Paludiculture Wendelin Wichtmann
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Spender Und Sponsoren Des Schiffbaues 2001-2007
Spender und Sponsoren des Schiffbaues 2001-2007 In dieser Liste sind die Spender und Sponsoren aufgelistet, die den Bau des ersten behinderten- und rollstuhlfahrergerechten Großseglers in Deutschland unterschützt haben. Für die Teilnahme an diesem außergewöhnlichen Projekt dankt der Verein allen Spendern und Sponsoren. Monat/ Name / Firma Art der Spende Bemerkungen Jahr 12.01. Dr. Georg Maraun Geldspende 70. Geburtstag 02.02. Jürgen Vieth Geldspende 12.02. Dr. Georg Maraun Geldspende 07.02. Karin Leven Geldspende 11.02. HAFF TRANS GmbH Geldspende 11.02. Dr. Arnim Beduhn Geldspende 60. Geburtstag 04.03. MF Ingenieurbüro für Yacht- Sachspende Beratungsleistung und Bootsbau Michail Freitag 05.03. Stadt Ueckermünde Sachspende Ankauf des Schiffskaskos 05.03. Stadt Ueckermünde Sachspende Liegeplatz im Stadthafen 05.03. Sparkasse Uecker -Randow GeldspendeSachs GeldspendeSachs pende pende / Flyerdruck 06.03. HAFF TRANS GmbH Sachspende Beschaffung der Ueckermünde Schiffszeichnunge n 07.03. Oderhaff Reederei Peters Sachspende Bereitstellung der GmbH Konstruktions- unterlagen 09.03. HAFF TRANS GmbH Sachspende Technische Hilfe Ueckermünde 09.03. Ueckermünder Sachspende Bereitstellung der Wohnungsbau GmbH Bauhalle 11.03. MEK Metallbau, Elektro, Sachspende Kraftfahrzeug Service GmbH Ueckermünde 11.03. Sparkasse Uecker-Randow Geldspende 11.03. HAFF TRANS GmbH Sachspende Technik Ueckermünde 11.03. Landkreis Uecker -Randow Sachspende Hafennutzung Industriehafen Berndshof Monat/ Name / Firma Art der Spende Bemerkungen Jahr 11.03. Berufsfachschule für Geldspende Lehrkörper und Heilerzieher Greifswald / Schüler/Innen Bandelin 11.03. Berufsfachschule für Einwerbung von In Projektwochen Heilerzieher Greifswald / Sachspenden der Schule Bandelin 11.03. DR. Gert Wagener und Frau Geldspende Monika Greifswald 11.03. Rats Apotheke Greifswald Sachspende 01.04. Renault Autohaus Demmin Sachspende Blei Browl und Borgwardt OHG 01.04. -
CINDERELLA Update VIII
CINDERELLA Update VIII 22nd of July 2016, W. Wichtmann “Comparative analysis, integration and exemplary implementation of climate smart land use practices on organic soils: progressing paludicultures after centuries of peatland destruction and neglect” By irregular updates the CINDERELLA community and colleagues are informed about dates, news and other interesting issues within the scope of the CINDERELLA project, ref. paludiculture. All partners are kindly asked to provide current information which can be inserted here. The idea is to keep all project partners informed on the same level, to exchange information, to ask project related current questions, to prepare meetings and to make appointments as well as to prepare common activities (publications, new projects, etc.). Conferences and workshops SWS Potsdam The 11 th annual European Chapter meeting of the Society of Wetlands Scientists (SWS) was held in Potsdam near Berlin, Germany, 17 th -20 th of May 2016. See more information on the homepage: http://www.sws.org/europe-chapter and on our project dropbox. Montpellier The 5 th International EcoSummit Congress 29 th of August – 1st of September 2016 is the next chance for several project partners to meet. There will be a double session on peatland restoration and paludiculture (Monday, 29 th ) as well as round table on paludiculture (Wednesday, 31 st ). For more information: http://www.ecosummit2016.org/ . Gdansk The IWA Specialist Conference on Wetland Systems for Water Pollution Control will take place the 4th – 9th of September in Gdańsk, Poland: http://icws2016.org/ Greifswald - Preparation of the 2 nd reed conference (2017) Some of you will remember our rrr conference which was rather successfully held in Greifswald, February 2013 ( http://www.paludiculture.uni-greifswald.de/en/projekte/rrr2013/index.php ). -
Home Port of the Romantic
University- and Hanseatic Town of Home Port of the Romantic greifswald.info The Centre-Piece Merchants’ Houses The market square is the heart of Greifswald’s historic Old Town. Just like in past days, the town’s and Brick Gothic ‘front room’ is still the meeting place for chatting, gossip and shopping. The most beautiful façades on the market square more than certainly belong to the Town Hall and the two brick Gothic gabled Markt 11 houses Markt 11 and Markt 13. The Historic Book your guided tour Being old merchants’ houses, of the Old Town here: Old Town they remind us of the previ- +49 3834 8536 1380 St. Marien ous wealth of the Hanseatic traders and, together with seven further buildings, belong to the European Route of Brick Gothic. On a walk through the streets of the Old Town, visitors can discover the witnesses of the medieval past. Built in the middle of the 13th Century, the spires of the three churches, St. Nikolai, St. Marien and St. Jacobi can be seen from far afield. The Old Town is surrounded by the remnants of the town wall. Built back then to protect the town from attacks, the former ramparts are today the perfect venue for drawn-out walks. Nicholas, Marie & Jacob Market Square Lovingly known by Greifswald’s citizens as ‘long Nicholas’, ‘fat Marie’ and ‘little Jacob’, the three redbrick churches shape the face of the historic Old town. As the church in which Caspar David Friedrich was baptised, and the place in which the University was founded, the cathedral St. -
Motorradtouren Am Stettiner Haff
Bikertouren am Haff idyllische Touren 4 attraktive Ausflugsziele 4 bikerfreundliche Unterkünfte 4 www.motorradfahren-am-haff.de Tour durch das 1 Land der drei Meere (Ueckermünde - Pasewalk - Strasburg - Woldegk - Friedland) ca. 180 km So nämlich wird die Gegend im Nordosten des Landes auch bezeichnet. Zwei davon sind das Wald-Meer und das Land-Meer. Das dritte „Meer“ könnt ihr selbst herausfinden. Am Stettiner Haff entlang geht es durch die Ueckermünder Heide und die Brohmer Berge, vorbei am Galenbecker See. Der Helpter Berg ist mit 179 m die höchste Erhebung des Landes. Von hier aus gelangt man direkt in die Windmühlenstadt Woldegk. Ueckermünde Altwap Friedland . Hintersee Rothemühl Torgelow Strasburg Woldegk Pasewalk Löcknitz Woldegker Windmühle Schloss Rattey Ukranenland Helpter Berg Ukranen-Tour 2 (Ueckermünde - Torgelow - Rothemühl - Anklam) ca. 130 km Durch die Ueckermünder Heide geht es direkt in das Ukranenland nach Torgelow mit der historischen Bootswerft und der Ukranensiedlung. Die Brohmer Berge, der Galenbecker See und die Große Friedländer Wiese sind echte landschaftliche Höhepunkte- die Straßen ein Hochgenuß für Cruiser. Sehenswert in Anklam: das Otto Lilienthal- Museum. Das Peenetal-Moor bei Ducherow (hier gibt es auch ein Motorradmuseum) ist ein Muss auf dem Weg zurück nach Ueckermünde. Anklam Strippow Ducherow Ueckermünde Torgelow Rothemühl Torgelow Kirche Mönkebude Peenetal Grambin Ostvorpommern-Tour 3 (Ueckermünde - Anklam - Wolgast - Lubmin) ca. 225 km Ausgangspunkt ist wiederum die Hafenstadt Ueckermünde. Weiter geht es und auf bestens präparierten, kurvenreichen Nebenstrecken über Anklam wieder nach Greifswald vorbei am ehemaligen KKW Lubmin, dort gibt es eine sehr interessante Ausstellung zur Geschichte der Kernkraft. Im Fischereihafen von Freest empfehlen wir eine Pause, denn hier gibt es die leckersten Fischbrötchen südlich des Nordpols. -
Rügen, Hiddensee and Usedom - Germany
SLOWAYS SRL - EMAIL: [email protected] - TELEPHONE +39 055 2340736 - WWW.SLOWAYS.EU NEW TRIPS IN FAMIGLIA type : Self-Guided level : duration : 8 days period: Apr May Jun Jul Aug Sep code: GER01 Tour of Baltic Islands: Rügen, Hiddensee and Usedom - Germany 8 days, price from € 599 Seize the opporunity to cycle on three islands in one trip! This wonderful bicycle tour begins on the Pomeranian coastline and then reaches the famous islands of Rügen, Hiddensee and Usedom, some of Germany's most beloved natural resorts. Admire their lush landscape, that has inspired artists such as Kaspar Friedrich and Johannes Brahms. Route Day 1 Arrival in Stralsund Individual travel to Stralsund, a UNESCO World Heritage Site. Stralsund offers many points of interest, and your trips hasn't even started yet! Stroll around the Alter Markt, where most of the old buildings and mmonuments are located. In the harbour, see the ‘Gorch Fock’, a German three-mast barque originally built as a school ship in 1933. You will spend the night in Stralsund. Day 2 From Stralsund to Hiddensee / North Rügen (19-42 km) Start your trip by taking a ferry in the morning, to reach Hiddensee. This island is a very quiet island, where no cars are allowed. This elegant residential area was once home to Nobel Prize winner for Literature, G. Hauptmann. From the Dornbusch lighthouse, you can see North Rügen, Granitz and Stralsund. In the afternoon you can take the ferry to Rügen. You will overnight on the Wittow peninsula, or in Glowe. Day 3 North Rügen, centre of Island (Bergen & Surroundings) (35-63 km) Today you cycle along the narrow strip of land called ‘Schaabe’, to reach the Jasmund peninsula. -
Die Landrätin - Demminer Straße 71 Bis 74 17389 Anklam
Landkreis Vorpommern-Greifswald - Die Landrätin - Demminer Straße 71 bis 74 17389 Anklam Bekanntmachungstext Interessenbekundungsverfahren zur Veräußerung des Flughafens Heringsdorf Der Landkreis Vorpommern-Greifswald gibt bekannt, dass er den in seinem Eigentum befindlichen Flughafen Heringsdorf privatisieren möchte. Der Flughafen Heringsdorf befindet sich auf der touristisch ausgerichteten Insel Usedom im Bundesland Mecklenburg-Vorpommern und ist als Verkehrsflughafen klassifiziert. Er ergänzt das Infrastrukturangebot für den Wirtschafts- und Tourismusverkehr im Landkreis Vorpommern-Greifswald mit einer überregionalen Anbindung. Der Flughafen liegt in Ostseenähe auf dem Gebiet der Gemeinden Garz und Zirchow. Derzeit betreibt der Landkreis Vorpommern-Greifswald den Flughafen mittels eigener Betriebsgesellschaft. Die Betriebsgrundstücke stehen im Eigentum des Landkreises. Zum Flugangebot zählen innerdeutsche Linienflüge, Charterflüge zu ausländischen Zielen für Urlauber und Geschäftsreisende sowie Rundflüge in der Region. Der Flughafen Heringsdorf trägt maßgeblich zum touristisch bedeutsamen Incoming-Verkehr für die Insel Usedom bei. Er soll auch weiterhin als Regionalflughafen mit touristischer Ausprägung von nationaler und internationaler Bedeutung entwickelt und ausgebaut werden. Hierfür sucht der Landkreis kompetente Anbieter, denen er die Anteile am Unternehmen Flughafen Heringsdorf GmbH, dem Betriebsvermögen und dem Eigentum an dem Flughafengelände ganz oder teilweise übertragen möchte. Vergaberechtliche Bestimmungen finden keine -
Anmelde- Karte
Workshops für schulische Fach- kräfte und Sozialarbeitende Anmeldedaten: Lehrkräfte und Schulsozialarbeitende erhalten fach- Staatliches Schulamt Greifswald liche Informationen und methodische Anregungen Marit Schindler, Schulrätin Weitere Informationen zur Vor- und Nachbereitung des Theaterstücks in der Martin-Andersen-Nexö-Platz 1, 17489 Greifswald Schule. Theaterpädagogisches Begleitmaterial bietet Tel.: 03834/595825 Projektbüro „Trau dich!“ die Möglichkeit, die Themen weiter zu vertiefen. Fax.: 03834/595858 c/o Sinus – Büro für Kommunikation GmbH Anmelde- E-Mail: Habsburgerring 3, 50674 Köln Tel.: 0221 272255-0 Bundesweite Initiative zur Prävention [email protected] E-Mail: [email protected] Infoabend für Eltern des sexuellen Kindesmissbrauchs karte Erziehungsberechtigte werden zu einem vorbereiten- Impressum den Elternabend eingeladen. Sie lernen die Initiative Im LK Vorpommern-Rügen arbeiten zusammen: • Staatliches Schulamt Greifswald Herausgeberin: und die Angebote der Beratungsstellen kennen. Bundeszentrale für Gefühle Insbesondere erfahren sie, wie sie mit ihren Kindern • Landkreis Vorpommern-Rügen – Fachdienst Jugend gesundheitliche Aufklärung (BZgA) Grenzen über die Thematik des sexuellen Missbrauchs spre- Leitung: Dr. med. Heidrun Thaiss • MISS. Beratungsstelle für Betroffene sexualisierter Maarweg 149–161 chen können. Gewalt Stralsund und Bergen 50825 Köln Ein starkes • pro familia Schwangerschaftsberatungsstelle www.bzga.de Bergen auf Rügen Stück über: Vertrauen Termine Gestaltung: • SJZ Zingst Hochhaus Werbeagentur GmbH, Köln Theateraufführungen: • EFA VSP e. V. Fotos: Für die Klassenstufen 5 und 6 • AWO Rügen Daniel Porsdorf mit der Kompanie Kopfstand Mittwoch, 22. März 2017 | 9 Uhr und 11.30 Uhr Theater Putbus • Ev. Beratungsstelle – Kreisdiakonisches Werk Druck: LK VORPOMMERN-RÜGEN Markt 13, 18581 Putbus Stralsund e. V. Schikfelder GmbH Mittwoch, 22. März 2017 Nünningstraße 6 Einlass: 30 Minuten vor Beginn. -
PDF Herunterladen
Professions with prospects in Vorpommern • Service personnel • Electricians • Hotel staff • Physiotherapists • Restaurant staff • Installation mechanics • Chefs • Industrial mechanics Live & work on • Occupational therapists • Production mechanics • Geriatric nurses • Construction mechanics • Nurses • Metal workers Germany’s Rugen Vorpommern – Darß sundeck To be quick on the coastline - that stretches 1.700 kilometres - is no problem in Vorpommern. Baltic Sea qualified employees, off to the Baltic Sea: right in the middle Stralsund Usedom health & nursing, hotel & catering, Right up north but nonetheless close by - Greifswald industry & craftsmanship Sun, sand & sea that’s Vorpommern. The popular holiday destination is not far from Berlin, Hamburg and A20 Nowhere in Germany has as much sunshine as Vorpommern - in fact, it has on average Szczecin in Poland. And as the Baltic Sea motorway, 2,000 hours every year. On the holiday islands Rugen and Usedom as well as the pen- the A 20, runs right through Vorpommern, it insula Fischland-Darss-Zingst, endless sandy beaches, white-washed Baltic Sea resorts, only takes two to three hours to get to these hubs. Szczecin classy promenades and nature reserves are right on the doorstep. The islands provide For those who don’t have their own car, these can ideal conditions for wind suring and kite boarding, sailing, bathing or beach volleyball. be reached almost as quickly with the ICE or IC trains. Even cyclists, horse riders and canoeists are in for a real treat here. Cool parties are Berlin guaranteed by discotheques and bars, numerous clubs in the university towns of Greifswald and Stralsund, as well as some beaches. Behind the historical city walls of Publisher: Economic Development Corporation Vorpommern, www.invest-in-vorpommern.de/en, the Hanseatic towns, boutiques, shopping centres, cafes and restaurants invite you to www.germanys-sundeck.eu shop and linger a while. -
Dehler Ladebower Chaussee 11 17493 Greifswald
Dehler Ladebower Chaussee 11 17493 Greifswald www.dehler.com Layout: www.mlv.de | Print: Druckhaus Panzig | Pictures: Nico Krauss, Henry Dramsch, Anja Schmidt This brochure is not contractual. The yachts depicted partly comprise special equipment not included in the standard scope of supply. Illustrations may not correspond with current versions. Subject to alterations in design and equipment without notice and errors excepted. CIBD46/B/1014 THE DEHLER 46 06 Segeln! Sich bewegen lassen vom Wind, mal gleiten, mal stürmen. Mal im Einklang, mal WIND AND im Kampf mit den Elementen. Hart am Wind im Rausch der Geschwindigkeit oder sanft getrieben über spiegelnde See. Segeln! In all seinen Formen und Farben, mit Verstand und Gefühl. Segeln! Die WATER Dehler 46. Sailing! Let yourself be moved along by the wind, sometimes gliding, sometimes facing a storm. Once you are floating with the wind, at other times fighting against the elements. Sailing close to the wind, drunk with speed, or gently carried over a glittering lake. Sailing! In all its shapes and colours, with reason and with feeling. Sailing! The Dehler 46. 07 VALUES 08 OUR IDEA OF SAILING Eine Yacht wie die Dehler 46 kann man nur bau- You can only build a yacht like the Dehler 46 en, wenn man durch und durch Segler ist. Nur if you are a sailor through and through. Only wer an diesen wunderbaren Sport als erstes nach some one whose first thought when they wake up and dem Aufstehen und als letztes vor dem Einschlafen their last thought at night is this wonderful sport denkt, hat die nötige Besessenheit, um an jedem De- is obsessed enough to fine-tune every detail to tail bis zur Perfektion zu feilen. -
Stadtinformation Bergen Auf Rügen
1 BERGEN AUF RÜGEN IM HERZEN DER INSEL DIE STADT BERGEN AUF RÜGEN LÄDT ZUM BUMMELN UND VERWEILEN EIN 3 LIEBE EINWOHNER UND GÄSTE erzlich willkommen in der schönen Stadt Bergen auf Rügen. Sie liegt im Herzen Hder Insel und ist aus allen Richtungen sternförmig gut erreichbar. Neben vielen Angeboten im Bereich Freizeit und Sport bietet Bergen auch durch seine jahrhundertealte Geschichte zahlreiche kulturelle Schätze und lädt zu kultur- historischen Rundgängen ein. Ein jährlicher Höhepunkt ist u. a. der Konzertsommer in der St.-Marien-Kirche. In der Innenstadt finden Sie neben Restaurants und Cafés auch individuelle Ge- schäfte und Stätten von Kunsthandwerkern. Das hat Tradition. Die Stadt Bergen auf Rügen ist und war schon immer das Zentrum für Handel, Handwerk und Kultur auf Rügen. Darüber hinaus machen das Waldgebiet Rugard und der Nonnensee Ihren Besuch zu einem Naturerlebnis. Für Fragen und Beratungen steht Ihnen die Stadtinformation von Bergen gern zur Verfügung. Ich wünsche Ihnen einen schönen und erlebnisreichen Aufenthalt. Anja Ratzke Bürgermeisterin der Stadt Bergen auf Rügen AUF DEM MARKT FINDEN ZAHLREICHE VERANSTALTUNGEN UND WOCHENMÄRKTE STATT Kreuzung Markt / Benedixhaus / Rathaus 5 INHALT ERLEBNISSE AM RUGARD 7 KLASSISCHER KLOSTERHOF 9 KIRCHEN MIT CHARAKTER 11 FASZINIERENDE FASSADEN 13 JUNGFRAUENSTIFT, KNEIPE, RathaUS 15 SCHÖNE ALTE StaDT 17 EIN GUTES LERNKLIMA 19 DER CHIRURG THEODOR BILLROTH 21 GESUNDHEIT AUS TRADITION 23 GASTRONOMISCH GANZ GROSS 25 DAS NASS IM NACHTJACKENVIERTEL 27 ES waR EINMAL 29 BERÜHMTE BERGENER 31 AUSFLÜGE AUF DIE INSEL 33 StaDTPLAN MIT SEHENSWÜRDIGKEITEN 35 MIT 91 METERN ÜBER DEM MEERESSPIEGEL IST DER RUGARD DIE HÖCHSTE ERHEBUNG DER STADT BERGEN AUF RÜGEN Der Ernst-Moritz-Arndt-Turm ist umgeben von Wald 7 ERLEBNISSE AM RUGARD er sich draußen aktiv bewegen möchte, ist auf der höchsten Erhebung W Bergens (91 Meter über dem Meeresspiegel) bestens aufgehoben. -
DOKUMENTATION Der Städtepartnerschaftlichen Und Internationalen Kontakte
DOKUMENTATION der städtepartnerschaftlichen und internationalen Kontakte STADT BErgEN AUf rügEN in den Jahren 1990 – 2009 DOKUMENTATION der städtepartnerschaftlichen und internationalen Kontakte der Stadt BErgen auf rügen in den Jahren 1990 – 2009 DOKUMENTATION Vorwort Sehr geehrte Damen und Herren! Die Ihnen vorliegende Dokumentation beinhaltet eindrucksvoll die städ- tepartnerschaftlichen Beziehungen und die internationalen Aktivitäten der Stadt Bergen auf Rügen. Neben den seit 1990 möglichen innerdeutschen Kontakten entstanden aufrichtige Freundschaften über die Ostsee nach Skandinavien und zum polnischen Nachbarland. So besteht seit 20 Jahren eine intensive Partnerschaft zur Stadt Oldenburg in Holstein und später eine im Drei- erverbund funktionierende Freundschaft mit der schwedischen Stadt Svedala und der polnischen Stadt Goleniow. Diese Kontakte werden nicht nur von den politisch Verantwortlichen gepflegt, sondern waren und sind vor allem Begegnungen unserer Bürgerinnen und Bürger, unserer Kinder und Jugendlichen und der Mitglieder von Vereinen aller gesellschaftlicher Bereiche. Darüber hinaus ist die Stadt Bergen auf Rügen durch ihre territoriale Lage und ihre Stellung als Mit- telzentrum der Insel Rügen oft Austragungsort überregionaler, nationaler und europäischer Veranstal- tungen und ist dabei immer an weiteren internationalen Kontakten auf wirtschaftlichen oder kulturellen Gebieten interessiert. Bergen auf Rügen profiliert sich aber auch als Stadt der Zukunft für Bildung und Gesundheit. Dafür wurden bereits wichtige Voraussetzungen -
Supporting Information Cylindrofridins A–C, Linear Cylindrocyclophane
Supporting Information Cylindrofridins A–C, Linear Cylindrocyclophane-Related Alkylresorcinols from the Cyanobacterium Cylindrospermum stagnale Michael Preisitsch,† Timo H. J. Niedermeyer,‡, §, ┴ Stefan E. Heiden,|| Inga Neidhardt,†,# Jana Kumpfmüller,||, ◊ Martina Wurster†, Kirsten Harmrolfs,∇ Christoph Wiesner, Rolf Müller,∇ and Sabine Mundt*,† † Institute of Pharmacy, Department of Pharmaceutical Biology, Ernst-Moritz-Arndt-University, Friedrich- Ludwig-Jahn-Straße 17, 17489 Greifswald, Germany ‡ Interfaculty Institute of Microbiology and Infection Medicine, Eberhard Karls University, Auf der Morgenstelle 28, 72076 Tübingen, Germany § German Centre for Infection Research (DZIF), Partner Site Tübingen, Germany ┴ Cyano Biotech GmbH, Magnusstraße 11, 12489 Berlin, Germany || Institute of Pharmacy, Department of Pharmaceutical Biotechnology, Ernst-Moritz-Arndt-University, Felix- Hausdorff-Straße 3, 17489 Greifswald, Germany # Present Address: Institute of Technology, Department of Pharmacology, Toxicology and Clinical Pharmacy, Technical University of Braunschweig, Mendelssohnstraße 1, 38106 Braunschweig, Germany ◊ Present Address: Leibniz Institute for Natural Product Research and Infection Biology, Hans Knöll Institute (HKI), Department of Biomolecular Chemistry, Beutenbergerstraße 11a, 07745 Jena, Germany ∇ Helmholtz Institute for Pharmaceutical Research Saarland, Helmholtz Centre for Infection Research, and Department of Pharmaceutical Biotechnology, Saarland University, Campus E8.1, 66123 Saarbrücken, Germany Sealife PHARMA GmbH, Technopark 1/Obj.C/EG, 3430 Tulln, Austria Table of Contents Figure S1. Influence of extraction time used for the one-step extraction and enrichment procedure on the determination of the total [7.7]paracyclophane amount in Nostoc sp. CAVN2 biomass. ............................... 1 Figure S2. Influence of extraction procedures on the extract yield obtained from Nostoc sp. CAVN2 biomass.. 2 Figure S3. Influence of extraction procedures on the determination of the total [7.7]paracyclophane amount in 10.0 mg Nostoc sp.