THE MISUSE of LANGUAGE: SERBO-CROATIAN, 'CZECHOSLOVAKIAN' and the BREAKUP of STATES Srdjan M. Jovanovic Department of Communica

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

THE MISUSE of LANGUAGE: SERBO-CROATIAN, 'CZECHOSLOVAKIAN' and the BREAKUP of STATES Srdjan M. Jovanovic Department of Communica East European Quarterly Vol. 45, No. 3-4 pp. 143-163, September-December 2017 © Central European University 2017 ISSN: 0012-8449 (print) 2469-4827 (online) THE MISUSE OF LANGUAGE: SERBO-CROATIAN, 'CZECHOSLOVAKIAN' AND THE BREAKUP OF STATES Srdjan M. Jovanovic Department of Communication and Media Lund University Abstract Language, besides being known as the best form of communication known to man, is also known to serve as a marker of (national) identity. In countries such as Yugoslavia, Serbo-Croatian, as the language used by the majority of the population, saw itself splinter into allegedly different languages from the 1990s onwards, from the breakup of the Yugoslav state, as it was used as a separating factor for the strengthening of national identities. In Czechoslovakia, on the other hand, even though the state boasted two separate languages (however genetically close), linguistic nationalism did not find a fertile ground to flourish with the breakup of Czechoslovakia. This article explores the linguistic, political and societal differences and similarities between linguistic and political issues in Yugoslavia and Czechoslovakia, comparing the diverging policies of language as a defining factor of national identity. Keywords: Serbo-Croatian, Yugoslavia, Czechoslovakia, breakup, linguistics Introduction The breakups of Yugoslavia and Czechoslovhakia are topics that have been tackled by many an academician, from various points of view and divergent disciplines (Rogel 1998; Lucarelli 2000; Ramet 2005; Oberschall 2000; Eyal 2003; Innes 1997; Young 1994; Bookman 1994; Rychlik 2011; Buchtikova 1995; Vlachova and Rehakova 2004; Kolumber 2012; Jovic 2003; Banac 1984; Jovanovic 2017a). While nodding to the many worthwhile contributions analyzing the social, political, economic and other instances that have contributed to the historical developments in Yugoslavia and Czechoslovakia, this article wishes to explore some of the less analyzed instances that contributed to the breakup of Yugoslavia in comparison with former Czechoslovakia. We are talking about Author’s correspondence e-mail: [email protected] The Misuse of Language language, its use and misuse, and how linguistic differences (or lack thereof) were intentionally blown out of proportions in the areas where Serbo-Croatian was spoken as a native tongue in order to foster conflict, while it never happened in Czechoslovakia, even though linguistic differentiation between Czech and Slovak was and is real. The discursive, forced creation of alleged linguistic differences between variants of Serbo-Croatian have fueled the conflict in former Yugoslavia by creating difference where there was, essentially, none. If new states were to be created, divisions had to be made, and language was a useful tool/object. At the same time, Czech and Slovak – separate languages by themselves, even though they are closely related – have not been used as discursive support for the breakup of Czechoslovakia, even though they could have been, having in mind that in Czechoslovakia, there exists a delineation that follows national/ethnic lines. In Kamusella’s words (though he concentrated on Czechoslovakia mostly, not on Yugoslavia), ‘nationalisms were able to come to the political fore, but they now had the traditional ethno-linguistic goals in mind which precipitated the break-up of Yugoslavia, the Soviet Union and Czechoslovakia along ethno-linguistic lines’ (Kamusella 2001: 243), stressing the impact that linguistic policy had in the breakup of states. So-called ‘linguistic nationalism’ (Wright 2000) entered the fray. We see the relevance of the topic at hand in the fact that comparative research to the linguistic situation in former Czechoslovakia and Yugoslavia has not been conducted, beside several pages in Kamusella’s volume (2009) that concentrated primarily on Central Europe. A parallel exists between linguistic issues in Yugoslavia and Czechoslovakia, as they both boasted several languages used in daily practice. Yet ‘another casualty of these wars [in the 1990s Yugoslavia] was Serbo-Croatian split into three new languages, Bosnian, Croatian and Serbian’ (Kamusella 2009: 37), while the attempts of ‘unifying’ Czech and Slovakian existed in the early 20th century and the creation of the common state, yet never took root. Kordic noticed that social scientists and historians tend to fail to connect the importance of language to feelings of national identity leaving the issue to sociolinguists. Thus, the similarities and differences in the use of language within the breakups of Yugoslavia and Czechoslovakia rarely come to the fore. Whilst there was a (pseudo)linguistic ‘split’ in former Yugoslavia, with the newly formed local languages used as a means to a nationalist, conflict-inspiring end, there was an unsuccessful idea of a united ‘Czechoslovak’ language that would reflect the Czech-Slovak unity. 144 Srdjan M. Jovanovic The article commences by elaborating on the necessary theory related to language planning, policy and identity, after which it positions the issue in a short historic context, coupled with the linguistic, theoretical differentiations of the languages at hand (and the ever-present question of the differentiation between language and dialect, up to a point). It afterwards presents specific language policies and discursive features of the language-breakup of Serbo- Croatian, the ideas of a unified ‘Czechoslovak’ languages, as well as the impact of these ideas to the breakup of Yugoslavia and the failure of Czechoslovak as a unifying factor (as well as the lack of linguistic nationalism within the Czech/Slovak split). Language planning, policy and identity in theory and practice Language can be seen as a crucial part of one’s (often national) identity, as we ‘present ourselves to others through our choice of language or language variety’ (Wodak 2012: 216), being that language ‘assumes the character of a clear identity marker’ (Blommaert and Verschueren 1998: 358). Thus, speaking a certain language or dialect can prove to be crucial in the construction and comprehension of local national identities, prompting some scholars to see identity even as a function of language (Joseph 2004: 20). Having in mind the currently accepted paradigm of constructivism in regards to national identity and the ‘fluidity and arbitrariness of nationality’ (Joseph 2004: 93), it is a matter of the social construction of national identity by which language can be ‘promoted’ to the pedestal of the nation. This is conducted via language planning and language policy. Language planning is defined as ‘the methodical activity of regulating and improving existing languages or creating new common, regional, national or international languages’ (Tauli 1974: 56), whilst language policy – closely related – is a ‘body of ideas, laws, regulations, rules and practices intended to achieve the planned language change in the society, group or system’ (Kaplan and Baldauf 1997: xi). As it is, ‘the typical language policy that existed in most nation- states coincided of national languages in congruence with national state ideologies’ (Shohamy 2006: 51), and in the wake of the sudden eruption of a number of nation-states after the breakup of Yugoslavia, appropriate language policies were created in order to forcefully ‘bend’ Serbo-Croatian’s ‘administrative successors’ (Bugarski 2005: 137) to conform to the newly created nation-states. On the other hand, the idea of ‘unifying’ Czech and Slovakian into ‘Czechoslovakian’ came into existence even before the lifetime of the state of Czechoslovakia – as to confirm the unity – yet the attempt failed. 145 The Misuse of Language It is of some importance to realize that ‘the exercise of language planning leads to, or is directed by, the promulgation of a language policy by government (or other authoritative body or person)’ (Kaplan and Baldauf 1997: xi), as language policy can be said to possess an almost strict top-down property. Governmental apparatchiks, together with nationally-minded linguists, are the subjects of language policy, and its following reception by the language’s speakers. ‘It is by a variety of overt and covert mechanisms, used mostly (but not exclusively) by those in authority, that languages are being manipulated and controlled so as to affect, create and perpetuate “de facto” language policies, i.e. language practices’ (Shohamy 2006: xv); both in the case of Yugoslavia and the forced dismembering of Serbo-Croatian, as well as in the idea of ‘Czechoslovakian’, these attempts were overt rather than covert, as it was of importance to openly propagate language as an identity marker. Thus ‘language has become an essential tool for manipulation, especially within the nation-state’ (Shohamy 2006: 43), it ‘turned from an open and free system to a tool of imposition, manipulation and colonialization, mostly used by ideologues and politicians with the support of linguists and educationalists’ (Shohamy 2006: 23). Having in mind that ‘language planning cannot be understood without reference to its social context’ (Cooper 1989: 3), an interdisciplinary conjoining of history (or any social science, for that matter, that would tackle the topic) with sociolinguistics is seen as necessary (Jovanovic 2017a). But a decade ago, this was voiced by Kamusella, who spoke how nationalist linguists failed to grasp the political, whilst political scientists and historians were often seen in need of a stronger linguistic background (Kamusella 2009: xii), pleading for a broader
Recommended publications
  • Language, Culture, and National Identity
    Language, Culture, and National Identity BY ERIC HOBSBAWM LANGUAGE, culture, and national identity is the ·title of my pa­ per, but its central subject is the situation of languages in cul­ tures, written or spoken languages still being the main medium of these. More specifically, my subject is "multiculturalism" in­ sofar as this depends on language. "Nations" come into it, since in the states in which we all live political decisions about how and where languages are used for public purposes (for example, in schools) are crucial. And these states are today commonly iden­ tified with "nations" as in the term United Nations. This is a dan­ gerous confusion. So let me begin with a few words about it. Since there are hardly any colonies left, practically all of us today live in independent and sovereign states. With the rarest exceptions, even exiles and refugees live in states, though not their own. It is fairly easy to get agreement about what constitutes such a state, at any rate the modern model of it, which has become the template for all new independent political entities since the late eighteenth century. It is a territory, preferably coherent and demarcated by frontier lines from its neighbors, within which all citizens without exception come under the exclusive rule of the territorial government and the rules under which it operates. Against this there is no appeal, except by authoritarian of that government; for even the superiority of European Community law over national law was established only by the decision of the constituent SOCIAL RESEARCH, Vol.
    [Show full text]
  • Montenegro Old and New: History, Politics, Culture, and the People
    60 ZuZana Poláčková; Pieter van Duin Montenegro Old and New: History, Politics, Culture, and the People The authors are focusing on how Montenegro today is coming to terms with the task of becoming a modern European nation, which implies recognition not only of democracy, the rule of law, and so forth, but also of a degree of ‘multiculturalism’, that is recognition of the existence of cultural, ethnic, linguistic and religious minorities in a society that is dominated by a Slavic Orthodox majority. In his context they are analyzing the history of the struggle of the Montenegrin people against a host of foreign invaders – after they had ceased to be invaders themselves – and especially their apparently consistent refusal to accept Ottoman sovereignty over their homeland seemed to make them the most remarkable freedom fighters imaginable and led to the creation of a special Montenegrin image in Europe. This im- age of heroic stubbornness and unique martial bravery was even consciously cultivated in Western and Central Europe from the early nineteenth century onwards, as the Greeks, the Serbs, the Montenegrins and other Balkan peoples began to resist the Ottoman Empire in a more effective way and the force of Romantic nationalism began to influence the whole of Europe, from German historians to British politi- cians, and also including Montenegrin and Serbian poets themselves. And what about the present situa- tion? The authors of this essay carried out an improvised piece of investigation into current conditions, attitudes, and feelings on both the Albanian and the Slavic-Montenegrin side (in September 2012). key words: Montenegro; history; multiculturalism; identity; nationalism; Muslim; Orthodox Montenegro (Crna Gora, Tsrna Gora, Tsernagora) is a small country in the Western Balkans region with some 625,000 inhabitants,1 which became an independent nation in 2006 and a can- didate-member of the EU in 2010.
    [Show full text]
  • The Case of the Czech Language
    E-Leader Berlin 2012 Celebrating EUROMOSAIC vs. language policies: the case of the Czech language Božena Bedna říková Dept. of Czech Studies Faculty of Arts Palacký University Olomouc, Czech Republic and Universita degli Studi di Udine Dipartimento delle Lingue e Letterature Straniere Udine/I, Italy 1. The EU language policy and the European Commission Project EUROMOSAIC The EU has a positive policy towards regional and minority languages which is enshrined in Article 22 of the European Charter of Fundamental Rights. It states that “The Union respects cultural, religious and linguistic diversity ”. The European Commision has been providing several projects supporting regional and minority languages, one of them being the NETWORK PROMOTING THE LANGUAGE DIVERSITY. It is a pan-European Network which covers regional, minority, indigenous, cross-border and smaller national languages with the task to promote linguistic diversity in Europe. The main focus is providing information about and easy access to a large network of organisations that can share ideas, information and best practice regarding the promotion of less widely used languages. In 1992, wishing to take stock of the situation of the various language communities in Europe, the Commission initiated a study on minority language groups in the European Union. The purpose of the study, entitled "EUROMOSAIC" (later EROMOSAIC I), was not only to support the regional and minority languages, but also to find out about the different regional and minority languages in existence and to establish their potential for expanding, i. e. for their production and reproduction, and to examine the difficulties, the barriers and the challenges they could encounter in doing so.
    [Show full text]
  • Finding the Sweet Spot: Interpreting Educational Language Policy Within Rural School Districts Jennifer Joslyn Daniels
    University of Northern Colorado Scholarship & Creative Works @ Digital UNC Dissertations Student Research 5-1-2015 Finding the Sweet Spot: Interpreting Educational Language Policy Within Rural School Districts Jennifer Joslyn Daniels Follow this and additional works at: http://digscholarship.unco.edu/dissertations Recommended Citation Daniels, Jennifer Joslyn, "Finding the Sweet Spot: Interpreting Educational Language Policy Within Rural School Districts" (2015). Dissertations. Paper 19. This Text is brought to you for free and open access by the Student Research at Scholarship & Creative Works @ Digital UNC. It has been accepted for inclusion in Dissertations by an authorized administrator of Scholarship & Creative Works @ Digital UNC. For more information, please contact [email protected]. © 2015 JENNIFER J. DANIELS ALL RIGHTS RESERVED UNIVERSITY OF NORTHERN COLORADO Greeley, Colorado The Graduate School FINDING THE SWEET SPOT: INTERPRETING EDUCATIONAL LANGUAGE POLICY WITHIN RURAL SCHOOL DISTRICTS A Dissertation Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements of the Degree of Doctor of Education Jennifer J. Daniels College of Education and Behavioral Sciences Department of Leadership, Policy, and Development: Higher Ed and P-12 Education Educational Leadership and Policy Studies May 2015 This Dissertation by: Jennifer J. Daniels Entitled: Finding the Sweet Spot: Interpreting Educational Language Policy within Rural School Districts has been approved as meeting the requirement for the Degree of Doctor of Degree in College of Education
    [Show full text]
  • DANCING in the the West, China and Russia in the Western Balkans
    DARKDANCING IN THE The West, China and Russia in the Western Balkans By Dr. Valbona Zeneli, Marshall Center professor | Photos by AFP/Getty Images n the new era of great power competition, Since the fall of the Berlin Wall and the dissolu- China and Russia challenge Western and trans- tion of Yugoslavia, which brought bloody conflict to Atlantic security and prosperity, not least in the Europe in the1990s, the political West — the United I Western Balkans. The region has shaped the States and the European Union — and its clear foreign history of modern Europe and has been a gateway policy toward the Western Balkans have been crucial between East and West for centuries. In recent years, throughout the process of stabilization, reconstruc- external players have amplified engagement and tion, state consolidation and, finally, NATO and EU influence in the region. The authoritarian external integration. For Western Balkan countries, accession to presence in the Western Balkans could be classified Euro-Atlantic institutions has been viewed internally and as “grafting” — countries such as Russia and Turkey externally as the main mechanism for security, stabil- with a long history of engagement in the region — ity and democracy in a troubled region. Albania and and “grifting” — countries such as China and the Croatia joined NATO in 2009, Montenegro in 2017, Gulf states that bring to bear a more commercial and North Macedonia signed its accession document to and transactional approach. become the 30th NATO member in March 2020. PER CONCORDIAM ILLUSTRATION Democratization has been the key feature of “Europeanization,” while the “carrot” of membership was used to motivate the political elites in the accession countries to adopt and implement important democratic structural reforms.
    [Show full text]
  • Dialects, Standards, and Vernaculars
    1 Dialects, Standards, and Vernaculars Most of us have had the experience of sitting in a public place and eavesdropping on conversations taking place around the United States. We pretend to be preoccupied, but we can’t seem to help listening. And we form impressions of speakers based not only on the topic of conversation, but on how people are discussing it. In fact, there’s a good chance that the most critical part of our impression comes from how people talk rather than what they are talking about. We judge people’s regional background, social stat us, ethnicity, and a host of other social and personal traits based simply on the kind of language they are using. We may have similar kinds of reactions in telephone conversations, as we try to associate a set of characteristics with an unidentified speaker in order to make claims such as, “It sounds like a salesperson of some type” or “It sounds like the auto mechanic.” In fact, it is surprising how little conversation it takes to draw conclusions about a speaker’s background – a sentence, a phrase, or even a word is often enough to trigger a regional, social, or ethnic classification. Video: What an accent does Assessments of a complex set of social characteristics and personality traits based on language differences are as inevitable as the kinds of judgments we make when we find out where people live, what their occupations are, where they went to school, and who their friends are. Language differences, in fact, may serve as the single most reliable indicator of social position in our society.
    [Show full text]
  • Exonormativity, Endonormativity Or Multilingualism: Teachers' Attitudes
    Exonormativity, Endonormativity or Multilingualism: Teachers’ Attitudes towards Pronunciation Issues in Three Kachruian Circles Mohammad Amin Mozaheb Abbas Monfared* Department of Foreign Languages, Language Center, Imam Sadiq University, Tehran, Iran *Corresponding author Abstract Despite the accumulated body of debates surrounding English as an international language (EIL), and stronger orientations towards mutual intelligibility, little research has been done on teachers’ attitudes towards English pronunciation pedagogy in ELT classes. To address this gap, this study explores the perceptions of 352 English teachers from all Kachruvian Circles towards pronunciation pedagogy within the framework of English as an international language. Using a questionnaire, supplemented with interviews, the findings demonstrated an exonormative-endonormative gap among teachers in expanding circles (EC) and outer circles (OC). While teachers in the EC circle were in favour of native-speakerism, OC teachers highly valued their own local forms of English while they were in favour of native English. Native English teachers’ replies were also indicative of their acceptance of different varieties of English. Teachers’ preferences in regard to their attitudes towards varieties of English also show a disconnection between teachers’ theoretical knowledge and practical knowledge about world Englishes (WEs) in ELT classes which might have influenced the construction of their professional identity. This article argues that together with encouraging and valuing
    [Show full text]
  • Czech Language Programs and Czech As a Heritage Language in the United States
    Czech Language Programs and Czech as a Heritage Language in the United States Simone J. Hrouda, Portland State University, Oregon Introduction Czech language schools and Czech classes exist across the United States because of the efforts of Czech heritage language speakers to preserve the language spoken by their ancestors. These programs provide heritage speakers with the opportunity to further develop and maintain their Czech oral and written skills. Even though the language and culture are vital to the identity of individuals in states such as Nebraska, Texas, and Wisconsin, the importance of sustaining the language is not recognized on a national level. Czech is not considered a critical foreign language, and limited opportunities are available for language courses and scholarship programs. It is up to Czech heritage societies to keep Czech classes alive. Czech is a less commonly taught language (LCTL) in the United States, and locating Czech classes is difficult. However, these challenges and many others do not hinder Czech speakers from learning the Czech language. Though small, there is a Czech-speaking population made up of heritage, non-heritage, and native speakers who are making efforts to keep the Czech language alive. History of the Czech Language in the United States The largest immigration of Czechs to the United States took place between the years 1848 and 1914, when over 350,000 Czechs fled their homeland and established Czech communities across the United States (Thernstorm, 1981). Over time, language attrition and acculturation have led to loss of the Czech language within these communities (Dutkova-Cope, 2006; Eckert, 1987; Hannan, 2003; Vasek, 1996).
    [Show full text]
  • The Impact of the Illyrian Movement on the Croatian Lexicon
    Slavistische Beiträge ∙ Band 223 (eBook - Digi20-Retro) George Thomas The Impact of the Illyrian Movement on the Croatian Lexicon Verlag Otto Sagner München ∙ Berlin ∙ Washington D.C. Digitalisiert im Rahmen der Kooperation mit dem DFG-Projekt „Digi20“ der Bayerischen Staatsbibliothek, München. OCR-Bearbeitung und Erstellung des eBooks durch den Verlag Otto Sagner: http://verlag.kubon-sagner.de © bei Verlag Otto Sagner. Eine Verwertung oder Weitergabe der Texte und Abbildungen, insbesondere durch Vervielfältigung, ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Verlages unzulässig. «Verlag Otto Sagner» ist ein Imprint der Kubon & Sagner GmbH. George Thomas - 9783954792177 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:08:27AM via free access 00050383 S lavistische B e it r ä g e BEGRÜNDET VON ALOIS SCHMAUS HERAUSGEGEBEN VON HEINRICH KUNSTMANN PETER REHDER • JOSEF SCHRENK REDAKTION PETER REHDER Band 223 VERLAG OTTO SAGNER MÜNCHEN George Thomas - 9783954792177 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:08:27AM via free access 00050383 GEORGE THOMAS THE IMPACT OF THEJLLYRIAN MOVEMENT ON THE CROATIAN LEXICON VERLAG OTTO SAGNER • MÜNCHEN 1988 George Thomas - 9783954792177 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:08:27AM via free access ( B*y«ftecne I Staatsbibliothek l Mönchen ISBN 3-87690-392-0 © Verlag Otto Sagner, München 1988 Abteilung der Firma Kubon & Sagner, GeorgeMünchen Thomas - 9783954792177 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:08:27AM via free access 00050383 FOR MARGARET George Thomas - 9783954792177 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:08:27AM via free access .11 ж ־ י* rs*!! № ri. ur George Thomas - 9783954792177 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:08:27AM via free access 00050383 Preface My original intention was to write a book on caiques in Serbo-Croatian.
    [Show full text]
  • Discourse, Social Scales, and Epiphenomenality of Language Policy: a Case Study of a Local, Hong Kong NGO
    Discourse, Social Scales, and Epiphenomenality of Language Policy: A Case Study of a Local, Hong Kong NGO Item Type text; Electronic Dissertation Authors Tso, Elizabeth Ann Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 27/09/2021 12:25:43 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/623063 DISCOURSE, SOCIAL SCALES, AND EPIPHENOMENALITY OF LANGUAGE POLICY: A CASE STUDY OF A LOCAL, HONG KONG NGO by Elizabeth Ann Tso __________________________ Copyright © Elizabeth Ann Tso 2017 A Dissertation Submitted to the Faculty of the GRADUATE INTERDISCIPLINARY PROGRAM IN SECOND LANGUAGE ACQUISITION AND TEACHING In Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY In the Graduate College THE UNIVERSITY OF ARIZONA 2017 2 THE UNIVERSITY OF ARIZONA GRADUATE COLLEGE As members of the Dissertation Committee, we certify that we have read the dissertation prepared by Elizabeth Tso, titled Discourse, Social Scales, and Epiphenomenality of Language Policy: A Case Study of a Local, Hong Kong NGO, and recommend that it be accepted as fulfilling the dissertation requirement for the Degree of Doctor of Philosophy. _______________________________________________ Date: (January 13, 2017) Perry Gilmore _______________________________________________ Date: (January 13, 2017) Wenhao Diao _______________________________________________ Date: (January 13, 2017) Sheilah Nicholas Final approval and acceptance of this dissertation is contingent upon the candidate’s submission of the final copies of the dissertation to the Graduate College.
    [Show full text]
  • Language Policy and Linguistic Reality in Former Yugoslavia and Its Successor States
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Tsukuba Repository Language Policy and Linguistic Reality in Former Yugoslavia and its Successor States 著者 POZGAJ HADZ Vesna journal or Inter Faculty publication title volume 5 page range 49-91 year 2014 URL http://doi.org/10.15068/00143222 Language Policy and Linguistic Reality in Former Yugoslavia and its Successor States Vesna POŽGAJ HADŽI Department of Slavistics Faculty of Arts University of Ljubljana Abstract Turbulent social and political circumstances in the Middle South Slavic language area caused the disintegration of Yugoslavia and the formation of new countries in the 1990s, and this of course was reflected in the demise of the prestigious Serbo-Croatian language and the emergence of new standard languages based on the Štokavian dialect (Bosnian, Croatian, Serbian and Montenegrin). The Yugoslav language policy advocated a polycentric model of linguistic unity that strived for equal representation of the languages of the peoples (Serbo-Croatian, Macedonian and Slovenian), ethnicities (ethnic minorities) and ethnic groups, as well as both scripts (Latin and Cyrillic). Serbo-Croatian, spoken by 73% of people in Yugoslavia, was divided into the eastern and the western variety and two standard language expressions: Bosnian and Montenegrin. One linguistic system had sociolinguistic subsystems or varieties which functioned and developed in different socio-political, historical, religious and other circumstances. With the disintegration of Yugoslavia, the aforementioned sociolinguistic subsystems became standard languages (one linguistic system brought forth four political languages). We will describe the linguistic circumstances of the newly formed countries after 1991 in Croatia, Serbia, Bosnia and Herzegovina, and Montenegro.
    [Show full text]
  • Serbia and Montenegro
    ATTACKS ON JUSTICE – SERBIA AND MONTENEGRO Highlights Serbia and Montenegro (the Federal Republic of Yugoslavia until February 2003) entered the process of democratic transition, the creation of a system based on the rule of law, much later than other former socialist countries. On 4 February 2003 the new state union of Serbia and Montenegro was proclaimed. Under the Constitutional Charter of the State Union of Serbia and Montenegro, there is only one instance of Serbia and Montenegro having a common judiciary – the Court of Serbia and Montenegro. Otherwise, each state – the Republic of Serbia and the Republic of Montenegro – has its own internal courts system. A set of important judicial reforms came into force on 1 March 2002 in the Republic of Serbia and in July 2002 amendments to these laws were made that violate the principle of separation of powers and the independence and impartiality of the judiciary. In Montenegro, several laws relating to the judiciary were passed or amended during 2003. On 19 March 2003, the National Assembly of the Republic of Serbia dismissed 35 judges from office, including seven Supreme Court judges, amid accusations that the judiciary had failed to take tougher measures in dealing with remnants of the former regime as well as in prosecuting organized crime. The legal system in Serbia and Montenegro is still characterized by a number of contradictory and inconsistent regulations, resulting in legal insecurity. BACKGROUND On March 2002 officials of the Republic of Serbia and the Republic of Montenegro signed a procedural agreement for the restructuring of relations between both states in Belgrade, in the presence of the high representative of the EU,.
    [Show full text]