycling 14 neanderland für Familien | neanderland for Families 16 neanderland für Schulen | neanderland for Schools 20 Veranstaltungen | Events 23 Museen | Museums 24 Historische Orte | Places of History 28 neanderland Erlebnistouren | neanderland Tours of Discovery 31 Sport & Action | Sports & Action 32 Typisch neanderland | Typically neanderland 34 Stadtführungen | City Tours 38 neanderland Tagesausflug | neanderland Day Trip 44 neanderland Gruppenerlebnisse | neanderland Experiences for Groups 46 Unterkünfte | Accommodations 50 neanderland Pauschalen | neanderland Arrangements 62 Wohnmobil & Camping | Mobile Home & Camping 64 Service | Service 66 Index | Index 67 Karte | Map 68 Kontakt | Contact 69 3 neanderland Städte Cities Ratingen Die größte Stadt im neanderland ist das The biggest city in the neanderland is the grüne Herz und verfügt über ein vielfäl- green heart and offers an eclectic choice tiges Kultur- und Freizeitangebot. Zu den of culture and leisure facilities. Amongst Sehenswürdigkeiten zählen u. a. „Cromford“ the attractions are ‘Cromford’ – the first – die erste Fabrik auf dem europäischen factory on the European continent (now an Kontinent, das Museum der Stadt Ratingen LVR industrial museum), the Ratingen city sowie die historische Innenstadt. museum, and the historic town centre. Heiligenhaus Genießen Sie faszinierende Ausblicke in die Enjoy the fascinating view of the valleys umliegenden Täler. Radfahrer können die surrounding Heiligenhaus. Cyclists ride on ab wechslungsreiche Landschaft mit ihren the Panorama cycle track niederbergbahn, zahlreichen Attraktionen, wie dem Denkmal- a disused railway track, and discover the bereich Abtsküche, auf einer stillgelegten versatile landscape with its numerous attrac- Bahntrasse, dem PanoramaRadweg nieder- tions such as the monument area Abtsküche. bergbahn, „erfahren“. Die unmittelbar angren- The town centre lies right next to the track zende Innenstadt lädt zum Verweilen ein. and invites you to linger a bit. Velbert Velbert ist eine lebendige und liebenswerte Velbert is a lively and lovely town immersed Stadt mitten im Grünen. Neben Wandern in the green. Hiking through woods and fields, durch Wald und Feld und Radfahren auf dem cycling on the beautiful Panorama cycle track, wunderschönen PanoramaRadweg gibt es visiting organic farms in the Windrath valley viele weitere Angebote wie die Biohöfe im are only some examples of what Velbert has Windrather Tal und ein abwechslungsreiches to offer, and are complemented by theater Programm von Theater- über Konzertveran- and concert events and typical town festivals. staltungen bis hin zu typischen Stadtfesten. Wülfrath Unternehmen Sie im Zeittunnel eine Reise Why not go on a journey through 400 mil- durch 400 Millionen Jahre Erdgeschichte lion years of earth history at the ‘time tun- oder schlendern Sie durch die gemütliche nel’ or stroll through the quaint old town Altstadt mit ihren hübschen Fachwerk- with its pretty half-timbered houses. And häusern. Lassen Sie sich auch das Nieder- don’t miss the Niederbergisches Museum bergische Museum und die spektakulären and the spectacular views of the limestone Aussichten in die Kalksteinbrüche direkt am quarries near the time tunnel. Zeittunnel nicht entgehen. Mettmann Die Kreis-und Neanderthal-Stadt heißt Sie The district and Neanderthal town wel- ganzjährig mit einem vielfältigen Freizeit- comes you year-round with a multifaceted und Kulturprogramm herzlich willkommen. leisure and culture programme. Explore the Erkunden Sie das weltberühmte Neander- world- renowned Neanderthal Museum or thal Museum oder idyllische Wege im Grün- idyllic paths through the green belt of gürtel Mettmanns, z.B. entlang der Düssel. Mettmann, e.g. along the Düssel river. Cosy Gemütliche Cafés u.a. in der historischen cafés, including some in the historic upper Oberstadt laden Sie zum Verweilen ein. town, invite you to linger. 4 neanderland Städte | Cities Das neanderland ist der Kreis Mettmann und liegt zwischen den Rhein- The neanderland encompasses the district of Mettmann and is situ- metropolen Köln und Düsseldorf, dem Bergischen Land und dem südli- ated between the big cities on the Rhine Köln and Düsseldorf, the chen Ruhrgebiet. Zehn Städte mit ihren vielfältigen Angeboten prägen Bergisches Land and the southern Ruhr area. Ten typical towns of das neanderland und heißen ihre Gäste willkommen, Stadt und Natur zu neanderland invite you to discover and enjoy their manifold attrac- entdecken und zu erleben. tions and beautiful landscapes. Erkrath Hier wurden 1856 Skelettteile des welt be - This is where skeleton parts of world-famous rühm ten Neanderthalers gefunden. Der Fund- Neanderthal man were found in 1856. The ort in einem ehemaligen Kalksteinbruch kann place of discovery in a former limestone heute besichtigt werden. Darüber hinaus ist quarry can now be visited. Erkrath is also Erkrath mit seinen zahlreichen Naherho lungs- popular with hikers and cyclists for its gebieten beliebt bei Wanderern und Radfah - numerous local recreation areas. From the rern. Die Sternwarte Neanderhöhe ermöglicht Neanderhöhe Observatory the starry sky einen Blick in den nächtlichen Himmel. can be explored. Haan Das Flair einer Gartenstadt verbindet sich Haan combines the flair of a garden city with mit urbanem Ambiente und Angeboten ei- an urban atmosphere and the facilities of a ner modernen Stadt. Sehenswert sind die modern city. Definite eye-catchers are the denkmalgeschützten Schiefer- und Fach- protected slate-clad and timbered houses werkhäuser im Stadtkern und im maleri- in the town centre and in the picturesque schen Dorf Gruiten sowie die idyllischen village of Gruiten, as well as the idyllic land- Landschaften des Düssel-, Itter- und Nean- scapes of the valleys of rivers Düssel and dertals. Itter and the Neandertal. Hilden Das besondere Ambiente mit Markt und The special ambiance of the town centre with Reformationskirche und die Einkaufsqua- its market and the Reformation Church as lität der Innenstadt sind ebenso über die well as its excellent shopping facilities are Stadtgrenzen hinweg bekannt wie das known beyond
Recommended publications
  • Cotton Mills for the Continent
    cotton mills_klartext.qxd 30.05.2005 9:11 Uhr Seite 1 Cotton mills for the continent Sidney Stott und der englische Spinnereibau in Münsterland und Twente Sidney Stott en de Engelse spinnerijen in Munsterland en Twente 1 cotton mills_klartext.qxd 30.05.2005 9:11 Uhr Seite 2 Cotton mills for the continent Bildnachweis/Verantwoording Sidney Stott und der englische Spinnereibau in afbeldingen Münsterland und Twente – Sidney Stott en de Engelse spinnerijen in Munsterland en Twente Andreas Oehlke, Rheine: 6, 47, 110, 138 Archiv Manz, Stuttgard: 130, 131, 132l Herausgegeben von/Uitgegeven door Axel Föhl, Rheinisches Amt für Denkmalpflege, Arnold Lassotta, Andreas Oehlke, Siebe Rossel, Brauweiler: 7, 8, 9 Axel Föhl und Manfred Hamm: Industriegeschichte Hermann Josef Stenkamp und Ronald Stenvert des Textils: 119 Westfälisches Industriemuseum, Beltman Architekten en Ingenieurs BV, Enschede: Dortmund 2005 111, 112, 127oben, 128 Fischer: Besteming Semarang: 23u, 25lo Redaktion/Redactie Duncan Gurr and Julian Hunt: The cotton mills of Oldham: 37, 81r Hermann Josef Stenkamp Eduard Westerhoff: 56, 57 Hans-Joachim Isecke, TECCON Ingenieurtechnik, Zugleich Begleitpublikation zur Ausstel- Stuhr: 86 lung/Tevens publicatie bij de tentoonstelling John A. Ledeboer: Spinnerij Oosterveld: 100 des Westfälischen Industriemuseums John Lang: Who was Sir Philip Stott?: 40 Museum Jannink, Enschede: 19, 98 – Textilmuseum Bocholt, Museum voor Industriële Acheologie en Textiel, des Museums Jannink in Enschede Gent: 16oben und des Textilmuseums Rheine Ortschronik (Stadtarchiv) Rüti: 110 Peter Heckhuis, Rheine: 67u, 137 Publikation und Ausstellung ermöglichten/ Privatbesitz: 15, 25u, 26u, 30, 31, 46, 65, 66, 67oben, 83oben, 87oben, 88u, 88r, 90, 92, 125l Publicatie en tentoonstelling werden Rheinisches Industriemuseum, Schauplatz Ratingen: mogelijk gemaakt door 11, 17 Europäische Union Ronald Stenvert: 26r, 39r, 97, 113oben, 113r, 114, 125r, Westfälisches Industriemuseum 126 Kulturforum Rheine Roger N.
    [Show full text]
  • NEDIAS Newsletter No 67 – August 2017
    North East Derbyshire Industrial Archaeology Society NEDIAS Newsletter No. 67 – August 2017 Price: £2.00 (Free to Members) Johann Gottfried Brügelmann Peter South At the EMIAC Industrial Heritage Day at Cromford Mill in May, Peter South talked about the spread of Arkwright’s technology to Germany, where in 1784 near Dusseldorf Johann Brügelmann was to build his own textile empire, along the lines developed by RA at Cromford Mill. An early example of industrial espionage? Comparisons hen discussing Johann Gottfried Brügelmann comparisons must inevitably be made with Sir Richard Arkwright; but there are also W important differences. Arkwright introduced automatic cotton spinning not only to the UK but also to the world; Brügelmann did the same thing for the European continent. Arkwright lived from 1732 to 1792, dying just before his 60th birthday, whereas Brügelmann lived from 1750 to 1802, dying younger than Arkwright at 52. Arkwright introduced the factory system to the world – people working round the clock to the rhythm of the machine. Brügelmann copied this. Their backgrounds, however, were quite different. Richard Arkwright was the seventh and last surviving child of a tailor, so born in poor circumstances, whereas Brügelmann was born with much more of a silver spoon in his mouth as he was the second of four children born to the Mayor of Wuppertal- Elberfeld. Furthermore, his father was a merchant, so he started with Johann Gottfried Brügelmann commercial advantages; but he was not technically inclined, as was Arkwright. Germany To understand the background, we need to look at the different circumstances in England and Germany.
    [Show full text]
  • Neanderland/Kreis Mettmann
    neanderland.de 2020 neanderland für Entdecker neanderland for Explorers Attraktionen | Ausflugstipps | Unterkünfte Attractions | Excursions | Accommodations neanderland Das Neandertal | The Neandertal Das neanderland im Herzen Nordrhein-Westfalens neanderland in the heart of North Rhine-Westphalia Vor den Toren der großen Städte an Rhein, Ruhr und dem Bergi- schen Land liegt das neanderland. Sein Name steht für Tourismus Inhalt und Kultur des Kreises Mettmann mit den Städten Erkrath, Haan, Heiligenhaus, Hilden, Langenfeld, Mettmann, Monheim am Rhein, Content Ratingen, Velbert und Wülfrath. In dem Tal, dem das neanderland seinen Namen verdankt, wurde in der Mitte des 19. Jahrhunderts das Impressionen aus dem neanderland | 4 Skelett des Neandertalers gefunden. Der berühmte Ureinwoh- Impressions from neanderland ner steht im Mittelpunkt des einzigar tigen Neanderthal Museums nahe der Fundstelle. Die Region rund um das weltbekannte Tal ist neanderland Städte | neanderland Cities 10 heute ein attrak tives Ziel für Naturliebhaber, Kulturinteressierte, Erholungssuchende und Aktive jeden Alters. Bewohner des nean- Das Neandertal | The Neandertal 12 derlands sowie Tages- und Wochenendtouristen finden zahlreiche Ausflugsziele und Angebote für den kleinen Urlaub direkt vor der Aktiv Haustür. Von der niederbergischen Hügellandschaft bis zur Rheinebene – mit neanderland STEIG & Entdeckerschleifen seiner Vegetation und Kulturlandschaft bietet das neanderland ent- neanderland STEIG & Entdeckerschleifen 16 spannende Naturerlebnisse. Ein ausgedehntes Wanderwegenetz lockt Wanderer von nah und fern. Radwege mit Panoramaaus blicken Weiter Wandern | Hiking further 20 durchziehen das neander land und verbinden es mit seinen Nachbar- regionen. Am Wegesrand liegen malerische Ortschaften mit typisch Radfahren | Cycling 22 berg ischer Architektur, Museen, gemütliche Einkehrmöglichkeiten und urige Bio höfe. Beim Wasserski oder Klettern nehmen auch Sport- Sport & Action | Sports & Action 24 begeisterte bleibende Erinnerungen aus dem neanderland mit nach Hause.
    [Show full text]
  • Heiligenhaus/Hilden Hilden Mettmann
    neanderland.de neanderland für Entdecker for Explorers Attraktionen | Ausflugstipps | Unterkünfte Attractions | Excursions | Accommodations 2018 Attraktionen| Ausflugstipps | Unterkünfte neanderland für Entdeckerneanderland 2018 neanderland Willkommen im Welcome to neanderland Elfringhauser Schweiz 2 Das neanderland im Herzen Nordrhein-Westfalens neanderland in the heart of North Rhine-Westphalia Vor den Toren der großen Städte an Rhein, Ruhr und dem Bergischen Land liegt das neanderland. Sein Name steht für Tourismus und Kultur des Kreises Mettmann mit den Städten Erkrath, Haan, Heiligenhaus, Hilden, Langenfeld, Mettmann, Monheim am Rhein, Ratingen, Velbert und Wülfrath. In dem Tal, dem das neanderland seinen Namen verdankt, wurde in der Mitte des 19. Jahrhunderts das Skelett des Neandertalers ge- funden. Der berühmte Ureinwohner steht im Mittelpunkt des einzigar tigen Neanderthal Museums nahe der Fundstelle. Die Region rund um das weltbekannte Tal ist heute ein attrak tives Ziel für Naturliebhaber, Kulturinteressierte, Erholungssuchende und Aktive jeden Alters. Tages- und Wochenendtouristen sowie Familien und Schulklassen finden im neanderland zahlreiche Ausflugsziele und Angebote für den kleinen Urlaub direkt vor der Haustür. Von der niederbergischen Hügellandschaft bis zur Rheinebene – mit seiner Vegetation und Kulturlandschaft bietet das neanderland entspannende Naturerlebnisse. Ein ausgedehntes Wanderwegenetz lockt Wanderer von nah und fern. Radwege mit Panoramaaus blicken durchziehen das neander land und verbinden es mit seinen
    [Show full text]
  • Erkrath, Haan, Heiligenhaus, Hilden, Langenfeld, Mettmann, Monheim Am Rhein, Content Ratingen, Velbert Und Wülfrath
    neanderland.de 2019 neanderland für Entdecker neanderland for Explorers Attraktionen | Ausflugstipps | Unterkünfte Attractions | Excursions | Accommodations neanderland 1 Sport & Action | Sports & Action Das neanderland im Herzen Nordrhein-Westfalens neanderland in the heart of North Rhine-Westphalia Vor den Toren der großen Städte an Rhein, Ruhr und dem Bergi- schen Land liegt das neanderland. Sein Name steht für Tourismus Inhalt und Kultur des Kreises Mettmann mit den Städten Erkrath, Haan, Heiligenhaus, Hilden, Langenfeld, Mettmann, Monheim am Rhein, Content Ratingen, Velbert und Wülfrath. In dem Tal, dem das neanderland seinen Namen verdankt, wurde in der Mitte des 19. Jahrhunderts das _ Impressionen aus dem neanderland | 4 Skelett des Neandertalers gefunden. Der berühmte Ureinwohner Impressions from neanderland steht im Mittelpunkt des einzigar tigen Neanderthal Museums nahe der Fundstelle. Die Region rund um das weltbekannte Tal ist heute _ neanderland Städte | neanderland Cities 10 ein attrak tives Ziel für Naturliebhaber, Kulturinteressierte, Erho- lungssuchende und Aktive jeden Alters. Tages- und Wochenend- _ Das Neandertal | The Neandertal 12 touristen sowie Familien und Schulklassen finden im neanderland Willkommen im zahlreiche Ausflugsziele und Angebote für den kleinen Urlaub direkt Aktiv vor der Haustür. Von der niederbergischen Hügellandschaft bis zur Rheinebene – mit _ neanderland STEIG & Entdeckerschleifen Welcome to seiner Vegetation und Kulturlandschaft bietet das neanderland ent- neanderland STEIG & Entdeckerschleifen 16 spannende Naturerlebnisse. Ein ausgedehntes Wanderwegenetz lockt Wanderer von nah und fern. Radwege mit Panoramaaus blicken _ Mehr Wandern | More Hiking 20 neanderland durchziehen das neander land und verbinden es mit seinen Nachbar- regionen. Am Wegesrand liegen malerische Ortschaften mit typisch _ Radfahren | Cycling 22 berg ischer Architektur, Museen, gemütliche Einkehrmöglichkeiten und urige Bio höfe.
    [Show full text]
  • Leaflet Industrial Valleys Route
    Gesenkschmiede Hendrichs Regionale Route | Regional Route Hendrichs Drop Forge Bergisches Land, Sauerland, Siegerland Museum Wendener Hütte Photo: LVR-Industriemuseum Wenden Ironworks Museum LVR Industrial Museum Photo: Gemeinde Wenden Brenscheider Ölmühle Täler der Brenscheid Oil Mill Deutsches Drahtmuseum Die regionale Route in Nachrodt-Wiblingwerde German Wire Museum Photo: Rainer Klenner/ERIH Photo: Heinz-Dieter Wurm Industriekultur Wes 1 el- Täler der Industrie kultur Da t Papiermühle Alte Dombach te Industrial ln Old Dombach Paper Mill -K a Photo: LVR-Industriemuseum Bergisches Land und Südwestfalen n a l HAMM LVR Industrial Museum Lippe Lippstadt Valleys Lippetal Marl Die ERIH-Regionalroute „Täler der Industriekultur“ führt durch eine Zur gleichen Zeit überflügelte die rasant wachsende Großindustrie im Dorsten Datteln der ältesten Industrieregionen Deutschlands. Hier – in den Mittel- Ruhrgebiet das Siegerland und das Sauerland. Die Antwort der Be- 52 l a ge birgen Bergisches Land, Sauerland und Siegerland – begann die triebe Südwestfalens hieß maßgeschneiderte Spezialisierung. Stahl an -K Aufbruch ins Industrialisierung sehr viel früher als etwa im nördlich angrenzenden und Eisen aus dem Revier wurden in den „Tälern der Industriekultur“ 31 Recklinghausen Waltrop mm Lünen Ha ln- Ruhrgebiet. Bereits vor 2.300 Jahren verhütteten die Kelten das zu Halbzeugen und Endprodukten weiterverarbeitet. Im Gegenzug te Zeitalter der Technik 43 at Bad Sassendorf Siegerländer Eisenerz. bezog das Ruhrgebiet Eisenerz aus dem Siegerland, Wasser aus den D 2 Sauerländer Talsperren und den für die Stahlproduktion wichtigen Kalk Kamen Westfälische Salzwelten 44 ERIH – Die Europäische Route der Industriekultur 3 Westphalian Salt Experience Soest Im Mittelalter stieg die gesamte Region zu einem der wichtigsten sowie textile Spezialprodukte aus dem Bergischen Land.
    [Show full text]
  • From Cromford to Cromford Cooperations Between the LVR-Industriemuseum Ratingen, Textilfabrik Cromford and Cromford Mill in England
    From Cromford to Cromford Cooperations between the LVR-Industriemuseum Ratingen, Textilfabrik Cromford and Cromford Mill in England Both sites – Cromford in England and Cromford in Germany – are closely tied to each other due to history. The foundation of German Cromford in 1783 responds directly to its English model. After all, the foundation in Germany succeeded merely through the tech- nology transfer from England. This transfer recurred when the museum was founded in Ratingen. Technology was brought from England to Germany for a second time in the form of reconstructing the 18th century spinning machines which still exist in England. Since the opening of the museum, there has been an extensive exchange between the two Cromfords. First, the sponsorship association in Ratingen and the Arkwright Society organised mutual visits and excursions. An educational project evolved on this basis which has been realised since 2014. The history club, an extracurricular activity at the Ratingen museum’s partner school, spent a week in Cromford and Derwent Valley. The club consists of a small number of pupils who work within the museum rooms on a regular basis and who have become ac- quainted with the museum’s history and its contents. Both the town of Ratingen- Cromford and Derwent Valley are regarded as the cradle of the Industrial Revolution, which started to spread all over Europe from there. Thus, the area around Cromford (in England) offers a vast number of industrial monuments which can only be compared to those of the Ruhr area or the Rhineland. A project grew out of this partnership culminating in an excursion which the German pu- pils made to Cromford in England.
    [Show full text]
  • TWENTY YEARS of the LUIGI MICHELETTI AWARD TWENTY YEARS of the LUIGI MICHELETTI AWARD Museo Dell’Industria E Del Lavoro Brescia Musil
    TWENTY YEARS THE OF museo dell’industria e del lavoro brescia musil LUIGI MICHELETTI AWARD MICHELETTI LUIGI TWENTY YEARS OF THE LUIGI MICHELETTI AWARD TWENTY YEARS OF THE LUIGI MICHELETTI AWARD museo dell’industria e del lavoro brescia musil © 2016 Fondazione Luigi Micheletti, Brescia Fondazione musil, Brescia European Museum Academy, The Hague Twenty Years of the Luigi Micheletti Award ISBN 978-88-90-87172-6 Edited by René Capovin, Ann Nicholls, Grazia Poggio The Luigi Micheletti Award is the European prize for innovative museums in the world of contemporary history, industry and science - For complete and updated information please refer to the official website: www.luigimichelettiaward.eu Front cover photograph: Città della Scienza (Napoli), by F. Donato Full-page photographs: p. 6, Museo dell’Energia Idroelettrica (Cedegolo); p. 16, DASA Arbeitswelt Ausstellung (Dortmund); p. 22, Tom Tits Experiment (Södertälje); p. 133, Museu Marítim (Barcelona) Printed by Color Art S.r.l. - Rodengo Saiano, Italy Fondazione Luigi Micheletti Via Cairoli 9 - 25122 Brescia, Italy Tel. +39 03048578 - Fax +39 03045203 [email protected] www.fondazionemicheletti.eu Fondazione musil Via Cairoli 9 - 25122 Brescia, Italy Tel. +39 0303750663 - Fax +39 0302404554 [email protected] www.musilbrescia.it European Museum Academy Kanaalweg 46 - 2584 CL The Hague, The Netherlands Tel. +31 703515160 (Chairman) - Tel. +39 028977556 (Director) [email protected] www.europeanmuseumacademy.eu TWENTY YEARS OF THE LUIGI MICHELETTI AWARD CONTENTS
    [Show full text]
  • Rheinland Reiseland 2021
    DAS MAGAZIN FÜR DAS KUNST-, KULTUR- UND NATURERLEBNIS IM RHEINLAND # 10 / 2021 RHEINLAND REISELAND DAS MAGAZIN FÜR DAS KUNST-, KULTUR- UND NATURERLEBNIS IM RHEINLAND # 10 / 2021 RHEINLAND JAHRE JUBILÄUMS­ AUSGABE Kulturevents 2021 VERANSTALTUNGSTIPPS IM RHEINLAND Best of Rheinland HIER IST FÜR ALLE ETWAS DABEI! Kultur für Alle – inklusives Erleben! NEUE ANGEBOTE IN 2021 INHALTSVERZEICHNIS KUNST! KULTUR! NATUR! UNSERE HIGHLIGHTS 2021 AKTUELLES AUS DEM RHEINLAND Kulturevents des Jahres 2021 4 – 6 Wir machen Geschichte! 20 – 22 Veranstaltungstipps im Rheinland 200 Jahre LVR-LandesMuseum Bonn Weihnachtlicher Winterzauber 7 – 9 Hinter den Kulissen 23 – 25 Vorfreude im Advent und leckere Rezepte Die archäologische Landesausstellung Nordrhein-Westfalen Sonderausstellungen in den LVR-Museen 10 –14 1700 Jahre jüdisches Leben in Deutschland 26 > MAX BECKMANN – Day and Dream. 10 > Von der Rolle KloPapierGeschichten 10 SERVICE > Modische Raubzüge durch die Tierwelt 11 > Hartmut Neumann – Verbotene Zonen / Kultur für Alle – inklusives Erleben! 27 – 29 Wolf Hamm – Große Prozesse 12 Neue Angebote in 2021 > Germanen. 13 Eine archäologische Bestandsaufnahme Wie, wo, was … Daten und Fakten 30 – 38 > Roms fließende Grenzen – Alles, was Sie über unsere Museen wissen möchten Der Limes am Niederrhein 14 ANHANG SPECIAL Editorial 3 Best of Rheinland 15 – 19 Impressum 39 Hier ist für alle etwas dabei! > LVR-Museen im Rheinland: 16 Für Familien immer ein perfekter Ausflug > Für die Aktiven 17 –18 Interesse an Industriekultur? Per Pedes durch die Geschichte Yoga und Museum passen nicht zusammen? > Für die Gemütlichen 18 2 EDITORIAL Wir heißen Sie Willkommen! We wish you a warm welcome! Liebe Leserin, lieber Leser, Dear readers, das letzte Jahr ist für uns alle sehr herausfordernd gewesen.
    [Show full text]