195 © the Author(S) 2018 Y. Gao, the Birth of Twentieth-Century Chinese

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

195 © the Author(S) 2018 Y. Gao, the Birth of Twentieth-Century Chinese INDEX NUMBERS AND SYMBOLS Articles under the Lamplight, 187 the 17-year literature, 42 Ar Ying, 99 assimilation, 12 avant-garde, vii A aesthetics of naturalness and gracefulness, ix B Afterword, 160 Babbitt, Irving, 134 Again, Zhang Shizhao Rebels, 56 baihua literary movement, ix, 2 Ai Qing, 113 Bao Tianxiao, 121 All Men Are Brothers, 29 Barkhudarov, 91 analytical philosophy, 11 Beijing Style Novels, 113 An Autobiography benevolence, 85 As Told by Hu Shih, 75 The Book of Changes, 83, 143 Andreev, 169 The Book of Filial Piety, 142 Anhui Vernacular News, 76 The Book of History, 143 Anhui Vernacular Newspaper, 58 The Book of Rites, 143 Anthology of 20th-century The Book of Songs, 142 Chinese Fiction Theory Boxer Rebellion, 22 (Xia Xiaohong), 122 A Brief History of Chinese Fiction, 161 Anthology of Famous European and A Brief History of New Chinese American Short Stories, 106 Literature Movement, 53 Anthology of New Chinese Literature, 53 A Brief Outline of Chinese Geology, 173 Aristotle, 136 A Brief Outline of Chinese Literary Art for Art’s Sake, 113 History, 173 © The Author(s) 2018 195 Y. Gao, The Birth of Twentieth-Century Chinese Literature, DOI 10.1057/978-1-137-55936-4 196 INDEX burning books and burying Confucian Creation Society, 113 scholars alive, 44 The Creative Transformation of Chinese Byron, 106 Tradition, 28 The Critical Review, 133 The Critique of Pure Reason C (Kant), 118 Cai Yuanpei, 27, 62 Croce, Benedetto, 13 cannibalism, 187 Cultural Construction, 147–53 Cao Xueqin, 57, 75 cultural gaps, viii Chen Bohai, 5 Cultural Revolution, 36 Chen Diexian, 106 Chen Duxiu, 3 Chen Fukang, 92 D Chen Jinghan, 121 Dao An, 92 Chen Pingyuan, 111 de Saussure, Ferdinand, 11 Chen Shoujuan, 106 dead literature, 144 Chen Wangdao, 64 deconstruction, 11 Chen Xiaoming, 42 Democracy (Mr), 26 Cheng Hao, 96 Derrida, Jacques, 11 Cheng Yi, 96 Di Zhou, 53 Chia-ying Yeh, 17 Diary of a Madman, ix, 24 China’s Future Language, 54 The Doctrine of the Mean, 143 Chinese-centered, 9 Doyle, Conan Arthur, 38 Chinese Civil War, xi dualism, 136 Chinese Literature of the Recent du Boisgobey, Fortuné, 106 Fifty Years, 5 Du Fu, 114 classical Chinese literature, vii Dumas, Alexandre, 121 Classical Chinese, viii Collection of Experimental Poetry, 52 Collections of Vernacular Literature, 62 E Collingwood, R. G., 14 early modern literature, 7 A Commentary on Waterways, 150 Eastward Dissemination of Western common language, 21 Learning, 22 complete Westernization, 100 Eileen Chang, 113 Concept of Language, 141–7 equivalent effect, 12 conceptual words, 24 Essay Forty-eight, 159 Concerning Imbalanced Cultural Essay Forty-seven, 158 Development, 173 Essay on Man (Pope), 184 Confucian ethical code, 159 Essay on the Principles of Translation Confucianism, 29 (Tytler, Alexander Fraser), 91 conservatism, 133 Essays Written Abroad, 93 Country Literature, 113 ethics, 61, 85 Cowper, William, 108 European-centered, 9 INDEX 197 Europeanized words, 19 historicism, 10 Evolution and Ethics, 33 History of Ancient Chinese Evolution of Humans, 173 Philosophy, 84 History of Chinese Literature of the Recent Three Decades, 5 F History of Contemporary Chinese Fa Yun, 92 Literature, 5 Fan Zhongyun, 64 History of Literary Movements of the feminism, 10 Recent Four Centuries, 5 Feng Guifen, 32 History of Modern Chinese Literature Fifteen Little Heroes, 112 (Qian Jibo, Ren Fangqiu), 5 Forced to Join the Liangshan Rebels, 74 History of Sciences, 173 Foreword to Little Johannes, 116 History of the Literary and Artistic formalism, 10 Trends in the Recent 20 Years Foucault, Michel, 11 (Li Helin), 5 The Foundation of Reform, 35 History of the New Chinese Literature Fu Sinian, 53 Movement (Wang Zhefu), 5 The Future of New China, 106 Hong Feng, 42 How to Create Baihua Literature, 51 Hu Feng, 68 G Hu Huaichen, 108 Gao Like, 140 Hu Shi, xi, 151 Ge Fei, 42 Hu Xianshu, 139 genesis of modern Chinese literature, 4 Hu Yuzhi, 64 genetic epistemology, 6 Huang Manjun, 1 Ghost of Sparta, 173 Huang Ziping, 5 Goethe, 108 Huang Zizhan, 5 The Golden Mean, 94 Huang Zunxian, 23 Gorky, Maxim, 18 Hui Yuan, 92 The Grand Learning, 142 Human Literature, 77 The Grave, 158 Humboldt, 34 Gu Hongming, 55 Hundred Days’ Reform, 60 Gui Youguang, 75 Husserl, Edmund, 11 Guo Moruo, 13 Huzhou Vernacular Newspaper, 58 H I Habermas, Jürgen, 11 The Ideal National Language, 51 hand, 34 The Idea of History (Coollingwood, A Heavy Snow, 163 R. G.), 14 He Lin, 102 Ideological Revolution, 73–89 Heidegger, Martin, 11 ideology, 27 hermeneutics, 10 The Isles of Greece (Byron), 106 198 INDEX J Li Bai, 114 Jameson, Fredric, 11 Li Dazhao, 83 Jesus, 136 Li Helin, 5 Jia Gongyan, 92 Li Shizeng, 121 Jiang Baili, 116 Li Yi, 138 Jiaying School, 49 Li Zehou, 150 Jingye Baihua Newspaper, 58 Liang Qichao, 12 Jingye Ten-day Periodical, 58 liberalism, 133 John Gilpin’s Ride (Cowper, Lin Shu, 12 William), 108 linguistic approach, 3 linguistic disruptions, viii literary revolution, xii K Literary Turn, 38–45 Kajin no Kigu, 112 the literature of the wounded, vii Kang His’s Dictionary, 190 Liu Bannong, 51 Kant, 118 Liu Boming, 139 kexue, 19 Liu Weimin, 27 Kong Yingda, 92 Liu Xiaofeng, 40 Ku Hung-ming, 94 Liu Yizheng, 135 living literature, 144 living words, 163 L lixing, 19 Lacan, Jacques, 11 loan words, 88 The Lady of the Camellias (Dumas, Longfellow, 120 Alexandre), 121 Lu Jingruo, 121 Language and Translation Lu Xiangshan, 93 (Barkhudarov), 91 Lu Xin, 42 language as an instrument, 81 Lu Xun, v, 152 language nationalization, 21 Lu Xun’s Wenyan Writing, 172–8 language thought, 76 luoji, 20 language transformation, xii late Premodern literature, 7 late Qing baihua movement, 63 M Leaving the Pass, 173 Ma Jianzhong, 95 the left-wing culture and literature, 43 Ma Junwu, 108 Leo Ou-fan Lee, 19 Ma Yuan, 42 Lermontov, 176 Magyar, 176 A Letter to Lu Xun Mandarin Chinese, 18 On Translation, 117 Mao Zedong, 67, 192 Letter about Translation, 116 Mara poets, 176 Letter in Reply to Mr. Cao Juren, 165 Margot la Balafrée (In the Serpent’s Letter to Qian Xuantong, 160 Coils), 106 Letter to Xu Shouchang, 159 Marxism, 36 INDEX 199 Marxism of the Soviet Union, 40 a new linguistic system, ix mass education movement, 74 New Literature Movement, xi, 3 May Fourth Cultural Revolution, 37 New Marshal Arts School, vi May Fourth Era, 23 New Moon School, 113 May Fourth Movement, v New Period Literature, 41 medium of representation, 24 New Year’s Sacrifice, 189 Mei Guangdi, 134, 152 The New Youth, 8 Mencius, 137, 142 The New Youth Magazine, 26 Mignon (Goethe), 108 Nida, Eugene, 12, 91 Mill, John Stuart, 177 Nietzsche, Friedrich, 28 minzhu, 19 Novel Revolution, 57 Miscellaneous Yuan Plays, 114 Mo Yan, 42 mode of thinking, 18 O modern baihua, vii Of the Way of Humanity, 184 Modern Chinese drama, 121 On 20th-century Chinese Literature, 5 modern Chinese language, vii On Building up a Literary Modern Chinese Literature from 1917 Revolution, 83 to 1949, 5 On Human Literature, 84 modern Chinese poetry, 121, 182 On Introducing New Words, 94 modern Western literature, 34 On Literary Revolution, 31 monism, 44 On New Poetry, 182 More Study of Problems, Less Talk On Radium, 173 of Isms, 83 On Sending My Translation to Chen mouth, 34 Duxiu, 111 Mr Science and the May Fourth On Short Stories, 128 Movement, 27 On the Dream of the Red My Views on Literary Reform, 84 Chamber, 176 On the Historical Concept of Literature, 128 N On the New Culture Movement, 134 narrative studies, 10 On the Power of Mara Poetry, 173 National Baihua Newspaper, 58 On the Refutation of the Malevolent national language, 24 Voices, 173 National News, 112 On the Relationship between Novels nature of wenyan, 50 and the Control of the Public, 37 Neo-Confucian School, vi On the Waxing and Waning of New Culture, 1 Classical Chinese and New Culture Movement, 2, 5 Vernacular, 56 New Culture School, 141, 152 On Translating Plays New Folk Song Movement, 21 A Reply to T. F. C., 111 New Humanism, 137 On Translation, 158 200 INDEX The Opium Wars, 22 Qijiyinqiao, 25 An Outline of New Chinese Literature Qiu Renliang, 58 (Zhu Ziqing), 5, 28 Qiu Tingliang, 32 Over the Roof, 24 Qu Qiubai, 21 P R Pan Zinian, 117 radicalism, 133, 139 pen war, 50 reception theory, 10 Petőfi, 176 recreational literature, 40 phenomenal aesthetics, 10 Reform Movement of 1898, vi, 22 philosophy of history, 14 Regret for the Past, 189 philosophy of language, 2 Ren Fangqiu, 5 Piaget, Jean, 6 Ren Hongjun, 26 pingdeng, 20 Ren Shuyong, 53 Plato, 136 Reply to Hu Shizhi, 40 Poetic Revolution, 23 A Reply to Qian Xuantong, 57 Political Fiction, 112 Report on an Investigation of the Pope, 184 Peasant Movement in Hunan Populace Literature, 77 (Mao Zedong), 192 postcolonial theories, 10 Review of the Literary Revolution, 52 postmodernism, 10 Revolutionary Literature, vi postmodernist writing, vii revolutionary realism, vii post-structuralism, 11 the Revolution of 1911, vi The Power of Māra Poetry, viii Ricœur, Paul, 11 the Pre-liberation Shanghai School, vi Roots-seeking Literature, vii A Preliminary Proposal for Literary Russell, Bertrand, 11 Reform, 24, 51 pre-modern Chinese literature, 8 The Principles of Genetic Epistemology S (Piaget, Jean), 6 Sai (Mr), 25 propriety, 85 Said, Edward, 11 A Psalm of Life (Longfellow), 120 Sakyamuni, 136 psychoanalysis, 10 Sanskrit Buddhist sutra, 92 Pushkin, 176 Scar Literature, vii Scholar-Tyrants, 58 School of Mandarin Ducks and Q Butterflies, vi Qian Jibo, 5 School of Modern Urban Romance, vi Qian Liqun, 5, 185 Schopenhauer, Arthur, 28 Qian Xuantong, 52 self-recognition Qian Zhongshu, 34 Xueheng School, 152 INDEX 201 semantics, archetypical
Recommended publications
  • THE PROSE of ZHU ZIQING by IAIN WILLIAM CROFTS B.A., The
    THE PROSE OF ZHU ZIQING by IAIN WILLIAM CROFTS B.A., The University of Leeds, 1980 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES DEPARTMENT OF ASIAN STUDIES We accept this thesis as conforming to the required standard THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA May 1984 (© Iain William Crofts, 1984 In presenting this thesis in partial fulfilment of the requirements for an advanced degree at the University of British Columbia, I agree that the Library shall make it freely available for reference and study. I further agree that permission for extensive copying of this thesis for scholarly purposes may be granted by the head of my department or by his or her representatives. It is understood that copying or publication of this thesis for financial gain shall not be allowed without my written permission. Department of W tSTJiplZS The University of British Columbia 1956 Main Mall Vancouver, Canada V6T 1Y3 Date £1 MllSf /W ABSTRACT Zhu Ziqing was a Chinese academic who developed a reputation first as a poet and later as an essayist in the 1920's and 1930's. His works are still read widely in China and are considered important enough to be included in the curriculum of secondary schools and universities in the People's Republic of China, Hong Kong and Taiwan. Despite his enduring reputation among his countrymen, he is little known abroad and Western scholarly works on modern Chinese literature scarcely mention him. This thesis examines Zhu Ziqing's prose, since it is his essays which are the basis of his reputation.
    [Show full text]
  • Esperanto and Chinese Anarchism in the 1920S and 1930S
    The Anarchist Library (Mirror) Anti-Copyright Esperanto and Chinese anarchism in the 1920s and 1930s Gotelind Müller and Gregor Benton Gotelind Müller and Gregor Benton Esperanto and Chinese anarchism in the 1920s and 1930s 2006 Retrieved on 22nd April 2021 from archiv.ub.uni-heidelberg.de usa.anarchistlibraries.net 2006 Zhou Enlai Zhou Zuoren Ziyou shudian Contents Introduction ..................... 5 Xuehui and Erošenko ................ 7 Anarchism and Esperanto in the late 1920s . 16 Anarchism and Esperanto in China in the 1930s 17 Conclusions ...................... 21 Bibliography ..................... 23 Glossary ........................ 25 30 3 “Wang xiangcun qu” wanguo xinyu “Wanguo xinyu”“Wo de shehui geming de yi- jian” Wu Jingheng (= Wu Zhihui) Wu Zhihui Wuxu Wuzhengfu gongchan zhuyi she “Xiandai xiju yishu zai Zhongguo de jianzhi” Xianmin Xin qingnian Xin she Xin shiji “Xinyu wenti zhi zada” Xing Xiwangzhe Xuantian Xuehui Xu Anzhen “Xu ‘Haogu zhi chengjian’” Xu Lunbo “Xu Lunbo xiansheng” “Xu ‘Pi miu’” Xu Shanguang / Liu Jianping / Xu Shanshu “Xu wanguo xinyu zhi jinbu” “Xu xinyu wenti zhi zada” Yamaga Taiji Ye Laishi Yuan Shikai “Zenyang xuanchuan zhuyi” Zhang Binglin Zhang Jiang (= Zhang Binglin) Zhang Jingjiang Zhang Qicheng Zheng Bi’an Zheng Chaolin Zheng Peigang Zheng Taipu “Zhishi jieji de shiming” “Zhongguo gudai wuzhengfuzhuyi chao zhi yipie” Zhongguo puluo shijieyuzhe lianmeng Zhongguo wuzhengfuzhuyi he Zhongguo shehuidang 29 Min Esperanto in China and among the Chinese diaspora was for Minbao long periods closely linked with anarchism. This article looks Ming Minguo ribao at the history of the Chinese Esperanto movement after the Minsheng repatriation of anarchism to China in the 1910s. It examines Minshengshe jishilu Esperanto’s political connections in the Chinese setting and Miyamoto Masao the arguments used by its supporters to promote the language.
    [Show full text]
  • New Trends in Mao Literature from China
    Kölner China-Studien Online Arbeitspapiere zu Politik, Wirtschaft und Gesellschaft Chinas Cologne China Studies Online Working Papers on Chinese Politics, Economy and Society No. 1 / 1995 Thomas Scharping The Man, the Myth, the Message: New Trends in Mao Literature From China Zusammenfassung: Dies ist die erweiterte Fassung eines früher publizierten englischen Aufsatzes. Er untersucht 43 Werke der neueren chinesischen Mao-Literatur aus den frühen 1990er Jahren, die in ihnen enthaltenen Aussagen zur Parteigeschichte und zum Selbstverständnis der heutigen Führung. Neben zahlreichen neuen Informationen über die chinesische Innen- und Außenpolitik, darunter besonders die Kampagnen der Mao-Zeit wie Großer Sprung und Kulturrevolution, vermitteln die Werke wichtige Einblicke in die politische Kultur Chinas. Trotz eindeutigen Versuchen zur Durchsetzung einer einheitlichen nationalen Identität und Geschichtsschreibung bezeugen sie auch die Existenz eines unabhängigen, kritischen Denkens in China. Schlagworte: Mao Zedong, Parteigeschichte, Ideologie, Propaganda, Historiographie, politische Kultur, Großer Sprung, Kulturrevolution Autor: Thomas Scharping ([email protected]) ist Professor für Moderne China-Studien, Lehrstuhl für Neuere Geschichte / Politik, Wirtschaft und Gesellschaft Chinas, an der Universität Köln. Abstract: This is the enlarged version of an English article published before. It analyzes 43 works of the new Chinese Mao literature from the early 1990s, their revelations of Party history and their clues for the self-image of the present leadership. Besides revealing a wealth of new information on Chinese domestic and foreign policy, in particular on the campaigns of the Mao era like the Great Leap and the Cultural Revolution, the works convey important insights into China’s political culture. In spite of the overt attempts at forging a unified national identity and historiography, they also document the existence of independent, critical thought in China.
    [Show full text]
  • Analysis of Language Features of Zhang Peiji's Translated Version Of
    http://wjel.sciedupress.com World Journal of English Language Vol. 6, No. 2; 2016 Analysis of Language Features of Zhang Peiji’s Translated Version of The Sight of Father’s Back Written by Zhu Ziqing Jianjun Wang1,* & Yixuan Guo1 1College of Foreign Languages, Inner Mongolia University, Hohhot, China *Correspondence: College of Foreign Languages, Inner Mongolia University, 24 Zhaojun Road, Yuquan District, Hohhot 010070, P. R. China. Tel: 86-471-499-3241. E-mail: [email protected] Received: April 22, 2016 Accepted: May 12, 2016 Online Published: May 29, 2016 doi:10.5430/wjel.v6n2p19 URL: http://dx.doi.org/10.5430/wjel.v6n2p19 Abstract Zhu Ziqing’s The Sight of Father’s Back enjoys high reputation and has been translated into various versions by a lot of translators, including Zhang Peiji, Yang Xianyi and Gladys Yang and so on. Concerning all the versions, this paper aims to analyze language features of Zhang Peiji’s translated version of The Sight of Father’s Back. It mainly sets out from language features. It analyzes features of word selection in this translation by some examples which can reflect features very well. This is the way in which the authors conduct this paper. Through this paper, the authors aim to find out different language features of prose translation and thus conclude some experiences for further studies in the related aspect in the future. Keywords: The Sight of Father’s Back; Zhu Ziqing; Zhang Peiji’s translated version; language feature; word selection 1. Introduction Prose writing has had a long history in China. After “The May Fourth Movement” in China, it began to flourish as poetry writing did.
    [Show full text]
  • A Comparative Analysis of the Simplification of Chinese Characters in Japan and China
    CONTRASTING APPROACHES TO CHINESE CHARACTER REFORM: A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE SIMPLIFICATION OF CHINESE CHARACTERS IN JAPAN AND CHINA A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI‘I AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN ASIAN STUDIES AUGUST 2012 By Kei Imafuku Thesis Committee: Alexander Vovin, Chairperson Robert Huey Dina Rudolph Yoshimi ACKNOWLEDGEMENTS I would like to express deep gratitude to Alexander Vovin, Robert Huey, and Dina R. Yoshimi for their Japanese and Chinese expertise and kind encouragement throughout the writing of this thesis. Their guidance, as well as the support of the Center for Japanese Studies, School of Pacific and Asian Studies, and the East-West Center, has been invaluable. i ABSTRACT Due to the complexity and number of Chinese characters used in Chinese and Japanese, some characters were the target of simplification reforms. However, Japanese and Chinese simplifications frequently differed, resulting in the existence of multiple forms of the same character being used in different places. This study investigates the differences between the Japanese and Chinese simplifications and the effects of the simplification techniques implemented by each side. The more conservative Japanese simplifications were achieved by instating simpler historical character variants while the more radical Chinese simplifications were achieved primarily through the use of whole cursive script forms and phonetic simplification techniques. These techniques, however, have been criticized for their detrimental effects on character recognition, semantic and phonetic clarity, and consistency – issues less present with the Japanese approach. By comparing the Japanese and Chinese simplification techniques, this study seeks to determine the characteristics of more effective, less controversial Chinese character simplifications.
    [Show full text]
  • Citizenship and Government in Transition in Nationalist China, 1927±1937Ã
    IRSH 46 (2001), Supplement, pp. 185±207 DOI: 10.1017/S0020859001000372 # 2001 Internationaal Instituut voor Sociale Geschiedenis ``Begging the Sages of the Party-State'': Citizenship and Government in Transition in Nationalist China, 1927±1937à Rebecca Nedostup and Liang Hong-ming The premise of the Nationalist government at Nanjing (1927±1937) rested on a precarious balance of democracy and paternalism. The Nationalists drew their power from China's citizens, but they also subjected them to a regimen of training and control. Petitions from the ``Nanjing decade'' highlight the resulting tensions between government and the governed. Citizens from all walks of life accepted the ruling party's invitation to participate in the construction of the republic. Yet they also used petitions to seek redress when they believed the Nationalists had fallen short of their obligations. These documents mark a turbulent period of transition from imperial rule to representative democracy. They also characterize an era when new political ideas, new media, and new social organizations helped people take an old device and transform it into a useful weapon for asserting their rights as modern citizens. TUTELARY GOVERNMENT AND THE EVOLUTION OF THE MODERN PETITION The ®nal Chinese dynasty had been overthrown in 1911 because it was unresponsive to the changing opinions of its subjects. The imperial government had maintained a tradition of court memorials circulated between local and higher of®cials, all the way up to the Emperor.1 But this à The materials used in this article were gathered with support from the Center for Chinese Studies (Taipei, Taiwan), the Fulbright Foundation, the Chiang-Ching Kuo Foundation, the Committee on Scholarly Communication with China, and the American Council of Learned Societies.
    [Show full text]
  • Analysis on the Translation of Mao Zedong's 2Nd Poem in “送瘟神 'Sòng Wēn Shén'” by Arthur Cooper in the Light O
    ISSN 1799-2591 Theory and Practice in Language Studies, Vol. 11, No. 8, pp. 910-916, August 2021 DOI: http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1108.06 Analysis on the Translation of Mao Zedong’s 2nd Poem in “送瘟神 ‘sòng wēn shén’” by Arthur Cooper in the Light of “Three Beauties” Theory Pingli Lei Guangdong Baiyun University, Guangzhou 510450, Guangdong, China Yi Liu Guangdong Baiyun University, Guangzhou 510450, Guangdong, China Abstract—Based on “Three Beauties” theory of Xu Yuanchong, this paper conducts an analysis on Arthur Cooper’s translation of “送瘟神”(2nd poem) from three aspects: the beauty of sense, sound and form, finding that, because of his lack of empathy for the original poem, Cooper fails to convey the connotation of the original poem, the rhythm and the form of the translated poem do not match Chinese classical poetry, with three beauties having not been achieved. Thus, the author proposes that, in order to better spread the culture of Chinese classical poetry and convey China’s core spirit to the world, China should focus on cultivating the domestic talents who have a deep understanding about Chinese culture, who are proficient not only in Chinese classical poetry, but also in classical poetry translation. Index Terms—“Three Beauties” theory, “Song When Shen(2nd poem)” , Arthur Cooper, English translation of Chinese classical poetry I. INTRODUCTION China has a long history in poetry creation, however, the research on poetry translation started very late in China Even in the Tang and Song Dynasties, when poetry writing was popular and when culture was open, there did not appear any relevant translation researches.
    [Show full text]
  • P020110307527551165137.Pdf
    CONTENT 1.MESSAGE FROM DIRECTOR …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 03 2.ORGANIZATION STRUCTURE …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 05 3.HIGHLIGHTS OF ACHIEVEMENTS …………………………………………………………………………………………………………………………………………… 06 Coexistence of Conserve and Research----“The Germplasm Bank of Wild Species ” services biodiversity protection and socio-economic development ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 06 The Structure, Activity and New Drug Pre-Clinical Research of Monoterpene Indole Alkaloids ………………………………………… 09 Anti-Cancer Constituents in the Herb Medicine-Shengma (Cimicifuga L) ……………………………………………………………………………… 10 Floristic Study on the Seed Plants of Yaoshan Mountain in Northeast Yunnan …………………………………………………………………… 11 Higher Fungi Resources and Chemical Composition in Alpine and Sub-alpine Regions in Southwest China ……………………… 12 Research Progress on Natural Tobacco Mosaic Virus (TMV) Inhibitors…………………………………………………………………………………… 13 Predicting Global Change through Reconstruction Research of Paleoclimate………………………………………………………………………… 14 Chemical Composition of a traditional Chinese medicine-Swertia mileensis……………………………………………………………………………… 15 Mountain Ecosystem Research has Made New Progress ………………………………………………………………………………………………………… 16 Plant Cyclic Peptide has Made Important Progress ………………………………………………………………………………………………………………… 17 Progresses in Computational Chemistry Research ………………………………………………………………………………………………………………… 18 New Progress in the Total Synthesis of Natural Products ………………………………………………………………………………………………………
    [Show full text]
  • “Rule by Man” and “Rule by Law” in Early Republican China: Contributions to a Theoretical Debate
    Leigh K. Jenco “Rule by man” and “rule by law” in early Republican China: contributions to a theoretical debate Article (Published version) (Refereed) Original citation: Jenco, Leigh K. (2010) “Rule by man” and “rule by law” in early Republican China: contributions to a theoretical debate. The journal of Asian studies, 69 (1). pp. 181-203. ISSN 0021-9118 DOI: 10.1017/S0021911809991562 © 2010 Association for Asian Studies This version available at: http://eprints.lse.ac.uk/45293/ Available in LSE Research Online: September 2012 LSE has developed LSE Research Online so that users may access research output of the School. Copyright © and Moral Rights for the papers on this site are retained by the individual authors and/or other copyright owners. Users may download and/or print one copy of any article(s) in LSE Research Online to facilitate their private study or for non-commercial research. You may not engage in further distribution of the material or use it for any profit-making activities or any commercial gain. You may freely distribute the URL (http://eprints.lse.ac.uk) of the LSE Research Online website. The Journal of Asian Studies Vol. 69, No. 1 (February) 2010: 181–203. © The Association for Asian Studies, Inc., 2010 doi:10.1017/S0021911809991562 “Rule by Man” and “Rule by Law” in Early Republican China: Contributions to a Theoretical Debate LEIGH K. JENCO “Rule by man” and “rule by law” are frequently invoked categories in Chinese political discourse past and present, but their theoretical scope and possible interpretation remain highly controversial. Seeking to gain analytical traction on these categories, the author revisits an early Republican debate over whether virtuous men or well-designed institutions were more essential to secur- ing political stability and social transformation in the aftermath of China’s 1911 Republican Revolution.
    [Show full text]
  • Scanned Using Book Scancenter 5022
    REFERENCES ,, Allen, W. Sidney l953. Phonetics in ancient India. London: Oxf~rd University Press. Bill Dizhou and Yu Shichang 1954. 'GuanZhiihg fiingyin diaoclia baogao. Yuyan zhuankan ' 6. P~king: zh~ngguo Kexueyuan. .• Bao.Mingwei 1980. Liushinian 1~ ~anjlng fiingyin xiang P..iitiinghu;i k~olong qingkuang pe lcaocha: Zhong'guo Yuwen 4, 241-5. • Barnes Dayle 1974. Language planning in Mainland China: stanCiardization. In Joshua A. 'Fishman (ed.), Advances in languageplanni~g. the Hague: Mouton. · Beijing Daxue 1962. Hanyiifiingyfn zihui. Peking: Wenzi Gaige Chubanshe. ~eijing Daxue 1964. Hanyiifiingyan cihui. Pekin&: 'wenzi Gaige Chubanshe. Benedict, Paul K. 1942. Thai, Kadai and Indonesian: a new alignment in Southeastern Asia. American Anthropologi1t 44, 576-601. Benedict, Paul 1972. Sino-Tibetan: a conspectus. Contributing editor, James A. Matisoff. Cambridge: Cambridge University Press. Benedict, Paul K. 1975. Austro-Thai language and culture, with a glossary of roots. New Haven: Human ReJations Area Files Press. Benedict, Paul K. 1976. Rhyming dictionary of Written Burmese. Linguistics of the Tibeto­ Burman area, vol. 3, no. 1. Benveniste, Emile 1971. Problems in genera/linguistics. Coral Gables: University of Miami Press: (Onginal title: Prob/emes de linguistique genera/e. Paris: Gallimard, 1966.) Bhat, D. N. Shankara 1968. Bora vocabulary. Poona: Deccan College Postgraduate and Research Institute. Bodman, Nicholas 1955. Spoken Amoy Hokkien, vol. 1. Kuala Lumpur: Charles Grenier. Bodman, Nicholas 1958. Spo"ken Amoy Hokkien, vol. 2. Kuala Lumpur; Charles Grenier. Bodman, Nicholas 1980. Proto-Chinese and Sino-Tibetan: data towards establishill.g the nature of the relationship. In Frans Van Coetsem and Linda R. Waugh (eds.) Contri­ butions to historical linguistics: issues and materials.
    [Show full text]
  • Ancient-Style Prose Anthologies in Ming Dynasty (1368-1644) China
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Publicly Accessible Penn Dissertations 2017 In The Eye Of The Selector: Ancient-Style Prose Anthologies In Ming Dynasty (1368-1644) China Timothy Robert Clifford University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/edissertations Part of the Asian History Commons, and the Asian Studies Commons Recommended Citation Clifford, Timothy Robert, "In The Eye Of The Selector: Ancient-Style Prose Anthologies In Ming Dynasty (1368-1644) China" (2017). Publicly Accessible Penn Dissertations. 2234. https://repository.upenn.edu/edissertations/2234 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/edissertations/2234 For more information, please contact [email protected]. In The Eye Of The Selector: Ancient-Style Prose Anthologies In Ming Dynasty (1368-1644) China Abstract The rapid growth of woodblock printing in sixteenth-century China not only transformed wenzhang (“literature”) as a category of knowledge, it also transformed the communities in which knowledge of wenzhang circulated. Twentieth-century scholarship described this event as an expansion of the non-elite reading public coinciding with the ascent of vernacular fiction and performance literature over stagnant classical forms. Because this narrative was designed to serve as a native genealogy for the New Literature Movement, it overlooked the crucial role of guwen (“ancient-style prose,” a term which denoted the everyday style of classical prose used in both preparing for the civil service examinations as well as the social exchange of letters, gravestone inscriptions, and other occasional prose forms among the literati) in early modern literary culture. This dissertation revises that narrative by showing how a diverse range of social actors used anthologies of ancient-style prose to build new forms of literary knowledge and shape new literary publics.
    [Show full text]
  • Research Report Learning to Read Lu Xun, 1918–1923: the Emergence
    Research Report Learning to Read Lu Xun, 1918–1923: The Emergence of a Readership* Eva Shan Chou ABSTRACT As the first and still the most prominent writer in modern Chinese literature, Lu Xun (1881–1936) had been the object of extensive attention since well before his death. Little noticed, however, is the anomaly that almost nothing was written about Lu Xun in the first five years of his writing career – only eleven items date from the years 1918–23. This article proposes that the five-year lag shows that time was required to learn to read his fiction, a task that necessitated interpretation by insiders, and that further time was required for the creation of a literary world that would respond in the form of published comments. Such an account of the development of his standing has larger applicability to issues relating to the emerg- ence of a modern readership for the New Literature of the May Fourth generation, and it draws attention to the earliest years of that literature. Lu Xun’s case represents the earliest instance of a fast-evolving relationship being created between writers and their society in those years. In 1918, Lu Xun’s “Kuangren riji” (“Diary of a madman”) was published in the magazine Xin qingnian (New Youth).1 In this story, through the delusions of a madman who thought people were plotting to devour other people, the reader is brought to see the metaphorical cannibalism that governed Chinese society and tradition. It was a startling piece of writing, unprecedented in many respects: its use of the vernacular, its unbroken first person narration, its consistent fiction of madness, and, of course, its damning thesis.
    [Show full text]