Seminario Regional Las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericana: identidad y desarrollo

Una publicación del Proyecto Regional  Apoyan Auspician “Población afrodescendiente Fondo de Población de las Naciones Unidas de América Latina” Seminario Regional Las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericana: identidad y desarrollo

Montevideo, Uruguay 27 al 29 de septiembre de 2009 Seminario Regional Las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericana: identidad y desarrollo

Montevideo, Uruguay 27 al 29 de septiembre de 2009

 Copyright © 2009 Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse, almacenarse en un sistema de búsqueda ni transmitirse por ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, fotocopiado, grabado u otro, sin la autorización previa del Proyecto Regional “Población afrodescendiente de América Latina” del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).

ISBN 978-9962-663-06-5

Diseño de la tapa y diagramación: Maisa Ferro, Corotú Estudio de Diseño Fotografía: Karla Jiménez Comrie Revisión y edición: Mariana Enghel Dirección editorial: Silvia Beatriz García Savino

Los análisis y las recomendaciones que figuran en esta publicación no reflejan necesariamente las opiniones del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).

Esta es una publicación del Proyecto Regional “Población afrodescendiente de América Latina”.

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo Centro Regional para América Latina y el Caribe Casa de las Naciones Unidas, Ciudad del Saber, Edificio 128 Apartado 0816-1914, Panamá, República de Panamá Central Telefónica: (507) 302-4500 Fax: (507) 302-4551 Índice

Agradecimientos 8

Prólogo 9

Palabras de bienvenida a cargo de Ricardo Ehrlich, Intendente Municipal de Montevideo 11 Introducción Palabras a cargo de Enrique Iglesias, SEGIB 13 Palabras a cargo de Alexandra Cas Granje, EuropeAid, CE 15 Palabras a cargo de Rebeca Grynspan, PNUD 18

I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana

“Afrohistóricas”. Detrás de la memoria. Apuntes y perspectivas de la mujer afrodescendiente en Latinoamérica 24 Lucía Charún Illescas

Punto de cultura: Grãos de Luz e Griô El contexto de Lençóis 28 Eniele Santos da Silva Pacheco

Una crónica real de arte, resistencia, feminismo y poder 31 Mónica Carillo Zegarra

Asumiendo responsabilidad por la palabra 36 Shirley Campbell Barr

La comedia negra 42 María del Carmen Platero

II. Rasgos afros del castellano y del portugués

“Lengua ri Palenge: Suto tan chitiá”. La lengua de Palenque: contexto lingüístico, histórico y comunicativo 45 Rutsely Simarra Obeso

Estudio cultural de los vocablos y expresiones que hacen particular el habla de los afrochoteños: punto de vista como profesora de inglés 53  Olga Maldonado

Las lenguas africanas en la constitución del portugués brasileño: la participación de la mujer negra 62 Yeda Pessoa de Castro III. La cultura de las organizaciones de la sociedad civil

Aspectos de la presencia africana en la Argentina 67 Miriam V. Gomes

Red paraguaya de afrodescendientes 74 Nancy Medina

Identidad y cultura afrodescendiente y organizaciones de mujeres 75 Cecilia Moreno Rojas

Raíces. Una herencia africana. Donde la cultura es la esencia misma de un pueblo 78 Sonia Viveros

Red de Mujeres Afrolatinoamericanas, Afrocaribeñas y de la Diáspora 83 Dorotea Wilson

IV. Arte culinario afrolatinoamericano

Cultura culinaria afrodescendiente en Panamá 89 Elvia Gayle de Best

Las influencias de la cocina brasileña entre las culturas indígenas, portuguesas y africanas en la ciudad de Salvador, Bahía 91 Jacira Maria Santos Marques

Gastronomía afroecuatoriana. Valle del Chota, provincia de Imbabura 94 Cecilia Méndez Anangonó

V. Danzas afrolatinoamericanas

La experiencia beliceña 97 Rosa Baltazar

Palo de Mayo 101 Gloria Bacon Hodgson

Influencia de las danzas afrocaribeñas en la danza contemporánea en 105 Doris Campbell Barr

VI. Reflexiones acerca de ser afrodescendiente en América Latina

La herencia negroafricana en la identidad latinoamericana. La responsabilidad institucional 108 Dina V. Picotti C. Algunas reflexiones sobre afrodescendientes en América Latina 110 Alta Hooker Blandford

Afrodescendientes o negros: iguales y diferentes. ¿Una situación tan complejizada que sólo nos lleva a la marginalidad y a la exclusión? 114 Marilyn Machado Mosquera

VII. Identidad y cultura en la comunidad afrouruguaya

Mujer afro y cultura 120 Beatriz Santos Arrascaeta

Presentación de la Casa de la Cultura Afrouruguaya como acción afirmativa en el marco de las políticas públicas del municipio de Montevideo 124 Marta Suanes

Cultura como vehículo para el desarrollo y desarrollo con identidad 128 Tania Ramírez VIII. Rasgos afros en la música latinoamericana

Legado vivo afrocolombiano: música y mujeres, cumbia y bullerengue 131 María Cristina Fula Lizcano IX. Proyección de la película Las otras, nosotras

Las otras, nosotras 136 Leticia Rodríguez Taborda X. La cooperación y las iniciativas dirigidas a la población afrodescendiente

Palabras a cargo de Frederic Vacheron, UNESCO 143 Palabras a cargo de José Luis Pimentel, AECID 147 Palabras a cargo de Pablo Pascale, Consultor SEGIB 150 Palabras a cargo de Gladys Acosta, UNIFEM 152 Conclusiones Palabras a cargo de Silvia B. García Savino, PNUD 160 Palabras a cargo de Beatriz Ramírez Abella, Inmujeres/Mides 163 Palabras a cargo de Aurora Díaz Rato, Embajadora del  Reino de España ante Uruguay 165 Anexo Programa del Seminario 167 Agradecimientos

Esta publicación no hubiera sido posible sin la contribución de todas y todos las/os expositoras/es del seminario “Las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericana: identidad y desarrollo”, realizado en la ciudad de Montevideo los días 27, 28 y 29 de septiembre de 2009. Queremos agradecer su presencia en el seminario y sus exposiciones vibrantes e intensas que dieron lugar a numerosas preguntas y variadas respuestas, así como a un debate sumamente interesante*.

Asimismo, deseamos agradecer la generosa contribución de la Comisión Europea y del Gobierno de Noruega, los dos grandes donantes del Proyecto Regional “Población afrodescendiente de América Latina” del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). También, la destacada participación de nuestro socio, la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB), y la desinteresada ayuda del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID). A todos ellos expresamos nuestro agradecimiento por su inestimable contribución a la publicación de esta obra, así como nuestro respeto por su constante trabajo en pos de una sociedad más justa, equilibrada y segura.

Finalmente, queremos expresar nuestro agradecimiento a todos los integrantes de las oficinas nacionales del PNUD, quienes aportaron su dedicación y trabajo para lograr que el seminario pudiera realizarse con éxito. Una mención especial merece la oficina nacional del PNUD en Uruguay, que acompañó la organización de este seminario desde un primer momento. Agradecimientos

* Queremos dejar constancia de que en este libro se publican todas las ponencias que nos fueron entregadas por las y los expositoras y expositores que participaron en el seminario “Las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericana: identidad y desarrollo”, realizado en la ciudad de Montevideo los días 27, 28 y 29 de septiembre de 2009. Prólogo

Vivimos en un continente rico y diverso; de desigualdad a la que está sometida por lo tanto, no podemos entender a esa población no sólo es resultado de la nuestra América sin considerar su rica y discriminación del pasado, sino de una compleja composición poblacional. discriminación que se perpetúa en el presente. La inequidad y la discriminación El Proyecto Regional “Población que padecen los afrodescendientes se afrodescendiente de América Latina” evidencian en indicadores que lesionan tiene por objetivo general fortalecer nuestro sentido de justicia y nuestra las organizaciones de la población ética. En tal contexto de desigualdad, afrolatinoamericana y, a través de ellas, el cumplimiento pleno de los derechos a los miembros de esa población, con el humanos es inasequible, y el desarrollo, objetivo de lograr el ejercicio pleno de cuyo principal objetivo es el logro de sus derechos. No podemos pensar en sociedades más equitativas, resulta alcanzar sociedades más equitativas si no incompleto. consideramos que todos los individuos tienen iguales derechos civiles, políticos, Con este seminario quisimos subrayar económicos, sociales y culturales, y que que, además de la invisibilidad estadística, los valores de igualdad, solidaridad y la población afrodescendiente sufre de no discriminación deben convertirse en invisibilidad cultural, lo cual provoca una resultados concretos del desarrollo. espiral de mayor desconocimiento y la perpetuación de la desvalorización de En el marco de ese Proyecto tuvo lugar el sus aportes a las sociedades y la cultura seminario “Las mujeres afrodescendientes latinoamericanas. y la cultura latinoamericana: identidad y desarrollo”, que se desarrolló en la ciudad No es posible construir ciudadanía desde de Montevideo los días 27, 28 y 29 de la homogeneidad cuando, en realidad, septiembre de 2009. En él quisimos celebrar la región nos da muestras evidentes de nuestras diferencias, aprender los unos de interculturalidad. No es posible construir los otros y crear mayor conciencia respecto ciudadanía si no se parte del reconocimiento de los distintos grupos poblacionales que de las capacidades y los aportes de todos componen nuestra región. y todas.

En el seminario que da origen a esta Este seminario tuvo además por objetivo publicación, nos encontramos mujeres contribuir a la construcción de una visión provenientes de todos los países de integradora de nuestras sociedades, con América Latina, acompañadas por algunos los aportes de todos y todas, con el fin compañeros de ruta. Las mujeres de último de lograr que América Latina tenga, Argentina, Belice, Bolivia, Brasil, Colombia, a partir de la diversidad, un proyecto Costa Rica, Chile, Ecuador, , común. Guatemala, , México, Panamá, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela En definitiva, por medio de la realización presentaron ponencias y experiencias en de este seminario quisimos afirmar mesas dedicadas a tratar temas diversos, nuestro reconocimiento de la diversidad todos ellos relacionados con la cultura y del diálogo intercultural, imprescindible entendida en un sentido antropológico si queremos alcanzar un desarrollo amplio. Esta publicación recoge esas integral. Quisimos también trabajar en ponencias y experiencias. la consecución plena de los derechos de la población afrodescendiente y poner Es un hecho conocido que la población de relieve la vasta riqueza de la cultura  afrodescendiente sufre de invisibilidad afrolatinoamericana, muchas veces no estadística, enfrenta problemas acuciantes vista y, sobre todo, no valorada. Además, de empleo, educación y salud, y es quisimos que lo hicieran las mujeres, con víctima de actos de discriminación racial, el fin de seguir fomentando la igualdad de social y económica. La grave situación género. En este camino, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) acompaña a los gobiernos de la región y coadyuva al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.

Finalmente, deseo agradecer a todas las expositoras por sus valiosos aportes y a todos los funcionarios del PNUD y de las agencias hermanas del sistema de las Naciones Unidas que con su dedicación, compromiso y trabajo cotidiano hicieron posible el encuentro que dio origen a esta publicación.

Rebeca Grynspan Administradora Auxiliar y Directora Regional para América Latina y el Caribe del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). Prólogo Palabras de bienvenida

Palabras de bienvenida a Nuestros países, nuestras naciones, se cargo de Ricardo Ehrlich* formaron, se fueron creando, por distintos pueblos y culturas que llegaron por el mar de distintas maneras, encontrándose con El seminario “Las mujeres pueblos originarios diferentes en todo el afrodescendientes y la cultura territorio. También hay que recordar que latinoamericana: identidad y desarrollo” este mar, hoy tan embravecido, ha estado se desarrolla en el marco de la Coalición surcado por golpes de látigo desde todas Latinoamericana y Caribeña de Ciudades las costas, desde África hacia el continente contra el Racismo, la Discriminación americano en particular. y la Xenofobia, red que reúne tras este objetivo a las ciudades de Latinoamérica Nuestras naciones cumplen dos siglos: es y el Caribe. En este mismo contexto hora entonces de asumir con fuerza estos estamos desarrollando el programa temas. Temas que siempre han estado “Montevideo Actúa”, y queremos presentes, pero en los que tenemos que contagiar estas palabras: actúa, actuar. avanzar, en los que tenemos que seguir Entiendo que estamos teniendo una avanzando. respuesta interesante en las ciudades latinoamericanas. En la conferencia internacional “Más igualdad, más diversidad”, que mencioné Asimismo, organizamos una conferencia anteriormente, aprendimos la importancia internacional bajo el lema “Más igualdad, de seguir construyendo los principios. más diversidad”. Y este encuentro que hoy Las civilizaciones avanzan y los principios nos convoca también forma parte de estas nunca están totalmente acabados, acciones, que tienen, entonces, proyección siempre hay que llegar un poco más regional y continental. lejos. Aprendimos también, y concluimos, que tenemos que seguir fortaleciendo Por un lado, es significativo que estas referentes en nuestra sociedad, referentes actividades se desarrollen en este culturales y referentes éticos, que tienen momento. Estamos atravesando un que ver con esos principios de más período histórico muy particular, en que igualdad, más diversidad. Ser diferentes, nuestros países, todos, en el gran espacio ser distintos, no quiere decir que tengamos latinoamericano, estamos conmemorando que ser desiguales. Tenemos que ser más los bicentenarios de nuestras iguales siendo diferentes. Son dos cosas independencias. Y ello pone arriba de bien distintas. la mesa el tema de la discriminación y el racismo, del encuentro de pueblos Fortalecer los principios, entonces, sigue y comunidades diferentes, de culturas siendo prioritario. Nuestras culturas, diversas que provienen de distintos nuestras civilizaciones, van construyendo territorios. Porque son temas que están los principios y van llegando siempre fuertemente vinculados a la creación de un poco más lejos. Pero no podemos nuestras naciones y nuestros países. quedarnos en los principios, tenemos que crear las normas, sin las cuales Todos los que llegaron hasta aquí habrán los principios no tienen fuerza. Crear visto hoy el mar –es un día muy especial normas, generar leyes, es absolutamente en Montevideo, un día en que tenemos importante para que esos principios sudestada–, el mar que golpea contra las tengan, entonces, vigencia en nuestras murallas y reclama los terrenos que le sociedades. Y luego hay que implementar 11 ganamos en esta parte de la ciudad. El mar políticas públicas y también generar nos lo recuerda cada vez que hay sudestada. y definir responsabilidades. Desde el Pero el mar nos recuerda también que espacio internacional tenemos que siempre ha habido globalización, aunque fortalecer y compartir los referentes que * Intendente Municipal de Montevideo las velocidades hayan sido distintas. generen responsabilidades en cada uno de nuestros países para instrumentar estas políticas públicas.

Es este un largo camino, pero tenemos que seguir recorriéndolo. Tenemos que seguir con fuerza y tomar estas banderas, izarlas cada vez más alto. Seguramente, este seminario abordará este tema desde múltiples enfoques, aportando miradas y reflexiones diversas. Confío en que las recomendaciones que ustedes formulen se hagan carne en cada uno de nuestros espacios, en cada uno de nuestros territorios, en cada una de nuestras ciudades. Palabras de bienvenida Introducción

Palabras a cargo de ser mujeres y afrodescendientes. De allí que las contribuciones que han realizado de Enrique Iglesias* supongan un esfuerzo y una tenacidad mayores que los de otros grupos sociales. Uno de los desafíos más importantes de nuestra vida, como ciudadanos Trabajar las aportaciones culturales desde y como colectividad, es aprender a la perspectiva de género y etnia es romper convivir en la diversidad. Es para mí con férreos estereotipos sociales que un verdadero placer presentar, en el han calado hondo en nuestra cultura. marco del programa “Montevideo: Estereotipos que implacablemente han más igualdad, más diversidad”, este ocultado y silenciado el valor de las seminario que hemos denominado “Las contribuciones, en este caso culturales, de mujeres afrodescendientes y la cultura las mujeres, de los afrodescendientes y de latinoamericana: identidad y desarrollo”. las mujeres afrodescendientes en particular. Hacer manifiesto este influjo constituye Es importante reconocer que, en un paso necesario para reconocernos a Iberoamérica, avanzar en el tema de nosotros mismos y, por tanto, reconocer la cultura afrodescendiente desde una una parte sustancial de nuestra identidad. perspectiva de género representa un proceso de madurez democrática que Como veremos en este seminario, implica la valoración de las diferentes las mujeres afrodescendientes en manifestaciones culturales y formas de Iberoamérica han proporcionado valores vida que identifican a nuestra región. de enorme importancia, que necesitamos redescubrir y asumir como propios, como parte fundamental de nuestras sociedades, […] en Iberoamérica, avanzar en el tema nuestra identidad y nuestro desarrollo. de la cultura afrodescendiente desde En este sentido, resulta oportuno volver una perspectiva de género representa sobre el nombre de este seminario, un proceso de madurez democrática que “Las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericana: identidad y implica la valoración de las diferentes desarrollo”. En él se resume el verdadero manifestaciones culturales y formas de rol que las mujeres afrodescendientes han vida que identifican a nuestra región. desempeñado en nuestros pueblos. Ellas son parte sustancial de nuestra identidad y Por eso me complace particularmente han sido notables agentes de desarrollo de que este seminario se celebre en nuestra cultura. Uruguay. Recordemos que la población afrodescendiente de América Latina Según una reciente investigación realizada representa entre el 20 y el 30% de la por la SEGIB y el PNUD en Iberoamérica, población total, y que, si bien se han un 20% de las organizaciones de realizado avances significativos en afrodescendientes ya tienen como términos de políticas afirmativas, aún prioridad el tema de género entre sus resta mucho por hacer. Parte del trabajo actividades, y un 40% da prioridad a que tenemos por delante incluye el los temas culturales. Como vemos, las reconocimiento de las aportaciones materias que trata este seminario están culturales que han realizado los entre los intereses más inmediatos de la afrodescendientes para el desarrollo de sociedad civil afrodescendiente. nuestra región y la configuración de una 13 identidad iberoamericana. Sabemos que la población afrodescendiente se encuentra entre las más desfavorecidas Este encuentro es también un homenaje a social y económicamente, con muy malos * Secretario General aquellas mujeres que históricamente han indicadores de ingreso, empleo y educación; Iberoamericano, SEGIB. sido objeto de una doble discriminación, la que está pobremente representada en […] debemos reconocernos como esperanza, de que es posible la comunión, pues ellos tienen más cosas en común que una región que se ha forjado gracias a diferencias. las aportaciones de todos sus grupos […] Los dos se abrazan. sociales: indígenas, afrodescendientes y Los dos suspiran. Los dos europeos. […] Allí radica nuestra mayor las fuertes cabezas alzan; riqueza y creación de valor: en el crisol los dos del mismo tamaño, bajo las estrellas altas; cultural de nuestras sociedades. los dos del mismo tamaño, ansia negra y ansia blanca los gobiernos, los parlamentos y los los dos del mismo tamaño, directorios de empresas; que hasta el gritan, sueñan, lloran, cantan. momento es invisible para censos y Sueñan, lloran, cantan encuestas de hogares en varios países Lloran, cantan. latinoamericanos. Por eso es importante ¡Cantan! promover la tolerancia y el apoyo entre los diferentes colectivos, así como fomentar Hemos llegado al momento en que la inversión en cultura y el desarrollo debemos reconocernos como una región de políticas de acción afirmativa. Los que se ha forjado gracias a las aportaciones gobiernos juegan un papel fundamental en de todos sus grupos sociales: indígenas, este sentido. Por cierto, ya existen buenas afrodescendientes y europeos. Y es prácticas al respecto en algunos países de momento de aceptar que justamente allí nuestra región, como es el caso de Brasil, radica nuestra mayor riqueza y creación Colombia y Uruguay. de valor: en el crisol cultural de nuestras sociedades. La conferencia iberoamericana puede ser un ámbito apropiado de intercambio En suma, Iberoamérica afronta en de experiencias que nos permitan ir el momento del bicentenario de sus cumpliendo el pacto y el deber ciudadano independencias el desafío de la convivencia que tenemos en los temas de género y en equidad, y ello supone ser conscientes afrodescendencia. de la real influencia que ha tenido en el proceso de construcción de nuestra Las mujeres afrodescendientes, con su identidad la participación de sus diferentes tenacidad y creatividad, han enriquecido colectivos. Para poder comprenderlos y nuestras sociedades y nos han enseñado valorarlos debemos echar luz sobre ellos, el camino para convivir en igualdad. Aquí traerlos a la superficie y reconocernos en me viene a la mente aquel sentido poema su imagen. Sentirnos orgullosos de ser del afrocubano Nicolás Guillén, “La balada una región que ha contado, y contará, con de los dos abuelos”, en el que el poeta el capital cultural de la diversidad y con la escenifica la confrontación de culturas mujer afrodescendiente como referencia personificadas en dos abuelos, uno negro de creatividad, identidad y desarrollo. y otro blanco. Con su refinada prosa nos hace recorrer las diferentes experiencias de ambos, el distanciamiento, el sufrimiento y la desazón, para finalizar con un mensaje de Introducción Palabras a cargo de la maraña de procedimientos y reglas Alexandra Cas Granje* internas de la Comisión Europea. Por fin, en marzo de 2008 nos reunimos Permítanme en primer lugar agradecer, por primera vez con los organismos muy cordialmente, en nombre de la de afrodescendientes, en ocasión de la Comisión Europea y en el mío propio, a la celebración de un seminario en Panamá. Sra. Rebeca Grynspan, Directora Regional Allí hablamos de la necesidad de para América Latina y el Caribe del PNUD, visibilidad estadística, de conocimiento de su amable invitación. las leyes existentes para luchar de manera efectiva contra del delito de racismo y Señoras y señores, muchos ya nos discriminación, y de la necesidad de conocemos. Es la segunda vez que nos fortalecimiento de la red de organizaciones reunimos. Estoy encantada de estar afrodescendientes. aquí, entre organizaciones y redes de afrodescendientes, para escuchar las En aquella oportunidad os escuchamos, reflexiones de los ilustrados sobre la discutimos, sacamos conclusiones y aportación de las mujeres afrodescendientes formulamos recomendaciones. Regresamos a a la cultura latinoamericana. Sobre este nuestras instituciones con el compromiso tema lo desconozco todo y sospecho que de seguir trabajando con los organismos tengo mucho por descubrir. representativos de las personas afrodescendientes. La Comisión Europea […] todavía subsisten diferencias étnico- siguió uniéndose al esfuerzo de la raciales en materia de asistencia a la SEGIB y del PNUD para, con base en las recomendaciones formuladas, definir un escuela primaria, y los indicadores de plan de acción. Este proyecto es parte y mortalidad infantil son más elevados en el resultado de ese esfuerzo común.

caso de la población afrodescendiente que Hemos contribuido a la financiación del en otras poblaciones. Las disparidades se Proyecto del que este interesante seminario mantienen también con respecto forma parte. El Proyecto está compuesto por tres grandes módulos: al derecho de propiedad o con respecto al mercado laboral. • Fortalecimiento comunicacional de las organizaciones y redes En esta oportunidad me referiré brevemente afrodescendientes a través de una al origen de nuestra participación en el página web, con especial énfasis en Proyecto, a la cooperación en general de favorecer a las organizaciones de la Comisión Europea en América Latina y, mujeres y jóvenes. por último, a algunos ejemplos de nuestra cooperación, de la que se benefician las • Lucha por la inclusión social y la poblaciones afrodescendientes de América igualdad de oportunidades y contra Latina. el racismo y la discriminación. A tal fin se ha establecido la realización de En el otoño de 2007, el Dr. Enrique Iglesias se estudios sobre la situación actual de presentó en Bruselas y convenció a nuestra las comunidades afros y la difusión de Comisaria, Benita Ferrero-Waldner, de que los resultados. las personas afrodescendientes eran las grandes olvidadas de nuestra cooperación. • Reconocimiento cultural de las 15 Había que hacer algo, poner en marcha aportaciones de las mujeres * Directora para América algún proyecto de gran visibilidad. Yo fui afrodescendientes a la cultura Latina de EuropeAid, designada para llevar a buen puerto esta latinoamericana, que implica Dirección General de la colaboración, tarea nada envidiable dada actividades tales como este seminario. Comisión Europea. Tal como puede observarse, el Caribe existen al menos 150 millones de Proyecto responde a las peticiones afrodescendientes, de los cuales al menos que nos formularon los organismos de la mitad son mujeres. La mayoría de la afrodescendientes. La Comisión Europea, población afrodescendiente se encuentra con su ayuda bilateral centralizada a través en Brasil, Colombia, Perú, el Caribe Insular de los gobiernos de América Latina y y el Caribe Continental de Centroamérica. organismos regionales, no hubiera podido responder directamente a las peticiones. Los afrodescendientes, que representan Sin embargo, uniéndonos al esfuerzo entre el 20 y el 30% de la población total del PNUD y de la SEGIB, hemos podido de ALC, constituyen el 40% de los pobres movilizar financiación complementaria. de la región. Están sub-representados políticamente, y diversos estudios revelan En efecto, nuestra cooperación oficial, que los ODM serán difícilmente alcanzables con un presupuesto de alrededor de 2.500 en lo que respecta a esta población. millones de euros para el período 2007-2013, está comprometida con la erradicación de Aunque la situación varía según los la pobreza y el logro de los Objetivos de países, todavía subsisten diferencias Desarrollo del Milenio (ODM). Retomando étnico-raciales en materia de asistencia a las conclusiones de la Cumbre de Lima la escuela primaria, y los indicadores de entre la Unión Europea (UE) y América mortalidad infantil son más elevados en el Latina y el Caribe (ALC), así como de las caso de la población afrodescendiente que cumbres precedentes, nuestro instrumento en otras poblaciones. Las disparidades legal, el Instrumento para la Cooperación al se mantienen también con respecto al Desarrollo, recoge dos grandes objetivos derecho de propiedad o con respecto al prioritarios: la promoción de la cohesión mercado laboral. social y el apoyo a la integración regional. Estos dos objetivos reflejan la visión Por ello resulta crucial integrar las variables compartida entre la UE y ALC sobre cómo racial y de género en la mejora del diseño de atacar la problemática del desarrollo en las políticas públicas. También, establecer esta región. indicadores política y culturalmente pertinentes, en particular en lo que se ¿Por qué la Comisión Europea ayuda a los refiere a asuntos como la calidad de vida y afrodescendientes? el patrimonio territorial y cultural.

La Unión Europea es consciente de la relación Algunos de nuestros proyectos de Ayuda que existe entre las discriminaciones Oficial al Desarrollo están focalizados en sufridas por las poblaciones de origen regiones donde la mayoría de la población africano y la debilitación de la democracia. es afrodescendiente. A continuación cito Como lo subrayó la Comisión en su algunos ejemplos. documento sobre la asociación estratégica de 2005, la precariedad y la marginación En Nicaragua, nuestra estrategia 2007- que afectan especialmente a la población 2013 hace referencia explícita a los de origen africano constituyen un factor afrodescendientes dentro del capítulo de debilitamiento de la democracia y “Cohesión social y pobreza”. Allí tenemos de fragmentación de las sociedades. un programa de apoyo a la promoción y También comprometen el crecimiento y el defensa de los derechos de los pueblos desarrollo económico y, por consiguiente, indígenas y afrodescendientes de la crean y refuerzan los problemas sociales y costa Caribe de Nicaragua. Asimismo,

Introducción la inestabilidad política. las poblaciones afrodescendientes de Nicaragua son indirectamente el objeto de La situación económica de las mujeres la cooperación en los sectores de buena afrodescendientes está caracterizada por gobernanza y educación en el marco del la exclusión y la marginación económica. Proyecto PAPSE II que se implementa Se calcula que en América Latina y el en regiones de la costa Atlántica con importantes poblaciones de origen En conclusión, estuvimos presentes africano. en el primer seminario en Panamá y estamos presentes hoy aquí una vez En Bolivia, el Proyecto FONADAL cubre más porque estamos comprometidos la zona de Los Yungas de La Paz, donde con la plena integración de la población viven los descendientes de los esclavos afrodescendiente y, más concretamente, africanos que fueron traídos para trabajar de los 75 millones de mujeres en las minas. En las comunidades rurales afrodescendientes que componen esa con mayoría de población afroboliviana población. Os hemos escuchado y se han ejecutado obras de “impacto hemos atendido vuestras peticiones. inmediato”, tales como pequeñas obras Financiamos porque vimos la importancia de infraestructura social (mejoramiento del Proyecto. Deseamos que nuestra de las escuelas, canchas polifuncionales, ayuda en apoyo a las organizaciones y alcantarillado de la comunidad Chica redes de afrodescendientes os brinde Loma, etcétera). algunos de los instrumentos necesarios para una participación activa en la En Colombia cooperamos con el sociedad latinoamericana y en el ejercicio fortalecimiento de la gestión territorial y la reivindicación de vuestros derechos. de las poblaciones afrocolombianas Deseo que este seminario sea un punto de desarraigadas, retornadas y en riesgo no retorno en el reconocimiento del gran en el Sipí, Medio y Bajo San Juan, en el aporte de la mujeres afrodescendientes a departamento del Chocó. la cultura latinoamericana.

En Ecuador trabajamos en un proyecto de desarrollo económico y social de las comunidades campesinas, afroecuatorianas e indígenas de la provincia de Sucumbíos. También llevamos adelante otro proyecto sobre las políticas y los recursos públicos en Ñuca Kulki con el objeto de generar capacidades para el diseño de políticas sobre el uso de recursos públicos para los pueblos y nacionalidades indígenas y afrodescendientes del Ecuador. Asimismo, en la provincia de Esmeraldas trabajamos en el mejoramiento de las condiciones de vida y, especialmente, de la salud. Por último, con nuestra ayuda, asociaciones ecuatorianas de mujeres afroamericanas promocionan la cultura afrolatinoamericana en el área andina.

Como hemos visto, la Comisión Europea, a través de su cooperación, está apoyando el protagonismo de las personas afrodescendientes con el objetivo de mejorar la cohesión social. Por eso estamos hoy aquí. Pero es necesario que los gobiernos nacionales, locales, 17 municipales y las poblaciones mismas se apropien de la ayuda al desarrollo para generar oportunidades. Palabras a cargo de por objetivo general fortalecer, a través de distintas actividades, a las organizaciones Rebeca Grynspan* y, a través de ellas, a la población afrodescendiente de América Latina de modo de potenciar su creciente visibilidad Esta es la primera actividad pública de un como actores sociales y políticos en la lucha relativamente nuevo Proyecto Regional por el ejercicio pleno de sus derechos. del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Secretaría A muchas de ustedes les puede parecer General Iberoamericana (SEGIB) llamado que la elección del tema no requiere “Población afrodescendiente de América mayores consideraciones. Sin embargo Latina”, y el marco que hemos logrado me yo quisiera recorrer rápidamente algunas parece sumamente promisorio. Quisiera de las razones que nos llevaron a sentir agradecer a todos ustedes por estar aquí la necesidad de contar con actividades en y, muy especialmente, al gobierno de este campo. Uruguay por su disposición a celebrar este seminario en Montevideo. La primera razón se vincula con la prolongada discriminación que ha sufrido El Proyecto que nos convoca y en el cual la población afrodescendiente en la región trabajaremos todo el año próximo tiene y que se manifiesta en una gran inequidad en términos de condiciones de vida y de por objetivo general fortalecer […] a las acceso a activos, tales como la salud y la organizaciones y, a través de ellas, a la educación, para nombrar sólo dos de ellos. población afrodescendiente de América Aunque, como hemos señalado en otras oportunidades, la “invisibilidad estadística” Latina de modo de potenciar su creciente de la población afrodescendiente no visibilidad como actores sociales y permite contar con todos los indicadores necesarios –en este contexto de mujeres y de políticos en la lucha por el afrodescendientes la invisibilidad, término ejercicio pleno de sus derechos. que tomamos del movimiento feminista, es doble–, permítanme mencionar algunos ejemplos de esa inequidad. Quisiera agradecer, a su vez, el aporte generoso de nuestros donantes, entre • En Colombia, la tasa de analfabetismo ellos, la Comisión Europea –que hoy nacional es de 6%, mientras que en está representada por nuestra amiga, la población afrocolombiana es del Alexandra Cas Granje, a quien agradezco 31%. En Perú la escolaridad promedio especialmente por su presencia aquí y es de 7,3 años, pero en el caso de los por haber creído en la primera idea que le afrodescendientes es de 6,3 años. planteamos. Asimismo, deseo expresar un agradecimiento especial a la cooperación • La incidencia de la extrema pobreza de Noruega, que creyó en nosotros y se entre indígenas y afrodescendientes sumó a este esfuerzo. Agradezco también duplica, aproximadamente, la el apoyo que nos han brindado la Agencia incidencia en el resto de la población. Española de Cooperación Internacional Esta incidencia es de 1,6 veces en para el Desarrollo (AECID), el Fondo Colombia y más de dos en Brasil. de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y el Fondo de Desarrollo de las • En Uruguay, la remuneración

Introducción Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). promedio de un hombre asalariado * Administradora Auxiliar Y quiero agradecer muy especialmente a afrodescendiente es equivalente al 70% y Directora Regional para Gladys Acosta, Directora de UNIFEM, por de la remuneración de un trabajador América Latina y el Caribe acompañarnos en este encuentro. no afrodescendiente. del Programa de las El proyecto que nos convoca y en el cual Naciones Unidas para el trabajaremos todo el año próximo tiene Desarrollo (PNUD). • En Brasil el desempleo afecta más a los afrodescendientes que al resto cuales tenemos un Proyecto Regional de la población. Por su parte, cuando sobre esta temática, la primera de ellas es se incorpora la dimensión de género, que la población afrodescendiente sufre se advierte que el desempleo de las una discriminación que se manifiesta en mujeres afrodescendientes duplica indicadores que lastiman nuestro sentido con creces al de los hombres no de justicia y nuestra ética, y que violan afrodescendientes. el cumplimiento pleno de los derechos humanos. Como representante de un • En Colombia, el 60% de la población organismo internacional comprometido afrodescendiente no tiene acceso a con la lucha contra el racismo y toda forma servicios básicos de salud y el 51% no de discriminación, y con la lucha por los tiene ningún seguro de salud. derechos y la equidad y, como bien lo expresó el informe sobre el estado de la • La tasa de mortalidad infantil en democracia de 2004, por una democracia América Latina, según los últimos de ciudadanos y ciudadanas, considero datos, es entre un 40% y un 50% más que esta es una razón suficiente para alta en la población afrodescendiente ocuparnos del tema. El paradigma del que en el resto de la población. Por desarrollo humano que defiende el PNUD ejemplo, en Brasil, la tasa de mortalidad parte de la importancia de proveer a cada infantil es de 40,2 (por mil nacidos persona las condiciones que le den la vivos) entre los afrodescendientes y de libertad de desarrollar plenamente sus 26,7 entre los no afros. En Colombia, capacidades. es de 31,7 contra 23,9 entre el resto de la población; en Nicaragua es de 38 Una segunda razón es que queremos contra 26,4; en ecuador, las cifras dan ayudar a construir una visión integradora 32,6 para la población afro y 25,8 para de nuestras sociedades a partir de las los no afros. realidades y los aportes de la población afrodescendiente a la cultura de América […] queremos ayudar a construir una visión Latina. En esa tarea queremos beneficiarnos de los aportes y capacidades de la población integradora de nuestras sociedades a partir afrodescendiente, convencidos de que esas de las realidades y los aportes de capacidades nos ayudarán a construir una la población afrodescendiente a mejor realidad regional, una región donde, a partir de la diversidad, seamos capaces la cultura de América Latina. de crear un proyecto común. Parte de la discriminación se expresa en la negación Por otra parte, porque así lo demuestran la de estos aportes tanto en la historia como realidad claramente percibida y también los en el desarrollo presente. resultados de distintos estudios, sabemos que la desigualdad de la población Una tercera razón, claramente vinculada afrodescendiente no es sólo el resultado de con las anteriores, es que las Naciones la discriminación del pasado que sumergió Unidas en general y el PNUD en particular a muchos en la pobreza extrema y que se están preocupados por y ocupados en los reprodujo intergeneracionalmente hasta temas de desarrollo. la actualidad, y que, por tanto, no se trata sólo de esperar el paso del tiempo para que Nosotros entendemos el desarrollo como el pasado se vaya diluyendo en el futuro. un crecimiento integrado, en términos Sabemos que las desigualdades que sociales, y sostenible, en términos afectan a la población afrodescendiente de ambientales. Se trata de construir 19 América Latina también son el resultado tejidos sociales que permitan desarrollar de la discriminación y el racismo que han sociedades más integradas. Esa visión continuado hasta nuestros días. del desarrollo contrasta con estructuras económicas, sociales, de género y étnicas Entonces, volviendo a las razones por las altamente segmentadas que se reproducen en el tiempo a través de múltiples de la realidad intercultural. canales y que caracterizan la realidad latinoamericana. Las enunciadas son, entonces, las tres razones relevantes para trabajar en los Al definir el logro de sociedades más temas que nos convocan: reparar y eliminar equitativas como el objetivo esencial del las inequidades y la discriminación; desarrollo, se coloca en primer plano la aprovechar los aportes y las capacidades vigencia de los derechos económicos, de la población afrodescendiente para sociales y culturales, que responden a construir sociedades más equitativas a los valores de igualdad, solidaridad y partir de la diversidad y, finalmente, ser no discriminación. Por lo tanto, como capaces de lograr un desarrollo integral de afirmaba Prebisch, el desarrollo será nuestras sociedades. incompleto mientras persistan formas de Antes de desarrollar las características del discriminación como las que han imperado seminario que hoy nos ocupa, quisiera y siguen existiendo en nuestra región en hacer una breve mención a la crisis que términos de raza, etnia y género. sacude a la región y que conspira contra la equidad y el cumplimiento de los derechos Es claro que la desigualdad potencia la económicos, sociales y culturales y de pobreza. En América Latina se habla de un los Objetivos de Desarrollo del Milenio exceso de pobreza producto de su exceso (ODM). de desigualdad. Hablamos de pobreza no sólo como una condición socioeconómica La crisis en la que está sumido el mundo caracterizada por la falta de acceso a y a la que no escapa la región puede dejar ciertos niveles mínimos de ingreso; ser huellas indelebles en nuestra realidad pobre o excluido implica sobre todo la económica y social, no sólo en términos imposibilidad de ejercer plenamente la de la caída del producto y el aumento ciudadanía en la medida en que se niega del desempleo, sino en lo que respecta a la titularidad de derechos sociales y de la pobreza y la inequidad. Esto es lo que participación. muestra la experiencia de la región, ya que en las épocas malas los que más pierden Por otra parte, esas desigualdades son los que menos tienen. En América no sólo son éticamente inadmisibles, Latina aprendimos duramente esta lección sino que, como ha sido demostrado en en la crisis de los años ochenta. No sólo varios trabajos, la desigualdad reduce la necesitamos que pasaran 25 años para productividad y, por lo tanto, conspira “recuperar” los niveles de pobreza de contra el crecimiento. 1980, sino que para ello fue necesario que el ingreso por habitante fuera un 15% más Ustedes me dirán que ha habido progresos alto que en aquel entonces. La razón: una en lo que respecta a muchos de estos temas mayor inequidad en la distribución del en la región. Y yo no puedo sino estar de ingreso en 2005 que en 1980. O sea, en acuerdo: ha habido mejoras en la equidad América Latina la pobreza y la desigualdad de género en educación, las mujeres crecen mucho durante las crisis y, tienen una participación creciente en la cuando nos recuperamos, la pobreza se vida política, hay un reconocimiento cada recupera muy lentamente y la desigualdad vez mayor de la realidad de los pueblos disminuye más lentamente todavía y, en indígenas y afrodescendientes, y podría algunos países, ¡la recuperación no se continuar con la enumeración. Todos estos produce nunca! logros hay que celebrarlos, pero no deben

Introducción debilitar nuestro compromiso con todo lo Esto se debe a que durante las crisis, que falta por hacer: todavía estamos lejos entre otros factores, se hace más evidente de garantizar los derechos civiles, políticos, que nunca la ausencia de sistemas de económicos, sociales y culturales a todos protección social universales y, además, los ciudadanos y ciudadanas de la región, en disminuye el gasto social. Entonces, los el marco de un verdadero reconocimiento efectos sobre los grupos que sufren en mayor medida la inequidad –las mujeres, una interculturalidad que es evidente en la los afrodescendientes y la población vida diaria, la música, la comida, el arte, los indígena– son mayores. mitos y los cultos. A pesar de ello, la región ha vivido décadas, o mejor dicho siglos, Lo cierto es que en los períodos de negando esa realidad. En parte, ello ha crisis las familias y las personas sufren sido consecuencia de una concepción que, consecuencias irreversibles que afectan en la búsqueda de la cohesión nacional sus capacidades y sus posibilidades de y el espíritu nacional, imponía una cierta recuperación en el largo plazo. De este visión única ignorando la diversidad. modo, en América Latina convertimos la De esa manera, entre la negación y la pobreza coyuntural en pobreza estructural asimilación del otro, la interculturalidad y la discriminación actual en pobreza y estaba lejos de la sensibilidad formativa exclusión estructurales. de nuestras sociedades, incluyendo el Por ello, no podemos esperar la sistema educativo. recuperación para continuar nuestra lucha, porque lo que perdamos hoy será difícil de Afortunadamente, cada vez más se impugna recuperar mañana. La recuperación debe el etnocentrismo y la homogeneidad venir de la mano de la equidad, de la mano cultural nos parece un anacronismo. No de la disminución de la discriminación. Es se construye el sentido de pertenencia por eso que las políticas públicas, en esta a un proyecto común negando al otro, coyuntura, deben ser juzgadas no sólo por ignorándolo en sus manifestaciones su impacto en el crecimiento, sino también sociales y culturales. Queremos y por su impacto en la pobreza y la equidad. debemos tratar de construir un proyecto Esta debe ser nuestra exigencia. común a partir de la diversidad. Queremos construir un proyecto común a partir de Al definir el logro de sociedades más las capacidades y los aportes de todos. equitativas como el objetivo esencial del En este sentido, el problema está en el desarrollo, se coloca en primer plano la exclusivismo, en la negación o la supresión de otros centros simbólicos y otras vigencia de los derechos económicos, cosmovisiones. No queremos sectarismos. sociales y culturales, que responden La riqueza consiste en el policentrismo, es decir, en la capacidad de absorber a los valores de igualdad, solidaridad y perspectivas distintas sin tener que negar no discriminación. […] el desarrollo es prejuiciosamente ninguna de ellas. incompleto mientras persistan formas de Ahora bien, este reconocimiento de la discriminación como las que han imperado diversidad corre el riesgo de quedarse en y siguen existiendo en nuestra región en una expresión de deseo si no se reconoce que hay “diversidades dominantes” como términos de raza, etnia y género. consecuencia del papel avasallador de ciertos sectores en la vida económica, social y cultural de nuestros países Permítanme volver brevemente sobre la durante siglos. De allí que, para nivelar el necesidad de erradicar la discriminación “campo de juego”, sean imprescindibles y las inequidades para lograr que se las acciones positivas. cumplan los derechos sociales y para poder construir sociedades donde todos seamos Con este seminario queremos afirmar ciudadanos plenos, y en las que podamos nuestro reconocimiento de la diversidad 21 aprovechar plenamente los aportes y y del diálogo intercultural, de manera de las capacidades de todos los grupos que superar tanto los exclusivismos como integran la sociedad. No se construye las ideologías discriminatorias de todo ciudadanía desde la homogeneidad, signo. Si la cultura afro ha sido negada cuando la realidad de la región nos muestra durante siglos como factor importante en el desarrollo social y cultural de la comunidad, hagámosla visible: ¡reconocer al otro requiere, para comenzar, conocer al otro! Si bien es cierto que la cultura afrodescendiente es conocida y reconocida en muchos ámbitos, creemos que debemos colaborar para que todos los ciudadanos latinoamericanos puedan conocerla y valorarla, sentirla parte de su vida diaria y reconocer su supervivencia en manifestaciones culturales no directamente relacionadas con la cultura afro. Queremos contribuir a potenciar sus aportes.

Nuestro objetivo es, entonces, conocer mejor los aportes afros en la literatura, la música, las lenguas, las danzas, el arte culinario y la reflexión; saber más de las organizaciones de mujeres afrodescendientes; conocer mejor los aportes de los afrouruguayos. En definitiva, queremos colaborar en el proceso de dar a conocer con mayor profundidad las realidades y los aportes de la población afrodescendiente a la cultura de América Latina y a su historia.

Todos estos temas, estas preocupaciones y estos deseos nos convocan hoy: identidad, desarrollo, interculturalidad, respeto, porque sólo en la medida en que nos conozcamos y nos reconozcamos seremos más capaces de construir una verdadera ciudadanía basada en la realidad profunda de América Latina, es decir, una verdadera ciudadanía basada en la diversidad.

Introducción I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana 23 “Afrohistóricas”. Detrás de la memoria. Apuntes y perspectivas de la mujer afrodescendiente en Latinoamérica Lucía Charún Illescas•

Esta conferencia me ha obligado a Comprendo sus interrogantes y lamento organizar con premura algunas muestras decir que también he bebido de semejantes de un material acumulado a través de años ausencias. Pero aprendí que después de sobre la mujer afrodescendiente en el cruzar largas noches sin estrellas la luz de Perú. Anotaciones de lecturas y vivencias la amanecida luce más brillante todavía. propias y ajenas que, en mi interés por el tema, he ido coleccionando. Amigas, hermanas afrodescendientes de Latinoamérica, estoy convencida de que La afrodescendiente peruana es una mujer este encuentro será una nueva alborada. Muchas gracias por acercarme a este país de rostro humilde, vientre pauperizado y a este evento, muchas gracias por la y brazos agotados, con muy escasa asistencia, muchas gracias por permitirme ser parte de una experiencia compartida. posibilidad de participación democrática. Es La socióloga peruana Suzanne Oboler, en de cariz folklórico, exótico, cuyos aportes el documento de trabajo “El mundo es históricos se minimizan o se ocultan. Es racista y ajeno”, asegura: “Como se sabe, la función del escritor en una sociedad una hembra que parió silencios y fue parida es, entre otras, la de articular y afirmar la por la negación y el olvido. identidad nacional de su país”.

Soy novelista, la primera escritora de Mi identidad de afrodescendiente, descendencia afro en el Perú. Mis obras cimentada en un andamiaje histórico y Malambo y Kumanana están basadas en sociocultural, fue construida por ideologías el tema de la esclavitud. Soy creadora con y filosofías racistas, razonamientos la conciencia de traspasar al papel lo que seudobiológicos, pensamientos mi limeña niñez de negra piel reclamaba. eurocéntricos, instrumentos para una Leemos de Toni Morrison, la autora nobel, continuación/consolidación política de en un ensayo sobre el canon literario índole poscolonizadora. En la gestación norteamericano: “Meine Arbeit fordert von de la república, el elemento afro/ mir, dass ich stets daran denke, wie frei afrodescendiente resulta omitido o está ich als afroamerikanische Schriftstellerin diluido en términos de “mestizaje”. Y es in meiner Geschlechter eingeteilten, de muy mal gusto hablar sobre ello en sexualisierte und völlig auf Rasse fixierte una sociedad que considera al racismo Welt sein kann”. (“Mi trabajo me obliga a institucionalizado solamente como una que siempre piense qué tan libre puedo costumbre de difícil erradicación, pero sin ser como escritora afroamericana en mi graves consecuencias. mundo dividido en género, sexualizado y con la mirada completamente fija en La afrodescendiente peruana es una mujer razas”). En otro acápite sostiene: “Als de rostro humilde, vientre pauperizado Leserin hatte ich immer angenommen, y brazos agotados, con muy escasa dass nichts ‘geschieht’: Afrikaner und posibilidad de participación democrática. ihre Nachkommen waren einfach nicht Es de cariz folklórico, exótico, cuyos vorhanden” (“Como lectora había aportes históricos se minimizan o se

I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana siempre presumido que no sucedía nada: ocultan. Es una hembra que parió silencios africanos y sus descendientes no estaban y fue parida por la negación y el olvido. representados”). Frantz Fanon sostiene que estamos sujetos/ as a usar una máscara que nos fue impuesta * Escritora [Perú] por los blancos. Mi identidad como mujer afrodescendiente, definida a través de la significa que solamente sean peruanas. percepción internalizada de la alteridad Este viaje retrospectivo también implicó y del análisis intragénero, representa las preguntas sobre mi representación en carencias de “la otra”. Yo soy la mujer el Perú y en la Latinoamérica de otrora. lujuriosa (el término también encierra ¿Dónde están mis lideresas, mis roles placer y holgazanería), para que “ellas” positivos, mis patrones de conducta, mis reclamen ser dueñas de su sexualidad y principios éticos, mis heroínas? de otras igualdades feministas. Yo soy el vacío, ese algo insustancial, para que A veces, como dicta el refrán, “hay que “ellas” sean plenitud y presencia. “Ellas” retroceder dos pasos para avanzar uno”. son el claro pensar; yo soy vaguedad, una Con lento compás, caricias de tibias y sombra. “Ellas” están afiliadas al contexto callosas manos, desde páginas raídas sociocultural del país, yo observo desde la y polvorientas, desde el olvido, ellas se periferia. presentan ante mí, antes nosotras. Para decirme que fuimos-somos mujeres Soy la imagen trastocada en un quebradizo valerosas. Somos “afrohistóricas”. cristal. De una cita extraída de Paying the Price Soy destellos que descubren y encubren lo of Freedom: Family and Labor among que convenga al ojo que me mira. Lima’s Slaves, 1800-1854 de Christine Hünefeldt: Barbara Bush, en Slave Women El oficio de escribir, de novelar, requiere de in Society 1580-1838, acierta a un largo aliento. Desarrollar personajes, revelar: “As opposed to white women who encaminarlos en una ilación paralela were accorded a status on par with children, y continua por rutas convergentes- black women had more independence of divergentes, es una tarea de encierros y actions and a greater degree of equality frustraciones. En especial, si decidimos with their menfolk” (“Opuestamente a la reunir los retazos de la herencia africana mujer blanca, que tenía un estatus acorde esparcidos durante siglos de tristezas con el de los niños, la mujer negra tenía y soledumbre, rescatar la memoria del más independencia de acción y un grado destierro social y del estigma de la nada. más alto de igualdad con los hombres de su grupo”). “El discurso racista fue una parte importante de los esfuerzos de las debilitadas clases En efecto, en el ámbito rural (cañaverales/ altas para reconstruir las bases de su plantaciones de algodón), la mujer poder después de la independencia”, afrodescendiente ejecutó labores sin cita Charles Walker en un ensayo sobre diferencia de género. Y en la ciudad tuvo criminalidad y política en las primera doble y hasta triple carga de trabajo, como décadas de la República del Perú. Yo podría en el caso de la esclava Luciana, que leeré también enumerar una extensa serie de más adelante. mecanismos que fueron/son utilizados como plan de exclusión/justificación, Retrocedo para avanzar. y proseguir con la presentación de una agenda, una declaración de justos Libres, esclavas, migrantes, reclamos, un manifiesto. Sin embargo, desplazadas como mujer afrodescendiente, equívoco retrato de víctima y dominación, prefiero Insisto: el hecho de que hable sobre retomar los hilos del ayer y con puntada afrodescendientes en el Perú no implica fina reafirmar mi verdadera identidad. Unir que me refiera solamente a afroperuanas. los añicos que (res)guardo y reconstruir mi/nuestra conciencia. • Francisca Mulata, en 1561 solicita a la Corona y recibe la licencia para viajar En mi situación de literata, inmersa en al Perú al ser reclamada por su padre. Malambo y Kumanana, tuve la sensación Ingresa al Perú como persona libre. de orfandad, de búsqueda y miedo, que 25 conseguí abrigarme seleccionando, • Juana Navarro fue comprada en estructurando, evaluando muy Guatemala y llevada al Perú porque su someramente monólogos y conversas, amo era canónigo de la Catedral del historias de mujeres afrodescendientes Cuzco. que se desenvuelven en el Perú, lo que no • Antonia Descate, una negra libre comportamiento sexual dudoso rebaja el de Panamá. Ana de Guadalupe, crédito de la palabra femenina a un nivel dominicana. Ana Pinto, nacida en incluso menor del que al inicio tenía –en Portugal1. comparación con los hombres– sólo por el hecho de ser mujer”. Presencia en el mundo laboral Sin embargo, existe una larga lista de litigios de mujeres afros/afrodescendientes • “En el hogar citadino de alta clase por alcanzar su libertad personal, la de sus social costeña hay un enjambre de familiares o de sus relaciones grupales. domésticas (camareras, sirvientas Un ejemplo entre muchos, en una cita de de mano, costureras, lavanderas, Frederick Bowser: “La saga de Lucrecia cocineras) […]. No se utiliza Folupa por liberar a su hija Inés Mulata familiarmente para distinguirlas el (preñada de tres meses), vendida a término de ‘aya’ o ‘nodriza’, sino la diferentes amos del Perú a Chile”. denominación ‘ama’ (seca, de brazos, y de cría o de leche)”2. Conservación/manifestación de cultos y religiones Creadoras de capital Ricardo Palma, en Anales de la • La esclava Luciana, además de ser inquisición de Lima, incluye a la mujer ama de leche en alquiler, ama de leche afro/afrodescendiente, pero sin mayor en casa de los amos, ganaba un jornal comentario. como vendedora ambulante de masa de pan. En total, sumando su jornal a • María de la Cruz, negra conocida los dineros que producía una hija suya como la “Precio Fijo”, natural de Lima. y los que ella pagaba para la compra Penitenciada por la inquisición en 1717. de otro hijo, Luciana rinde a sus amos, Era buscona y componía filtros, salió durante dieciséis años, la renta anual en Auto de Fe, fue desterrada cinco de 299 pesos. Casi el monto total por el años a Arica. que había sido comprada. • María Silva, esclava, natural de Chile, Liber(t)adoras acusada de superstición, maleficio y pago con el demonio, condenada • “The mulata Francisca Bastida (age a recibir doscientos azotes en paseo twenty-six), who was freed by her aunt público y a diez años de reclusión en el for 600 pesos” (“La mulata Francisca beaterio de Copacabana. Bastida, de veintiséis años, que fue liberada por su tía por 600 pesos”). • María de los Dolores, negra libre de ocho a nueve años de edad por varias Otra posiblidad fue la siguiente: blasfemias, denunciada en 1780. • “More than one female slave managed to run away from her master’s house, La única investigación completa (que yo give birth, and return. When asked what conozca) sobre la vida diaria y el proceso had happened to the baby, she would de manumisión de una familia de esclavos claim that it had died or been stillborn” en el Perú (Lima, la Hacienda Pando) es Las (“Más de una esclava conseguía Manuelos. Vida cotidiana de una familia escaparse de la casa de los amos, dar a negra en la Lima del siglo XIX. luz y regresar. Cuando se le preguntara que había sucedido con la criatura, Christine Hünefeldt estudia a Manuel ella diría que su hijo había muerto o (traído directamente de Angola), a Manuela fallecido durante el parto” (extraído de (nacida en Lima) y a sus hijos Manolo, Christine Hünefeldt, Paying the Price of Manolito y Manuelita. Esta “afrohistoria” Freedom). comienza en 1800 con el matrimonio de Manuel y Manuela, continúa con la compra

I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana de la libertad de Manuela y su lucha por 1. Notas del Archivo María Emma Mannarelli, historiadora General de Las Indias y peruana, señala en Hechiceras, beatas liberar a su marido y prole, y finaliza 53 de la Revista del Archivo y expósitas: “Su vulnerabilidad en años después. Manuel, todavía esclavo, Nacional del Perú. lugares públicos como las cortes estuvo es asesinado por asaltantes de caminos. 2. Del historiador fuertemente asociada a la exposición de Manuela fallece de una enfermedad, libre Fernando Romero. su vida sexual. La confirmación de un y en la absoluta indigencia. Últimamente, una investigadora siembra de “nomeolvides” que, con afrodescendiente, Milagros Carazas vuestra colaboración, crecerá robusta y (docente universitaria de literatura) ha florecerá “siempreviva” por todo nuestro abordado una nueva dimensión de la vida continente. de la afrodescendiente peruana Úrsula de Jesús, en un texto que se titula: “Úrsula Bibliografía de Jesús: negra esclava y visionaria (1604- 1606). Vida y textos de una beata mística, Aguirre, Carlos y Walker, Charles (eds.). esclava del Convento de Santa Clara”. Bandoleros, abigeos y montoneros. Milagros Carazas también mantiene un Criminalidad y violencia en el Perú, siglos XVIII- magnífico blog, “El canto del Tordo”, cuya XX. Lima, Instituto de Apoyo Agrario, 1990. visita recomiendo. Bowser, Frederick. The African Slave in Colonial Peru, 1524-1650. Standford, Stanford University Este relato retaceado y de casi Press, 1974. exclusivamente esclavas es solamente un punto de partida. Una muestra de Bush, Barbara. Slave Women in Caribbean que, desde su forzado exilio, la mujer Society 1650-1838. Oxford, James Currey Ltd., afrodescendiente fue: 1990.

Davis, Angela Yvonne. Women, Race & Class. • Organizadora de redes familiares y New York, Random House, 1982. sociales. Fanon, Frantz. Schwarze haut, weiße Masken • Activista comunitaria, capaz de elevar [Piel negra, máscaras blancas]. Frankfurt am protestas al sistema esclavista. Main, Suhrkamp, 1986.

• Experta conocedora de sus derechos. Flores Galindo, Alberto. Aristocracia y plebe. Litigó ante las autoridades judiciales y Lima, 1760-1830. Lima, Mosca Azul Editores, eclesiásticas. 1984.

• Partícipe de la economía, dentro y Harth-Terre, Emilio. Negros e indios. Un estamento social ignorado del Perú Colonial. fuera del ámbito doméstico. Lima, Editorial Juan Mejía Baca, 1973.

• Urbana y rural. Hünefeldt, Christine. Las Manuelos. Vida cotidiana de una familia negra en la Lima del Fue la promotora del ahorro familiar, el siglo XIX. Una reflexión histórica sobre la fundamento del capital ajeno y todavía esclavitud urbana. Lima, Instituto de Estudios tiene una larga historia por contar. Peruanos, 1992. Hünefeldt, Christine. Paying the Price of Conclusión Freedom: Family and Labor among Lima’s Slaves, 1800-1854. Berkeley, University of Considero primordial recuperar nuestro California Press, 1994. pasado como herramienta de desarrollo de nuestra identidad, como instrumento Mannarelli, María Emma. Hechiceras, beatas generador de nuevos conceptos de y expósitas. Mujeres y poder inquisitorial en Lima. Lima, Ediciones del Congreso del Perú, educación, de diálogo intercultural 1998. e intergeneracional, de material de información/enseñanza y de estrategias de Morrison, Toni. Im Dunkeln Spielen. Weiße valoración y promoción cultural. Kultur und literarische Imagination. Essays. Mi deseo es que esta “afrohistoria”, Hamburgo, Rororo Neue Frau. Rowohlt Verlag, peruana, latinoamericana, libre, 1994. esclavizada, negra memoria ninguneada y Oboler, Suzanne. “El mundo es racista y actual metal de forja cotidiana en el arte, las ajeno. Orgullo y prejuicio en la sociedad letras, las ciencias y la tecnología, sea una limeña contemporánea”. Instituto de Estudios colección de pulsantes latidos. Elementos Peruanos, Lima, Documento de Trabajo Nº 74, adicionales para la inclusión política, el mayo de 1996. progreso económico y el reconocimiento 27 social de la mujer afrodescendiente. Palma, Ricardo. Anales de la inquisición de Lima. Lima, 1863. “Afrohistóricas”, con acaso todavía diminuta raíz, es la creación del Romero, Fernando. Papel de los descendientes Archivo Transnacional de la Mujer africanos en el desarrollo económico-social del Afrodescendiente Latinoamericana. Una Perú. La Molina, 1980. I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana metales ypiedras preciosas. 4. N.delT.: buscadorde Estadística, 2000. Brasileño deGeografíay mínimo, segúnelInstituto menor amediosalario 3. Rentapercapitafamiliar Griô [Brasil] la AssociaçãoGrãosdeLuze * PedagogayPresidentade de tradiciónescrita,formalacélulauna Para lapedagogíagriô,[…]disociación tradición oralylasnuevasgeneraciones comunidades, entregeneracionesde e a ciia mnr, l garimpeiro el minera, actividad la de en Lençóis vivida sacó de escena al personaje económica central transformación La pueblo. del cultura la y historia ecoturismo la incluyen no que de itinerarios con turísticos, emprendimientos medianos y grandes los Las inversiones económicas se dirigieron a el cierrelegaldelaactividadminera. con intensificó se que social y económica La escasez de diamantes provocó una crisis Gerais. Minas Diamantina, venidos de ciudad hoy Mogol, Grão labras) de y Bahiano brasileños las Recôncavo del zona por la de principalmente de formada (sociedad fue lavras das sociedade la Senna, Según diamantes. de extracción la como 1990 hasta tuvo económica base ciudad la 1974, en Nacional Histórico Patrimonio Declarada Brasil. de ambientales reservas mayores las de una del región Parque Nacional de la Llanura la Diamantina, en localizada está Lençóis aisladas rurales, comunidades geográficamente. las en aí, o ua olcó de debajo pobreza vive de línea El población la población Salvador, de afrodescendientes. esta de habitantes, mayoría 49,8% de una su mil en 10 kilómetros situada con aproximadamente está 410 Lençóis Bahía, de a ciudad La Eniele SantosdaSilvaPacheco* El contextodeLençóis Punto decultura:GrãosLuzeGriô u l scea pouí y reproducía y y encajes de tejedoras producía las cotidianamente: sociedad la cultura la que toda con rural, trabajador al y cultural entrelasescuelasysus cuestión nacional. 3 principalmente , 4 , a dnia y netaia dl pueblo del brasileño, paralacelebracióndevida. ancestralidad de y identidad fortalecimiento la el para comunitaria sembrar educación, cultura oral y economía Por eso, la misión de para identidad mejorar lacalidaddevida. su una de fortalecimiento de garanticen el que educación protagonistas una y sean historia que los para que ancestralidad, Prácticas su a y mismos sí a vinculen y brasileños. adolescentes niños, jóvenes los de cultural y las afectiva vivencia la incluyan que escuelas, y universidades las en aprendizaje enseñanza y de integradoras prácticas de carencia de una Hay célula nacional. cuestión la una forma escrita, tradición de generaciones nuevas las y oral tradición de generaciones entre y comunidades, sus escuelas y las Luz entre de cultural disociación (Granos ONG Griô e la Luz de Pacheco, pedagogía Líllian la Para la de sabiduría detradiciónoral. representativos personajes y otros parteras las curadoras/es, y rezadoras las lavanderas, las de cantos los de-roda, samba- el reseiras, y reseiros los santo, de su artesanía, los rituales de madres y padres en laeducación deniñosyadolescentes. locales griôs y maestros identidad, los a involucran de que específicos cursos y artesanía, semanales y arte vida. la talleres de ciencias Hay la las y integran oral tradición que educativo-culturales y artísticos productos reflexionar, creando y de niveles ser,a aprender del expresar,y sentir hacer los principalmente en afrodescendientes, adolescente, raíces del y niño del desarrollo el facilitan talleres Los L Luz de eGriô Grãos de pedagógica acción de modelo El ycooperativas talleres os Grãos de Luz e Griô ced por creada griô, ro de Grãos , la Griô), es Caminata del Viejo Griô también es una”. Surgió una motivación enorme, escribimos la biografía y las Los mitos, héroes y arquetipos, símbolos, sabidurías de Doña Aurina. Ella tiene saberes e historias de vida, cantos y una memoria maravillosa, los alumnos danzas investigados y vivenciados en los fueron transportados dentro de aquella talleres Grãos de Luz son sistematizados historia simple, sufrida, llena de bondad para la creación de rituales de vínculo y y superación, y hacían preguntas que no aprendizaje. Los rituales son sembrados estaban en la guía (profesora Joceilde Sá por el Viejo Griô en su caminata por las Melo). comunidades y escuelas municipales rurales y urbanas. El Viejo Griô llega En palabras de Hampâté Bâ, “en África, caminando a las comunidades e involucra cada anciano que muere es una biblioteca a los niños, adolescentes, educadores, que se quema”. Y en Brasil también, encargadas de preparar la merienda y principalmente cada indio e india viejos, directores con los griôs y maestros de cada negro y negra viejos, desconocidos tradición oral, en un diálogo danzante en y desconocidas por los libros didácticos de torno al tema generador. las escuelas y por diversas instituciones de educación y cultura del país. De las regiones agrestes de África a las regiones agrestes de Bahía, el Viejo Griô Lo que es invisible para unos es escuela llega caminando de sorpresa a cada de vida para otros. En las capoeiras, comunidad y escuela, reverenciando con candomblés, sambas-de-roda, torés, su sombrero a los viejos y viejas, con la cirandas, en las escuelas de samba, en guitarra en la mano, cantando el refrán del las caminatas de reyes, en las manos de canto Boi de María (un juego de versos las tejedoras de encaje y de las parteras, que aprendió con los cantores Don Zé en el encuentro con los griôs, nos vemos Herculano, de la comunidad Água Boa, y en ruedas, en rituales, coros y cantos Don Isidoro, de la comunidad Ingazeira, ancestrales llamando para responder… Lençóis). Colores y movimientos fluidos, seguros, calientes y ligeros como el agua, la Diversas miradas, de todas las edades, tierra, el fuego y el aire. Las edades surgen en las puertas y ventanas de las y los géneros juntos, en caminatas y casas y de la escuela. El Viejo Griô invita conversaciones con todos los lenguajes a los griôs de la comunidad, educadores, artísticos y afectivos de la corporeidad niños y niñas a la caminata. La rueda de humana. Narradores de historias, héroes las edades se va diseñando en las terrazas y mitos que dan sentido a los misterios de las casas, de las escuelas o de la de cada edad de la vida. El grupo como comunidad. regazo, nido, familia, comunidad, y el principio de reparto como economía. La Integrando la tradición oral en el contenido palabra como poder divino y el universo curricular de la educación municipal como expresión, habla, forma, música y danza de la vida en evolución. La magia del Viejo Griô y de los griôs de la tradición oral local y sus rituales de vínculo Aquí sentimos que nadie sabe más. Me y aprendizaje encantan a los educadores siento en paz. El ambiente, el abrazo… Nos de la red municipal. Ellos se organizan abrimos y nos permitimos, es diferente para un encuentro de capacitación de abrazar y ser abrazado. Paramos para educadores griôs reglamentado en reflexionar y mirar para adentro, hacia términos de asociación con la Secretaría nuestros orígenes (profesora Damares de Educación. Los educadores vivencian Silva, comunidad de Tanquinho). las investigaciones sistematizadas por los talleres Grãos de Luz y por la caminata de Inspirar un proyecto sobre las estrategias los griôs. Reciben además la Bolsa Griô, con y saberes de la educación de tradición productos educativo-culturales creados y oral es saltar por la ventana del aula estandarizada, del ego controlado, de las reproducidos con los niños, adolescentes 29 y jóvenes de Grãos de Luz. estructuras de poder institucionalizadas y corporizadas, liberar a la escuela de los Después de la explicación sobre los griôs enrejados curriculares para vivenciar el y la tradición oral, fue sorprendente lo que sentido de la propia identidad, del otro, oí: “Ah, profe… Si el griô es así, mi abuela del mundo y de la vida. Desafiar y facilitar el salto y la poesía, la capacidad amorosa La construcción y deconstrucción de y la genialidad técnica y mítica de cada las ruedas forman otras ruedas y redes educador, que aquí se reconoce como un educativas, culturales y solidarias de griô. participación, proposición, sistematización y coordinación de proyectos, encuentros, “El proyecto Grãos de Luz e Griô ya está programas, premios, políticas y en el cuerpo del educador, es así que está presupuestos. garantizada la continuidad”. El proceso de movilización, articulación, enseñanza La pedagogía griô tiene como referentes y aprendizaje de Acción Griô Nacional teóricos y metodológicos a la educación se inspira en el libro Pedagogia Griô: a biocéntrica, de Ruth Cavalcante; la reinvenção da roda da vida (Pedagogía educación dialógica, de Paulo Freire; la Griô: la reinvención de la rueda de la vida), educación para las relaciones étnico- de Líllian Pacheco, educadora biocéntrica y raciales positivas, de Vanda Machado; creadora de la pedagogía griô, y en el libro la arte-educación comunitaria, de Carlos Nação Griô: o parto mítico da identidade do Petrovich; la educación que marca el povo brasileiro (Nación Griô: el parto mítico cuerpo, de Fátima Freire; y está inspirada de la identidad del pueblo brasileño). en la pedagogía de todas las expresiones culturales de tradición oral, principalmente Inspirar un proyecto sobre las estrategias y de raíces afroindígenas. La pedagogía griô integra la escuela con la comunidad; los saberes de la educación de tradición oral es educadores de las escuelas y universidades saltar por la ventana del aula estandarizada, con los griôs y maestros de los puntos de cultura y ONG de Brasil; los saberes del ego controlado, de las estructuras de de ciencias y contenidos curriculares poder institucionalizadas y corporizadas, formales del país con las historias de vida, liberar a la escuela de los enrejados mitos y saberes de la tradición oral de sus comunidades. curriculares para vivenciar el sentido de la propia identidad, del otro, La didáctica del griô me hace caer las máscaras y aparezco expresándome… del mundo y de la vida. Ahora me siento una griô porque sé contar historias, danzar y tocar un instrumento La pedagogía griô de Grãos de Luz e (Dhébora Dourado, Secretaria de Griô inaugura, en el Brasil, la palabra Educación). y el concepto griô y crea la figura del griô aprendiz, que facilita el encanto, Tuvimos el privilegio de ser el primer la participación y la celebración de la municipio en el que los educadores están vida y del conocimiento entre escuela construyendo el contenido curricular y comunidad, a través de la vivencia de de educación afrobrasileña, para que caminatas, cortejos, experiencias, espacios todos puedan reconocerse como de creación colectiva, y comparte vivencias afrodescendientes (educadoras Marcia e invenciones de los puntos de cultura de la Teles Izabeth Santos y Luciene Oliveira). red Acción Griô activa: oficios artesanales, clases espectáculo, círculos de lectura, encuentros temáticos, ruedas de edades, ruedas de prosa, danzas de trabajo, danzas de celebración, bendiciones, narración de historias de vida, mitos y relatos, y las sendas griôs de educación y cultura oral. I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana Una crónica real de arte, resistencia, feminismo y poder Mónica Carillo Zegarra*

Domingo 31 de diciembre de 2006. Decidí que no he almorzado ni cenado. Estoy en salir a comprar algunas cosas, detalles que casa y decido salir a comprar comida. me faltaban para completar mi ajuar de la 10:40 pm. Camino por avenida Diagonal. fiesta de fin de año. Estaba en Miraflores Un adolescente pasa por mi lado y me rumbo a Jesús María. grita “¡Negra!”, con un gesto que me hace pensar que incluso ve a escupirme. 5:00 pm. Mientras camino alrededor del Me detengo. Él no corre. Medito. Sigo mi parque Kennedy me cruzo con un niño camino. de aproximadamente 5 años que iba de la mano de su padre. El padre me apunta 10:42 pm. Una cuadra después, un con su dedo y le dice a su pequeño: “Cuco, comensal instalado en un café come un cuco (monstruo), ¿estás viendo al cuco?”. sándwich que parece ser de chicharrón. Me El niño responde con una carcajada y dice: mira y grita: “¿De qué tribu has salido?”. “¡Papá, ella está quemada!”. Casi me detengo. Medito. Continúo.

6:00 pm. Llego al mercado del barrio 10:47 pm. Sigo caminando. Cruzo el parque Jesús María. Es un espacio abierto donde Kennedy. Dos hombres me miran y uno de hay tiendas dispersas en diversas calles. ellos grita burlonamente: “¡Negrita rica!”. Mientras camino, diviso a dos hombres No paro. Tengo hambre. Sigo de frente sin que vienen hacia mi dirección. Se detienen darme vuelta. ante mí, impidiéndome el paso. “¿Eres africana”, preguntan. “El doctor me dijo 10:55 pm. Dos hombres están en la puerta que las negras como tú son la mejor de un local de una cadena de hamburguesas medicina porque saben hacer felices a los mirando hacia la calle. Siento la tensión. hombres”, comenta. Me preparo para el golpe. Uno codea al otro. Cuando paso delante de ellos, uno 6:05 pm. Un grupo de vendedoras del dice: “Hey, hey, mira a la morena”. Son mercado donde pretendía comprar unos más discretos y sólo silban. aretes se ríen mientras paso. Una de ellas le dice, como burla, a la otra: “Ahí viene 11:10 pm. Borro de mi mente lo que tu hermana”. La otra le contesta: “¿Estás pasó desde las 10:55 pm hasta las 11:10. loca? Será la tuya”. Y ríen. No narraré lo que cinco personas más me gritaron, dijeron y susurraron en ese 6:10 pm. Continúo. Camino más rápido trayecto. para encontrar lo que necesito y regresar pronto a casa. Estoy en la vereda y un Ya en mi camino de regreso a casa, un auto taxista empieza a seguirme. Abre la puerta me toca la bocina desde lejos. Yo tomo y me invita a subir al carro. “Negra, sube”, la acera en sentido contrario al tráfico dice. Le contesto a la defensiva y responde: para que no me siga. Pero da la vuelta a “Deberías agradecer que miro a una mujer la manzana y me encuentra en el cruce como tú”. de las calles Schell y Porta. Me sigue. Se detiene y dice: “¿Quieres que te lleve?”. Es Jueves 5 de febrero de 2009. Luego de una la onceava persona que me agrede. extenuante jornada en el Centro de Estudios y Promoción Afroperuanos (LUNDU), en Me abalanzo hacia el carro con la esperanza la que evaluamos todo lo hecho el año de lograr que se vaya o –aunque no sea 31 anterior, planificamos nuestras acciones de “políticamente correcto”– de poder combate contra el racismo y exploramos destruirle una luna y hacer que desaparezca. maneras creativas de enfrentar el problema, La rabia mezclada con desesperación aviva mi condición de ser humano me recuerda la relación de desprecio que el sujeto sentía * Escritora [Perú] hacia mí y me responde: “No te hagas la Al otro día me esperaba seguir planificando disforzada. A las negras como tú les gusta acciones creativas, estrategias de políticas que les den por el culo (sic)”. públicas, conciertos artísticos para promover la lucha contra el racismo, pero 11:30 pm. Sólo faltan dos cuadras para también los proyectos que permitan que llegar a casa. Había encontrado un lugar los/as afroperuanos/as rescatemos nuestra donde vendían tacos mexicanos, cuyo condición humana y podamos crear gusto sentí profundamente asqueroso, propuestas que nos permitan trascender quizá no por el nabo encurtido que tenían la determinación que esta lucha tiene en como particularidad, sino porque todos nuestras vidas. mis músculos, incluyendo el estómago y el corazón, se habían contraído como Si bien ese tipo de agresiones son formando una casa con mi cuerpo, un cotidianas, empecé a pensar que debía cobijo, un gueto. Empiezo casi a correr. preguntarle a algún metafísico, astrólogo, chamán o curandero si había sucedido 11:34 pm. Un grupo de cuatro hombres algún eclipse o situación particular con las esperan un bus en la esquina de la avenida energías de la luna, del mar o de los vientos Diagonal. Parecen obreros salidos de que explicaran que hubiera alcanzado ese una construcción vecina. Uno me grita: nivel tan aberrante e infernal de acoso en “Negrita rica… Uga, uga”, imitando a un poco más de una hora. Creo que concilié el gorila. Me detengo. Lo empujo. Los tres sueño a las 2 de la mañana. hombres tratan de defenderlo. Viene el bus y suben de prisa. Se van. Son los doceavos Buscando explicaciones de la noche. Quizá esté de más decir cuál es el problema 11:40 pm. Llego a casa. de fondo. El racismo en el Perú tiene como característica principal la injuria racista El racismo en el Perú tiene como determinada porque el agresor siente que tiene todo el derecho y la libertad de característica principal la injuria racista agredir sin tener sanción legal ni moral. determinada porque el agresor siente que tiene todo el derecho y la libertad de La otra particularidad –como dice el investigador Marcel Velázquez– es que agredir sin tener sanción legal ni moral. el racista contemporáneo actúa como La otra particularidad […] es que el racista el “sujeto esclavista”, es decir, utiliza referencias colonialistas que refuerzan contemporáneo actúa como el “sujeto el recuerdo de su condición de nobles, esclavista”, es decir, utiliza referencias dueños, amos y, a su vez, la condición colonialistas que refuerzan el recuerdo de “natural” de los/as afrodescendientes como sirvientes y esclavizados. El sistema su condición de nobles, dueños, amos esclavista era racista y machista. Colocó y, a su vez, la condición “natural” a disposición del hombre colonizador el cuerpo de las mujeres. Le quitó el poder de los/as afrodescendientes al hombre africano (también machista) de como sirvientes y esclavizados. decidir sobre su mujer, hija o hermana, estrategia empleada como arma de guerra Hacía mucho tiempo que no sentía tanta y conquista por casi todos los sistemas desesperación por ser protegida. Estaba violentos. sola, era tarde para llamar a alguien. Prendí una vela amarilla ante la foto de En esta definición de Velásquez, el mi tatarabuela, llamada Dalia Farfán. “sujeto esclavista” percibe a una mujer Me enrosqué cual feto abrazándome a afrodescendiente como todo a la vez. Debe mi misma, anhelando dormir pronto. ser servil y sonreír ante una agresión sexual Estaba de más recordar cuando un y, a su vez, debe ser desenfadada y belicosa

I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana vecino me abordó en la puerta de mi casa para complacer sus requerimientos preguntándome cuánto cobraba por mis sexuales. servicios de empleada doméstica porque tenía su madre enferma. Yo había visto Por otro lado, la utilización del término al tipo, que me había seguido durante la afrodescendiente es cuestionada en semana previa mientras salía a correr. ocasiones porque implicaría la negación de las identidades nacionales y la Naomi, hija de una de las activistas de diversidad de herencias en nuestros países LUNDU, a los 10 años tuvo una gran crisis latinoamericanos de “todas las sangres”. porque los niños no querían bailar con ella A su vez, podría implicar la negación del en las fiestas porque era negra. Giovanna, término negro, utilizado históricamente su madre, llegó envuelta en lágrimas y como referente de identidad racial y me dijo: “Yo le dije que debe enfrentar el cultural. racismo, pero Naomi me contestó: ‘Tú eres mi madre y debes darme una solución’”. Cabe recordar que los colonizadores denominaron “negros” a personas de Exploré las soluciones intentadas a lo diversas naciones, lenguas y religiones, largo de mi vida, así como aquellas estableciendo una manera diferente de que proponíamos desde LUNDU. La concebir las diferencias, no étnicas ni de utilización del arte como metodología castas, sino raciales, en función del color. de transformación es una estrategia que La cultura pigmentocrática latinoamericana ofrece importantes resultados. Tanto para se construye a partir de la experiencia de quienes sufren discriminación como para mestizaje indígena y blanco, siendo una quienes discriminan. persona calificada como “negra” en función de la oscuridad de su piel. Esta se diferencia Desde los/as discriminados/as, el racismo de la cultura leucocrática estadounidense endógeno-interno conlleva a asumir y creer (leucocracy), en la cual la población que son verdaderos todos los prejuicios indígena fue exterminada y la polaridad racistas que la sociedad tiene hacia los negro-blanco determinó otra dinámica en afrodescendientes. Por ejemplo, en la los procesos de mestizaje y de construcción dinámica del turismo sexual, en gran parte de la identidad afrodescendiente, esta vez de las comunidades más pobres, lo más en función de los ancestros afros y no en importante no es el dinero sino la obligación función de la coloración de la piel (García, que sienten los afrodescendientes – 2005: 359-377). Claro está que los procesos especialmente las mujeres– de satisfacer modernos de mestizaje con la población los requerimientos sexuales de los inmigrante nos plantean nuevas categorías visitantes, o la expectativa de obtener una de análisis que no serán materia de este mejor vida luego de un casamiento. En esa artículo. relación de poder, el uso de condón está muchas veces supeditado a la decisión Explorando “soluciones” del turista, con el consiguiente riesgo de contraer infecciones de transmisión sexual La agenda política de la población y VIH. afroperuana, especialmente de las mujeres, se centra básicamente en dos dimensiones. De la esclavitud a la resistencia Una de ellas es la penalización del racismo, identificando que el racismo y el sexismo Arte y creación han estructurado nuestra sociedad. La otra dimensión es el concepto de reparación. Cuando utilizamos metodologías artísticas Implica el desarrollo de políticas públicas o métodos psicológicos que apelan a que atiendan la salud, la educación, el esta memoria avasallada, a la dimensión empleo, entre muchas otras dimensiones. subjetiva, abrimos canales para entender Mi madre me enseñó a leer desde los 2 y procesar el racismo que, a su vez, sirven años y con menos de 3 me incentivó para para entender el sexismo y la homofobia. que desarrollara el arte de la poesía y la declamación como una manera de que Este proceso subjetivo genera yo pudiera hablar bien y defenderme de capacidades para la siguiente etapa, que las agresiones racistas. Luego, cuando es la propositiva, ya sea desarrollando empecé a escribir mi propia poesía, partí una plataforma política y estableciendo desde la oralidad y la ritmología de la interrelaciones con los movimientos de palabra. Después, estas memorias de mi mujeres y otros de derechos humanos, o niñez y adolescencia y aquellas memorias bien presentando propuestas culturales 33 ancestrales que no fueron vividas pero sí artísticas que trasciendan aquello que la escuchadas o sentidas en el campo o en cultura hegemónica dicta como obligatorio el gueto urbano se convirtieron en una para la población afrodescendiente. puesta en escena. I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana a xlsó sca (uz l rlcó del relación la (quizá social exclusión la y racismo el ante respuesta de discursiva las –especialmente musicales– se conectan con una propuesta expresiones Estas el recreación. esta o de manifestaciones vudú, al candomblé el son, santería, salsa la la que y igual reggae el hop, hip El y recreación”deestasexpresiones. “regerminación de procesos originaron se esclavitud, la de crimen del consecuencia como América, En africanos/as. los/as relacionamiento de del consustancial parte investigador son García– el “Chucho” Jesús –según venezolano que religión, y música la la danza, la entre división una implicado ha artísticas” “manifestaciones término el porque respuesta clara tiene no la para población afrodescendiente? arte Esta pregunta el significado ha ¿qué Pero, manera de definimos empírica. que este de general proceso, esquema un señala se definido en diversas etapas. ha A continuación se afroamericana artística creación La culturales eindustrias Resistencia de la organizarse. opción última la siendo violencia, con responder afrodescendientes, otros/as o “blanquearnos” con relacionándonos no raza” la “mejorar por posible lo con hacer reírnos racismo bromas, supuestas las hacen opciones: que aquellos al varias enfrentamos tenemos nos Cuando

de suaporteyvidacotidiana. sujeta habla y de su marginalidad, sujeto pero también como afro personaje • son Cruz representantes deestaetapa. Santa Nicomedes Guillen, Aimé Césaire, Leopoldo Sedar, Nicolás beatiful”, “renacimientodeHarlem”. • visión una existe racista. exótico, representantes. y lo Exalta sus Tristán son Flora Mariátegui como pensadores • pero conprofundoservilismo. como crítica de atisbo mundo un con esclavizado/a, del ver de manera su los cánones literarios pero expresando •

Del “sujeto esclavizado/a”. Dentro de Dentro esclavizado/a”. “sujeto Del Del negrismo y la negritud. “Black is “Black negritud. la y negrismo Del e a isoa otmoáe. El contemporánea. diáspora la De e “ueo slvsa. n Perú, En esclavista”. “sujeto Del con losinteresesdelmercado. a orientados encajar para social son contenido su modificar creadores/as los/as y sigue en manos de los países productores, pero el destino del “contingente histórico” ejemplo), un es music world (la culturales europeos países los convierten estas expresiones en industrias mulatas”. y “rítmicas Unidos Estados las y paradisíacas islas sus con centroamericana, región la las garotas; Cuba, con su está música y religión; americanos pobres cultural como, por ejemplo, países Brasil, con el producción carnaval y en la centrada decir, Es en productosdelasindustriasculturales. convertido han se y ejemplos) claros más los de uno sea rastafarismo el con reggae erain cm rgriain del regerminación como como recreación, resistencia, como afros los desde desarrolladas es capacidades las redescubrir afroepistemología la desde aporte El como mecanismodeexclusión. afro, en tanto considera que el canon opera Miriam de Costa habla de destruir el canon de embargo, Sin negro”. “canon un construir de concepto sur, al norte el desde descubierto, del ser a nuevo mundo partir Un negritud. y blackness a Literatura Richard Jackson habla de la Black Hispanic y asonante vocálica, consonante. base la graves, y tónicas sílabas las métrica, la y sílabas de conteo del rompimiento el poetry, drum la desde entenderlos Implica occidentales. desde el ritmo y no sólo desde los cánones entender a Nicolás Guillén o a Aimé Césaire implica Esto africana. perspectiva la desde lo latinoamericano y que instale una crítica en africano componente el niegue no que afrocéntrica hermenéutica una de hablan Investigadores como Josaphat Kubayanda siempre posible ¿Está trascender eldiscursocontraracismo? ¿Es racismo? el con transmite? relacionada esta que propuesta memoria la conocimiento, cosmovisión, el la es ¿Cuál de mujeres? las especialmente afrodescendientes, afroperuanos/as los/as y de escritura la y oralidad la con relacionada cultural base y colectiva memoria una ¿existe mujeres: las de especialmente los afrodescendientes, de cultural la aporte el para sobre discusión preguntas algunas planteamos Luego de exponer todas estas perspectivas, Afroepistemología conocimiento. La creación de las mujeres 21 de septiembre de 2009. 7:26pm. afrodescendientes está inmersa en nuestra Terminé este artículo y me dispongo a experiencia de racismo, pero la trasciende ir a casa. Preparada y concentrada para y encuentra sustento en diversas posturas sonreír a quienes sonrían, para responder y corrientes del feminismo. Por ejemplo, a quienes agredan o para hacer oídos dialoga con la perspectiva ecofeminista sordos si estoy cansada. Soy una mujer que retoma a la tierra como madre, afroperuana, que encarna la historia de sus trascendiendo la visión androcéntrica que ancestras, compañeras y niñas que han está llevando a la tierra a la destrucción. vivido o siguen viviendo historias mucho Trasciende el exotismo, reconciliándose más violentas, de las cuales mi actual vida con las fuentes de poder avasalladas de oficina, viajes y militancia me aleja en por el racismo, según la propuesta de la alguna medida. Es ahora por las niñas de afroestadounidense Audre Lorde, que mi comunidad, por las jóvenes del barrio, plantea la recuperación de lo erótico como que me regerminaré y recrearé con sus poder. Permite explorar el cuerpo como un memorias cada nuevo día o noche, para territorio de libertad y autonomía, como alcanzar la reparación que, bajo la lupa de plantea la peruana Rocío Muñoz. Ennegrece estos tiempos posmodernos, nos toca por el feminismo, según la afrobrasileña Sueli derecho y sin concesiones. Carneiro. Bibliografía A modo de conclusión García, Jesús Chucho. “Encuentro y Esta crónica no plantea un ejemplo desencuentros de los ‘saberes’ en torno políticamente correcto de cómo una a la africanía ‘latinoamerica’”. En Mato, afroperuana feminista debe enfrentar las Daniel (comp). Cultura, política y sociedad. agresiones e injurias racistas. Tampoco Perspectivas latinoamericanas. Buenos propone como solución mesiánica al arte Aires, CLACSO, 2005. y la poesía.

El explorar las dimensiones racionales y subjetivas no sólo permite encontrar explicaciones, sino también realizar propuestas, desarrollar la resiliencia y elaborar respuestas verbales o políticas o resistencia silenciosa ante el racismo, ya que la confrontación directa muchas veces expone a las mujeres afros al riesgo de recibir una mayor agresión, incluso física. El martirio psicológico que implica detenerse cada cinco minutos para discutir con el agresor es tan demoledor como el seguir de largo, esperando que la parte de la vida militante y organizativa pueda alcanzar a la otra vida que discurre diariamente después de la jornada de trabajo. También, nos obliga a politizar todos los aspectos de nuestra cotidianidad, hasta en los más íntimos momentos en los que queremos bajar la guardia y ser tan sólo seres humanos.

35 I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana * [Costa Rica] Antropóloga y escritora Es porquemedalagana… Que porque… Que porque… la mismafotografíaesclavizada… abuela mi Y me cansé a de volver la mirada y encontrar recordar de doblegada cansé me Y alma el y ojos los y piel la cansó me se Porque gana puta y la reputa gana… Y me da la regalada Porque me da la gana y porque me ronca la Que porque salvaje hasta los y impuro, de llamaron le que pesar malditos A puro… llevarlo tanto De maldito tanto de juicio detantosodiososnombres… sexo el cansó me se Y duro trabajo tanto de espalda la cansó me se Y De tantomiraralsuelo llevarla tanto de arqueada nuca la cansó me se Y piel yelalma Porque me cansé de callarme la lengua y la Porque medalairaygana Que porquecantocomoyocanto… y enputrefacciones. en y danzas en maldiciones y hablo en y poesía y en canciones lenguas en hablo Y Porque medalagana dos labiosy estos de través a cerebro el habla Porque respeto quemisabuelasguardaban el acabó me se y palabras malas escupo Y endemoniada lengua esta sobre mando no ya yo Porque Porque yanoesmibocalaquehabla Porque eslasolarazóndemispalabras Porque medalagana Porque medalagana Shirley CampbellBarr* Asumiendo responsabilidadporlapalabra comunidad. su de sentir del representante y vocero es artística una obra de creación comunitaria. El artista representación una comprensible porque es, en cierto sentido, ofrecer a perfectas tiende creación Su que estéticos. términos en objetivas más son tanto, lo por obras, Sus grupo. del sentimiento del nutre de se creación su integrales y comunidad, la miembros Son entes externos. constituyen no artistas Los social. Históricamente, el arte cumple una función entre estoselementosseestablecen. de cotidiana vida que relaciones las con y pueblos nuestros la con con naturaleza, convivencia la la y descubrimiento con el vida, la de etapas diferentes las con muerte, expresiones la con nacimiento, el con de directa relación una allá tienen están estéticas: más puramente mucho manifestaciones van Estas cotidianidad. la artísticas y misma vida la con ligadas profundamente múltiples las negros, manifestaciones pueblos los Para quedamos enelmundodelosvivos. para alumbrar el camino de los que todavía ceremonias y historias imágenes, danzas, canciones, de interpretación e creación la muertos, a transmitir la historia a través de los a vivos mantener a llamados los sido han espíritu, del sanadores los con artistas, junto Los liberación. de movimientos importantes más los de algunos a aliento y alma dan les quienes artistas los son Y retos. pasión con asumen pueblos los que espíritus, reconstruyen se que artistas los y el vivir de través a Es pueblos. nuestros de sentir posible fidedigna la más de interpretar forma a decir, a llamados somos los importante, más formas lo facetas, rescribir y, corporales diferentes y describir sus escribir, de en rostros dibujar los de responsables la interpretar somos e historia, relatar instrumentales de proceso Somos el alma en pueblos. el y los rostro de el somos artistas Los Introducción Hoy en día, y como resultado de los cambios Estas imágenes turbias y alejadas de la a nivel de estructuras de organización social, realidad se reflejaron por años en las pero sobre todo por las transformaciones literaturas de occidente. Imágenes que aún económicas estructurales, el papel de los hoy persisten, aunque en menor escala, en artistas se ha tornado mucho más individual algunos de nuestros países. y está determinado en gran medida por necesidades económicas, por lo que estos Fueron otros quienes primero intentaron se ven forzados a utilizar sus habilidades darnos forma y recapturar nuestra como mecanismos de sobrevivencia. imagen a través de sus percepciones y su lente saturado de ideas preconcebidas, La historia de los pueblos negros, tanto en satíricas imágenes, animalísticas figuras África como fuera de ella, está marcada seudohumanas que no reflejaron, profundamente por la tradición oral. Los entonces, nuestra realidad. En este pueblos negros relataron su historia, proceso, las imágenes de los negros reprodujeron su trayectoria y contenidos fueron imágenes que promovieron y culturales y espirituales principalmente contribuyeron a la creación de estereotipos a través de la palabra hablada. Por esa y comportamientos racistas; imágenes que razón, nuestras culturas están llenas de fueron desarrolladas con el propósito de leyendas, cuentos, fábulas, canciones, etc., justificar el racismo estructural imperante. que reportan y hablan de una historia que En contraposición aparecen entonces los data de miles y miles de años. Tuvieron escritores de la Négritude, un movimiento que pasar miles de años para que muchas político y literario desarrollado en los años de estas historias, después de viajar de treinta por un grupo que incluyó a quien generación en generación, pudieran ser fuera más tarde presidente de Senegal, recogidas en libros y documentos. Léopold Sédar Senghor, y al poeta de Martinica, Aimé Césaire, entre otros Los escritores, artistas de la palabra, grandes. Los escritores de la Négritude hemos jugado un papel determinante en se aglutinaron alrededor de su identidad el proceso de dibujar, redibujar, construir y negra como una forma de rechazar el reconstruir la vida e historia de los pueblos racismo colonial francés. Aglutinarse bajo negros. Y es acerca de este rol que me el concepto de la diáspora africana fue para gustaría compartir con ustedes algunas ellos la mejor arma para luchar en contra reflexiones. de la dominación y la hegemonía política e intelectual francesa. Esta ponencia intenta, primero, hacer un breve recuento del movimiento literario Asimismo, para entonces, en América afrolatino. Segundo, se propone discutir Latina ya había un movimiento brevemente la influencia negra en la denominado Negrismo, inaugurado aún literatura latinoamericana en general. antes que el movimiento de la Négritude. Por último, pretende discutir algunos De acuerdo con algunos estudiosos, este elementos que nos permitan repensar movimiento existía ya en las Américas: nuestra posición histórica así como nuestra en Cuba, Estados Unidos, República responsabilidad social como escritoras, Dominicana, Argentina, Colombia, Haití, portadoras de esta herramienta, la palabra Puerto Rico, etc. Fue llamado, en algún escrita, herramienta muy poderosa con el momento, movimiento afrocubano, con potencial de dar voz a los sin voz en un algunas variantes dependiendo del país de contexto que discrimina, margina y nos origen de los autores. Lo más importante, mantiene en la base de las sociedades sin embargo, es que estaba centrado en latinoamericanas actuales. relevar los aspectos africanos o lo negro como temas centrales. Se ha dicho que este Exposición movimiento, el Negrismo, fue más literario que político. Sin embargo, sus creaciones El arte es un espacio favorable al diálogo tuvieron un alto contenido ideológico. simbólico de los tiempos y permite El Negrismo fue rechazado por muchos reflejar los conflictos y encuentros entre 37 posiciones particulares. La literatura ha por ser concebido como una fuerza más sido llamada a mostrar no solamente bien inclusiva. Fue también catalogado grandes ausencias históricas, sino también como una iniciativa creada sin la fuerza las presencias desdibujadas y maltratadas necesaria, a fin de ganar la simpatía de los africanos alrededor del mundo. paternalista de los blancos. Para otros, sin I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana e n rlgoia csia holística. y cósmica religiosas/espirituales, religiosidad una de profundamente eran negras culturas las Todas humano. ser del centralidad religiosa y mística dimensión la otra a dieron Especialmente, la relaciónconlosancestros. la comprensión de la vida y de la muerte, y imaginario, el diferentemente elaboraron emociones; otras cuerpo, el con relación otra racionalidad, de de tipo otro Trabajaron y hecho metafísicas de que no eran culturas occidentales. de el unía los que postularon pero religiones, Aceptaron de tradiciones, mundo. de multiplicidad lenguas, de el naciones, de negras, culturas la en singular superficialmente estar forma una era de negro ser que descubrieron negros los proceso, este En esa de positividad diferencia. la en negros, como el por discriminados hecho ser de ser negros, querían ser a aceptados negaron se por negros ya que autodenominaban se Los entonces común. opresor un contra aliados que,aunquediferentes,seunieron descubrieron resistencia, de elaboraron proyecto modo, un este De situación. su de conciencia tomaron negros emergió los cuando blanco, el caso, este en otro, al frente negación gran la de ola conformación reacción La define. se y entiende humano se grupo un Abogo, M’Bah según que, otros los con diferenciación la en Es todas susdimensionesydesdeadentro. en negra cuestión la de problematización algunos y Aparecieron la ellos, con y, investigadores desde e escritores negros. escritores por, los de, para los escribiendo negros Sobrevinieron y negro. quehacer del políticos áreas las todas abarcó que contenidos ideológica propuesta una por respaldada de sino literaria, cargada solamente propuesta. no nueva Propuesta una de la construcción a contribuyeron movimientos Ambos las blanca. hegemónica cultura de la por negativizados sido y habían que afroamericanas culturas afrocaribeños afrolatinos, africanos, de positivos aspectos los realzó Negrismo el Négritude, la de movimiento al de Similarmente negros. condiciones los aspectos el de existencia las con mejorar incluyó de literarios objetivo y que culturales políticos, liberación de movimiento un considerado fue embargo, la orientación de la literatura. Lo cierto del cierto Lo literatura. la de orientación la entender permitan que análisis realizar de arribar a diversas corrientes literarias, a fin para intentado características aglomerar han y nombrar que autores los sido han negrista. A partir de ese momento muchos la literatura con una orientación claramente con mayores posibilidades y de desarrollo desde cohesionada, más y explícita más la en década que del treinta surgiera una articulación para condiciones las fueron creando importantes, más los entre Ortiz, Nicolás Guillén, Luis Palés Matos y Adalberto revoluciones enlasliteraturashispánicas. grandes más las de Motivos una constituye son de adentro. desde visión la étnica, empieza a crear desde la perspectiva intra- de decorativos Guillén latinoamericana. literatura nuestra elementos ser de africanos terminología dejan la y Guillén ritmo Nicolás el de que partir estudiosos a es los tema, con del acuerdo De tímida. manera de bien más realizó se literatura la en importantes cambios de y denuncia de En el principio, la incorporación de elementos ende, detransformaciónhumana. por y, social reivindicación y denuncia de como espejo de una época, como vehículo sirve realidad, la la interpreta que en medida en también, arte el Porque historia. la y cultura la futuro, propio tu controlar de lo negro, ser que implicaba subsiguientemente el deseo de conciencia la de partía hecho”, un de reconocimiento simple era “el Négritude la de literatura la Césaire, africana y,para comprometida” “literatura literatura una era la Senghor, para Así, no puede separarse del proyecto libertador. literatura se compromete con los hechos y La legitimado. y restituido ser a comienza proyecto nuevo el que y estas revaloradas, ser de construcción a empiezan identidades las que literaturas de un proceso fuerza del tomar y través a Es que resistencia. de proyecto nuevo crearse movimientos estos a de empieza partir a Es Sédar Léopold “una civilizacióndeldaryelrecibir”. de que construcción la lo denominaría Senghor negros, los de a ella cultura la con de propias matrices las de partir fecundo diálogo un siempre por la cultura dominante, pero permitiendo ingenua forma de asimilar dejarse no por de bailar, de amar, de rezar. Era un esfuerzo implicaba, de habitar el mundo, de comer, de vestirse, negra cultura pues, rescatar la legitimidad de sus formas la Recuperar caso es que con estos movimientos se temática. Entre ellos, podemos nombrar inicia una nueva faceta en el desarrollo de la a autores como Demetrio Aguilera Mata, literatura afrodescendiente en un esfuerzo de Ecuador, Joaquín Beleño, de Panamá y por restituir la voz afrolatinoamericana Joaquín Gutiérrez, de Costa Rica, quienes por medio del uso de una terminología alcanzaron resultados disímiles que van afrocéntrica, y por dotar a los pueblos desde el paternalismo humanista hasta la negros de una nueva visión hacia adentro. caricatura esteriotipada. Hay otra visión desde afuera, la de autores como Alejo Se inicia una nueva expresión, que trajo Carpentier, de Cuba, y Fabián Dobles, de consigo una revolución no sólo literaria Costa Rica, que desarrollaron personajes sino también lingüística, pero, más negros superando el nivel de la caricatura importante aún, una revolución étnica y la estigmatización. Hay que reconocer, y de autorreconocimiento. A través de asimismo, el aporte de una serie de autores este nuevo movimiento, se realiza una que, con las limitaciones que implica el no subversión africanizante del idioma, contar con datos sobre estas poblaciones, recurriendo a referentes míticos inéditos han realizado investigaciones sociales o hasta entonces marginales, tales como que han permitido ir creando las hasta el Muntu, el Samanfo, el Ebeyiye; se hoy limitadas fuentes de información y produce la reivindicación de las deidades conocimiento existentes. como Yemayá; y en algunos casos, como en el Caribe de Costa Rica, se constata la Este movimiento ha sido investigado y incorporación de elementos de las lenguas analizado por diversos estudiosos en años criollas. posteriores. Sin embargo, la importancia de este movimiento va mucho más allá Estos nuevos elementos se constituyen en del plano literario. Quince Duncan aglutina aspectos centrales, más que decorativos, a estos autores bajo un movimiento que en la búsqueda de esa identidad y herencia él llama “afrorrealismo”. Realiza una cultural arrebatadas y en la elevación caracterización de algunos de los elementos de la etnicidad afrohispánica. Además, que los agrupan, y comienza hablando de la vienen cargados de una fuerza ideológica “reestructuración informada de la memoria muy importante con el potencial de histórica de la diáspora africana”. contribuir a cambiar la autoimagen de los afrodescendientes. Con estos elementos recogidos por Duncan es que nos acercamos a la responsabilidad A partir de este período surgirán una serie que nos toca como portadoras de un de autores y autoras que entenderán su obra instrumento con el potencial de reeducar, creadora como un arma con posibilidades de devolver y fortalecer la autoestima de contribuir a esa memoria simbólica que de nuestras comunidades y, tal como las comunidades intentan reconstruir. Sus afirmáramos en un principio, de dar voz a obras estarán repletas de elementos que los históricamente sin voz en un contexto evocan imágenes y sonidos llenos de color que discrimina, margina y nos mantiene en y valentía, historias y personajes llenos de la base de las sociedades latinoamericanas picardía y astucia, sumados al liderazgo actuales. de personajes milenarios. Más importante aún, crearán sus obras tratando de romper Este elemento es de fundamental con la perspectiva literaria eurocéntrica. importancia. Es lo que yo llamo asumir Estos autores contribuirán entonces a la la palabra. Ya no se trata de idealismos reconstrucción de esa memoria simbólica estéticos o de simbolismos, se trata de y asumirán como una responsabilidad el investigación profunda, informada, que llamado histórico de dotar de voz propia a nos permita la reconstrucción científica sus comunidades de origen. de nuestra historia. Se trata de levantar la conciencia histórica y romper con mitos Con relación a la influencia en la literatura y decir la verdad. Se trata de liberar a de América Latina, estos movimientos no los verdaderos protagonistas de nuestra solamente influenciaron a los escritores historia, de acabar con omisiones y 39 afrodescendientes. Hubo una serie de victimizaciones. Se trata de retar a la autores no negros que, al identificarse con historia oficial que se enseña en nuestros las corrientes que pretendían reivindicar la centros educativos, pero se trata también imagen de los pueblos negros, realizaron de evaluar, criticar, humanizar, enfrentarnos estudios y abordaron con su obra esta y enfrentar a los demás con los hechos. I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana eua sbe usr responsabilidad con elfuturo. nuestra sobre educar y Podemos toca. educar desde adentro les sobre nuestra historia que responsabilidad la exigir y hombres nuestros a cuentas a nos restaron. Las mujeres podemos llamar afuera, de los ellos, que valor el y respeto el nosotros entre exigirnos De cuentas. a llamarnos el de responsabilidad tenemos la y y poder nosotros entre hablando no, podemos llamarnos a cuentas. Estamos Y,si verdad. la diciendo estamos desde adentro, hablar Al adentro. desde realidad desde su expresan y pueblos sus a voz entonces, hablar a sea, adentro desuscomunidades.Lesotorgan, empiezan O nuevo autores intra-céntrica. los este desde perspectiva creando una abrazar estaremos movimiento al Finalmente, historia. la personajes de esta reconstrucción la a contribuyan de que verdaderos para construir caricatura, la forma de nivel el llamados a superar el nivel de la comunidad, este sentido los autores y autoras estamos en Y leyendas. sus mitos, sus históricos, hechos sus habiten con junto que afrodescendientes, dondequiera y África, abarca toda nación. africana la ancestral o clan comunidad el La tribu, la sólo comunidad es no La geográficos. límites y trascender históricos de conciencia la con global, conciencia una de través las a a otras, unos los reconocernos de trata Se ha se que lo de llamado “conciencianegrauniversal”. Es concepto ancestral. del comunidad reafirmación la hacia encaminamos nos tarea esta de través A ietdd e usrs ubo y de y pueblos nuestros América Latinaengeneral. de identidad manera e educación esta la a De contribuyendo estaremos divulgarlas. y literaturas negras otras con vínculos Establecer llamado al responder histórico y responder con responsabilidad. es tarea Nuestra políticos, etcétera. históricas, investigaciones escrita análisis artículos, cuentos novelas, poesía, de palabra través nuestra a de las bibliotecas llenar consulta, de fuentes crear que Tenemosdía. cada fuerte más hace se que movimiento un a Tenemos elementos aportar palabra. que la desde combativas marginalidad, debemos asumir posiciones de posiciones nuestras Desde ideología. de transmisión y como creación arte de mecanismo el es que poderosa esta tan de arma control y el injusticias Asumiendo cifras. las las de visibilizar diferencias. nuestros las de Tratando y Tratando aportes en los visibilizar particulares. líderes como contextos como responsabilidad artistas, una Tenemos propias nuestras hacer investigaciones. y necesidad reportar una de Existe evidencia. como nosotras estamos aquí Y pertenece. Nos divulgarla. y palabra la hacer decir eso quiero con Y palabra. la tomar literalmente deconclusión, es responsabilidad amodo nuestra que decir debo y finalizar, Para nuestra proclamar identidad afro. a atinoamericanos, Vamos llamarnos. decidamos africanos, que quiera afrodescendientes, como comunidades, o afrolatinos Somo como negros, nosotros, decidimos. que de llamarnos con las palabras afro; y los apelativos identidad nuestra proclamar de Cuando esto pase, estaremos en capacidad Porque ser negra y escribir desde una posición donde se asume esa identidad es convertirse automáticamente en activistas y sujetos de cambio para la causa de los pueblos negros. Nuestra historia y nuestro reto como escritoras negras implican asumir un compromiso y establecer, a través de nuestra obra creativa, posturas e interpretaciones claras sobre nuestra realidad.

Asumiendo mi identidad afro, yo quiero cerrar esta exposición con mi poema emblemático, Rotundamente negra.

Me niego rotundamente a negar mi voz mi sangre y mi piel y me niego rotundamente a dejar de ser yo a dejar de sentirme bien cuando miro mi rostro en el espejo con mi boca rotundamente grande y mi nariz rotundamente hermosa y mis dientes rotundamente blancos y mi piel valientemente negra y me niego categóricamente a dejar de hablar mi lengua; mi acento y mi historia y me niego absolutamente a ser de los que se callan de los que temen de los que lloran porque me acepto rotundamente libre rotundamente negra rotundamente hermosa.

41 I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana * Actriz[Argentina] porque enlaArgentinayanohabíanegros. sus descendienteshabíanprestadounalto necesaria unarepresentacióncultural[…] imposible, yaque,sibienlosafricanosy las hermanasPlateropretendíamosalgo servicio alanaciónargentina,yanoera periódicos másimportantes,decíaque […] laprensa[…],desdeunodesus con el beneplácito de la crítica, subyugada crítica, la de beneplácito el con recibido fue Bicentenario– del festejos los integrar para ha oficialmente solicitado hoy sido –que espectáculo Dicho Giesso. los Aires, Buenos “Teatros de San Telmo”, de los de arquitectos salas las importantes de una más en 1972 en estrenó se Andumba, Calunga espectáculo, primer El de origenafricano. investigadores había no a aparentemente, dedicado había se extrañamente, ocluir.ellos, y Entre ocultar y oficial que historia lo conocer la fervorosamente a dar se a inspirados, que bien dedicado, autores realizar pocos habían y los de investigadores lecturas con tener bibliotecas, charlas y históricos, recorrer archivos para de tarea ardua suspendidos la con comenzar fueron ensayos Los afrodescendientes argentinos. los a representaran que elementos textos tomaron conciencia de que no estrenar,había en los de poco sus a y Pero, descendientes. africanos esclavos los de la rescatar historia a Platero entero por Susana dedicamos yo hermana y mi que labor la obra que diera comienzo a la incansable ser a destinada estaba 70” “Afroamérica spirituals. poemas de autores afroamericanos y negro ancestrales, rituales cantos conciertos sus música a incorporaba africano, de origen de clásica cantante contralto, Platero, fue Aires Susana mientras 1970, de partir Buenos a gestada de negra comedia La María delCarmenPlatero* La comedianegra iii, ato, ag cn cno n la en acento obras con Tango presencias, Las Rastros, historia. Vigilia, la esas sido hubiera otra permanecido no De haber constituyen. reconocer nos a que deciden presencias se no quienes de complicidad y indiferencia la ambages sin con objetivo: denunciando siguió su espectáculos, nuevos logró todo, de pesar Aires, a Buenos de negra comedia mestizaje. la el Pero universo, del certeras leyes más las de una tierra por echar intentó se palabras, desafortunadas aquellas Con de laprovinciaSantaFe. y Capital Aires, Buenos de afrocriollos de agrupaciones las todas emergieron Aires, Buenos de fundamos negra comedia que la oficialmente el a en año 1987, contrario: de partir lo demostramos Nosotras con creado ya nohabíanegros. habíamos que ingentes esfuerzos) porque en la Argentina la (como cultural representación una necesaria era no ya argentina, nación la a servicio alto un prestado habían africanos descendientes los sus y bien si que, ya imposible, algo pretendíamos Platero hermanas las sus periódicos más importantes, decía que de uno desde paradójicamente, incorporados, prensa, la ser a comenzaban ya que integrantes los de presencia la requerían y Costa de Marfil auspiciaban calurosamente Alianza y Nigeria de embajadas de las Aires, Buenos provincia la la en Martínez Psicodrama, de Francesa de Asociación Argentina la Afroasiáticos, Estudios de Centro el Nacional, Universidad la bien Si fin, unmaravillosoespectáculo”. En egoísmos. y el omisiones de negra alma tenemos blancos los frecuentemente y muy que enseñarnos por Susana Platero Carmen “Gracias Edmundo afirmó: argentino Eichelbaum y crítico afamado prestigioso El descendientes. sus estaban vivos aún que y negros habido había a del comenzaba argentina república la en que de enterarse y asombrado, espectáculo”, que, público “extraño tan por ó, Conversión, Regresamos y Memoria mayor, estrenada en la Biblioteca Nacional de , fueron la siembra que hoy comienza a recoger sus frutos.

[…] la comedia negra de Buenos Aires, a pesar de todo, logró su objetivo: con nuevos espectáculos, siguió denunciando sin ambages la indiferencia y complicidad de quienes no se deciden a reconocer presencias que nos constituyen. De no haber permanecido esas presencias, otra hubiera sido la historia.

43 I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana Rasgos afrosdelcastellano y delportugués II. “Lengua ri Palenge: Suto tan chitiá”. La lengua de Palenque: contexto lingüístico, histórico y comunicativo Rutsely Simarra Obeso*

Palenge a sendá pito tiela ri afrika, ma y Barranquilla, y también en el vecino moná ri palenke a ten moo chitia, país de Venezuela donde existe población moo sangaría, mekiro, kumina, ese kuttura palenquera. La lengua ha sido hablada lo ke suto ten ancestralmente por los moradores del asina ke suto a sendá jende ngande mencionado corregimiento de San Basilio (Patiño, op. cit.: 104), y esto significa La voz del pueblo que forma parte de la herencia cultural asumida por los palenqueros como símbolo de identidad. Esta lengua es una Palenque de San Basilio y su lengua muestra más de la fortaleza cultural de los africanos esclavizados, a quienes los San Basilio de Palenque es un corregimiento esclavistas les negaron todos los derechos conformado por descendientes de africanos humanos fundamentales. A pesar de esto, que, geográficamente, está ubicado en la ellos crearon sus propios sistemas de zona norte del departamento de Bolívar, en comunicación que les permitieron entregar la región Caribe al norte de Colombia. Este su legado cultural a sus descendientes, palenque, al igual que otros constituidos y esto es un ejemplo de la sagacidad del en muchos territorios del Nuevo Mundo, espíritu humano (Simarra Obeso et al., “nace como espacio para el agrupamiento y 2008: 25). la defensa, a manera de fuerte” (Hernández Cassiani et al., 2008: 21). Al igual que otros De acuerdo con Diek (1998), el palenquero en el país, se constituyó por el espíritu es la única lengua de base léxica española libertario de un grupo de negros rebeldes que ha sobrevivido en el Caribe. Dentro “que rechazaron el yugo de la esclavitud y de sus características se destacan la que se fugaron hacia montes, ciénagas y presencia de algunos vocablos de posible lugares inaccesibles” (De Friedemann et al., origen bantú, un marcador para señalar 1983: 18). En estos escenarios inhóspitos, el plural, la ausencia de las oposiciones de difícil acceso, reconstruyeron prácticas morfológicas de género y la ausencia de de convivencia que se mantuvieron en el construcciones pasivas y reflexivas. Como pasado, y hoy en día hay indicios de su toda lengua criolla, evidencia unas marcas supervivencia. de tiempo, modalidad y aspecto que se anteponen al verbo, permaneciendo A pesar de no contar con una prácticamente invariables. infraestructura moderna, la población fue reconocida por la UNESCO en el año 2005 La marca de número como Patrimonio Oral e Inmaterial de la Humanidad, precisamente por las prácticas La marca /ma/, elemento que antecede a culturales de significativa trascendencia, vocablos nominales y adjetivos, señala la como el ritual fúnebre del lumbalú, el condición de pluralidad de las referencias kuagro o sistema de organización social, léxicas. El contexto enunciativo indica a los la medicina tradicional, las actividades interlocutores si la partícula hace alusión alrededor del tambor, la música, las al género femenino o masculino. danzas, la lengua nativa y un conjunto de prácticas simbólicas representativas para Esta marca del plural en la lengua los palenqueros y palenqueras. palenquera es invariable y se asocia con la economía lingüística que caracteriza a este 45 En este reducto de la diáspora africana en tipo de manifestaciones lingüísticas. A Colombia se habla la lengua palenquera, continuación se ccitan algunos ejemplos: un idioma que se usa en la población e * Lingüista palenquera igualmente en las ciudades de Cartagena [Colombia] / ma animá/, /ma moná/, /ma changaina / Plano fonético [Los animales, los niños, las mujeres] • Prenasalización de algunos fonémas / ma pueko a kumé eso / [Los puercos se oclusivos /g/, /b/, /d/: /mda/, /mdó/, / comieron eso] mdulo/, /mgofío /

La marca de género • Rasgo tonal, prosodia (Moñino, 1996), rasgo melódico que caracteriza a las Generalmente, en estas lenguas no existe lenguas de origen africano. una diferencia gramatical de género como existe en otras lenguas. Tal como • Fenómeno de la asimilación de planteamos anteriormente, son las algunos fonemas: pekao [pescado], situaciones de enunciación comunicativa depué [después], kaddero [caldero]. las que determinan el sentido del uso de las referencias léxicas. De este modo • Aféresis o supresión de fonemas se vislumbran las capacidades de los iniciales: cuchá [escuchar], kundí hablantes palenqueros para establecer [esconder], malá [amarrar]. la significación de lo expresado. En los pronombres /ele/ y /ané/ que aluden a él • Metátesis, o intercalación de fonemas: o ella y a ellos o ellas, respectivamente, ndrumí [dormir], péddiga [perdida], podemos ver la singularidad de este criollo barika [barriga] (Patiño Rosselli et al., caribe. Algunos ejemplos: 1989).

/ ele á kojé un kusa ngandísimo / [Él o ella Las diversas investigaciones lingüísticas cogió una cosa grandísima] acerca de la génesis y composición de la lengua palenquera han arribado a la / ané kume mbollo mí / [Ellos o ellas se conclusión de que, en su proceso de comieron mi bollo] formación, este criollo recibió aportes de diferentes fuentes lingüísticas. Entre estas, La doble negación se destacan los elementos lingüísticos de lenguas romances (español y portugués) Se trata de una elaboración enunciativa y lenguas del grupo lingüístico bantú (ver que se destaca en usos lingüísticos Patiño Rosselli, 2000). Las investigaciones predominantes en ciertas zonas de Brasil, de Armin Schwegler han identificado en el República Dominicana, el español Bozal, léxico palenquero palabras semejantes en entre otros. la forma, función y semántica a palabras de las lenguas kikongo y kimbundú (Lengua / ¡ nú sabé nú ! / [Yo no sé de eso no] ri palenge de Simarra Obeso et al., 2008: 26). / i advedtí mae mí nú komblá eso nú / [Yo le advertí a mi mamá que no comprara eso Para algunos investigadores, el palenquero no] tiene su origen en África por ser el lugar de procedencia de los esclavizados, pero otros Pero, si bien se evidencia en muchas de las investigadores “sitúan la formación en el construcciones enunciativas la familiaridad propio suelo americano como resultado de esta lengua “vernácula”, no podríamos de las dificultades de comunicación. Esta reducir la lengua palenquera simplemente […] posición no implica, naturalmente, a esta condición, sino que cabe señalar que, desconocer la influencia que en los además de lo anterior, el criollo palenquero criollos del Nuevo Mundo tuvieron tanto es la única lengua de base léxica española el sustrato lingüístico africano como los que ha sobrevivido en el Caribe y, en ella, códigos de contacto de África Occidental” están presentes dos lenguas de la familia (Patiño Rosselli, 2000: 112). En este sentido, bantú: el kikongo y el kimbundú (Moñino, Moñino (1996) afirma: 1996), que aportan mucho en términos

II. Rasgos afros del castellano y portugués léxicos. Dentro de las particularidades de Los palenqueros tienen su propia lengua, la lengua de los palenqueros se pueden una lengua y no un dialecto […] con un distinguir aspectos lingüísticos tales como vocabulario que proviene en parte del los siguientes. español, y en parte de una lengua africana como el kikongo, pero con unas reglas propias para ordenar las palabras en la oración, una gramática original que no ancestros, etc., de los vernáculos criollos es castellana ni africana. Esta sintaxis afroamericanos como el palenquero hay tuvieron que inventarla los hombres y que buscarlas en la gran macro familia las mujeres perseguidos en el monte, en Níger Congo (clasificación de J. Greenberg), una situación de ruptura con sus raíces, que cubre las mencionadas regiones de para comunicarse y organizarse en una procedencia de esclavos. Y dentro de sociedad propia. esa agrupación interesan sobre todo las familias Atlántica Occidental, Mandé, Kwa Algunos estudios señalan que la formación y Benue-Congo. A la última pertenece el del palenque coincide con la existencia de grupo Bantú, de especial significación para su lengua. Para ello recurren con frecuencia la fuente del palenquero. a la referencia histórica del Obispo Diego de Peredo, quien plantea: A propósito de esta información, cabe señalar que no existe un Bantú palenquero San Basilio, población de negros en lo o, como suele escucharse en algunos interior del monte, tuvo su origen de contextos, “el bantú que se habla en muchos esclavos fugitivos, de varias Palenque”. De acuerdo con Moñino, personas de esta ciudad que, abrigados de la asperosidad de la montaña de María, entre El Bantú no es una lengua, es una familia de ciénaga y sitio de Mahates, establecieron 400 lenguas emparentadas, entre las cuales su palenque. […] Mantiénense sin mixto de no hay comprensión de los locutores. El otras gentes; hablan entre sí un particular palenquero no es una lengua de la familia idioma en que a sus solas instruyen a los Bantú porque las características de su muchachos; sin embargo de que cortan sintaxis difieren de las lenguas africanas; con mucha expedición del castellano, de constituye una creación lingüística original, que generalmente usan5. un aporte único al conocimiento de las lenguas del mundo (Yves Moñino, 1998). La lengua [palenquera] ha sido hablada ancestralmente por los moradores del También es preciso establecer que el palenquero no es un dialecto del idioma […] corregimiento de San Basilio […] y español. Las investigaciones lingüísticas […] forma parte de la herencia cultural precisan su condición de lengua por su estructura y funcionamiento, además de asumida por los palenqueros como su origen y permanencia histórica. Cuando símbolo de identidad. Esta lengua es una se habla de dialecto, se atiende a una variedad lingüística de un mismo idioma. muestra más de la fortaleza cultural de En este caso conocemos que la base los africanos esclavizados, a quienes los léxica de la lengua es el español, pero en esclavistas les negaron todos los derechos términos de estructura sintáctica y parte del vocabulario, entre otros aspectos, se humanos fundamentales. A pesar de esto, establecen distancias entre la lengua y ellos crearon sus propios sistemas de el español, aunque guardan elementos comunes, precisamente por su permanente comunicación que les permitieron entregar contacto. su legado cultural a sus descendientes, y esto es un ejemplo de la sagacidad del Acercándonos a la historia y a los orígenes de la lengua palenquera espíritu humano. De acuerdo con Patiño Rosselli (2000), El anterior relato del obispo Peredo fuera de la hipótesis general de la hace mención a la existencia de dos criollística, no disponemos de muchos códigos lingüísticos en San Basilio desde datos sobre la formación del criollo 5. La “Noticia Historial de la las primeras etapas de su fundación: palenquero. Las referencias documentales Provincia de Cartagena de castellano y un particular idioma (¿tal vez sobre este tema son muy precarias (Patiño Indias, Año 1772”, escrita la lengua palenquera?). Tendremos que Rosselli, 2000: 104) y las investigaciones al por el Obispo Diego de 47 seguir investigando para confirmar este respecto apenas empiezan a dar luz sobre Peredo (citado por Patiño, dato. Patiño (1996) señala: 1983: 183), describe el los posibles orígenes y la formación de la proceso de formación y lengua étnica de las y los palenqueros. organización del poblado de Las lenguas africanas que tienen mayor San Basilio. importancia para lo relativo al origen, raíces, Los datos que hasta ahora se tienen sobre el particular atañen, entre otros aspectos, entre ellos. al contexto de la esclavización padecido por los negros traídos de África a territorios Según Dieck, “es difícil hacer un cálculo europeos durante los siglos XVI y XVII, a las de cuántas lenguas eran habladas en esa situaciones de contacto experimentadas época en la cuenca occidental africana, pero por africanos provenientes de distintos el hecho de que actualmente se hablen más grupos étnicos en las factorías europeas y de 200 lenguas en Nigeria, en Camerún puertos de embarque negrero en Portugal y en Zaire, por ejemplo, da cuenta de la y América, al establecimiento de los riqueza lingüística de ese continente”6. pueblos libres o palenques constituidos a Como señala Patiño Rosselli, “desde el partir de las fugas de negros cimarrones punto de vista cuantitativo, el continente del dominio de sus amos, y a la realidad africano alberga más de 1.000 idiomas. vivida por los negros en sus diferentes De acuerdo con esta enorme diversidad escenarios de convivencia. Estas noticias lingüística, en todo país subsahárico se se conectan con la génesis de la lengua de hablan entre 10 y 100 lenguas” (Patiño los habitantes de San Basilio y permiten Rosselli, 2002: 111). una aproximación a los puntos de partida de su surgimiento. En el marco de esta A pesar de la variedad lingüística, para los perspectiva, presentamos algunos hechos africanos […] “la necesidad de propiciar conectados con este proceso de formación situaciones de contacto lingüístico no de la lengua palenquera. se hace esperar y surgen desde allí alternativas de relación […] con el fin Una estrategia de separación, un de edificar estrategias comunicativas espacio de encuentro multicultural conocidas por el grupo y desconocidas y lingüístico para los opresores” (Simarra Obeso, La lengua palenquera…, pág. 83). Había un El tránsito de África hacia el mundo de los propósito claro, el acercamiento entre ellos colonizadores impone un ritmo bastante a través de cualquier forma de lenguaje. particular. El encuentro entre diferentes grupos étnicos provenientes del mismo Cabe destacar que entre los colonizadores continente instala un nuevo y distinto y los esclavizados tampoco había idioma acercamiento intercultural. Las diferentes en común, realidad que señala una tensa “etnias africanas”, antes del período de la situación comunicativa, que invitaba a trata esclavista, se interrelacionaban entre los que estaban en desventaja a aprender sí por pretextos comerciales, guerreristas, algunas formas propias del “amo” una vez territoriales y culturales. Con el proceso que llegaban a tierra firme y se establecían de esclavización, estas relaciones en un lugar de trabajo. A tal fin, los se impusieron desde otra lógica: la esclavizados usaban formas simplificadas interculturalidad atendió a las estrategias de la lengua de dominio (francés, de los traficantes de africanos de separar, portugués, español, etc.). Además de en los navíos y en las factorías, a quienes emplear sus idiomas ancestrales, hacían provenían de una misma etnia. Previendo uso de la lengua criolla de San Tomé, brotes de amotinamiento, propiciaban utilizada como lengua de contacto por los la división, con el objetivo de impedir africanos provenientes de las diferentes cualquier tentativa de sublevación. etnias. En el caso de los “amos”, estos debieron ensayar formas de acercamiento Por supuesto, estos encuentros interétnicos que les permitieran ser comprendidos traían consigo, además de problemas por sus esclavizados: para comunicarse higiénicos causados por el hacinamiento con los negros, los blancos se servían y la insalubridad en los navíos, de un español simplificado que el padre consecuencias psicológicas y sociales e Alonso llama “nuestra lengua española inconvenientes comunicativos resultado corrupta”. Este procedimiento de “utilizar del multilingüismo experimentado por un cuasi-español para la comunicación la diversidad étnica presente en estos con los esclavos se registra también en II. Rasgos afros del castellano y portugués escenarios. Entre africanos no se hablaba otros sitios del imperio español” (Patiño 6. Ver “Criollística Rosselli, 2002: 112). Y para los procesos afrocolombiana” de el mismo idioma, diversas familias de evangelización se recomendaba Marianne Dieck, disponible lingüísticas confluían. Sin embargo, a en . permitirían acercamientos comunicativos lo anterior, Laviña recoge un dato según el cual un miembro de la iglesia les aconseja idiomas africanos, según el testimonio del a los evangelizadores que “no utilizasen ni mencionado religioso Alonso de Sandoval tiempos ni concordancia para facilitar a los […]”. Tal como afirmamos anteriormente, esclavos la comprensión de la doctrina” “entre la población de origen africano (Laviña, 1991: 25). se empleaba, además de los numerosos idiomas ancestrales, la lengua criolla de La estrategia de separación trajo San Tomé, que era el habla materna para consigo un espacio de encuentro los esclavos provenientes de esa isla y multicultural y lingüístico que se reflejaría funcionaba también como ‘lengua franca’ posteriormente en las distintas huellas entre negros de diferentes etnias” (Laviña, de africanía estampadas en muchas de 1991: 112). las concepciones, prácticas sagradas, lenguas étnicas y vocabulario de algunas Como se puede deducir, estas variedades comunidades del Caribe. lingüísticas denominadas “criollas” tienen su génesis en la necesidad de comunicación A pesar del interés por resistir los avatares que experimentan grupos humanos de de la esclavización, el patrimonio lingüístico idioma diferente que entran en contacto de los africanos se extinguió en el nuevo por diversas razones. Como solución a este territorio, fue abandonado “a favor de problema surgen, en muchos casos, “los las nuevas lenguas criollas, unas veces códigos rudimentarios llamados pidgins, (casos del Archipiélago y de San Basilio de instrumentos auxiliares de comunicación Palenque en Colombia), y otras veces para que no tienen las riquezas de recursos adoptar el idioma metropolitano (casos de lingüísticos ni la plenitud de funciones Cuba, Santo Domingo, Puerto Rico, Costa sociales de las lenguas normales” (Patiño Pacífica Colombiana, etcétera)” (Laviña, Rosselli, 2000). 1991: 112). Esta referencia a las lenguas criollas nos regala pistas sobre la posible De acuerdo con numerosos estudios, formación de la lengua palenquera. estas lenguas surgidas en situaciones como la trata esclavista, entre otras, son Las lenguas criollas y sus conexiones consideradas como lenguas vehiculares con la lengua palenquera de intercambio lingüístico ante eventualidades de comunicación, limitadas El encuentro multicultural y lingüístico estructuralmente, pero con la posibilidad producto del comercio esclavista propició de dinamizar relaciones lingüísticas entre africanos la creación de nuevas específicas entre hablantes con intereses formas de lenguaje tanto en Europa como comunes: en sus colonias: Normalmente no es posible la comprensión Se trata de las variedades de contacto mutua entre el pidgin y el idioma completo. que surgieron en África Occidental como En circunstancias más frecuentes, el pidgin resultado de las relaciones entre europeos se deriva del idioma del grupo dominante y africanos, de manera que los esclavos –la lengua de los amos de una población que llegaron al Nuevo Mundo nos sólo esclavista, la lengua de la potencia hablaban sus idiomas ancestrales sino colonial en un mercado políglota asiático o que algunos o muchos de ellos también africano, etcétera–. Este lenguaje reducido manejaban unos de esos códigos, que –que carece de toda inflexión, conjugación, habían aprendido en los centros y factorías concordancia, y complejidad sintáctica– es de la trata en el suelo africano. […] el más adoptado por los miembros de distintos antiguo de esos códigos de contacto fue grupos lingüísticos para facilitar la un pidgin afro-portugués que se empleó comunicación básica entre sí. En algunas durante la mitad del siglo XV en África regiones, por ejemplo la costa occidental Occidental, en donde habían importantes de África, las ciudades de Nueva Guinea centros del comercio portugués como y las islas de Polinesia, un pidgin puede Cacheu, actualmente en Guinea Bissau, existir al lado de las lenguas nativas por muchas generaciones (Lipski, págs. 1-2). Mina, en Ghana y San Tomé (Laviña, 1991: 49 112). Este código de contacto tendrá por Y también se hablaban lenguas ancestrales: necesidad las siguientes características “En Cartagena de Indias en la primera mitad generales: 1) ser mixto, al formarse con del siglo XVII se hablaban más de setenta elementos de lenguas participantes; 2) ser instrumento auxiliar para todos los grupos a desaparecer, alimentándose y y para ninguno un idioma nativo; 3) ser resignificándose en forma permanente; muy limitado en cuanto a sus funciones otros, por el contrario conviven en situación comunicativas; y 4) ser muy reducido y de diglosia9 con respecto a la lengua esquemático en sus recursos lingüísticos dominante (francés, español, portugués, (fonología, gramática y léxico) (Patiño inglés, etc.), mientras que algunos otros Rosselli, 2000: 123). no sobreviven frente a la poca valoración a la que se ven sometidos por parte de los Con el proceso de esclavización, […] la grupos dominantes en sus perspectivas de homogenización cultural y debido a la interculturalidad atendió a las estrategias de imposibilidad del grupo de hacer de ellos los traficantes de africanos de separar, en los discursos de resistencia étnica.

navíos y en las factorías, a quienes provenían Según De Granda, referenciado por Patiño, de una misma etnia. Previendo brotes de el palenquero tiene relación con los criollos amotinamiento, propiciaban la división, con que en la actualidad se hablan en las islas de San Tomé y Annobom en África Occidental el objetivo de impedir cualquier tentativa de (Golfo de Guinea). También afirma que el sublevación. palenquero se formó a partir de esas hablas criollas, estrechamente relacionadas entre Estas lenguas de contacto que no son sí por su carácter lusitano-bantú10, las consideradas lenguas nativas de ningún cuales habrían sido llevadas a las islas grupo étnico, al arraigarse y al hacerse por los esclavos bantúes, provenientes visibles en una comunidad específica, del Congo y norte de Angola, que las pueden llegar a convertirse en las lenguas colonizaron en tiempos de la preeminencia nativas. En ellas se evidencia la expansión portuguesa. considerable de léxico, y evolucionan a estructuras sintácticas más complejas De este modo, enmarcamos a la lengua y elaboradas. A este tipo de lenguas se de los de San Basilio en el contexto de las las suele llamar criollas, precisando que lenguas criollas por la historia asociada a la “surgen típicamente cuando un pidgin llega realidad de la población, esto es, el hecho 7. En este aparte se nos a ser lengua nativa, por ejemplo, cuando de que sus pobladores sean descendientes explica cómo un elemento rudimentario como el Pidgin es adquirido por niños cuyos padres no de africanos que llegaron a Cartagena en puede transformarse en tienen una lengua en común que no sea el período de la trata esclavista, hombres una construcción gramatical un pidgin reducido. Los niños –así como y mujeres negras que se fugaron hacia compleja y más elaborada. los adultos que conocen profundamente el lugares inaccesibles en el departamento 8. En este texto, Moñino pidgin– transforman este lenguaje reducido de Bolívar y que en estos espacios hace referencia a la idea en un idioma completo, expandiendo construyeron formas de convivencia de Chauderson relativa las bases sintácticas, inventando nuevas alrededor de sus referencias culturales a la originalidad de los combinaciones léxicas, y convirtiendo una ancestrales. criollos con respecto a su colección de elementos sueltos y caóticos génesis (Yves Moñino, 7 Convergencias lingüísticas en un sistema coherente y eficiente” . La lengua en el contexto cultural iberocongolesas en el palenquero palenquero. ¿Integrarse a En términos de su construcción cognitiva- la sociedad mayoritaria o comunicativa, los criollos se convierten Las lenguas son organismos vivos y distinguirse de ella?). en una evidencia representativa de toda dinámicos que se recrean en forma 9. En lingüística, el una disposición para el aprendizaje con permanente en las experiencias e concepto de diglosia refiere su respectiva puesta en ejecución, de intercambios comunicativos de sus a una situación en la cual, al una actitud de asimilación, apropiación interior de una comunidad, hablantes. Como constructos humanos y recontextualización de las propuestas se hablan dos variedades “son síntoma y parte de las vidas de los de lengua: una de ellas es la elaboradas por el colectivo, es decir, una pueblos, a la vez que son instrumentos lengua que goza de mayor experiencia de resistencia. En ese sentido de comunicación y de representación del uso y prestigio entre sus Chauderson considera “a los criollos como mundo” (Duranti, 2000: 8). hablantes, mientras que la lenguas autónomas, nacidas en las hablas

II. Rasgos afros del castellano y portugués otra, aun cuando también no normativas de los colonos europeos de La lengua palenquera se constituye en una es usada, se restringe a aquel entonces, e insiste con razón sobre la experiencia cosmovisionaria, a través de su contextos específicos. poca influencia de los sustratos lingüísticos uso cotidiano se transmiten y construyen 10. Cuando hablamos de de los locutores”8. lusitano bantú, nos referimos maneras de ser, sentir e interpretar las a la descendencia africana y realidades propias de una comunidad que a la familia lingüística bantú. Algunos vernáculos se resisten aún mantiene sus legados ancestrales, evidenciados en las dinámicas de uso í á kelé kumé ku bo, kumo numano, kumo de sus hablantes y en la gran gama de numano, prácticas tradicionales que aún perviven é pa jundá ya, miní á jundá ya (bis) (Dossier, 2004: 27). Estas muestras de habla evidencian una “La lengua”, como la llaman sus hablantes, marcada relación entre lengua y cultura, se encuentra presente en las distintas así como también lo advertimos en el actividades, para hablar del monte, del Texto Nº 39, extraído del léxico de la lengua arroyo, de la casa, de los peinados. En fin, palenquera, correspondiente al uso en concurren las diferentes creaciones de los contexto de habla palenquera: “Ñingotá pa hablantes palenqueros. Muestra de ello lo bo kujé kotea ke ta lendro monde. Bo ten ke constituyen canciones como la siguiente. relia pa topálo. Kuandi suto ke topálo suto ten ke ngisá akí lendro monde. I sé kumé Má Mbluja nú kumina lo ke I memo sé asé” [Ñi_gotá pabó kujé kotéa ketá léndro mónde botén I á kuchá un jarana, kereliá patopálo kwándi súto ketopálo súto á yá tra koláo. te_ke _gisá akí léndro mónde í sé kumé Má mbluja kumendo un pelo maláo (bis) nú kumína lóke í memo seasé] (Simarra I á prundalo ke bo á ta kumé (bis) Obeso, 2008: 157). Éle á kontetá mi é guangalelé (bis) ai, guangalelé, guangalelé (bis) Otra muestra de las posibilidades creativas ai, guangaleléee, guangaleléee de la lengua corresponde al campo Mbluja ku kumina á chupá monasito(bis) semántico, relacionado con los términos ai, jue ri Palenge, soy hombresito(bis) asociados con los sentimientos. ay, soy hombresito, soy hombresito soy hombresito, soy hombresito É kusa lo ke suto sé sindí po uto jende Mbluja ku kumina bo ri ronde jue, [ekúsa loké súto sé sindí púto jénde] ai, jue ri Palenge seresesé, ai, seresesé, ai, seresesé (bis). Kelé, verb, [kelé,], querer, desear, amar. Ejemplo: Suto á kelé pa to má guarumá miní a konosé kutura lo ke suto ten akí Interpretada por el cantautor Justo Valdez, Palenge. en esta canción se recrean experiencias [súto kelé pató maguarumá miní akonosé conectadas con las creencias y concepciones kutúra loké sútotén akí palé_ge] de la comunidad, y es a través del lenguaje Nosotros queremos que todas las personas que estas experiencias son compartidas foráneas vengan a conocer sobre la cultura con el resto de sus miembros. que tenemos en Palenque.

Asimismo, la melodía que presentamos a Sindí, verb, [sindí], sentir. continuación de cuenta de las posibilidades Ejemplo: Mae ané á lungá, á pesé comunicativas que se desarrollan al keningunito á sindí changaina ajeno. referenciar ideas de la cotidianidad. [máe ané á lu_gá i á pesé ke ni_guníto a sindí cha_gaína ajéno] Miní Ku Suto La madre de ellos murió y parece que ninguno está melancólico, triste por la O lala, jundá ku yo, pobre señora. o lala, jundá ku yo. Majaná mi kuchá, Ngutá, verb, [_gutá], gustar. sin chamukina Ejemplo: Moná mi ngutao sobbé chicha ku miní á surungiá nduse nú. ma kapuchichimanga, [monamí _gutáo sobbé chicha kundúse ta jutá tiela suto. nú] Suto á ten ke sendá kumo ri ayá A mi hijo no le gusta tomar chicha ri tiela ngande, kumo Mandela endulzada. minino, agué á kuchá, 51 pa un miní maana á yolá. Arí, verb, [arí], reír. Majaná, paleno oreja, kapuchi ta jutá Ejemplo: Suto a arí ri e kuendo. poné po kuenda po ke suto tan kelá sinná [súto arí rí é kwéndo] To suto, to suto, to jundo. Nosotros nos reímos de esa broma. Ay, minino jundeno, i yuleno suto memo, Como hemos señalado, el patrimonio lingüístico de San Basilio se nutre con las vivencias y experiencias que a diario construyen sus pobladores. Esto ha permitido que, a pesar de la dura realidad a que se enfrentan los grupos minoritarios, se conserven sus prácticas ancestrales, su patrimonio oral e inmaterial. La lengua de palenque es una experiencia de resistencia, de lucha y de tenacidad del pueblo palenquero.

Bibliografía Moñino, Yves. “Convergencias lingüísticas iberocongolesas en palenquero: ¿integrarse De Friedemann, Nina S. et al. Lengua y a la sociedad mayoritaria o distinguirse de sociedad en el palenque de San Basilio. ella?”. En Mihatsch, W. y Sokol, M. (eds.). Bogotá, Instituto Caro y Cuervo, 1983. Lenguas en contacto en el Caribe y más allá. Frankfurt, Peter Lang, 2007. Duranti, Alessandro. Antropología lingüística. Cambridge, Cambridge Patiño Rosselli, Carlos et al. “Una University Press, 2000. mirada al criollo palenquero”. Estudios sobre español de América y lingüística Hernández Cassiani, Rubén et al. Palenque: afroamericana. Bogotá, Instituto Caro y historia libertaria, cultura y tradición. Cuervo, 1989. 2008. Patiño Rosselli, Carlos. Sobre etnolingüística Laviña, Javier. “Iglesias y esclavitud en y otros temas. Bogotá, Instituto Caro y Cuba”. América Negra, Nº 1. Bogotá, Cuervo, 2000. Pontificia Universidad Javeriana, 1991. Patiño Rosselli, Carlos. “Historia y sociedad Lipski, John M. Las lenguas criollas en la génesis de las lenguas criollas”. (afro)ibéricas: estado de la cuestión. Revista de Estudios Sociales, Nº 13. Bogotá, Pensilvania, Universidad del Estado de Universidad de los Andes, 2002. Pensilvania. Simarra Obeso, Rutsely et al. Lengua ri Moñino, Yves. “Herencias africanas en palenge. Jende suto ta chitía. Léxico de la lengua del palenque de San Basilio”. lengua palenquera. Cartagena, Ed. Instituto Seminario Internacional, Universidad de de Educación e Investigación Manuel Cartagena, Cartagena, 1996. Zapata Olivilla, 2008.

Moñino, Yves. “Palenque, la terre d’ici Simarra Obeso, Rutsely. “La lengua c’est comme l’Afrique”. En Singh, Patrick; palenquera: una experiencia Clanet, Patric y Molino, Julien. Palenque cosmovisionaria, significativa y creativa de San Basilio. Pézenas, Éditions Domens, de los palenqueros descendientes de la 1998. diáspora africana en Colombia”. II. Rasgos afros del castellano y portugués Estudio cultural de los vocablos y expresiones que hacen particular el habla de los afrochoteños: punto de vista como profesora de inglés Olga Maldonado*

Desde el año 2000, trabajo como profesora Me es muy grato, como profesora de idioma inglés en el Colegio Nacional 19 afrochoteña11, realizar un trabajo de Noviembre, ubicado en la comunidad encaminado a recuperar la memoria La Concepción, cantón Mira, provincia colectiva en nuestra gente, a través del Carchi, Ecuador. La comunidad está del uso de los vocablos y expresiones geográficamente situada en la Zona particulares del habla de los afrochoteños, Ancestral del Valle del Chota-Salinas-La tomando en cuenta que la tradición oral Concepción, y forma parte del gran valle en las comunidades negras siempre ha interandino ecuatoriano, denominado sido la manera principal de mantener la también Chota-Mira, debido al río que lo cultura y el conocimiento. En este mismo atraviesa de oriente a occidente rumbo al sentido, el propósito de esta reflexión Pacífico, donde desemboca en el territorio es contribuir a reafirmar la identidad Colombiano. del afrochoteño, en particular, y del afroecuatoriano, en general, y, por qué no, En este contexto geográfico se ubican de los afroandinos y afroamericanos. Así, comunidades pobladas por personas de en el caso de los afrochoteños, buscamos origen africano que fueron traídas a la favorecer posibilidades para el diálogo fuerza por los jesuitas de la orden religiosa etnoeducativo como una herramienta de la Compañía de Jesús para realizar hacia la interculturalidad. trabajos agrícolas y desempeñarse en la producción de algodón, maíz, ají. A En este contexto, este trabajo apunta a la llegada de los españoles, en el siglo fortalecer los procesos etnoeducativos XVI, se introdujeron también productos que lleva adelante la Comisión de de Castilla, como los olivos y la vid. En Etnoeducación12, así como también * Profesora afrochoteña. los siglos XVII y XVIII predominó la Miembro de la Comisión de a documentar y recuperar algunas Etnoeducación de Ecuador producción de caña de azúcar. En este expresiones dialécticas que hacen [Ecuador] espacios también se recrea la cultura de particular el habla del pueblo afrochoteño. las/los afrochoteñas/os, como es el caso En este sentido, este documento podría 11. Afrochoteño/a: denominación que se da a del habla, que se caracteriza por utilizar ser considerado como material didáctico la gente negra que vive en vocablos que la hacen diferente al español para los niños y jóvenes en el proyecto el norte de la provincia de refinado que se habla en el Ecuador. etnoeducativo que estamos impulsando Imbabura, sector del Valle en las comunidades negras de la cuenca del Chota a orillas del río del Vocablos y expresiones que Chota-Mira. Me parece importante resaltar mismo nombre, y en parte hacen particular el habla de los que estos conocimientos son orales y de la provincia del Carchi, afrochoteños forman parte de la vida cotidiana de las Cuenca del Río Mira, a personas mayores, los dueños de los orillas del mismo río. saberes ancestrales y los encargados de la 12. La Comisión de Haciendo un primer rastreo de los vocablos Etnoeducación está y expresiones afros, contamos con un transmisión oral. conformada por un grupo sinnúmero de ejemplos: Juelle-rápido; de intelectuales académicos aguaitar-esperar, espiar; aljuero-agujero; En esta perspectiva, al realizar este trabajo que trabajamos por cariucho-menestra; pipiango-salsa; pretendo despertar, en la población encontrar nuestra verdadera mano e mono-sopa de camote con fréjol; afro de Imbabura y Carchi, pasiones historia “casa adentro”, bochinche-chisme, cuento; guandero- dormidas por el olvido ante la presencia para luego ir “casa afuera”. 53 mentiroso, cuentista; defeitoso-alcanzado, de la globalización que nos envuelve en Esta comisión la integran: un mundo lleno de ilusiones; ilusiones Jorge Espinoza, Barbarita que tiene hambre, come, come y no se que sacan de la realidad a la gente de las Lara, Olga Maldonado, llena; magulli-no, empanturrar-embarrar, Alicia Muñoz e Iván Pavón jallar; jallaú-encontrar, unido a esto el comunidades, confundida por la presencia (coordinador). dialecto al entonar estas palabras. de muchos factores propios de la confusa modernización. Sin embargo, actualmente respetando y compartiendo en ocasiones se presenta una época propicia, a nivel las diferencias culturales de las dos etnias social, político y educativo, para motivar en el Ecuador. el fortalecimiento de los conocimientos propios de la comunidad. Para entender el vocabulario fue necesaria la conversación con la gente. Me refiero a Como parte de la Comisión de comer juntos, realizar las labores del hogar Etnoeducación, mi interés es, desde el juntos, caminar a la chacra y trabajar punto de vista social, revivir el uso cotidiano con ellos, estar presentes en sus fiestas de los vocablos. Desafortunadamente, parroquiales, incluso viajar en el mismo en este contexto se presentan algunos medio de transporte que ellos utilizan inconvenientes –que mencionaré más a diario para salir a la ciudad a hacer las adelante– que afectan la supervivencia de compras y satisfacer otras necesidades. En los vocablos en la comunidad, ya que son un inicio había pensado en una entrevista los mayores los únicos que, en ocasiones, con los mayores de 50 años, pero luego hacen uso de estos vocablos. Los jóvenes, comprendí que también era necesario principalmente los que se quedan y no conversar con los más pequeños, tomando migran a las ciudades, los utilizan muy en cuenta que son los hijos de los que poco. No pretendo poner una camisa de no migran los que utilizan los vocablos fuerza para imponer la utilización de estos en su hablar cotidiano. Estos diálogos se vocablos. Se trata, en cambio, de lograr que desarrollaron aprovechando los intersticios quienes migran, al regresar a la comunidad, que se presentaron en el Colegio 19 de recuerden estos vocablos y los utilicen. Se Noviembre, en el cual me desempeño trata de impulsar el mantenimiento de las como maestra, con los estudiantes de costumbres de antes, que son el legado de octavo y noveno año de educación básica. nuestros mayores. He comprobado que los que salen, en algún En sí, el propósito no es lingüístico, sino momento, sienten la necesidad de utilizar cultural y educacional. Se trata de estudiar los choteñismos14, tal vez no afuera, pero la función que desempeñan estas palabras sí en presencia su gente, en sus casas, en en la memoria colectiva, al hacer una la calle y hasta en los trabajos. recopilación histórica e incluirlas como material de discusión dentro de un módulo Por lo tanto, un trabajo de esta naturaleza de etnoeducación encaminado a plantear apunta a documentar y recuperar algunas nuevos cambios en los afroecuatorianos expresiones dialectales que hacen y a formar seres humanos capaces de particular el habla de los pobladores de enfrentar los retos que se presenten en su estas comunidades. En este sentido, pienso convivir diario. Como dice Du Boise, esta que sería un aporte importante motivar a es una propuesta “para la vida”. los pocos profesionales afros a dejar de lado los tabúes y estereotipos que se tejen Un dato muy importante13 refiere a que a su alrededor para poder escribir nuestras existen algunos vocablos que tienen origen propias experiencias, tomando en cuenta en el idioma de los pastos, el quechua que los pocos textos que existen sobre y la lengua castellana. En cuanto a la afros son escritos por personas no negras influencia del idioma pasto, se relaciona y que existe un número limitado de textos con el hecho de que la provincia del Carchi escritos por afroesmeraldeños. otrora perteneció a la Confederación de los Pastos. Nos encontramos al norte, de allí De allí que me parece interesante 13. Información que que existen muchas palabras que hasta en documentar algunos de los vocablos y obtuve en un intercambio de ideas con la Lic. la actualidad son utilizadas, por ejemplo: expresiones que hacen particular el habla Elvira Pozo, profesora de lluspir, chilpir, escudilla, pilche, chuspa, de los afrochoteños desde adentro de la Lenguaje y Comunicación zango, entre otras. En lo que se refiere a comunidad. En esta reflexión, y como parte del Colegio “19 de la influencia del quechua en la forma de del trabajo que estoy realizando, hago un Noviembre”, oriunda de hablar de los afrochoteños, compartimos análisis de los estudios que se han dado

II. Rasgos afros del castellano y portugués San Gabriel, provincia algunos vocablos como: tulpa, chaulli, sobre el tema, al hacer una recopilación del Carchi. chicha y otros. También, actividades como de décimas y cuentos afroesmeraldeños 14. Choteñismos: la agricultura y, por ende, el idioma, ya realizados por escritores como Laura expresiones y vocablos que llegamos a sus tierras. Desde ese Hidalgo y Juan García Salazar. Siguiendo que se utilizan en el Valle del Chota, Cuenca del Río entonces la convivencia con los indígenas con esta reflexión, intento provocar otros Mira. se convirtió en un diario compartir, pensamientos en la población afro de la Zona Ancestral del Valle del Chota-Salinas- La realidad ecuatoriana es distinta. Como La Concepción15, en el sentido de analizar el describí anteriormente, se han recopilado “habla”, los “vocablos y expresiones” que décimas para analizarlas en forma literaria nos caracterizan como afrochoteños en el y documentarlas. En este sentido, en lo Ecuador. Con todas estas manifestaciones, que se refiere a la Zona Ancestral del me viene a la mente que es necesario incluir Valle del Chota-Salinas-la Concepción, en el estudio académico de los pueblos no hay escritos sobre su literatura. Se afroecuatorianos, particularmente de los puede hablar de cantos religiosos, música afrochoteños, las formas particulares del bomba interpretada por grupos musicales habla del afro, dentro de un marco más acompañados de instrumentos de amplio que explique cómo estos pueblos percusión, como la bamba, que expresan son vistos y entendidos por la otredad. el sentir de un pueblo lleno de dolor, de amor, sentimientos que se dan en el vivir Análisis de algunos estudios cotidiano. realizados sobre el tema No se puede negar que en los últimos años Varios son los estudios que se han hecho varios escritores se han dedicado a hacer en cuanto a la recopilación y análisis estudios antropológicos, socioculturales y socio-literario de décimas esmeraldeñas, literarios en lo que se refiere a la lengua realizados por autores como Laura Hidalgo y formas de hablar, así como estudios de Alzadora y Juan García Salazar, entre otros, sus orígenes. El objetivo de esta primera que han dedicado sus estudios al rescate investigación contribuye a dar un paso de lo que es la poesía negra popular en la importante en el intento de documentar provincia de Esmeraldas, en lo que respecta algunos vocablos que hacen particular el al Ecuador. También contamos con estudios habla de los afrochoteños. Este estudio es en otros países como Perú, Venezuela y un referente para el fortalecimiento de la Colombia. En síntesis, podríamos decir que identidad cultural en el contexto en el cual estos estudios han hecho más visible al nos desenvolvemos. pueblo afro y a sus expresiones culturales, que se manifiestan en la música, la danza y En los últimos años, el lingüista Jhon la poesía, poco conocida y estudiada hasta Limsk ha hecho estudios linguísticos en hoy. Según Hidalgo, algunos países de latinoamérica como Bolivia, Perú, Uruguay, incluido Ecuador y […] la poesía anónima y de transmisión particularmente el Valle Aancestral Chota- oral es muy rica, y tiene como formas Salinas-La Concepción y Guallupe, en los difundidas la “Décima” y la “Copla”. que desarrolla un estudio lingüístico de las Hay también otros textos en versos que formas de habla local. los menores cantan acompañados de instrumentos musicales en los ritmos del El “habla”: expresiones y vocablos “Currulao”, el “Chigualo”, el “Arrullo” y el “Alabado”. Entre otras formas, la “Décima” Según Fanon, “hablar es existir nos parece muy significativa. absolutamente para el otro. El negro tiene dos dimensiones. Una con sus congéneres, Este es el sentir de quienes se han interesado la otra con el blanco. Un negro se comporta en la recopilación de las décimas. En en forma distinta con un blanco y con otro este mismo contexto, se han realizado negro”. 15. Zona Ancestral del estudios, así como recopilaciones de Valle del Chota-Salinas- Los sectores de la Zona Ancestral del Valle La Concepción. Nuevo poemas, poesías, cantos, rezos, alabanzas discurso afro que se dio en América Latina. Uno de los mayores del Chota-Salinas-La Concepción tienen por primera vez el 6 de exponentes de estos estudios es Moreno diferente forma de hablar y expresar octubre en el Salón de la Fraginals, que hace un análisis literario sus opiniones e inquietudes en las Municipalidad de Pichincha, y lingüístico de la literatura oral y escrita conversaciones de la vida diaria; incluso después de la marcha que en lo que se refiere al pueblo afroandino. el acento de voz y el dialecto varían de se realizó hacia el Congreso De hecho, con base en las investigaciones un lugar a otro. En las comunidades, los Nacional y luego al Palacio conocidas, es posible afirmar que la huella pobladores dicen que hay sectores donde de Carondelet para solicitar 55 de la literatura oral es fuerte y manifiesta son más entonados que en otros; por se dé la ejecución de ejemplo, los habitantes de la comunidad los Derechos del Pueblo en algunos países, y más débil en aquellos Negro, que estuvo a cargo donde la densidad demográfica africana de La Loma son más entonados que los del antropólogo afro José fue menor. habitantes del centro de la parroquia y de Chalá Cruz. otros lugares como Santa Ana, Cabuyal. En el mismo sentido, hay diferencias de su tono de voz fuerte y, por ende, su entre la cuenca baja del Río Chota-Mira y forma de ser un poco agresiva. Me atrevo otros lugares del Valle del Chota que se a pensar en su comportamiento agresivo encuentran en la provincia de Imbabura. en ocasiones, quizás a la defensiva por las discriminaciones y el maltrato del cual fue Estos cambios o diferencias se han objeto en tiempos de la colonia. producido especialmente con la migración a las grandes ciudades, particularmente a la Vocablos que se utilizan en el habla capital, Quito. Es decir, las transformaciones de los afrochoteños se producen con la migración fuera de la comunidad, ya que en la ciudad se dan Chacana [camilla] grandes cambios, especialmente en el acento y el tono de voz y en su forma de Camilla improvisada, hecha de dos palos hablar “refinada”, expresión que usan los largos en forma vertical, atravesada por de la comunidad para denominar a los palos pequeños. que viven en la ciudad. Los migrantes que Por lo general, a esta camilla (chacana) se la regresan llegan a la comunidad hablando recubría con hojas de plátano o se le ponía diferente, con el idioma blanqueado. una estera. Se la utilizaba para enterrar a los muertos, ya que en esa época no Desde este contexto, los encuentros y había ataúdes o, dependiendo de la clase reuniones entre miembros de la comunidad social del muerto, había un solo cajón de que se producen en la ciudad han servido madera que utilizaban para llevarlo hasta para volver a hablar en su forma original. A el cementerio. En cambio, de la chacana mi modo de ver y de sentir, considero que hacían uso todas las clases sociales, hay necesidad de hacer un rescate cultural por comodidad, ya que se encontraba en la comunidad. La filosofía, la religión y en lugares lejanos en los que tenían que las artes son variables que influyen sobre sepultar a sus difuntos. También se la la vida práctica y enriquecen éticamente a utilizaba para transportar a los enfermos los seres humanos para ser personas de graves de un lugar a otro. bien. Juelle, huelle [rápido] Por ejemplo, elaí, vamo pa dimo, pa q’ es una expresión que denota alegría en una fiesta Por lo general, en el valle la letra H es en la cual se disfruta plácidamente. Para reemplazada y la pronuncian como J. Esta muchos, esta frase no tiene sentido literario palabra la utilizaban para decir que alguien ni expresivo; para el afrochoteño, es una vino o se fue rápido; o cuando se encargaba forma de expresar estados de ánimo como una encomienda. Ejemplo: “Vaya a traer el alegría, preocupación, sorpresa o dolor. mandado de donde la vecina pero a juelle”; “El negro mientras más cerca del blanco “Viene de la chagra con las yucas pero a esté es mejor”: desafortunadamente, esta juelle”. es la respuesta que algunas personas dan cuando se refieren a la forma de hablar de Aguaitando [esperar, espirar] los afrochoteños. Se decía: “Anoche le encontré a Don Juan Con mucha preocupación añado que los en el zaguán de la vecina aguaitando en la profesores que impartimos conocimientos casa de María”. en el lugar controlamos la forma propia Otros ejemplos con esta palabra: “Pasé del habla, el español local16, como lo he toda la tarde aguaitando en su casa y no denominado. Esto ocurre en el momento llegó rápido”. de usar el habla en el aula, cuando a los estudiantes se los corrige con el fin de Vaho [vapor, humo caliente] que pronuncien bien las palabras, como, por ejemplo, moraú, colocaú, helaú, Ejemplos: “Al destapar las ollas, cuando compraú, cantaú [morado, colorado, están hirviendo, hay que hacerlo con

II. Rasgos afros del castellano y portugués helado, comprado, cantado], entre otras, cuidado porque el vaho quema”. 16. Español local: sin respetar el dialecto de los sectores. denominación que empleo “Para la gripe fuerte es muy bueno recibir A esto se suma el hecho de que, por para referirme a las vaho de agua de eucalipto hervido”. “expresiones y vocablos” naturaleza, el negro grita al hablar, y por “En las mañanas al despertarnos, cuando que hacen particular el eso se dice que es bravo y grosero. Pero está haciendo mucho frío siempre nos sale habla de los afrochoteños. no es así, se trata de particularidades un vaho calientito cuando conversamos”. Lisonjera/o [hablador, charlatán] Cullo guagua [hijo de quién]

Es una persona a la que le gusta conversar Cuando no conocían a un niño o joven, en mucho pero siempre alabando a los demás; vez de preguntarle hijo de quién es, se le son pocas las personas que tienen esta decía cullo guagua sos; principalmente las habilidad de ser charlatanes, lisonjeros. personas mayores preguntaban a los niños Además hay hombres con una facilidad o jóvenes. Por ejemplo: “Cullo guagua sos, increíble para enamorar, para convencer hijo de nora Erlinda Méndez con Marco a su pareja. En nuestro medio, que es el Padilla”. Valle del Chota, los llamamos lisonjeros. Cullo también se les decía y se les dice a los jóvenes chiquitos que no se Pinganilla [alto] desarrollan mucho y se quedan pequeños; los denominan con ese apodo. Esta palabra la utilizábamos y utilizamos para referirnos a que un pantalón está Carrasposo [áspero] alto, arriba de los tobillos, o a que se ven los zapatos. Por ejemplo, decíamos: Se emplea para referirse a las personas “Don Manuel se ha puesto un calzón que tienen la piel áspera: “En verano los pinganilla”. negros nos hacemos carrasposos por el Ahora llaman “pescadores” a los clima”. pantalones altos. El calzón pinganilla se En la clasificación de las clases sociales, usa más para referir a los pantalones altos dentro de los negros, hay negros más de los hombres, también conocido como carrasposos que otros; de ahí sale la finura calzón salta-charcos o pasa-río. de los negros, según la textura de la piel. Lo carrasposo se mide según el individuo Pellejo [cuero de gente o de animal] y el lugar de procedencia.

En el Valle se consume mucha carne Carate [hongo] de cerdo. Siempre que matan al cerdo, es típico chamuscarlo (quemarlo) para El carate es un hongo que sale en la piel, consumir su pellejo. en el cuerpo o en el cuero cabelludo. Esta El pellejo es preparado en sopa, el situación se da por razones de salud. típico sancocho, o con papas y maní, o Como anécdota, en el mes de marzo, simplemente solo, con sal. leyendo un documento del siglo XVII en el Para referir a la piel de la gente, por lo archivo nacional, descubrimos que el Dr. general se dice o se decía, por ejemplo: Eugenio de Santa Cruz Espejo extendió un “Tengo unos granitos en el pellejo”, “Me certificado médico a favor de un esclavo duele el pellejo” o “Me rasqué el pellejo y por tener carate en su cabeza. me lastimé”. El carate también es tomado como una forma discriminatoria hacia la persona que Chaulli [chagualquero, posee este hongo. Por lo general, el carate camas de chagualquero] sale en la cabeza.

Se le decía chaulli al chagualquero, planta Mala medra [flaco/a, enfermo] que crece en las zonas calientes, de la cual sale un palo largo que llega a medir hasta A las personas flacas y enfermas, personas 30 metros. Estos chaulli (palos) se utilizan que nacen desnutridas por naturaleza, se para los tumbados de las casas y también les decía: “Este guagua o este joven es de para hacer camas. Como no había clavos, mala medra, no se engorda”. se usaban las espinas del árbol de espino. Las paredes de las casas se cubrían con Magulli [no] esteras y se prendían con las espinas. A manera de armario, se suspendía una soga Se trata de un no rotundo expresado para a lo largo del cuarto para colgar la ropa de no aceptar algo con lo que no se está de todos. Esta ropa quedaba ahumada de acuerdo. Esta palabra generalmente la 57 humo de la tulpa, ya que se hacía todo utilizan los niños y los jóvenes, cuando en un solo cuarto. Esta historia salió al se portan de forma rebelde y no quieren recordar el chaulli. hacer los mandados, o cuando están jugando. Por ejemplo: si uno de ellos dice “Préstame tu bola”, si no quiere prestarla le contesta “Magulli”. O “Acompáñame a Chape, chapá [ver] la chagra”, “Magulli”. Cuando se jugaba a las escondidas y se mandaba a alguien Hoy en día se utiliza la palabra chape como a esconderse en otro lugar, si no quería ir adjetivo calificativo de los habitantes del solo decía “Magulli no voy”, “Magulli yo centro de la parroquia la Concepción, ya que no hago”, “Magulli yo no digo”. Es una el estribillo de ellos en sus conversaciones palabra que expresa negación, una forma es decir “Chape chape”. Recuerdo que tajante de negar, un no rotundo. cuando se viajaba en los camiones como lo hacíamos antes y veíamos algo, siempre Chamuscado [quemar] decíamos “Chape, allá están los terrenos de Don Manuel”, como un ejemplo. “Chape, “Aticen la candela, el fuego está muy alto, chape se da cuenta usted”, de ahí que se se van a chamuscar los camotes”. les llama chapes. Esta expresión se utiliza Antes y hoy en día, en ocasiones, se más en La Loma, Santa Ana y Concepción. consume mucho el camote, la yuca o la “Elé chapa qué elegante esa, elé carajo”. papa asada. Cuando se trabaja en las huertas, se hace un fogón, se saca la yuca Elevado [distraído, curioso] o el camote de la tierra y enseguida se echa a la candela para asarlo y comerlo caliente. Son muy entretenidos los niños cuando Con la papa es otro cuento: papa se tenía se los manda a hacer algo, por ejemplo, cuando se iba a cambiar la producción del a la tienda. Se les dice elevados, por eso valle al páramo, ahí se traían papas, se no vienen rápido con el mandado. Esta asaban en la casa en el fogón o se llevaban palabra es muy común, todavía se la utiliza a la chacra para comer a la hora del hambre, para describir o calificar a las personas cuidando que no se chamuscaran. que son distraídas. Aquí incluyo una anécdota personal. En algunas ocasiones en que Aljuero [hueco, orificio] mi mamá me mandaba a dejar algo al rancho19, siempre me quedaba jugando Casi todas las casas del bareque tenían con los amigos y no llegaba pronto con aljueros por el desgaste, o los niños el mandado. Entonces solían decir: “A jugando los hacían. Por vivir en el campo este no hay cómo mandarle hacer los los ratones se encargaban de aljueriar las mandados porque es muy elevado, curioso paredes de las casas. Estos aljueros eran y entretenido”. inmediatamente tapados con lodo. A los niños, a la hora de la comida, Las mujeres eran muy hábiles para zurcir también se les dice: “Deje de ser elevado los aljueros de los calzones de los hombres, y coma rápido, que a curiosos y elevados porque utilizábamos la ropa zurcida para el se quedan encantados y convertidos en trabajo. estatuas de piedra, por eso no hay que ser Era y es muy importante que a las niñas elevados, hay que hacer rápido, rápido el recién nacidas se les hagan los aljueros mandado”. en las orejas para ponerles los zarcillos17, Punzada [dolor] una forma más de identificarlas como mujercitas. “Tengo una punzada en el pulmón derecho 17. Zarcillos son los que no me deja respirar”. “La punzada en adornos que cuelgan de Muñido [elegante] el estómago me molesta mucho, voy a las orejas. Antes sólo las mujeres llevaban estos descansar”. La palabra refiere a un dolor Los negros somos muy muñidos por insoportable que llega y pasa, un dolor adornos, pero con el pasar naturaleza. Es un piropo que se dice a los de los años y debido a ahogante. la modernidad algunos niños pequeñitos principalmente: “Qué hombres también los muñido que es este, pero véalo usted”. Tiricia [hepatitis] utilizan. Mientras más cantidad de cachinas18 se 18. Cachina, ropa nueva. Se hacían para una determinada fiesta, más Es una especie de enfermedad. La gente refiere a toda una mudada, muñida era, dependiendo de la clase social que la padece se ponía amarilla, incluso que incluye el pañuelo de a la que pertenecían los participantes. se notaba la enfermedad en los ojos. Se cabeza, los zapatos y toda la II. Rasgos afros del castellano y portugués Este término se utiliza más para los niños, vestimenta. curaban tomando leche de plátano orito es un halago de los papás para sus hijos directamente de la planta. 19. Rancho es el centro del pequeños. pueblo o la comunidad. Por Antes eran más precavidos en cuanto a lo general, había casas cerca las enfermedades, apenas se veían que de las chacras, alejadas del alguien tenía los ojos amarillos se le daba caserío. leche de plátano orito porque parecía que tenía tirisia. Entablón [imponente] Perezosa [cansancio] “Los niños de ahora son bien entablones, Cuando nos sentíamos con los brazos ellos mandan, usted cumple”. Es un y decaídos no podíamos hacer nada, adjetivo para referir a personas de carácter decíamos que estábamos con la perezosa. dominante cuya palabra es ley. Había y Para combatir este mal nos hacían amarrar hay jóvenes de familia de renombre a los el pulso con un pañuelo o un trapo, era un que se los conocía y calificaba de jóvenes buen remedio. entablones, por ejemplo: “Los hermanos Chalá son bien entablones, no hay quien Chinchoso [elegante] les diga nada, ellos son, ellos mandan, son la ley en el pueblo”, en un buen sentido de “Qué bien chinchoso ese” se emplea para la palabra. referirse a una persona elegante que lleva puesto algo nuevo (por lo general, cuando Piaú [vacío/a] se tiene una ropa nueva se sale a la calle a lucir lo nuevo). La gente que ve a quien “No son nada delicados, llegan a cualquier porta ropa nueva se pone alerta y se dirige casa con su zalamería22 a Piaú”. Por a esa persona como chinchoso/a, o también ejemplo: “Estaba aquí el Marcelino, viene la llaman detalloso/a. Por ejemplo: “Véanle de tan lejos y no se preocupan de su a él qué chinchoso, chinchado la cachina alimentación”. Es un ejemplo del uso que nueva, ayer vino comprando y ya está se le daba a esta palabra. chinchando”. Esta palabra se usa todavía. Se presentan ocasiones en que algunas Carache [enfermedad] personas llegan a una fiesta ajena sin ser invitados y sin llevar nada, entonces se dice El carache es una enfermedad que hace “vienen a Piaú”, lo que hoy en día llamamos granos, dejando ceniza20 la piel de la colados y vacíos. Los comentarios de los persona que tiene esta enfermedad. Para dueños de la casa después son: “Ni sabe, sanarse hay que torcerle, o sea, hacerle esos jóvenes que vinieron de visita a la tres veces ojitos al gallinazo: son creencias casa llegaron a Piaú”. que se dan en el pueblo afro. Chilpiendo [salir, romper] Estí [palabra que reemplaza a lgunos verbos] Es una palabra que se utiliza para referirse a una persona que se fue rápido o salió “Vaya a estí la casa está sucia” significa sin que los demás se dieran cuenta. Por “Vaya a barrer, la casa está sucia”. “Andá ejemplo, se dice que cuando se encontraba a estí a la tienda de la nora21 María” quiere a alguna persona en terreno ajeno y llegaba decir “Andá a comprar a la tienda de la el dueño, esta se salía chilpiendo “antes señora María”. de que nos trinque”. O también: “En la “No oí cuando me ha llamando, estuve huerta de Don Alfonso hay mangos, ayer estiendo en la cocina”: “No oí cuando me estuvimos ahí. Llegó el dueño, nosotros ha estado llamando, estuve cocinando en salimos chilpiendo, porque si nos agarraba la cocina”. no sé qué iba a pasar”. Estí es una palabra muy especial. La utilizan mucho en la Concepción, en el centro Además tiene otro significado chilpir: parroquial, para referirse a algunos verbos. romper o rasgar la ropa por no tener En esta forma es utilizada esta palabra. cuidado. Los niños chilpen la ropa jugando subidos en los árboles, pero no sólo ellos: Carilla [ánimo] los mayores, los jóvenes, por lo general 20. La piel seca y áspera. chilpían la ropa en la huerta cuando 21. Nora, para decir Con esta palabra se dirigen a una persona cruzaban por las ramas o los cercos de las Señora. Ejemplo: Nora cuando está mejor de salud y se siente huertas. También se emplea este término al María significa Señora bien. Los mayores decían: “Don Pedro decir, por ejemplo, “Le robaron los aretes 59 María. amaneció carilla ahora”, o si algún niño o zarcillos y le chilpieron las orejas”. 22. Zalamero: adjetivo estuvo enfermo se dice: “El guagua para denominar a una amaneció carillita, le han sentado bien los persona que habla mucho remedios que le dimos anoche”. y es extremadamente adulona y cariñosa. Amatrerado [juntos, unidos] escoge la más grande para el hombre, el jefe del hogar, ya que los hombres comen “En la fiesta estaban Magalí y Fabián bastante, por el trabajo fuerte que realizan amatreraditos y no me vieron cuando en el campo. Se dice que por naturaleza pasé por ahí”. Este término se utiliza los negros comemos bastante, nos gusta como adjetivo para dirigirse a las parejas el café en escudilla, porque es grande, el de novios que están juntos y que no se tradicional morocho se sirve en escudilla: separan, haciéndose caricias. A ellos se “Quiero beber agua o café en escudilla”. les dice: “Esos están bien amatreraditos (amorosos, cariñosos)”. Zango [mazamorra de maíz capia]

Ventosa [gases] Este plato se preparaba tostando el maíz en un tiesto25 sin sal y sin manteca; luego La ventosa, gases acumulados en el se molía esta harina, se ponía a cocinar vientre, se curaba con un vaso y una vela, con manteca y si había se ponía tomate. o también se daba agua de anís para Luego se servía con camote o yuca. Es un eliminar la ventosa. plato delicioso y además lleno de calorías, es una especie de salsa. En la actualidad Angara [lavacara de madera] los jóvenes ya no preparan el zango, con tanta comida rápida y novedosa ya no se La angara era una fuente o lavacara consume26 ni se prepara el zango. de madera, hecha por nosotros, los campesinos. Estas angaras crecen de una Pipiango de tocte [salsa de tocte] planta parecida a la calabaza: se corta, luego se sacan las semillas y se pone a En las huertas se acostumbraba a tener 23. Comai: Comadre, secar la corteza, que es la angara. árboles frutales. El tocte o nogal no era Señora. Ejemplo: Comai A estas angaras se les daban diferentes la excepción, de ahí que se utilizaba para Pastora significa Comadre usos. Por ejemplo, eran muy útiles en hacer el pipiango: se partían los toctes con Pastora. la cocina: las amas de casa guardaban una piedra, sacábamos el fruto, se molía 24. Pondo: olla grande de diferentes productos, como fréjol, habas, con sal haciendo un pequeño refrito y se barro que sirve para poner ponía en la yuca o camote como salsa de agua. Principalmente se arvejas; también era típico escoger el arroz utiliza en la zona rural. Para en la angara. Cuando se pedían prestados maní o pepa de sambo. Es un plato muy las fiestas religiosas o de productos, se decía: “Présteme una angara alimenticio, con muchas proteínas. la parroquia se acostumbra de poroto comai23”. Cuando se hacía el Propuesta para la enseñanza y el hacer el champús, que intercambio de productos en otros lugares, aprendizaje del idioma inglés partiendo de se guardaba en pondo, y como el páramo (San Isidro, Mira), por una lo local: choteñismos (habla local), español siempre se sacaba con un mano de plátanos daban una angara de refinado e inglés. pilche o mate del pondo maíz o una angara de papas. Este es el uso Este trabajo me ha dado la oportunidad de para que no se dañase. que se le daba a la angara. Ahora no se intercambiar diálogos con la gente de la No se utilizaban para nada comunidad, conversaciones en las cuales tazones de plástico o de sabe que le pasó a la planta, como muchas losa. ¿Mito o verdad?, otras, ha ido desapareciendo. hemos tenido la oportunidad de recordar anécdotas de las abuelitas. muchas palabras y expresiones que Lo mismo sucede con la Pilche o mate [taza de madera] estaban olvidadas, o que simplemente no chicha. se pronunciaban. Tuvimos la oportunidad 25. Tiesto: paila de barro Al igual que la angara, el pilche proviene de volverlas a recordar y aplicarlas en la que se utilizaba y utiliza de un árbol y tiene la contextura de una vida cotidiana, palabras como: coscoja, para asar sin manteca y en calabaza. El pilche es redondo como una lisonja, Piaú, vomo pa dimo, elaí, pa qué. leña. toronja: se parte, se saca la semilla y se Incluso recordamos palabras para dirigirse 26. Con mucha a comidas típicas, como jaucha, cariucho, preocupación, la señora pone a secar. El pilche sirve para beber Oliva Folleco conversa agua. Beber agua en pilche brindaba un picadillo, capudas, entre otras. Algunos que, con tanta comida sabor agradable y fresco. Por ejemplo, de estos vocablos y expresiones no tienen rápida, estos alimentos cuando el jefe del hogar llegaba cansado y significado en español, pero para el pueblo ya no se preparan. A con sed del trabajo o después de un largo afrochoteño y las comunidad son de gran los jóvenes ya no les caminar, decían: “Páseme agua pero en un importancia por ser lo nuestro, parte de

II. Rasgos afros del castellano y portugués gusta ni comer, menos pilche, pero agua del pondo24”. nuestra cultura afro. Mucho más que una preparar. Recuerda que a entrevista, este trabajo se convirtió en su mamacita le encantaba Escudilla [taza de losa] un intercambio, una conversación que darle algunos usos al dio confianza a la gente para expresar maíz, entre ellos, el zango, comidas hechas en casa y Son tasas grandes de losa a las que se abiertamente su sentir, en cuanto a la sin muchos químicos. llamaba escudillas. Por lo general, se forma de hablar. Estas mismas palabras, vocablos y maestros que imparten sus conocimientos. expresiones en ocasiones tienen un Conocer y respetar el español local, como tono picaresco, dando una chispa de lo he denominado, o su forma de habla humor a quienes las pronunciamos o las propia del lugar. Solo así se podría hablar escuchamos. Por ejemplo, como un insulto, el mismo idioma. Me pregunto: ¿qué es se dice voquijancho para referirse a una hablar bien? ¿Por qué corregir su forma persona que tiene la boca grande o que a de hablar, sus vocablos, su dialecto? su vez habla mucho o es cuentera. Es así Aprendamos de ellos y compartamos. que los mayores sienten mucha nostalgia al recordar estos términos. Sin embargo, Esto puedo hacerse, por ejemplo, al enseñar hay expresiones y vocablos que aún se una lengua extranjera como el inglés. usan, los jóvenes los identifican, saben qué Se trataría de que los estudiantes sean significan, ya que a lo largo de sus vidas trilingües. La idea es que los estudiantes han crecido con estas palabras, sus padres se sientan en confianza con el profesor, y abuelos las pronuncian a unas más que interpreten a su manera y, partir de allí, a otras. Las emplean como adjetivos para puedan conocer un nuevo vocabulario, sin calificarlos, para enseñar los valores, como sentirse invadidos por la modernización la honestidad, decir la verdad y, sobre todo, (ejemplos: dirty = sucio = corroñoso; o para transmitir el significado de mantener Let’s go = vamos = vamo pa dimo). lo propio. Es importante conocer que el rescate Desde este punto de vista es muy importante de estos vocablos no es una camisa de hacer un primer estudio etnolingüístico- fuerza para utilizarlos y no aprender cultural de los vocablos que hacen particular nuevas formas de habla. Mi intención es el habla de los afrochoteños y que aún se tenerlos presentes como nuestra carta encuentran presentes, se siguen usando de identificación propia, van a estar ahí con frecuencia. Tal vez somos de afuera presentes. Este conversatorio fue una los que llegamos a la comunidad a realizar gran oportunidad para que los mayores diferentes actividades como profesores, y su acumulado-histórico pongan de doctores, enfermeras y otros; los que, manifiesto su memoria oral, que es una de en forma inconsciente, hacemos que se las más grandes con que cuenta el pueblo olviden o se reemplacen los vocablos afroecuatoriano. Como negros en un lugar con el español refinado, sin tomar en ajeno, es muy importante defender a los cuenta la realidad local. Desde mi punto mayores y darles el lugar que merecen. En de vista pienso que se pueden impartir ellos están la historia y el legado cultural conocimientos que salgan de lo propio sin en una sociedad digna para los afros, este imponer la educación. es nuestro pensamiento desde la Comisión de Etnoeducación Afro y la Escuela de A propósito de la etnoeducación afro, Escritura de la Tradición Oral. Valoramos este documento, además de hacer una los mandatos ancestrales como actitud recuperación de algunos vocablos en de desarrollo cultural comunitario para su primer intento de documentarlos, va los pueblos negros, estamos empezando a servir como material didáctico para una ardua tarea para los Animadores/as el proyecto de etnoeducación afro en el Comunitarios27, como nos llama Juan cual estamos trabajando en la Escuela de García, el Obrero de los Procesos Negros. Escritura de la Tradición Oral, apuntando a recuperar desde la memoria colectiva esta forma de habla particular, proyecto desarrollado desde lo etnocultural. Desde este contexto, con este documento pretendo prestar mi voz para hacer conocer que hay sentimientos callados y ocultos que necesitan ser visibilizados para que nos respeten por lo que somos. Se trata del respeto a lo nuestro, a lo propio, ya que 61 no se puede amar lo que no se conoce. 27. Animadores Comunitarios, seguidores En este sentido, mi propuesta como de los procesos negros; son lideres y lideresas de maestra y mujer negra, educada fuera las comunidades. de la comunidad, es sugerir a los demás Las lenguas africanas en la constitución del portugués brasileño: la participación de la mujer negra Yeda Pessoa de Castro*

Iniciado el tráfico transatlántico con el y dinámica. Entre ellos, el gusto por Brasil en la primera mitad del siglo XVI, elementos de su dieta nativa, como, se observó el contacto de las lenguas por ejemplo, comidas aliñadas con negro-africanas con el portugués europeo dendê (aceite de palma), y componentes antiguo en su encuentro con las lenguas simbólicos de su universo cultural y indígenas brasileñas La consecuencia más emocional que ella introdujo en cuentos directa de ese proceso lingüístico y cultural populares y nanas: seres fantásticos fue la alteración de la lengua portuguesa (tutus, mandus), expresiones de afecto en la entonces colonia sudamericana. (dengo, xodó), creencias, supersticiones Eso se hizo sentir en todos los sectores, y antipatías, prohibiciones alimentarias. léxico, semántico, prosódico, sintáctico y, Esas mujeres fueron pedagogas y grandes de manera rápida y profunda, en la lengua madres ancestrales de los brasileños hablada. (Castro, 1990).

Factores relevantes de ese proceso De modo subyacente a ese proceso, se desarrolló el desempeño sociolingüístico La población trasplantada, estimada en más de una generación de liderazgos afro- de 4 millones de africanos, fue destinada religiosos que sobrevivió a toda suerte de a sustituir el trabajo esclavo amerindio persecuciones y que fue depositaria de un en el Brasil. Durante tres siglos seguidos, lenguaje litúrgico con base africana, como ese contingente fue superior al número de factor de identidad etno-religiosa de cada colonos portugueses, de acuerdo con las grupo de culto. Ese lenguaje es la fuente estimaciones demográficas de la época, por actual de los aportes lexicales africanos ejemplo, el censo de 1823, que indicaba la en el portugués de Brasil, a causa de su presencia de un 75% de negros y mestizos divulgación por los medios, realizada en el total de la población brasileña. por los compositores de música popular brasileña que son adeptos o seguidores de En ese contexto histórico, resultó de suma ritos de candomblé y umbanda. importancia la actuación socializadora de la mujer negra en el seno de la familia Con la extinción del tráfico transatlántico colonial brasileña, junto con el proceso hacia Brasil en 1856 y hasta la abolición de socialización lingüística ejercido por oficial de la esclavitud en el país en 1888, el negro ladino, aquel que por haber el tráfico interno se intensificó en razón aprendido a hablar portugués podía de la incesante demanda de mano de estimular la difusión de ciertos fenómenos obra esclava. Como consecuencia de ese lingüísticos entre los esclavos y en la casa desplazamiento humano, el elemento señorial. negro fue una presencia constante en todas las regiones del territorio brasileño La mujer negra, por su función de madre bajo el régimen colonial y esclavista. negra, ama de leche y mucama, dama de compañía, tuvo oportunidad de interactuar Grupos etnolingüísticos y ejercer su influencia en aquel ambiente doméstico y conservador, incorporándose a Mientras tanto, en ese contexto

II. Rasgos afros del castellano y portugués la vida cotidiana del colonizador, formando sociohistórico, cada lengua o grupo parte de situaciones realmente vívidas de lenguas tuvo su influencia propia, e interfiriendo en el comportamiento a destacándose las lenguas del grupo bantú, partir del niño, a través de su proceso de habladas en África subecuatorial, y el ewe- * Profesora universitaria. socialización lingüística y de determinados fon o gbe, de Ghana, Togo y Benín, donde Lingüista especialista en lenguas africanas [Brasil] mecanismos de naturaleza psicosocial se habla el dialecto nagó. Todas pertenecen a la gran familia lingüística Níger-Congo sustituir a la palabra de sentido equivalente (Greenberg, 1966). en portugués: molambo por trapo, xingar por insultar, cochilar por dormitar, caçula Los bantúes por benjamim (benjamín), dendê por óleo- de-palma (aceite de palma), carimbo por Comparada con la de los demás grupos sinete (sello), cachaça por aguardente negroafricanos traídos al Brasil, la (aguardiente). influencia del pueblo bantú, denominado tradicionalmente como congo-angola, • Mulambo (trapo): Molambo, fue mucho más profunda en razón de esmolambado, molambento, su anterioridad, densidad demográfica molambudo y amplitud geográfica alcanzada por su distribución humana en el territorio • Kusamba: Sambar, sambista, colonial brasileño a lo largo de tres siglos sambado, sambador, sambão, consecutivos. sambinha • Kukoshinga (insultar): Xingar, […] El portugués de Brasil no es un todo, xingamento, xingação, xingador, xingado un bloque uniforme, sino un concepto colectivo que se puede desdoblar en Bantú Portugués niveles de acuerdo con las ocasiones, Xingar Insultar las regiones y las clases sociales […] los Cochilar Dormitar aportes africanos están más o menos Carimbo Sinete completamente integrados al sistema Cachaça Aguardente lingüístico del portugués brasileño, Molambo Trapo conforme a los niveles socioculturales Caçula Benjamín de lenguaje, mientras que el portugués Dendê Óleo-de-palma de Portugal […] fue africanizado de cierta forma por el hecho de una larga Entre los bantuismos léxicos, cabe convivencia. destacar la palabra caçula (benjamín), por ser la única conocida y usada por todos los brasileños para decir hijo menor, hecho que Esa presencia fue tan determinante en viene a corroborar la tesis de la influencia el Brasil del siglo XVII que, en 1697, se sociolingüística de la mujer negra en el publica, en Lisboa, A Arte da língua de desempeño de madre negra en la intimidad Angola, del padre Pedro Dias. Se trata de la de la familia colonial, comenzando por los más antigua gramática de la lengua bantú, niños (Castro, 1990). escrita en Bahía para uso de los jesuitas, con el objetivo de facilitar el adoctrinamiento Los africanos del oeste de los “25.000 etíopes”, según el padre Antonio Vieira, que se encontraban en la La concentración de africanos, en el siglo ciudad de Salvador sin hablar portugués XVIII, fue de tal orden en Villa Rica, en (Neto, 1963: 82). la región de Minas Gerais, que llegó a ser corriente entre los esclavos locales Los aportes bantúes o bantuismos están un habla de base ewe-fon, que fue asociados al régimen de la esclavitud registrada en 1731-1741 por Antonio da (senzala, vivienda de los esclavos; bangüê, Costa Peixoto. La Obra nova da língua ingenio de azúcar; quilombo, refugio del geral de mina, sólo publicada en 1945, en negro fugitivo), en cuanto la mayoría Lisboa, es el documento lingüístico más de ellos está completamente integrada importante del tiempo de la esclavitud en al sistema lingüístico del portugués, Brasil (Castro, 2002). A su vez, los aportes 63 formando derivados portugueses a partir culturales ewe-fon fueron responsables de una misma raíz bantú (esmolambado de de la configuración de las religiones molambo, sambista de samba, xingamento afrobrasileñas denominadas Tambor de de xingar, molequeira de moleque). En Mina, en el estado de Maranhão, y de algunos casos, la palabra bantú llega a la estructura conventual del prestigioso una matriz indígena preexistente y más modelo urbano jeje-nagó (fon-yoruba) del localizada en Brasil. candomblé de Bahía (Lima, 2002). Esa interacción ligüística, apoyada por Los yorubas factores favorables de orden sociohistórico y cultural, fue probablemente facilitada por A fines del siglo XVIII, la ciudad de Salvador la proximidad relativa, casual, más notable, de Bahía pasa a recibir numerosos de la estructura lingüística del portugués contingentes de pueblos procedentes europeo antiguo y regional con las de las actuales Nigeria y Benín, como lenguas negroafricanas que lo mestizaron, consecuencia de las guerras interétnicas también en su aspecto arcaizante. Entre que tuvieron lugar en la región. Entre esas semejanzas, se destacan el sistema ellos, la presencia nagó-yoruba fue tan de siete vocales orales (a, e, ê, i, o, ê, u), significativa que el término nagó comenzó que son solamente cinco en español, y la a ser usado indiscriminadamente en Bahía estructura silábica ideal consonante vocal para designar a cualquier individuo o (CV.CV), donde se observa la conservación lengua de origen africano en Brasil. del centro vocálico de cada sílaba, incluso en la átona, lo que torna extremamente Por causa de su introducción tardía y de la vocalizada a la pronunciación del portugués numerosa concentración de sus hablantes brasileño, al contrario de lo que se observa en aquella ciudad, dedicados a trabajos en Portugal. urbanos y domésticos, los aportes del yoruba son más visibles, especialmente Brasil Portugal porque son fácilmente identificados por pi.neu (neumático) pneu los aspectos religiosos de su cultura y por la popularidad de sus orichás en Brasil a.di.vo.ga.do (abogado) ad.vo.ga.do (Yemanyá, Changó, Ogún, Ochossi, entre ir.ti.mo (ritmo) rit.mo otros). Por eso mismo, la investigación sobre culturas africanas en Brasil ha tenido como base a los más prominentes Frente a esa proximidad relativa, candomblés de la tradición nagó-ketu y probablemente de otras todavía localizados en Salvador. Ese abordaje encubiertas por falta de investigaciones en metodológico viene siendo observado ese dominio en los restantes campos de desde las investigaciones del médico estudios lingüísticos sobre la constitución y profesor Nina Rodrigues en aquella del portugués brasileño, se puede ciudad, a fines del siglo XIX, y terminó encontrar una explicación de naturaleza desarrollando la tendencia inadecuada de lingüística que se suma a los argumentos interpretar los aportes africanos en Brasil vigentes de diverso orden para explicar a través de una óptica yoruba, incluso el hecho de que no exista en Brasil un cuando no lo son. idioma criollo como segunda lengua y la razón por la que las lenguas africanas no […] tres familias lingüísticas dieron son más habladas como lenguas plenas en Brasil. No podemos ignorar que el origen a una nueva variación de la lengua portugués fue impuesto como segunda portuguesa-brasileña, mestiza: la familia lengua de cualquier modo a una población indoeuropea […]; la familia de las lenguas mayoritaria de hablantes negroafricanos durante tres siglos consecutivos y que tupí […]; y la familia Níger-Congo. el Brasil hoy posee la mayor población afrodescendiente concentrada fuera del El portugués de Brasil continente africano. Por otro lado, en Angola y Mozambique, donde, como en el Después de cuatro siglos de contacto ejemplo de Brasil, entraron en contacto las directo y permanente de hablantes mismas lenguas, no se registraron hablas africanos con la lengua portuguesa en criollas del portugués, al contrario de lo

II. Rasgos afros del castellano y portugués Brasil, el portugués del Brasil, en aquello que se observa en Cabo Verde y Guinea- en lo que se apartó del portugués de Bissau. Portugal, es históricamente el resultado de un movimiento implícito de africanización Finalmente, considerando que el portugués del portugués y, en sentido inverso, de de Brasil no es un todo, un bloque aportuguesamiento del africano sobre uniforme, sino un concepto colectivo que se puede desdoblar en niveles de acuerdo Por lo tanto, a partir de ese tipo de con las ocasiones, las regiones y las clases reorientación metodológica que sociales, los aportes africanos están más da visibilidad y voz a los hablantes o menos completamente integrados al negroafricanos en la historia de la lengua sistema lingüístico del portugués brasileño, portuguesa en Brasil, llegamos a la conforme a los niveles socioculturales conclusión de que tres familias lingüísticas de lenguaje, mientras que el portugués dieron origen a una nueva variación de Portugal (antiguo y regional) fue de la lengua portuguesa-brasileña, africanizado de cierta forma por el hecho mestiza: la familia indoeuropea, que tuvo de una larga convivencia. origen entre Europa y Asia, de la cual la lengua portuguesa forma parte entre las La complacencia o resistencia frente neolatinas; la familia de las lenguas tupí, a esas influencias recíprocas es una que se esparce por América del Sur, entre cuestión de orden sociocultural, y los ellas el grupo tupí-guaraní, dominante en grados de mestizaje lingüístico coinciden la costa atlántica; y la familia Níger-Congo, generalmente, aunque no de manera que tuvo origen en África subsahariana y se absoluta, con los grados de mestizaje expandió en gran parte de ese continente, biológico que existen en Brasil. destacando las lenguas del grupo bantú, yoruba y gbe.

África del Oeste África Bantú

Lenguas gbe 5. Gabón 1. Gana 6. Congo-Brazzaville 2. Togo 7. Congo-Kinshasa 3. Benin 8. Angola 9. Mozambique Lengua yoruba 4. Nigeria

Bibliografía Greenberg, Joseph. The languages of Africa. Bloomington, Indiana University, Castro, Yeda Pessoa de. Os falares africanos 1966. na interação social do Brasil Colônia. Salvador, Centro de Estudos Baianos- Lima, Vivaldo da Costa. A família de santo Universidade Federal da Bahia, 1980. nos candomblés jejes-nagôs da Bahia. Um estudo de relações intragrupais. Salvador, Castro, Yeda Pessoa de. No canto do Corrupio, 2002. acalanto. Salvador, Centro de Estudos Afro-Orientais, 1990. Mingas, Amélia. Interferência do kimbundu no português falado em Lwanda. Luanda, Castro, Yeda Pessoa de. A língua mina-jeje Campo das Letras, 2000. no Brasil: um falar africano em Ouro Preto do século XVIII. Belo Horizonte, Fundação Neto, Serafim da Silva. Introdução ao João Pinheiro, 2002. estudo da língua portuguesa no Brasil. Río 65 de Janeiro, INL/MEC, 1963. Castro, Yeda Pessoa de. Falares africanos na Bahia: um vocabulário afro-brasileiro. Rodrigues, Nina. Os africanos no Brasil. Río Río de Janeiro, Academia Brasileira de de Janeiro, Companhia Editora Nacional, Letras/Topbooks Editora, 2009. 1945. I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana La culturadelasorganizaciones de lasociedad civil III. Aspectos de la presencia africana en la Argentina Miriam V. Gomes*

Introducción • Advertir que todo ese corpus conceptual había sido erigido, en su Si bien mi investigación está lejos de haber mayor parte, desde una perspectiva concluido, quiero al menos delinear algunos eurocéntrica. apuntes al respecto: la continuidad que se evidencia entre las organizaciones durante • Percibir que esa perspectiva dos siglos en los que unas van ocupando eurocéntrica es la misma que modeló los espacios dejados por las otras, en una ideológicamente la expansión dinámica ininterrumpida. La ambición final capitalista europea, de la que el de dicha investigación, incompleta aún, es tráfico de africanos esclavizados y cubrir los siguientes aspectos: el colonialismo fueron el sustento económico.

• Realizar un inventario de las distintas • Iniciar, por tanto, la deconstrucción agrupaciones, sus semejanzas y sus de ese corpus intelectual e ideológico particularidades. alienante, para llegar a lo que Walker denomina afrogénesis y García, • Analizar, hacia el exterior, qué clase afroepistemología. de inserción política desarrollaron las configuraciones institucionales Dicho de otro modo, y desde un principio de los africanos y afrodescendientes, generador afrogénico, se trata de crear y cuáles fueron sus relaciones con un logos continental donde nosotros, los los gobiernos o, mejor dicho, con los afrodescendientes de las Américas y el poderes de turno. Caribe, seamos “la medida de todas las cosas”. • Interpretar, hacia el interior, qué ideas, valores e intereses fueron Sin dudas, nos hallamos frente a lo que significativos para la cohesión de los considero un desafío inédito. En primer distintos grupos. lugar, por el esfuerzo intelectual que implicará revisitar todo lo aprendido, Durante el año 2001, publiqué un artículo tratando de desbaratar las marcas de titulado “Apuntes para una historia de un discurso que nos es ajeno, pero que las instituciones negras en la Argentina” permeó todas las matrices de aprendizaje (en Picotti C., 2001: 401-428) y, aunque y las estructuras de pensamiento de las el título preanuncia su provisionalidad, sociedades de las que formamos parte, ese texto constituyó, de hecho, el primer en las que nacimos y crecimos. En intento formal, en la Argentina, de una segundo lugar, por el carácter colectivo historiografía organizacional que avanzara y colectivizante que adquiere esta hasta el presente. iniciativa.

Para elaborar el presente escrito me basé Entiendo que hay y hubo precursores de en varios aspectos de ese artículo. este esfuerzo por instalar una perspectiva afrocéntrica. Textos como los de Frantz Primera parte Fanon, Van Sertima, Reid Andrews, Okon Uya, Sheila Walker, Jesús García, Jerome 67 • Reconceptualizar todo lo leído y Branche, entre otros muy importantes aprendido hasta ahora por nosotros también, han mostrado el camino a * Profesora de Letras. acerca de la diáspora africana en las Presidenta de la Asociación seguir en cuanto al rigor, la profundidad Américas y el Caribe. Caboverdeana de y la excelencia intelectual empeñados en Argentina [Argentina] ellos. III. La cultura de las organizaciones de la sociedad civil compulsivamente, por la “Ley de rescate”, bélicas delaArgentina:llegaronaellas o bienporlapromesadelibertad[…]. Los africanosyafrodescendientes participaron entodaslasacciones i ebro l dsesó a escala a enteras dispersión africanas poblaciones de la masiva embargo, Sin con cabellolanoso”(Uya, 1989:80). comercio del dios el y negro “guerrero del adoración la cosas, otras entre Central nombran, América y México Andes, los de precolombinas amerindias muestran tradiciones Las áreas definidas. “negras” fisonomías de estas figuras objetos otros en y encontrados esculturas vasijas, Las Unidos) ySt.Vincent. de Brasil; en Venezuela, en Florida (Estados norte Darién, el en (Argentina); Plata La de ciudad la de región la en Olmeca; período del datan que (México), Veracruz y Tuscla lo de regiones las en Así culturales artefactos y arqueológicos Colón. de hallazgos Cristóbal los antes demuestran de llegada centurias la varias occidental hemisferio el en africana presencia la de suficientes pruebas hay que aclarar vale obstante, No Atlántico. océano del rutas enlas esclavizados individuos las de tráfico cual del en las Américas y el Caribe través fue el infamante masa en a ingresaron africanas poblaciones mecanismo El Aspectos generales parte Segunda (Walker), atravésde: verdadera historia la refleje que educativo el real, para arribar al diseño de un currículo y conocimientos, desde el espacio virtual y de iniciativa entre todos, al intercambio de experiencias abierto diálogo a un a la colectivo, convocatoria trabajo un su en de reside Barlovento originalidad La • Intercambiodebibliografía. • Sistematizacióndelosdatos. culturales diferenciados. • propuestas. • • Reconceptualización. Capacidad de análisis y capacidad de capacidad y análisis de Capacidad Identificación de los componentes los de Identificación preeine a a aii lingüística familia la congoleños a y (pertenecientes angoleños Los Brasil. en los Ewe (Nigeria y Togo, respectivamente), en el Caribe y América Central; los Yoruba y Guinea mayoría fueron meridional de y septentrional provenientes individuos Los de las esquemas los hasta producción hastalaspautas culturales. desde demográficas económicas, las desde estructuras radicalmente: América transformó de fisonomía se la lado, otro Por expansión la cual mercantil europeafueextraordinaria. el durante América; período de colonización de y conquista fuerza la la de período del dentro mayoritaria como trabajo delos africanos ninguna “elección” pueblos la de justificar) que (aunque manera razones explicar las de podrían algunas son Estas y brutal disciplina una sanguinaria. a moral o se legal frecuentemente demás–, apelación sin reducidos los que fueron rebelaron, a africanos, así los no pero humanos, seres mismos sí a consideraban se –que las por protegidos tradiciones legales comunes estar a los europeos no al Además, para azúcar de establecido consumo deEuropa. caña habían de donde plantaciones Chipre, en africana obra de mano utilizaron Venecia y Génova como ciudades-Estado europea, Media Edad la de fines Yadesde área. del propias enfermedades a inmunidad cierta los de adquiriendo euro-afro-asiático, mundo del diferencia epidemiológicas” “zonas las a expuestos a lado, amerindios, los africanos ya habían estado otro Por III siglo a.C. aproximadamente(Uya,1989:70). el desde minas las eran de cobre extraídos Minerales y [...] estaño oro, hierro. como valiosos del técnica conocimiento la el de fue de –África etcétera– interior Senegal, regiones Angola, esas Congo, Occidental, de todos pueblos de cultura los la de material base La con artesanal trabajo metales, comoenlaplantaciónagrícola: el y minería la en por la experiencia milenaria de estos tanto africanos los a volcaron se europeos Los esclavizados entrelossiglosXVyXIX. africanos de atlántico comercio el durante momento ese hasta inusitada manera de en las tres Américas y el Caribe se produjo bantú) fueron los grupos predominantes En síntesis, la suma aproximada de las en Chile, Perú, Uruguay y Argentina. cifras extraídas de las licencias, asientos y registros arroja unos 200 mil individuos En cuanto al número, “existe acuerdo ingresados a través del Río de la Plata general acerca de que los esclavos (Picotti C., 1998: 39-40). importados desde África entre 1500 y 1800 se distribuyeron en el Nuevo Mundo En el caso de la República Argentina, de la siguiente manera: islas del Caribe, los africanos se desempeñaron en las 4.700.000; Brasil, 3.500.000; territorio de tareas rurales, la ganadería, las labores la América Hispánica, 600.000; EE.UU., artesanales, los oficios y el trabajo 427.000” (Uya, 1989: 126). En el siglo XXI, doméstico (siglos XVIII y XIX). Las familias el número de los afrodescendientes en propietarias los enviaban a trabajar fuera América Latina y el Caribe asciende a más de la casa como talabarteros, plateros, de 150 millones, según un Boletín de la pasteleros, lavanderos, peones, maestros Comisión Económica para América Latina de música y pintura. Con las ganancias y el Caribe (CEPAL, noviembre de 2000). que estos percibían se mantenía el tren de vida de la oligarquía criolla, que heredó de Es sumamente importante señalar que la colonización española su desprecio por dicho boletín no consigna cifras de el trabajo. afrodescendientes de algunos países del Cono Sur; significativamente, de Argentina, Durante las gobernaciones de Juan Chile, Paraguay y Uruguay. Manuel de Rosas (1829-1832 y 1835-1852), del Partido Federal, pareció verificarse un Aspectos particulares cierto auge y una gran exposición pública de la comunidad negra de Buenos Aires, La presencia africana en la Argentina la que en ese período alcanzaba alrededor durante el período colonial de un 40% de la población total (Rodríguez Molas, 1999). Vale señalar el apoyo político Los puertos de Buenos Aires y Montevideo dado a Rosas por una parte significativa de fueron los más importantes del Atlántico Sur esta comunidad (Solomianski, 2003: 103). durante la trata esclavista y surtieron todo el Datos del período colonial revelan lo interior de Sudamérica mediante puertos siguiente: en el censo de 1778 se consigna de transferencia en Valparaíso y Lima. que en el Noroeste argentino, en la zona de Tucumán, el 42% de la población era negra; Las primeras licencias que otorgó la en Santiago del Estero la proporción era Corona española autorizando el ingreso del 54%; en Catamarca, para esa misma de esclavizados desde África y Brasil hacia época, el porcentaje de la población negra el Río de la Plata datan de 1534, dos años era del 52%; en Salta, 46%; en Córdoba, 44%; antes de la primera fundación de Buenos en Mendoza, 24%; en La Rioja, 20%; en San Aires. A partir de 1595, comenzó a otorgar Juan, 16%; en Jujuy, 13%; y en San Luis, 9%. asientos (concesiones reales) a esclavistas seleccionados para controlar y supervisar En la segunda mitad del siglo XIX, el el tráfico. Sin embargo, el contrabando ingreso masivo de la inmigración blanca predominaba con la connivencia de los europea hará bajar, en términos relativos, funcionarios oficiales. Esto hace muy la proporción de población negra e complejo establecer el número exacto de indígena en todo el país. Al mismo tiempo, hombres, mujeres y niños esclavizados en los documentos oficiales de los censos, introducidos en el Río de la Plata. la gama de la población anteriormente denominada “negra”, “parda”, “morena”, En 1718, España concedió el monopolio “de color”, pasó a determinarse como del tráfico a la compañía inglesa “Mar del “trigueña”, un vocablo destinado a ocultar Sur”, a cambio de que esta se hiciera cargo la pertenencia étnica del grupo. de una parte de la deuda que la Corona española tenía con Inglaterra. El período que va de 1838 a 1887 es crucial en el proceso que hemos definido como de 69 A partir de 1750, la licencia la obtuvo la “desaparición artificial”, ya que para fines francesa “Real Compañía de Guinea”. de 1887 el porcentaje oficial de negros es Desde 1778 se volvieron a otorgar licencias de 1,8% (Andrews, 1989: 10). A partir de a individuos particulares, siempre con el ese período, ya no se informa sobre este vano fin de controlar el contrabando. dato en los censos. En la actualidad, una coordinación de Pardos y Morenos), el coronel Lorenzo Organizaciones Afroargentinas está Barcala (Partido Federal), el sargento José interactuando con el Instituto Nacional Cipriano Campana (Ejército de los Andes), de Estadísticas y Censos para la inclusión el capitán Andrés Ibáñez (Ejército de los de una pregunta sobre esta franja de la Andes) y Fermín Gayoso, maestro de población en el próximo censo general. dibujo y pintura, quien fuera incorporado a Previamente, se realizará una prueba la infantería para luchar contra los ingleses piloto en zonas designadas por las mismas durante las Invasiones de 1806 y 1807, organizaciones. entre otros (Coria, 1997: 79).

Contribuciones de los descendientes A pesar de toda adversidad, los africanos de africanos imprimieron una indeleble impronta en todos los aspectos y estamentos de la Los africanos y afrodescendientes sociedad argentina: estuvieron en el origen participaron en todas las acciones de formas artísticas musicales como la bélicas de la Argentina: llegaron a ellas payada, el tango, la milonga y la chacarera, compulsivamente, por la “Ley de rescate”, enriqueciendo el patrimonio cultural. o bien por la promesa de libertad, si prestaban 5 años de servicio militar. Su Aportaron infinidad de palabras al incorporación fue paulatina, en tropas castellano del Río de la Plata, moldeando regulares o irregulares, ocupando los una forma de expresar el mundo: bombo, puestos más peligrosos en el campo de batuque, bujía, conga, cafúa, candombe, batalla y desempeñando las tareas más dengue, malambo, mandinga, marote, desagradables en el mantenimiento. mucama, tarima, tamango, etcétera.

En 1801 se reglamentan las formaciones El lunfardo, una forma dialectal originada milicianas con negros, a las que se en los puertos de Buenos Aires, con denomina Compañías de Granaderos carácter de argot o lenguaje cifrado, se de Pardos y Morenos. Cuando en 1806 utiliza sobre todo en la composición de las se produce la Primera Invasión Inglesa a letras de tangos y milongas. Posee también Buenos Aires, encontramos la participación numerosos vocablos con origen en la de aquellos en la defensa de la ciudad. familia lingüística bantú. La proyección del El reclutamiento de africanos y lunfardo es tal en la vida cotidiana que se afroamericanos para el Ejército de los ha creado en la Argentina una Academia Andes fue un hecho reiterado durante Nacional de Lunfardo. la Campaña Libertadora de Chile, Perú y Ecuador, entre 1816 y 1823: de los 2 mil En la época de la colonia y hasta bien soldados negros que iniciaron el cruce entrado el siglo XX, los afrodescendientes de los Andes con el general San Martín, actuaron frecuentemente en el teatro y en fueron repatriados, con vida, 143 (Coria, el circo. Luis Ambrosio Morante fue uno 1997: 65). de los actores negros más descollantes del período independentista, además de Los sobrevivientes de las Guerras de la fervoroso defensor de la causa libertaria. Independencia no fueron dejados libres Fueron, además, destacados pianistas, para la vida civil, a pesar de la promesa de como el maestro Navarro, y grandes libertad. Casi inmediatamente integraron compositores, como Rosendo Mendizábal, filas en el conflicto contra Brasil (de 1825 a autor de “El Entrerriano”, primer tango 1828). Los sobrevivientes fueron absorbidos firmado. Horacio Mendizábal fue un por los enfrentamientos entre unitarios y exquisito poeta del período romántico federales, en uno y otro bando. La Guerra y reivindicador de los derechos de de la Triple Alianza (Argentina-Brasil- su comunidad. En estos momentos, Uruguay) contra Paraguay (1865-1870) el especialista en estudios culturales parece ser una de las últimas referencias Alejandro Solomianski, de la Universidad a la participación de los “Batallones de de California, está preparando una edición

III. La cultura de las organizaciones la sociedad civil Pardos y Morenos”. crítica de su obra. Lucas Fernández, por su parte, fue editor del periódico El Proletario, Son numerosos los nombres de de ideario socialista. afrodescendientes de destacada actuación en el terreno militar: el capitán Manuel En otros aspectos de la cultura como Macedonio Barbarín (Regimiento de la culinaria, los afrodescendientes incorporaron las achuras (asado), el durante la vigencia de la esclavitud. El mondongo, la mazamorra, el locro y el dulce grupo más numeroso provenía de Congo, de leche a la alimentación argentina. Angola y la costa este de África. En Buenos Aires, los Congo eran mayoría: En la religiosidad, se destaca la veneración su sede social se ubicaba en la actual de San Baltasar, San Benito, San Martín Avenida Independencia. En sus salones de Porres, Manuel el caboverdeano se realizaban actos ceremoniales como esclavizado que cuidó de la imagen de la coronaciones, cortejos, simbologías Virgen de Luján, Patrona de la Argentina, y danzas que dramatizaban guerras o durante cincuenta años, etcétera. acciones colectivas de caza. Cada Nación tenía un rey y su mandato duraba un No es el fin específico del presente año. El rey llevaba el tradicional bastón trabajo desarrollar los aspectos culturales de mando y las asambleas o cabildos se señalados anteriormente. El objetivo es celebraban cada 6 de enero. La imagen de elaborar una introducción a la historia San Baltasar presidía los cónclaves. de las organizaciones afroargentinas. El sentido de llamarla “introducción” reside Los Benguela, pertenecientes también en el hecho de que la investigación todavía al grupo bantú, se constituyeron como está en proceso. Nación en 1822. Poseían dos sedes para sus actividades, en las actuales calles Chile y México, respectivamente. La A pesar de toda adversidad, los africanos Nación Angola solicitó en 1827 fundar imprimieron una indeleble impronta en una sociedad de beneficencia y realizar bailes para recaudar fondos. En muchas todos los aspectos y estamentos de ocasiones, los fondos de las sociedades se la sociedad argentina: estuvieron en el destinaron a “la compra de la libertad” de origen de formas artísticas musicales sus miembros. como la payada, el tango, la milonga Funcionaron además las Naciones Cabinda, y la chacarera, enriqueciendo Lubolo, Mozambique, Masinga, Loango, Seda y Quipara. Sus sociedades elegían el patrimonio cultural. presidente, consejero, comandante, mayor de plaza, abanderado y procurador, en el sector masculino. Primera y segunda Tercera Parte madre, consejeras, síndicas, mayordomas y capitanas, en el sector femenino. La configuración institucional de la Conservaron la tradición de trasmitir población negra en el Río de la Plata. oralmente proverbios y fábulas, con Introducción contenido didáctico.

Durante los períodos históricos de la trata, Existieron también Naciones Haussa, el colonialismo, las independencias y las Yoruba y Mandinga. Inicialmente, pacificaciones nacionales, los africanos y practicaban el Islam, pero el gobierno sus descendientes en la diáspora jamás prohibió esta manifestación religiosa renunciaron a agruparse y organizarse y, al igual que las otras Naciones, eran para recomponer los lazos rotos y recrear controladas y observadas, y muchas veces la resistencia: de manera consecuente acusadas bajo el cargo de “conspirar” e ininterrumpida, asumieron todas las (Rodríguez Molas, 1999: 23). formas de organización posibles en su tiempo y en su medio. Todas las sociedades poseían una sede social, con un cuarto destinado a “sala de A continuación, daré una breve descripción ánimas” para velar a sus muertos. Estaban de las modalidades organizativas surgidas muy bien organizadas en cuanto a los en el Río de la Plata. registros contables de gastos y entradas. Durante la época del brigadier Juan Manuel 71 El punto de partida lo constituyeron las de Rosas (gobernador de la provincia de Naciones, hacia la década de 1770. Se Buenos Aires, pero con la suma de todo denominaban Naciones las sociedades el poder político, incluso la dirección de la que procuraban reunir a personas de un política internacional), llegó a haber más mismo origen geográfico y lingüístico, de 50 Naciones sólo en Buenos Aires. La participación activa de estas en la vida África Occidental, que de alguna manera pública se hizo más visible: vino a ocupar –en el imaginario local– el lugar de los afrocriollos. Y señalamos esto La Gaceta Mercantil del 25 de junio de 1842 porque durante décadas los inmigrantes publicó una nota de donación de fondos caboverdeanos resultaron los más para la guerra contra la Banda Oriental, “visibles”, probablemente por su condición aportada por las siguientes sociedades de extranjeros. africanas: Anzá, Congo, Camunda, Quizama, Angola, Quipara, Mina Nagó, La comunidad caboverdeana se encuentra Sabalu, Mozambique, Lumbi, etcétera nucleada y organizada en la actualidad a (Gesualdo citado en Martín, 1996: 13). través de tres instituciones; su número alcanza hoy entre 12 mil a 15 mil personas, Las Naciones existieron hasta avanzada la según fuentes de la misma comunidad y década de 1870. estudios realizados por la Universidad Nacional de La Plata, provincia de Buenos Como señalamos anteriormente, los Aires (Maffia, 1994: 37). africanos y sus descendientes nunca dejaron de reagruparse, aprovechando las La Asociación Cultural y Deportiva vías organizativas disponibles en su medio Caboverdeana, de Ensenada, fue fundada y en su tiempo. Las Cofradías, de carácter en 1927; la Sociedad de Socorros Mutuos religioso, constituyeron una de esas “Unión Caboverdeana”, de Dock Sud, formas de organización, y funcionaron en 1932; y en 1998 se creó el Centro de simultáneamente con las Naciones desde Descendientes de Caboverdeanos de Mar el siglo XVIII. Tenían el objetivo específico del Plata. de dedicarse a la veneración y el cuidado de las vírgenes y santos del culto católico. La primera nació con fines mutualistas, Las Cofradías, en la Argentina, dependían pero en la actualidad ha restringido sus directamente de la iglesia católica. actividades a eventos festivos y culturales. Muchos estudiosos acuerdan en que los La segunda conserva aún su carácter africanos las utilizaron como un medio mutual y otorga a sus asociados subsidios por el cual asumían los aspectos externos por nacimiento, casamiento, fallecimiento del catolicismo, pero para restablecer y en casos de necesidad extrema. El Centro los lazos con sus propias religiones. de Descendientes de Caboverdeanos Han denominado a este proceso como edita la revista Catxupa, a través de la sincretismo. cual difunden los aspectos políticos, económicos, sociales y culturales del Cabo En la segunda mitad del siglo XIX, con Verde actual. la abolición de la esclavitud, aparecen las Sociedades de Ayuda Mutua: asistían A principios de los años setenta, toman a los socios enfermos, organizaban forma en algunos sectores de la comunidad recaudaciones para el otorgamiento de las inquietudes independentistas que se subsidios y también daban sepultura a sus venían desarrollando en África, desde las muertos. décadas del cincuenta y sesenta. Es así como se crea en Buenos Aires el Comité A partir de 1852, con la caída de Rosas, la Regional del Partido Africano por la comunidad afro se encontró políticamente Independencia de Guinea y Cabo Verde debilitada y perseguida por los opositores (PAIGC), fundado en septiembre de 1956 al gobernador. Si bien las instituciones por Amílcar Cabral. siguieron funcionando, aunque en menor cantidad, hasta entrado el siglo XX, se Luego de un aparente silencio de décadas, produjo la declinación y el repliegue de durante el siglo XX, los afroargentinos la comunidad afro hacia otras áreas, no reinician una nueva proyección en el metropolitanas, acentuando la falacia de espacio público y es así como hacia que “los negros habían desaparecido”. fines de los años ochenta surgen la Casa

III. La cultura de las organizaciones la sociedad civil Sin embargo, de manera silenciosa e de la Cultura Indo Afro Americana, el inadvertida, comienza a verificarse el Movimiento Cultural Afro y la Comedia surgimiento de una nueva migración Negra de Buenos Aires; y en los noventa, africana hacia la Argentina, entre fines África Vive y la Casa de África en Buenos del siglo XIX y principios del XX: la Aires. comunidad de Cabo Verde, proveniente de Bibliografía

Andrews, George R. Los afroargentinos de Buenos Aires. Buenos Aires, Ediciones de La Flor, 1989.

Coria, Juan Carlos. Pasado y presente de los negros en Buenos Aires. Buenos Aires, Editorial J.A. Roca, 1997.

Frigerio, Alejandro. Cultura negra en el Cono Sur. Representaciones en conflicto. Buenos Aires, Ediciones de la Universidad Católica Argentina, 2000.

Maffia, Marta. “Algunas consideraciones sobre la familia y la inmigración caboverdeana en la Argentina”. Parecidos & Diferentes, Revista de Culturas Lusófonas, Nº 2, abril. Buenos Aires, 1994.

Martín, Alicia. “Blanquear Buenos Aires”. Relaciones, Nº 144. Montevideo, 1996.

Picotti C., Dina V. La presencia africana en nuestra identidad. Buenos Aires, Ediciones del Sol, 1998.

Picotti C., Dina V. (comp.). El negro en la Argentina. Presencia y negación. Buenos Aires, Editores de América Latina, 2001.

Rodríguez Molas, Ricardo. “Presencia de África Negra en Argentina”. DesMemoria, Año 6, Nº 21-22, enero-junio. Buenos Aires, 1999.

Solomianski, Alejandro. Identidades secretas: la negritud argentina. Rosario, Beatriz Viterbo Editora, 2003.

Uya, Okon Edet. Historia de la esclavitud negra en las Américas y el Caribe. Buenos Aires, Editorial Claridad, 1989.

73 III. La cultura de las organizaciones de la sociedad civil * [Paraguay] Afrodescendientes Red Paraguaya de Integrante dela país. Esunhechoquehemossidonegados y seguimosluchandoparaserreconocidos movimiento afrodescendientevemosque hemos avanzadomuchísimoennuestro dentro delaConstituciónNacional. el Estadoasumalossiguientespuntos: que buscamos motivo tal Por estratégica. política una lograr para unirnos y incidir de necesidad la vimos (Paraguarí) Kokue Asociación y Emboscada Asociación de de Afrodescendientes de organizaciones Kamba Afrodescendientes Asociación comunidades de Cua, líderes las Kamba las los Afroparaguaya de 2008, lideresas de año las del y inicios A Nancy Medina* Red paraguayadeafrodescendientes Mediante eltrabajoconjuntodel nerd pr ersnats del representantes con afros organizaciones las y Estado por integrada • poblaciones de variables afrodescendientes. identificación de Vivienda de y Población • afros los de paraguayos. aportes los de escolar • los sufrieron miembros deestacomunidad. que violencia de actos maltratos, golpizas, atropellos, los por como así 1957, año el desde ancestral, Kamba comunidad Cua por la la expulsión a de su pública tierra fuerza la por • cultura la de dentro paraguaya. misma la de minoría una desarrollo el y diferenciada bien étnica como afroparaguayos los a constitucionalmente, paraguayo, • Resarcimiento de los daños causados nlsó e e póio es de Censo próximo el en Inclusión ofrain e n comisión una de Conformación nlsó dnr dl currículo del dentro Inclusión l eooiino e Estado del reconocimiento El dentro dela Constitución Nacional. y del seguimos luchando para ser reconocidos nuestro país. conjunto Es un hecho que hemos en sido negados muchísimo avanzado hemos trabajo que vemos afrodescendiente movimiento el Mediante del nuestros niños,niñasyadolescentes. que de entusiasmo avance el y tambor, gran la autorreconocimiento y logramos del mismo del percusión, elaboración inserción la implica la Con trabajando enproyectosdevisibilización: empezamos alternativas medidas Como objetivos estos lograr para utilizar mecanismos Qué

derechos delosafrodescendientes. los a abusos los abordar para reclamo • planificar accionesafirmativas. y loinvestigado profundizar de fin el Paraguarí. de Municipio el en Afrodescendientes • el Paraguay. en afro población la de visibilización y identidad la de incorporación la desde Niñez, la de Nacional Secretaría la con conjuntamente recreativos, espacios • y adolescentes. niñas niños, a atención de centros • en lastrescomunidadesafros. formal, no educación en adolescentes, • y enlaciudaddeEmboscada. (Paraguarí) Kokue Kamba Cua, Kamba afrodescendiente en las comunidades de • Creación de la Secretaría de Asuntos de Secretaría la de Creación Centro de Atención a niños, niñas y niñas niños, a Atención de Centro salcmet d mcnso de mecanismos de Establecimiento dccó sxa a ars n los en madres a sexual Educación ntlcó y otlcmet de fortalecimiento y Instalación rmr es d l población la de Censo Primer Identidad y cultura afrodescendiente y organizaciones de mujeres Cecilia Moreno Rojas*

Las mujeres afrolatinoamericanas, desde mano de obra barata. Históricamente, se 1992, asumimos el reto de organizarnos a nos ha vinculado como descendientes nivel regional y ya tenemos casi 16 años de esclavos, carentes de historia y de de haber constituido la Red de Mujeres identidad. Afrolatinoamericanas, Afrocaribeñas y de la Diáspora (RMALACD). Esta ¿Qué queremos? organización está integrada por mujeres afrodescendientes de distintas regiones Desde la perspectiva planteada de América Latina y el Caribe español y anteriormente, a través de la RMALACD francófono y por mujeres latinoamericanas queremos rescatar una identidad que que están viviendo en los Estados reconozca la diversidad étnico-racial y Unidos. la igualdad de derechos entre hombres y mujeres; que revalorice cada uno de Una de las tareas más importantes los aportes, representaciones y prácticas que nos hemos propuesto las mujeres que prevalecen en nuestra cultura y en afrodescendientes, a través de la Red nuestra sociedad, y que son propios de Regional de Mujeres Afrodescendientes, nuestros ancestros y ancestras africanas. ha sido luchar contra el racismo como Inclusive, consideramos que parte de esa ideología dominante, que reproduce identidad también pasa por reconocer todas las formas de discriminación y las adaptaciones y arreglos culturales exclusión de los pueblos y, en particular, que tuvieron que realizar los primeros de las mujeres afrodescendientes en las pobladores africanos para sobrevivir Américas. en nuestras tierras. Adaptaciones que, básicamente, respondían a su condición Por otro lado, como Red de Mujeres Afro de esclavitud o de cimarronaje. buscamos rescatar esa identidad cultural ancestral africana que se nos ha negado, Apostamos a visibilizar nuestra identidad, pero desde una visión de género. destacando muchas de las contribuciones Luchamos por recuperar una identidad hechas por las y los afrodescendientes, auténtica que nos identifica con nuestros basadas en la experiencia y la adaptación ancestros y ancestras africanas. De alguna a una cultura local y al ambiente, manera, durante muchos años, se nos ha desarrolladas a lo largo del tiempo y que mantenido enajenadas/os culturalmente, están vigentes en nuestros días. con la creencia de que no tenemos historia como descendientes de africanos, o se Está prohibido olvidar nos ha hecho creer que la única historia que tenemos es la que nos caracteriza En tal sentido, no debemos olvidar que como pueblos hispanoamericanos o el negocio del trasiego transatlántico de latinoamericanos, cuyas representaciones africanos y la esclavitud le impusieron y prácticas culturales responden dramáticas condiciones de inseguridad a fundamentalmente a los valores y rasgos la población africana instalada en América: *Socióloga. Coordinadora culturales de los grupos dominantes de la el desarraigo de la familia, las violaciones de la Red de Mujeres época (españoles, ingleses, portugueses, de las esclavas por sus amos, el maltrato Afropanameñas holandeses, franceses, etcétera). Se nos físico, los cambios en los patrones de 75 (REMAP). Integrante ha socializado con una identidad basada alimentación y las dificultades derivadas de de la Red de Mujeres en una cultura mezquina, excluyente, Afrolatinoamericanas, la diversidad lingüística que caracterizaba autocrática y racista, con el único objetivo Afrocaribeñas y de la a los pueblos africanos. Estos y otros Diáspora (RMALACD) de mantenernos sometidos y dominados, factores adversos obligaron a la población [Panamá] primero como esclavos y luego como africana y su descendencia a desarrollar su III. La cultura de las organizaciones de la sociedad civil evidencia cómo esto ha llevado a desvalorizar Latinoamérica eltemadeladiversidadsocial, todos nuestrosaporteseidentidad,incluso cotidiana denuestrospueblosyaponer en a desenmascararlasdiversasexpresiones Las mujeresafrodescendientes,através el debatedelmovimientodemujeres de nuestrasorganizacionesbase,[…] estamos contribuyendoaposicionaren que tienelaideologíaracistaenvida entre lospropiosafrodescendientes. hecho aportes importantes en la medicina la en importantes aportes hecho han africanos de descendientes las y Los para mencionaralgunosejemplos. “morcilla”, la frito”, “cuchi el Rico; Puerto el pescado en escabeche, el “mofongo” en el Caribe; el en “sous” el y patty,plantinta el Brasil; en acaryé el afrodescendiente: comida la como conocemos día hoy que culinarios, los ligados a la estilos memoria y la práctica creativos ancestral, de y auténticos sobras propios, sus desarrollar a las llevó los amos, estaba en casos los de fundamentada mayoría adecuada, la alimentación en que una ocasiones, de muchas falta la En coloniales). las con africanas lenguas las de mezcla una eran que patua, geringonza, (creol, ellos entre comunicarse crear para dialectos a nuevos obligó los lingüística la quilombos), diversidad y palenques los de (caso lado, donde las condiciones lo permitieron sobrevivir.para cultural un creatividad Por e taao raiao n sl hemos sólo no organizado, trabajo del través a afrodescendientes, mujeres Las de losindígenas. la a similar situación social, pirámide la de racista nos coloca en los estratos más bajos ideología la en basado valores de sistema el “cuscu”, pelo y chatas narices oscura, piel de fenotípica, condición nuestra por males, región de colmo la Para de encontremos. lugar nos qué en importar sin autoestima, baja muy con y derechos sin sujetos como reconocernos a llevado ha nos estigmatizan, nos y avergüenzan nos que hechos con identificarnos o derechos, El avergonzarlos. no reconocernos para sin identidad, sin hijas nuestros valores y e a sin contamos hijos la siquiera ni que nuestra herencia ancestral, de esa historia, de vergüenza tener a enseñado ha nos se Históricamente, arrebatada. fue nos que –o identidad esa de supresión– histórica la en incluso memoria la de sistemático los y las afrodescendientes; de sobre todo, en el olvido conciencia la la y sobre autoestima profundo y negativo que efecto un exclusión tenido la han también racista ideología la de indelebles y producto mantenido ha esclavitud huellas se históricamente la las de embargo, Sin la región. de países los todos en nacionalidad la de construcción la y independencia de luchas las en destacada participación una tenido hemos Igualmente, negras. mujeres las de particular vestuario del y pinturas las de colorido el destaca se también letras; las y arte el en danza, la en en espiritualidad, la música, la en remedios, los y natural aprendido a revalorizar todo el legado de nuestros antepasado y a superar la dolorosa huella que ha dejado la esclavitud hasta nuestros días, sino que también hemos aprendido a reconocernos como un pueblo con una identidad propia y una historia milenaria común, que tiene sus orígenes desde el surgimiento de las grandes civilizaciones a orillas del río Nilo y que está presente en la gran diversidad cultural latinoamericana.

Las mujeres afrodescendientes, a través de nuestras organizaciones de base, también estamos contribuyendo a posicionar en el debate del movimiento de mujeres de Latinoamérica el tema de la diversidad social, a desenmascarar las diversas expresiones que tiene la ideología racista en la vida cotidiana de nuestros pueblos y a poner en evidencia cómo esto ha llevado a desvalorizar todos nuestros aportes e identidad, incluso entre los propios afrodescendientes.

En las familias afrodescendientes, a diferencia de otras culturas, la mujer constituye un soporte fundamental para la unidad del grupo. En las comunidades afrodescendientes, por lo general, encontramos familias extensas con una tendencia más gregaria y una relación matrilocal más arraigada. La abuela, y en su ausencia la madre, es la que determina y organiza la vida familiar, conserva la cultura y vela por los más sagrados intereses del grupo. Observamos inclusive una menor incidencia de violencia doméstica. La tarea que aún tenemos por delante es ardua. Los agentes que perpetúan el statu quo están siembre alertas y dispuestos a frenar cualquier intento por cambiarlo. Hay quienes se resisten a que se reconozca el derecho de los afrodescendientes que logramos sobrevivir a una identidad y a visibilizarnos como pueblos.

77 Raíces. Una herencia africana. Donde la cultura es la esencia misma de un pueblo Sonia Viveros*

Debo empezar haciendo una parada justificar la venta de seres humanos como en el largo camino de lucha por la “bienes mobiliarios”. […] Es una tragedia visibilización de los hombres y de las ocultada de sus causas profundas, sus mujeres afrodescendientes del nuevo modalidades y consecuencias. Este mapa mundo, particularmente de los y las da muestra no solamente de la forma de afroecuatorianas. No podemos olvidar que mutilación sino que aclara sus recorridos, la presencia africana en Ecuador y en las clara muestra de los objetivos comerciales Américas obedece fundamentalmente a del comercio de esclavos. (Doudou Diéne, razones económicas: hombres y mujeres UNESCO) fueron arrancados por la fuerza desde África para ser esclavizados y producir riquezas y Ecuador bienestar a favor de los esclavistas. La historia del pueblo negro del Ecuador ha También es importante señalar que sido una historia de negación, ocultamiento, muchos hombres y mujeres, aun habiendo minimización, sumado a esto el racismo sido traídos para ser esclavizados, se que por su parte sirve de justificativo al resistieron, se organizaron, vivieron y propio colonialismo; [teniendo presente] viven en libertad. que todo acto de colonización implica violencia, cambios profundos y crisis No pueden ni deben desconocerse las (Mato, 2002: 319). enormes contribuciones económicas, culturales, tecnológicas, filosóficas y Los pueblos negros de América debemos religiosas que las y los afrodescendientes encontrar los mecanismos que nos permitan hemos aportado a la humanidad y, en fortalecer nuestra identidad y lograr el consecuencia, a la construcción y desarrollo reconocimiento de nuestros aportes. de todos los países de América. La Constitución Ecuatoriana nos dice que No obstante esta irrefutable verdad, Ecuador es un país unitario, indivisible, las clases dominantes, que ostentan democrático pluricultural y multiétnico; y el poder económico y político en el en la Asamblea Nacional Constituyente de mundo y, principalmente, en los países 1998 se reconoce la existencia de pueblos latinoamericanos, se han encargado de negros o afroecuatorianos, además de mantener invisibles y excluidas a las otorgar los derechos colectivos28. personas, comunidades y organizaciones afros a lo largo de la historia. Los afrodescendientes que vivimos en Ecuador somos parte de él desde la época África… El esclavizado y su ruta de la colonia. Llegamos esclavizados en el siglo XVII (1553), ubicados geográficamente * Directora de la Fundación La trata negrera ilustra dramáticamente el en las costas esmeraldeñas y más tarde en de Desarrollo Social y encuentro entre la historia y la geografía. las provincias de Imbabura y Carchi, en la Cultural Afroecuatroriana Esta tragedia, que duró casi cuatro siglos, sierra (Valle del Chota, Valle de Salinas y Azúcar. es una de las más grandes empresas Cuenta del Río Mira). País donde la carta Coordinadora Región de deshumanización en la historia de la de abolición de la esclavitud se firmó en III. La cultura de las organizaciones la sociedad civil Andina - Red de Humanidad. […] La trata se apoya en una 1851, significando esto que todos tenemos Mujeres Afrocaribeñas, ideología, la construcción intelectual del los mismos derechos y obligaciones para Afrolatinoamericanas y de desprecio al hombre negro, sirviendo a la sociedad. la Diáspora [Ecuador] 28. Artículo 83, ver CODENPE (1998: 5). Hoy en día Ecuador, según datos del censo de los afroecuatorianos debe ser parte de de población de 2001, tiene 12.155.608 este proceso para lograr un país diverso habitantes, de los cuales el 77,4% se con unidad. reconoce como mestizo; el 10,46%, blanco; el 6,83%, indígena; y el 4,97%, En este sentido, nace en 1993 un grupo de afroecuatoriano (el 2,23%, negro y el 2,74%, amigas que, bajo un sueño compartido, mulato). Según cifras del Instituto Nacional empezamos a trabajar para levantar de Estadísticas del Ecuador (INEC), los nuestra autoestima y lograr el rescate de afrodescendientes son 604.009 personas nuestra identidad. (271.327 negros y 332.632 mulatos), de los cuales el 51,6% son hombres y el 48,3%, Así se crea, primero, el “Grupo Femenino mujeres29. Mandela”, para un año después constituirse en la Fundación de Desarrollo Social Afroecuatoriana Azúcar.

Población afroecuatoriana distribuida por provincias

Provincia Total habitantes Total afros En % Azuay 599.546 7.162 1,19 Bolívar 168.370 2.204 1,30 Cañar 206.981 2.924 1,41 Carchi 152.939 8.291 5,42 Cotopaxi 349.540 3.267 0,93 Chimborzo 403.632 2.872 0,71 El Oro 525.763 28.387 5,40 Esmeraldas 385.223 153.746 39,91 Galápagos 18.640 783 4,20 Guayas 3.309.034 216.922 6,56 Imbabura 344.044 16.492 4,79 Loja 404.835 3.050 0,75 Los Ríos 650.178 27.093 4,17 Manabí 1.186.025 29.367 2,48 Morona Santiago 115.412 825 0,71 Napo 79.139 1.138 1,44 Orellana 86.493 3.046 3,72 Pastaza 61.779 682 1,10 Pichincha 2.388.817 78.621 3,29 Sucumbíos 128.995 6.700 5,19 Tunguragua 441.034 5.271 1,20 Zamora 76.601 580 0,76 Fuente: SISSE-STFS-SISPAE, con base en datos del Censo de Zonas no delimitadas 72.588 4.586 6,32 Población y Vivienda, INEC, 2001. Total 12.155.608 604.009 4,97

La interculturalidad es, para nosotros, la La Fundación de Desarrollo Social construcción de espacios compartidos Afroecuatoriana Azúcar 29. INEC, “Situación actual manteniendo y respetando las diferencias, de los afroecuatorianos. Diagnóstico de donde el conocimiento de las distintas Quiénes somos 79 la problemática realidades y el enriquecimiento cultural afroecuatoriana y se convierten en una fortaleza en la que La Fundación de Desarrollo Social propuestas de Acciones todos y todas se enriquecen a partir de las Afroecuatoriana Azúcar es una entidad Prioritarias”, febrero de diversas aportaciones. El bagaje cultural cultural etnoeducativa que promueve 2004, págs. 39-40. el desarrollo integral del ser humano, las artes y artesanías afroecuatorianas. proporcionándole espacios de formación El museo contará con: y recreación de alta calidad que permiten crecer intelectual y espiritualmente a sus • Espacios de formación y capacitación integrantes. en música y danzas afroecuatorianas y de la diáspora. La interculturalidad es […] la construcción de espacios compartidos manteniendo • La Escuela de Etnoeducación: con material académico y didáctico para la y respetando las diferencias, donde el formación de niños, jóvenes y adultos en conocimiento de las distintas realidades y la historia del pueblo afroecuatoriano, afroamericano y africano, a través de el enriquecimiento cultural se convierten videófonos, conversatorios, jornadas en una fortaleza en la que todos y todas socioculturales, y campaña de se enriquecen a partir de las diversas socialización y concientización. aportaciones. El bagaje cultural de los Áreas de trabajo afroecuatorianos debe ser parte de este Etnoeducación. Aprender de lo que no proceso para lograr un país nos dicen los libros ni la escuela formal diverso con unidad. sobre lo afro. Trabajamos con el grupo de formación del Instituto de Formación Afro, La estrategia para lograrlo es la cultura cuya metodología es el trabajo en módulos como elemento indispensable y vital para sobre diferentes temas, guiados por tutores fortalecer la comunicación y el bienestar que son los instructores del grupo. ciudadano; y para mantener y enseñar a la sociedad en general y a nuestros niños Arte y Artesanía. Contamos con el grupo y jóvenes negros, en particular, nuestras de música y danza afroecuatoriana, en sus costumbres y su valor, para lograr así dos ritmos tradicionales (Marimba-Costa y que nunca se pierdan las enseñanzas de Bomba-Sierra). nuestros ancestros. Proyectos de Emprendimiento. Se trabaja Objetivos en artesanías con materiales tradicionales y contemporáneos, en artesanías con Promover el desarrollo integral del ser tagua, concha de coco, balsa, damagua, humano proporcionándole espacios de entre otros. En los últimos tiempos hemos formación y recreación de alta calidad, que incursionado en el bordado de figuras permitan el crecimiento intelectual, social, africanas aplicadas a tarjetas, juegos de cultural y espiritual de sus integrantes. mantelería, tapetes, bolsos, y demás: esto La Fundación Azúcar es una organización funciona como una microempresa que legalmente constituida, con Acuerdo permite un autofinanciamiento para el Ministerial 1285–MBS–Sept./22/2000, y mantenimiento del grupo. tiene 16 años de existencia. Trabajo Social. Realizamos actividades Misión sociales en beneficio de los niños y las madres solteras migrantes en la ciudad Contribuir con el pueblo ecuatoriano de Quito y en las comunidades negras de y con el Estado a disminuir la pobreza Esmeraldas y el Valle del Chota. Durante el generando puestos de trabajo con base año se realizan campañas de recolección de en el desarrollo de las habilidades de cada alimentos no perecederos, vituallas, ropa, individuo. Y luchar contra toda forma de medicinas, y lo recolectado se entrega en racismo y discriminación a través del arte las comunidades antes de la finalización y la cultura. del año.

III. La cultura de las organizaciones la sociedad civil Visión Formación Política. Trabajamos en talleres de capacitación y formación con temas Para el año 2010, el Ecuador contará con un como: derechos humanos, derechos museo permanente afroecuatoriano, donde colectivos, derechos de la niñez, derechos se pueda conocer la historia de la diáspora de las mujeres y la familia. Temas para los africana, así como la cultura e identidad, adolescentes: entre los más demandados, se destacan sexualidad (por el alto número Festival Gastronómico “Lo quiero con Coco de embarazos en la adolescencia), violencia y Miel”. Realizado por el día Nacional del doméstica e intrafamiliar; violación de los Negro, que se festeja en Quito cada primer derechos en los centros educativos y en domingo de octubre. Fue organizado con el los trabajos; etcétera. afán de dar a conocer la variedad y riqueza gastronómica que tienen las comunidades Temas transversales en nuestro accionar negras en el país, y atraer a los medios son la identidad, la autoestima y el de comunicación para que cambien su desarrollo. discurso discriminatorio y racista hacia el pueblo afro. El proyecto “Con Manos de Ébano” es el Proyecto Afro Artesanal. Con la acogida resultado de varios años de movilización que se tuvo con las tarjetas bordadas con social de un pueblo; es parte de las motivos afros, se ha elaborado un proyecto para ampliar el taller de artesanías, luchas por las reivindicaciones de las con trajes africanos y bordados. Está nacionalidades y pueblos en el Ecuador presentado en diferentes ONG, que han y en el mundo. Hemos tomado fuerza, manifestado su interés y la posibilidad de aprobar el proyecto. protagonismo y estamos a la vista de las sociedades, donde cada uno de los Y a los trece años se cumple individuos siente la necesidad de conocer nuestro sueño… un poquito más de esas particularidades y El reto más importante es la apertura de de involucrarse […] con los misterios que la Casa Cultural Afroecuatoriana “Con Manos de Ébano”, una propuesta tangible conlleva “lo desconocido”. e intangible que muestra la riqueza cultural afroecuatoriana que hasta ahora no ha sido Actividades más relevantes lo suficientemente reconocida y, por tanto, difundida. Consideramos que es un aporte La Fundación de Desarrollo Social para el verdadero desarrollo económico, Afroecuatoriana Azúcar ha representado político, social y cultural de los pueblos a Ecuador tanto con el grupo de afroecuatorianos y afrodescendientes. danza y música como en eventos de afrodescendientes en Colombia, Chile, El proyecto “Con Manos de Ébano” es el México, Perú, Cuba, Nicaragua, Honduras, resultado de varios años de movilización Panamá, Brasil y Costa Rica. Entre los social de un pueblo; es parte de las trabajos más relevantes se destacan: luchas por las reivindicaciones de las nacionalidades y pueblos en el Ecuador Campaña de solidaridad “Unidos con un y en el mundo. Hemos tomado fuerza, granito de arena”. Recolección de vituallas y protagonismo y estamos a la vista de alimentos en beneficio de los damnificados las sociedades, donde cada uno de los por la temporada invernal en la Zona Norte individuos siente la necesidad de conocer de Esmeraldas (Comunidades Negras de un poquito más de esas particularidades y las orillas de los ríos Santiago y Cayapas, de involucrarse de una u otra forma con los Cantón San Lorenzo). Fue realizada en misterios que conlleva “lo desconocido”. Quito a partir del 4 de enero y finalizó el 26 de diciembre. Con este proyecto se hace realidad lo que fue una utopía. Y el trabajo que realizamos Festival Cultural “Palenque. Un reencuentro durante trece años en eventos específicos con nuestro pueblo”. Participaron más de ahora tiene un lugar permanente que niños, veinte grupos culturales. Se realizaron niñas, jóvenes, adultos, afrodescendientes un simposio de intercambio, un taller y no afros, nacionales y extranjeros pueden de percusión, y el encuentro musical tener como referente para compartir y y de danza. Los recursos recaudados conocer más de los negros del Ecuador y, 81 fueron utilizados para la adquisición a mediano plazo, de los pueblos afros de de instrumentos y vestuario para los América y el mundo. integrantes de los talleres juvenil e infantil, y para su capacitación. Contamos con un espacio físico en el cultural ancestral y contemporánea viva, que se han implementado las siguientes que fortalezca la interculturalidad con actividades: la implementación de las propuestas etnoeducativas de los pueblos de orígenes • Videoteca cultural: biblioteca, africanos asentados en el Ecuador y de la literatura en general y del mundo afro diáspora. en particular. De esta forma, continuaremos proyectando • Exposición y venta de artes y y difundiendo el bagaje cultural afro en artesanías. todas sus formas, formando y capacitando sobre el contenido de las expresiones - Taller de aprendizaje de música y culturales de este pueblo en el Ecuador. danza de los afrodescendientes y de Y, sobre todo, fortaleciendo el fomento los pueblos del Ecuador. de la música, la recreación de la danza, la recuperación de la memoria histórica, • Sala de uso múltiple: videos, el reconocimiento de su culinaria y la foros, conversatorios, intercambios comercialización de las artesanías de la interculturales. población afro.

• Café Cultural “Con sabor Afro”. Para eso estamos trabajando, porque es tarea de todos saber descubrir qué • Afro Estilos: trenzas, cabos, está enterrado en el fondo de nuestros extensiones, imagen afro. corazones; es necesario que entre todos cultivemos valores de fraternidad, libertad, • Taller de Confecciones y Estilos Afro: justicia, solidaridad. confección de trajes tradicionales y africanos, confecciones en general. Los afroecuatorianos, al ser parte de un país multiétnico y pluricultural, contribuimos • Trabajo Recuperación de la Memoria al proceso intercultural para edificar una Ancestral Afroecuatoriana: promueve verdadera convivencia pacífica y seguir la investigación y publicación. aportando el desarrollo con identidad.

Buscamos socios estratégicos que Nuestro compromiso es reafirmar hoy, contribuirán sin lugar a dudas a su mañana y siempre nuestros orígenes fortalecimiento y crecimiento; nos africanos. referimos a organizaciones y redes de afrodescendientes así como a instituciones, Bibliografía organizaciones y grupos no afros que se sumen a esta iniciativa. CODENPE-Consejo de Desarrollo de las Nacionalidades y Pueblos del Ecuador. Proyecciones Nuestros derechos en la Constitución. Quito, 1998. Por desconocimiento y por factores presentes de discriminación de la sociedad Mato, Daniel (comp.). Estudios y otras ecuatoriana, existe una falta de visibilización prácticas intelectuales latinoamericanas en e identificación sobre la existencia de la cultura y poder. Caracas, CLACSO, 2002. población afrodescendiente en la diáspora y en el Ecuador.

Por este motivo, se ha emprendido una acción que permita la autoidentificación de la población afroecuatoriana, la valore, valore las expresiones de la cultura afro y, a la vez, permita visibilizarla en el contexto

III. La cultura de las organizaciones la sociedad civil social.

Esto queremos realizarlo por medio de la consolidación de un Museo Histórico Vivo Afrodescendiente “Con Manos de Ébano”: una historia compartida con identidad Red de Mujeres Afrolatinoamericanas, Afrocaribeñas y de la Diáspora Dorotea Wilson*

Organizando la lucha por Por ello, las mujeres de los diferentes los derechos de las mujeres países de América Latina, el Caribe y afrodescendientes del continente la diáspora acordamos en ese primer Encuentro en República Dominicana los La Red de Mujeres Afrolatinoamericanas, siguientes objetivos de la Red: Afrocaribeñas y de la Diáspora nació en el año 1992 como resultado del I Encuentro • Trabajar conjuntamente para mejorar de Mujeres Negras de América Latina y las condiciones de vida de las mujeres el Caribe, realizado del 19 al 25 de julio negras. de 1992, en Santo Domingo, República Dominicana, con la participación de • Combatir las ideas negativas organizaciones y mujeres negras de 33 (prejuicios y estereotipos) que se países de la Región. vehiculan sobre la mujer negra.

Nuestra Red es un instrumento • Denunciar todo tipo de discriminación de lucha contra las mujeres negras.

Decidimos constituir la Red como una • Promover la participación de las instancia de coordinación internacional de mujeres negras en los diferentes las luchas de las mujeres y organizaciones espacios políticos y decisionales. de mujeres afrodescendientes del continente para enfrentar el racismo, la • Trabajar la problemática del racismo discriminación y la situación particular desde una perspectiva de género. de miseria en que vive la mayoría de las mujeres afrodescendientes. • Promover la comunicación, el Como informamos y denunciamos en intercambio de experiencias, la nuestros diferentes países y en los foros solidaridad y el desarrollo de destrezas internacionales en los que participamos, la con otras organizaciones. situación de la mujer afrodescendiente es sumamente difícil. Entre otros aspectos: • Luchar contra todo tipo de discriminación. • Vive en las zonas rurales más alejadas, sin infraestructura de servicios de • Apoyar la lucha de las mujeres agua potable y energía eléctrica, sin haitianas por mejores condiciones calles pavimentadas ni sistemas de sociales y por la solución de su crisis evacuación de desechos. política.

• No tiene acceso a los recursos • Apoyar la lucha de la mujer económicos que le permitan superar su dominicana de ascendencia haitiana situación de pobreza y marginalidad. por mejores condiciones sociales, legales y económicas. • Sus condiciones de salud y educación son deplorables. II Encuentro de Mujeres Afrodescendientes 83 * Coordinadora General • Se la rechaza por el hecho de ser de la Red de Mujeres negra, sin considerar sus capacidades Del 2 al 6 de diciembre de 1996 Afrolatinoamericanas, y habilidades. realizamos en San José, Costa Rica, el Afrocaribeñas y de la II Encuentro de Mujeres Afrocaribeñas Diáspora [Nicaragua] • Es objeto de violencia sexual. III. La cultura de las organizaciones de la sociedad civil einl cnomd d l siguiente la Coordinación de manera: la conformada a Regional, elegimos También de años siguientes trabajo. los para lineamientos los generales definimos y misma, la de político y organizativo fortalecimiento de proceso un acordamos y Red nuestra de situación la evaluamos continente, del situación de las mujeres afrodescendientes del En este encuentro hicimos un análisis de la mujeres países 41 12 continente. de de participación afrodescendientes la 2006, de con julio de 17 al 14 del Nicaragua, El IIIEncuentrolorealizamosenManagua, Encuentro III la de mujeres diáspora. y organizaciones entre solidaridad la y intercambio el fortalecer y propiciar pretendemos mismo, del y través las afrocaribeñas A género. de movimiento y racial étnicas, perspectivas incorpore mujeres que un afrolatinoamericanas de de un amplio consolidación incluyó se y construcción y la impulsar objetivo: Negras cuarto Mujeres de Encuentro I el en aprobados objetivos los ratificaron se Encuentro segundo este En regionales. parlamentarias, y mujeres integrantes de redes e iniciativas ellas mujeres políticas, dirigentas 150 de base, universitarias; entre unas activistas, de con participación contó la que Afrolatinoamericanas, y María deJesús Moura,Brasil Vera Fermiano,Brasil Nirva Camacho,Venezuela Cecilia Moreno,Panamá Coordinación Diáspora Ivette Modestin,Estados Unidos, Coordinación SubregiónCaribe Ana IrmaRivera,PuertoRico, Centroamérica Coordinación Subregión Ann Mckenly, CostaRica, Subregión PaísesAndinos Sonia Viveros, Ecuador, Coordinación Coordinación SubregiónConoSur Elizabeth Suárez,Uruguay, Coordinadora General Dorotea Wilson,Nicaragua, agenda: nuestra realizamos 2007 Primera Asamblea de General, con la abril siguiente de 30 al 26 del Panamá, Colón, de ciudad la En General Asamblea Primera Equidad. Es un valor y objetivo a alcanzar a objetivo y valor un Es Equidad. contra ladiscriminación racial. debemos que lucha la en y cotidiana vida valor la en construir un Es Solidaridad. acción la contradice colectiva ylaconducción colegiada. no de diversidad marco La un en democrática. vocación enriquece su de reafirmación la cual actuación, lo de y pensamiento de formas experiencias, orígenes, múltiples Red existen nuestra En diversidad. la a Respeto la por particular, en Comisión Coordinadora. y, Red nuestra integrantes las de todas por apropiado ser económica y social es un valor que deberá política, transparencia La Transparencia. impulsores valores Nuestros en quevivimos. sociedades nuevas las transformar de para alianzas construcción diáspora. la la Priorizamos de afrocaribeñas, y mujeres afrolatinoamericanas las de de desarrollo el humano y autónomo, derechos los la de defensa para espacio incidencia e política articulación un Somos identidad nuestra de Consolidación Primera AsambleaGeneraldelaRed. • Global Rights. y IAF Unidas, Naciones de sistema del • Enlaces Nacionales. las y General Coordinadora • • AprobarlosEstatutosdelaRed. para 2008-2009. Operativo Plan el como así Red, la de • una delassubregionesrepresentadas. • Compartir análisis de contexto de cada Presentar y aprobar el Plan Estratégico Promover el intercambio con agencias lgr a oriain einl la Regional, Coordinación la Elegir elzr a elrcó Fnl e la de Final Declaración la Realizar en todos los ámbitos de la vida y a todos • Luchamos por el respeto a los los niveles. derechos humanos y ciudadanos de las mujeres afrodescendientes. Reconocimiento a las identidades de las mujeres afrodescendientes. Las integrantes • Luchamos por la construcción de de la Red estamos unidas con base en un orden social, económico y político una identidad asumida como mujeres justo, equitativo y sin discriminación. afrocaribeñas, afrolatinoamericanas y de la diáspora. • Promovemos y luchamos por sociedades democráticas y Responsabilidad. Es un valor de cada una participativas. de nosotras como integrantes de la Red en su relación con las demás, en la asunción • Luchamos por sociedades con de tareas y representaciones delegadas igualdad de oportunidades, equidad y por la Red. sin ningún tipo de discriminación.

Participación democrática. Nuestra Red • Somos un espacio que lucha estimula y potencia la participación de por los derechos de las mujeres cada una de sus integrantes, ya sea a afrodescendientes en lo público y en título individual o en representación lo privado. de organizaciones, considerando sus conocimientos, experiencias y • Defendemos el derecho a vivir especialidades. sin racismo, discriminación racial, xenofobia, homofobia, lesbofobia, Igualdad. En la Red todas las mujeres somos sexismo y cualquier forma de iguales en tanto ciudadanas activistas del exclusión. movimiento de mujeres y feministas. • Apoyamos las luchas de las integrantes Compromiso. Las mujeres de la Red de la Red en los diferentes países de asumimos nuestra identidad junto al Latinoamérica, el Caribe y la diáspora compromiso de luchar por un mundo sin por la defensa de los derechos de las racismo, ni sexismo, ni discriminación mujeres afrodescendientes. racial. • Participamos en diferentes luchas del Inclusión. Nuestra Red es un espacio movimiento de mujeres y feministas a abierto, incluyente y en permanente nivel local, nacional e internacional. crecimiento, tanto en el nivel personal como colectivo. Para ello, promovemos la • Luchamos por el derecho a una delegación de representaciones, vocerías vida sin violencia en todas sus e interlocuciones con diferentes actores en manifestaciones. los ámbitos nacionales e internacional. Ratificamos nuestra misión y visión

[…] nuestra lucha es larga, pues se trata Misión: Nuestra Red constituye un de organizarnos para enfrentar la difícil instrumento de articulación de las mujeres situación de miseria en que viven las afrocaribeñas, afrolatinoamericanas y de la diáspora para la lucha contra el racismo, mujeres afrodescendientes. El proceso la discriminación racial, el sexismo y la no habrá concluido hasta que las mujeres pobreza.

afrodescendientes hayan superado su Visión: Nuestra Red de Mujeres situación de marginalidad y pobreza. Afrolatinoamericanas, Afrocaribeñas y de la Diáspora ha desarrollado formas de organización transparentes, democráticas Nuestros principios orientadores y participativas. Cuenta con liderazgos 85 fortalecidos, con capacidad de incidencia • Nos reconocemos como un espacio y con alianzas efectivas. autónomo respecto de la cooperación financiera, partidos políticos y gobiernos. Objetivos Hemos visibilizado la situación de la mujer afrodescendiente en los ámbitos • Impulsar la construcción y locales, nacionales e internacionales. consolidación de un movimiento También hemos demandado a los Estados amplio de mujeres afrocaribeñas, la definición de políticas públicas a favor afrolatinoamericanas y de la diáspora de las mujeres afrodescendientes, y los que incorpore las perspectivas étnicas, hemos instado a asumir el Plan de Acción raciales y de género en la región de Durban. continental. Nuestra labor de incidencia y alianzas • Visibilizar la realidad de discriminación políticas estratégicas y violación de los derechos humanos que viven las mujeres afrodescendientes en • Hemos impulsado alianzas con los ámbitos socioeconómicos, políticos otros movimientos de mujeres que y culturales. comparten objetivos con nosotras: feministas, afrodescendientes, de • Incidir en instancias gubernamentales derechos humanos. Realizamos o intergubernamentales para la intercambios con organizaciones formulación e implementación indígenas. de políticas públicas que afirmen modelos de desarrollo sustentado • Continuamos trabajando en el en el reconocimiento y respeto de fortalecimiento de las alianzas con el las identidades étnicas, raciales y de movimiento afrodescendiente, tanto género. en cada país como en lo que respecta a organizaciones regionales, como la • Luchar por el cumplimiento de Organización Negra de Centroamérica. convenios y acuerdos internacionales Creamos la Comisión de Seguimiento a que afirmen los derechos de las mujeres la Asamblea General de la Organización afrocaribeñas, afrolatinoamericanas y de los Estados Americanos (OEA) y de la diáspora. hemos impulsado foros para lograr la Convención Interamericana contra el • Impulsar programas y proyectos racismo, la discriminación racial y toda que contribuyan al desarrollo integral forma de intolerancia. de las mujeres afrocaribeñas y afrolatinoamericanas. • Participamos en los eventos internacionales promovidos por la En la Asamblea General, además de OEA representando a la Red, así definir nuestros estatutos y principios como en los proceso de las Cumbres organizativos y de funcionamiento, de las Américas y en las Asambleas aprobamos el Plan Estratégico de la Red Generales de la OEA. En cada uno para el período 2008-2012, ratificamos la de estos eventos, la Red presenta su Coordinación Regional y elegimos a las posicionamiento y las demandas de Enlaces Nacionales. las mujeres afrodescendientes.

En el Plan Estratégico definimos el mapa de • Avanzamos en la labor de incidencia actores clave para el impulso de alianzas de en los gobiernos locales y nacionales la Red, así como las acciones pertinentes para que asuman el Plan de Acción para el proceso de consolidación de las de Durban. Las Enlaces Nacionales, organizaciones y movimientos de mujeres responsables subregionales, y la afrodescendientes en cada país del Coordinación Regional impulsamos continente y en el ámbito internacional. sesiones de trabajo con representantes de los Estados nacionales, así como Desde 1992, cuando fundamos nuestra sesiones de trabajo con la Cooperación Red, hasta 2009, hemos avanzado Internacional con énfasis en el Sistema

III. La cultura de las organizaciones la sociedad civil consistentemente en el fortalecimiento de Naciones Unidas para trabajar este de los movimientos y organizaciones de tema. mujeres afrodescendientes en su lucha por sus derechos. • Iniciamos la discusión y el análisis sobre la situación de la salud sexual y reproductiva de las mujeres afrodescendientes y diseñamos una regionales e internacionales, delegándose campaña en este sentido, con enfoque esta tarea a miembras de la Red o Enlaces prioritario hacia las mujeres y jóvenes Nacionales como representantes oficiales afrodescendientes. de la Red en los diversos foros y espacios internacionales. Consolidamos desde la • Participamos en los procesos de Red el Comité de Seguimiento a Durban evaluación de las Convenciones que trabajó en todo el proceso de cara Internacionales respecto a los a la evaluación de Durban realizada en derechos de la mujer, llevando a Ginebra. estos foros la posición de las mujeres afrodescendientes. La Coordinación Regional ha procurado reunirse aprovechando la celebración • Elemento fundamental de nuestra de diferentes eventos. También hemos incidencia nacional e internacional es socializado los resultados de las reuniones lograr que los gobiernos incorporen de la Coordinación Regional, así como en los censos que se realizarán en garantizado procesos inclusivos para la 2010 la variable étnico-racial y de preparación del posicionamiento de la Red género, para lo cual trabajamos con en foros y espacios internacionales. organizaciones afrodescendientes y Iniciamos el proceso para la obtención de organismos de las Naciones Unidas, la personería jurídica de la Red, aprobamos el Centro Latinoamericano y Caribeño los estatutos y hemos sometido su de Demografía (CELADE), la Comisión aprobación al parlamento nicaragüense. Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y la Secretaría Especial Además, estamos actualizando la base de Políticas de Promoción de la Igualdad de datos de la Red, por organización e Racial (SEPPIR), a fin de promover individuas, para lo cual trabajamos el foros con las entidades responsables proyecto de mapeo de las organizaciones de los censos en los países. de mujeres afrodescendientes en el continente, que nos permitirá fortalecer Nuestras acciones para la formación la Red y ampliar su proyección en el y el fortalecimiento de liderazgos continente. En 2009 se integraron a la Red organizaciones de México y de El Salvador, Hemos fortalecido las relaciones de así como mujeres afrodescendientes confianza política y comunicación ubicadas en España. armoniosa entre las miembras de la Red y en las diferentes instancias, incluyendo la Creamos una página web a través de la cual Coordinación Regional. informamos a las integrantes de la Red las acciones que desarrollamos y realizamos A la par de cada foro internacional en el que el intercambio de información entre todas. participamos o que promovemos, estamos Estamos trabajando para mejorar el diseño desarrollando nuestro plan de formación de esta página y lograr su permanente y capacitación que se basa en el análisis actualización. de la situación y experiencias que viven las mujeres afrodescendientes, y todo esto lo Nuestra Red se consolida hacemos promoviendo el intercambio. Con el compromiso de todas las miembras Nuestro proceso de desarrollo de nuestra Red, venimos consolidando esta organizacional instancia de coordinación internacional que ha dado sus frutos. Sin embargo, Continuamos consolidando nuestra nuestra lucha es larga, pues se trata de estructura, y garantizando la amplia organizarnos para enfrentar la difícil participación de todas las integrantes de situación de miseria en que viven las la Red y el funcionamiento coordinado mujeres afrodescendientes. El proceso en la Asamblea General, la Coordinación no habrá concluido hasta que las mujeres Regional, las Coordinaciones Subregionales afrodescendientes hayan superado su 87 y las Enlaces Nacionales. situación de marginalidad y pobreza.

Asimismo, hemos definido mecanismos y representación de la Red en espacios I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana afrolatinoamericano culinario Arte IV. Cultura culinaria afrodescendiente en Panamá Elvia Gayle de Best*

Siempre he querido escribir, dejar plasmada una memoria, un legado a mis Me deleitaban la llegada a casa, la limpieza hijos, nietos, amistades y que le llegue a y el procesamiento de todos los elementos todos los seres de este universo. y la anticipación gustativa que volvía agua mi pequeña boca. Las frutas, según la He comprendido hoy que nuestra cultura estación, eran los premios más inmediatos culinaria, después de haber sido sustraída según la espera. de la madre patria África, tras miles y miles Cuando ya me hice mujer, comprendí que de uniones conyugales que nos han traído era yo misma producto de dos culturas. Afrocaribeña por el lado de mi padre, hasta el presente, ha sido preservada Egroy B. Gayle, que era hijo de Edith vía transmisión oral de nuestra memoria Murray Gayle y de William Gayle, ambos culinaria. Nuestra cultura culinaria, como la jamaiquinos, venidos al istmo. En esa casa se hablaba y se cocinaba en inglés. de toda esta humanidad, ha sido lograda en lucha contra la pérdida de identidad cultural. En la casa materna la cultura era afrocolonial: mi abuela materna, Manuela Torres; mi Esta inquietud ha estado latente en mí desde abuelo materno, Adolfo Lowman, hijo de muy temprana edad. En mi infancia, mis cubano y colombiana; Manuela era hija de juegos de párvula fueron recrear las formas colombiano con panameña. De esta fusión de los elementos nutricionales que conocía, llegué yo, muy bilingüe. Por todo esto dándoles forma en arcillas, hojas, piedras, aprendí a cocinar en inglés y en español. latas, y así me entretenía haciendo fogones Hija de Guillermina Lowman y Egroy B. con tres piedras y todo lo que me ayudase a Gayle, todo esto me hizo bilingüe en mis cocinar, imitando a mis abuelas, madre, tías, razones y en mi cocinar; tomé para mí lo nanas y a los varones cocineros de la familia. mejor de ambos mundos, y quisiera darles a ustedes algo mío, como mis ancestros De la manos de mi tía materna Andrea me lo brindaron a mí. Lowman y de mi señora abuela paterna Edith Gayle, me maravillaba –cuando La mayoría de las veces pienso, al me rotaban los sábados dependiendo en preparar un platillo, su procedencia, el qué casa estaba– en el mercado viendo, quién, cuándo o cómo lo hicieron suyo. oliendo, oyendo el ir y venir de los seres Aprendí y comprendí las similitudes y que surtían sus necesidades alimenticias. sutiles diferencias que hay en cada cultura, Emocionada veía ese caleidoscopio de cómo cada una tuvo accesibilidad a ciertos colores desde las carnes de res, su olor ingredientes y elementos principales al a sangre, cómo pesaban los pollos vivos darle forma a un platillo. que luego eran sacrificados para finalizar la venta. Observaba los intentos de mis He comprendido hoy que nuestra cultura parientes para garantizar vísceras, patas culinaria, después de haber sido sustraída de res o lo que se pudiera conseguir con de la madre patria África, tras miles y miles sus escasos presupuestos. de uniones conyugales que nos han traído hasta el presente, ha sido preservada Admiraba lo colorido que era el puesto vía transmisión oral de nuestra memoria de legumbres y frutas, los puestos de culinaria. Nuestra cultura culinaria, como 89 ventas de flores, el olor característico la de toda esta humanidad, ha sido lograda de los puestos de mariscos y pescados, en lucha contra la pérdida de identidad las tortugas, conchas y caracoles, en fin, cultural. Y muchas veces enmarcada en la * Activista comunitaria tantas cosas que se volvían sabrosas una precariedad y la angustia, por ello quizás [Panamá] vez cocidas. esa tendencia de servir a nuestra gente esas IV. Arte culinario afrolatinoamericano evitaban perder mucho líquido del cuerpo del líquido mucho perder evitaban y compensaban se sal la con que sabían mujeres sus y canal del constructores Los que integrabangranparte desudieta. tubérculos los una proveía cual y la agricultura, (cucús) el cucú el afrocaribeña, escobish, el técnica sous, la legaron nos las Ellos Colón. y en Panamá de canaleras mayoría áreas gran su en radicaron se anglosajona. Los caribeños angloparlantes la como francesa, la española, la judía, la árabe y la antes, la siglos expuestos fueron y que las a culturas habían distintas ferrocarril las ya absorbido Estos canal. del del construcción para negros construcción llegados de la caribeños, migración los segunda arribaron la En Colón, afrodescendiente: Darién yBocasdelToro. mayoritaria población una con provincias tres las en simultáneamente dio se los Esto cambombia, crustáceos. la pulpo, el en dieta su achiote, culantro, picantes, sal, diversos ajo. coco, Basaron el africanos, los de conocimiento el y por fue, base cuya mariscos, ceviches de platillos tortugas, mariscos, peces, de preparación la en expertos ellos y de hicieron e esto arriba de se aprovecharon españoles costa los que lo fue por abajo, los costa negros de de llegada llegada debemos la primera La Panamá. a fue afrodescendientes istmo, cómo nuestro conocer en africana Para ubicar esas tradiciones de la diáspora gastronómica. cultura la de alteración la ser,en involucraron se no esclavistas Puede los que razón, rendimiento. esta por mejor un dar pudieran esclavos los que para necesario algo era alimentación la que ya hablando, alguna de culturalmente afectado menos fue manera que lo es cocina La cocina. en la menos al tradiciones, y efectivos prácticas sus conservar y mecanismos subsistir permitieran les que encontrar tuvieron requeridos que fueran que lo ociudades para montañas firme, hacia tierra traídos islas, o llevados fueron que Los esa tierra lejana,esesaboryolor. perdiendo nunca llevados, o traídos fueron ancestros nuestros según técnicas, distintas las lograron se esclavitud la En condición deesclavos. cenas, o no vieron un mejor mañana en su últimas sus muchos compartieron nuestros los de porque abundantes, porciones digo… ¡Seguroquelesva agustar! invito a destapar un delicioso One Pot y les los pasado, el en dieta nuestra de uso del sucesos presentes y futuros estos y recordamos el porqué presenciamos mientras Y y, porquéno, también aloshijosynietos. ya sea de madres a hijas y de abuelas culturales, a nietas prácticas y conocimientos nuestros todos verbalmente transmitir de que tradición la continuamos si siglos y siglos resaltar por debemos sobreviviendo seguirá cultura nuestra concluir, Para jóvenes, ancianos. niños, de estudiantes, construcción, jornaleros, la de panameña trabajadores los historia de dietas y las luchas la grandes a aportando pueblo, enmarcado como ha determinado ha nos La cultura culinaria afro, de alguna manera, tendencia alimenticia. nuestra ya marcado ha afrodescendiente, esta que culinaria la degusta técnica vivir diario su en panameña Sin embargo, cultura en nuestro pueblo, la familia Nuestra otras. con fusionado ha se actual culinaria poblaciones. dichas culinaria a la cultura reservada y cerrada muy y es que indígena, interiorana la la con junto panameña, hoy, culinaria la de puntal el es afropanameña por Hoy lucharon por sulibertad. mientras sembraron que o dio les montaña la que elementos los todos y monte de carnes con pinto, gallo un con una sobrevivencia, en la a forma daban estos, olla, sola que notar gallos fácil las guachos, Es pintos. a como hoy escapar conocemos al que lo legaron montes, los a estuvieron y montañas que en Los negros cimarrones, por las condiciones enyucados, dulceypanescombos. patua o francesa, nos legó bude población, o la morcillas, y harina, de tortas sobre res de bofe de guiso uno) sobre (uno One on One un legó nos que lo ello, de provecho sacar supieron sabiamente estos y res, puerco y animales, los de cabezas y patas daban las y amos jornaleros esclavos los a vísceras las los plantaciones, las grandes en que, olvidar podemos No frijoles. los y vegetales, muchos de coco viandas las de y aceite el pan, el el fruta, de bacalao, uso el el bammy; el jornada, ello, de pan Cake, Johnny Por jornalero. del Las influencias de la cocina brasileña entre las culturas indígenas, portuguesas y africanas en la ciudad de Salvador, Bahía Jacira Maria Santos Marques*

Introducción de los indígenas a nuestra alimentación fueron los productos derivados de la No sólo costumbres, danzas, leyendas, mandioca: harina de mandioca, uno de fiestas, entre otras innumerables los productos más consumidos en el manifestaciones culturales, fueron fruto país, que se agregó a los platos de origen del mestizaje racial del pueblo brasileño africano y portugueses como ingrediente en su formación. indispensable en los pucheros (ya que en Portugal no se conocía la harina y los ¿Cómo sería nuestro país sin el acarajé, pucheros era hechos con migas de pan), y la pimienta malagueta, la capoeira, el la tapioca (muy utilizada para hacer beiju, mingau, productos que también tienen batuque, el chorinho, el samba, la alegría, origen en la culinaria indígena). Los indios el gingado y el delicado modo de ser; sin conocían también el maíz, único cereal encontrado por los europeos en Brasil, con la herencia de los africanos? el cual hacían mingaus [gacha o comida Es difícil de imaginar. Brasil no sería el de consistencia cremosa]30 bien rallados. mismo sin la riquísima herencia cultural Entre los vegetales, apreciaban el camote (o batata), el zapallo, el frijol, el maní, el traída por los casi 4,5 millones de piñón, la castaña de Brasil, el cacao, el cará africanos que, obligados y por más de [tubérculo conocido como taro o ñame], la serralha [cerraja, hoja de sabor amargo], 300 años, fueron subyugados además del palmito, consumido crudo o a trabajos forzados. cocido.

Y una de las cualidades inigualables en Influencias africanas cuanto al sabor, calidad, belleza y variedad es la culinaria del pueblo brasileño, ¿Cómo sería nuestro país sin el acarajé culinaria que utilizó las influencias [pastel de frijoles], la pimienta malagueta, indígenas, africanas, europeas para crear la capoeira [danza/arte marcial], el batuque la base de la alimentación del Brasil, en la [baile al son de percusión], el chorinho formación de los platos típicos de la ciudad [estilo de música popular], el samba, la de Salvador de Bahía. alegría, el gingado [manera de menear el cuerpo] y el delicado modo de ser; sin la En el Brasil indígena, mucho antes de la herencia de los africanos? llegada de los portugueses, ya se conocían innumerables productos cultivados para Es difícil de imaginar. Brasil no sería el la alimentación y producción de bebidas, mismo sin la riquísima herencia cultural condimentos, entre ellos, el maíz, la traída por los casi 4,5 millones de africanos mandioca (para hacer harina), también que, obligados y por más de 300 años, llamada aipim. fueron subyugados a trabajos forzados.

* Especialista en comidas Diversas frutas eran utilizadas en la Fue grande la contribución africana a la brasileñas y activista 91 comunitaria [Brasil] alimentación y preparación de bebidas, gastronomía. Comenzando por el aceite 30. Todas las aclaraciones como la castaña de cajú (que era la base de dendê [palma], que da color y aroma que figuran entre corchetes de una bebida alucinógena conocida como especial a platos como la moqueca [guiso en el presente texto cauim). Además de la caza y la pesca, sin de pescado y mariscos] y el vatapá [plato pertenecen al traductor. dudas unas de las mayores contribuciones elaborado con leche de coco, camarones, IV. Arte culinario afrolatinoamericano en los purés para los niños, cocinada con cocinada niños, los para purés los en tartas, y tortas de recetas en usada canela, y azúcar con servida asada, cocida, miel, con natural, al comida aquí por es versátil y nutritiva tan fruta la Asia, de Originaria como la como variedades, tantas otras obsequiaron nos africanos los Pero tierra. la conocían de banana indios la Nuestros banana. la es Brasil del popular más fruta la duda, Sin afrobrasileños. cultos los en orichás ofrendas los a las en participa que Guinea de excluyendo a la gallina de Angola o gallina ningún que brasileño, menú el integra africano animal vez alguna la Leímos como capote. Nordeste, y varios Norte en regiones usó las en todo se sobre típicos, y platos África del vino que animal único el fue Angola de gallina La cultura delafrodescendiente. la para santo de comidas llamadas algunos las de para parte forma y Ochala, ofrenda ellos entre orichás, como y está cocido) (cuando acompañamiento de sirve el Muchas veces confundido con la mandioca, indígena, cararu. nombre el mantuvo africanos, y indígenas Ese guiso bien brasileño, mezcla de hábitos llamaba se allá coincidentemente, que, África, de originario quingombó], o se incorporó a esas plantas el africanos los de llegada la Con mortero. el en machacadas hierbas de preparación la designar tenían para indígena origen de palabra y pero cocidos asados, del caso el fritura, es Como guisados. preparar hábito la por conocían no africanos los indígenas, pueblos los Como lenguas bantúquim-jbundoyumbundo. llamada es donde Angola, el aceite de palma. Nuestra palmera vino de extrae se cuales las de palmeras primeras Fue en el siglo XVI que llegaron al Brasil las historia la de Bocadillos hecho conmaíz]. coco, de mungunzá arroz [papilla de maíz] y cuscús, afrobrasileños: la preparacióndelosexquisitosbocadillos el cocoesuningredienteindispensableen India, la de Originario importante. africana contribución otra fueron también coco de embellecen nuestras playas tradicionalmente y nos que al dan acompaña el maní, agua y castañas s n uécl arcn que africano tubérculo un es inhame , la nanica, . o cctrs que cocoteros Los acarajé]. , la plata y la oro. la y plata la maçá, en las en dendém canjica [dulce quiabo [ocra , una caruru, aih de galinha calalu. oabqe l mlgea s conocida como es malagueta la Mozambique, En Occidental. África en Ghana, de cerca Malagueta, de Costa llamada región una existe que continente este en importancia los propios colonizadores. Es tan por grande o su esclavos los por Brasil al traída fue Originaria de África, la pimienta malagueta como partedelaalimentación. mar de frutos de utilización la mencionar de dejar podemos no africana culinaria la más la país, el todo típicos en apreciados platos los de uno resultado como dio y situación aquella que a adaptó se culinarios– conocimientos diversos implica preparación su que al lo por traídos Brasil, fueron los que varios africanos –fueron pueblos africana de Realizada sabiduría culinaria la esclavitud. la y carnes de la sobras con de adversas de la adaptación del negro a las condiciones [guiso de carne y frijoles negros], son fruto la como brasileños, típicamente Platos confección. tanto su en indirectamente, usado Brasil, como así ingrediente, como directamente, del típicos platos innumerables en indispensable brasileña; comida la a contribuciones grandes más de el aceite brasileña, la culinaria en influencia por su distintivos como destacar podemos que productos los De culinaria. sabiduría vasta una de dotados estaban ya Brasil, el para traídos fueron cuando africanos, Los da Luis Brasil, Câmara Cascudo. del alimentación la de y dijo nuestro famoso historiador del folclore como tal complicaciones, sin y trabajo Sin saboreada por todas las edades y pobre, paladares. al fiel común, y íntima fruta una Es guarnición. como hasta servida es banana La licor. de forma en preparada y harina aatrzn a uiai. n l ot, a Norte, el En culinaria. la caracterizan bien que típicos platos sus y comidas sus tiene gastronómico, región Cada país. caldero nuestro es que aliñado, gran del inicial trípode el forman que y las portuguesa africana indígena, culturas las Cascudo, son Câmara de opinión En país. al influenció que cultural diversidad enorme una tuvimos brasileños como formación nuestra de principio el en ya vimos, Como de nuestraculturaalimenticia. que ají, ese por integrante parte forma que decir podemos aprecio el fuerte tan y generalizado, y grande tan es especias las en Nigeria, como ; en Angola, como Angola, en piripiri; s sn ua ua e las de una duda, sin es, dendê uziza. En Brasil, el uso de . En feijoada. y jindungo feijoada causa de las selvas y los ríos y la influencia indígena, predominan las frutas, los pescados y la mandioca. En el Nordeste, se ve la predominancia del coco, que vino de la India, del dendê, de los frijoles, inhame, macaxeira, dulces variados, pescados y crustáceos, destacándose en la región la culinaria bahiana, con una gran influencia africana, y la de Pernambuco, con platos como buchada de bode y alfenins, un dulce de azúcar blanco de caña; en Ceará hay una gran variedad de platos con pescado, camarones y langosta, y la famosa rapadura [o panela] hecha con azúcar de caña; en Rio Grande do Norte, además de los pescados y crustáceos, es muy conocida la carne-de-sol, servida con farofa [harina de mandioca] y frijol verde; en Alagoas, se destacan platos con frutos de mar y también crustáceos de agua dulce, como el conocido sururu. En el Centro Oeste, a causa de los grandes rebaños de ganado bovino, hay predominancia de los platos de carne, bebida con yerba mate, pescados, aves y caza del Pantanal, además del pequi, fruto del bosque usado en varios platos de la región. En el Sudeste, por su característica cosmopolita, existen todos los sabores del mundo. En Río de Janeiro se puede mencionar como típica la feijoada carioca, hecha con frijol negro y, en San Pablo, se destaca el cuscús paulista. En Minas Gerais, que posee una culinaria rica y variada, además de los productos derivados de la leche, hay biscochos, panes de queso, angu [especie de polenta de maíz], col y diferentes platos preparados con carne de cerdo, maíz, y el famoso tutu, hecho con frijol. En Espíritu Santo, son famosos sus platos de pescado preparados con urucum y las moquecas apixabas. En el Sur, como resultado de la inmigración, hay mucha influencia de las cocinas italiana, alemana, polaca, entre otras. Es la región de las carnes, preparadas como churrasco [carne asada a la parrilla], además de longanizas aliñadas y picantes, y el famoso barreado paranaense [guiso de carne de res], comida de tropilla, puerco al rollo, pinhão y el chimarrão [cimarrón, infusión amarga de yerba mate]. Tal diversidad está presente de una forma placentera en la gastronomía bahiana, que abarca todas estas costumbres en la vida cotidiana del pueblo soteropolitano 93 [gentilicio de Salvador de Bahía].

Axé [saludo del candomblé que significa energía, paz, felicidad]. Gastronomía afroecuatoriana. Valle del Chota, provincia de Imbabura Cecilia Méndez Anangonó*

Soy de la ciudad de Quito, provincia de uno de mis propósitos es presentar la Pichincha, Ecuador. Mi descendencia es gastronomía afroecuatoriana del Valle del del Valle del Chota, provincia de Imbabura, Chota, principalmente, por ser originaria y de la Vía San Lorenzo, entre el Valle del de allá. Chota y la provincia de Esmeraldas. En mi país, Ecuador, se consume mucho el Pertenezco a la Fundación de Desarrollo verde, la yuca, el fréjol, el pescado y los Cultural Afroecuatoriana Azúcar desde mariscos, que son productos inherentes sus inicios, organización que me ayudó a a las regiones afroecuatorianas de la reforzar los conocimientos acerca de mi provincia de Imbabura y la provincia de origen y etnicidad. Dentro de una sociedad Esmeraldas, imponiendo sabores, mezclas racista, a ellos les debo el amor, el respeto y combinaciones diversas. y el reconocimiento de mi etnia. Esto me ha dado una gran lección que siempre La gran variedad de productos alimenticios trato de compartir: “Nadie ama aquello de las distintas regiones del Ecuador aportan que no conoce”, y es deber de todos amar, en cuerpo y espíritu a su gastronomía. respetar y difundir sus propias tradiciones para que en el mundo entero se conozca, Cereales, almidones y tubérculos respete y ame la pluriculturalidad. El fréjol, la yuca, el plátano verde, plátano El mundo está sujeto a cambios y rosa, plátano seda, etc., y el camote aportan consistencia y nutrientes básicos. evoluciones constantes, mas, sin embargo, es necesario conocer el origen de cada uno Carnes

de los aspectos de una cultura para llamarla Las carnes y el pescado son la base de la por su propio nombre, alimentación. Cada país posee su plato darle el debido reconocimiento. tradicional, y las carnes que se utilizan son de especies autóctonas como la víbora, La gastronomía de un pueblo habla de una el armadillo, la guanta, el puerco tatabro historia y de un estilo de vida en particular; (jabalí), la pata e burro (caracol); son algunas de las carnes que casi nunca se eso debe mantenerse y somos nosotras, consumirían en el mundo occidental. quienes hemos aprendido estas tradiciones orales, las llamadas a mantenerlas y Pero los universales cerdos, gallinas y vacas también son utilizados en la gastronomía difundirlas. ecuatoriana y afroecuatoriana. La carne de vaca o cerdo se dora con aceite o en Dentro de lo que es la cultura estofado con camote dulce. afroecuatoriana, yo me voy a referir a la cultura gastronómica. Pescados

Yo soy Técnica en Administración Hotelera La cabeza del pescado dorado y la corvina IV. Arte culinario afrolatinoamericano IV. y me encanta relacionarme con personas * Técnica en Administración son bien utilizados para hacer sancocho de de diversas culturas y nacionalidades. Hotelera. Integrante pescado con verde y yuca. Los camarones, de la Fundación de Mi carrera la escogí en función de ello, la concha, la jaiba son preparados en Desarrollo Social y Cultural precisamente, ya que además de nutrirme ceviches y se los combina también, Afroecuatoriana Azúcar con las costumbres y tradiciones diversas, preparándolos fritos o rebosados con arroz [Ecuador] presento y doy a conocer las mías, y y patacones. Bebidas El mundo está sujeto a cambios y evoluciones constantes, mas, sin embargo, Se consume un gran número de bebidas es necesario conocer el origen de cada alcohólicas como el puro, bebida blanca uno de los aspectos de una cultura para hecha del jugo de caña, producto de su llamarla por su propio nombre, darle el fermentación. debido reconocimiento.

En cuanto a las no alcohólicas, son La gastronomía de un pueblo habla de una habituales las bebidas refrescantes: el agua historia y de un estilo de vida en particular; de panela con naranja agria, o el agua de eso debe mantenerse y somos nosotras, zurumba hecha con hierbas medicinales quienes hemos aprendido estas tradiciones como la hierba luisa y endulzada también orales, las llamadas a mantenerlas y con panela o raspadura. Y la colada de difundirlas. mote con harina de maíz fermentado y cocinado, endulzado con miel de panela. Mi madre, María Anangonó, y yo tuvimos la Esta colada se denomina champús, y se idea de levantar un restaurante tradicional realiza en fiestas y ocasiones especiales. en donde ofrecemos una variedad de platos originarios de la provincia de Imbabura y Lo importante para nosotras sería poder de Esmeraldas. Tengo que decir con mucho conservar nuestras recetas originales, por agrado que la comida afroecuatoriana ejemplo: es bien acogida por clientes internos y extranjeros. • El picadillo. Receta que contiene plátano verde, poroto seco (fréjol), El inconveniente está en que es fácil condimentos, cebolla larga roja y encontrar un restaurante con nombres manteca de cerdo. como, por ejemplo, “Las Menestras del Negro” o “Rincón Esmeraldeño”, cuyos • El locro de yuca. Receta que contiene propietarios y cocineros son mestizos. poroto seco (fréjol), yuca, cebolla Ahora bien, no es que esté en contra de larga, condimentos, cebolla larga roja la competitividad y los negocios, pero y manteca de cerdo. pienso que un restaurante de comidas típicas debería ser manejado por personas • Mano e mono. Receta que contiene oriundas de la región de la cual se va fréjol negro, camote dulce, queso a adoptar su gastronomía, ya que así y leche (opcional), cebolla larga y brindaría una comida que, además de manteca de cerdo. agradar, tendría una historia que contar. Siendo la principal debilidad la falta de • Madre mía del rempujo (sopas). recursos económicos en nuestro país, eso Receta que contiene arroz, fréjol seco hace que se desconozca nuestra presencia (de trocha), queso, manteca de cerdo y y esfuerzo. cebolla larga roja. Lo ideal, y por lo que luchamos, es enseñar • El poroto cariuchado. Receta que y ofrecer nuestra cultura gastronómica a contiene fréjol seco, cebolla larga roja muchos niveles de la sociedad, que sea y manteca de cerdo con mapawira (los reconocida debidamente en restaurantes residuos de carne que quedan al cernir populares y gourmets, en donde se ofrezca la manteca). comida afroecuatoriana en manos de afroecuatorianos. Entre otros platos muy particulares podemos resaltar los que tienen ingredientes de base como, por ejemplo, la manteca de cerdo, la cebolla larga roja, el fréjol, originarios de la región. Y por supuesto, sus habitantes han sabido combinar acertadamente los sabores, y bautizarlos o ponerle un 95 nombre. ¿Con base en qué? En su estilo de vida, pensamientos y hasta su necesidad. Es un trabajo arduo dar a conocer el origen de estos platos típicos, pero es un trabajo que bien vale la pena. I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana Danzas afrolatinoamericanas V. La experiencia beliceña Rosa Baltazar*

Belice es un país del Pacífico, de habla lenguaje y cultura. El yucateco, mopán inglesa, a dos horas de distancia desde tres y kekchí son tres grupos amerindios que de los principales aeropuertos de Estados también componen la población beliceña. Unidos. Con una variedad de oportunidades Los chinos, con una población de 6 mil para la aventura incomparable con otro habitantes, han hecho comunidades país, la gente beliceña ha protegido más propias, al igual que los hindúes orientales del 40% del país, como parques y reservas y los menonitas. naturales. El inglés sigue siendo la lengua que se Belice, conocido como la Honduras habla mayoritariamente, seguido por Británica (British Honduras) antes de su el criollo; pero el español se vuelve más independencia en 1981, está ubicado en la ampliamente hablado. Los garífunas, los costa del Caribe, entre México y Guatemala, mayas y los menonitas hablan cada uno y ofrece una mezcla intrigante de selva su propia lengua. tropical rica y vida silvestre, montañas majestuosas, templos mayas misteriosos, Los garinagu fueron exiliados de su tierra experiencias de buceo y pesca más allá de de San Vicente (Yurumei) en el año 1797; cualquier comparación. los ingleses los derrotaron y luego murió el jefe Chatoyer en el año 1795. Desde su En un solo día, uno puede ir desde la selva llegada a Centroamérica hace más de 200 tropical hasta el arrecife más grande del años, el garinagu se ha esforzado para hemisferio occidental. Y las gentes son mantener su identidad como pueblo, y cálidas y amistosas, como el clima. en el año 2002 la UNESCO proclamó la cultura garífuna como “obra maestra Belice es país de varias culturas, lenguajes del patrimonio de la humanidad oral e y grupos étnicos –aproximadamente, 270 intangible”. mil personas–: criollo, garífuna, mestizo, maya, español, inglés, menonita, libanés, Posiblemente, la supervivencia del chino e hindú oriental. lenguaje, la cultura y la tecnología garífuna junto con la espiritualidad entre los Debido a la armonía racial y tolerancia garinagu de Centroamérica, pero aún más religiosa, todos estos diferentes elementos en Belice, fue el resultado del aislamiento se han mezclado y fundido con éxito, y de otras comunidades, forzándolos a Belice ha ganado reputación amplia por su depender de sí mismos y a continuar con gente amigable. su cultura nativa. Los ingleses nos hicieron un favor en Belice, contando rumores de Uno de los grupos étnicos de mayor explotación garífuna, lo cual inspiró temor prominencia son los criollos, los cuales y desconfianza. En Belice, los garinagu integraban el 30% de la población para fueron relegados a un área al sur del río 2001. Los criollos son descendientes de Sibun y fueron apartados de la cuidad. Por la mezcla de los primeros pobladores mucho tiempo no pudieron ser dueños británicos con esclavos africanos. Más de terrenos. Sus campamentos, por la del 40% de la población es mestiza: son costa del sur de Belice, del río Sibun hasta * Instructora de danza descendientes de mexicanos de sangre Barranco, en el sur del país, situados en 97 folclórica garífuna, criolla, mezclada y mayas yucatecos, quienes un territorio muy virgen, les permitieron mestiza, moderna y clásica. huyeron de Yucatán a mediados de 1800. un cierto ambiente tipo Yurumei, así como Fue instructora de danza Otro 6,6% de la población de Belice es también los forzaron a aislarse de otras de la Compaña de Danza garífuna. Los garífunas tienen su propio influencias culturales. Beliceña (BDC) [Belice] Para entender realmente la experiencia quien integrarse o imitar. Los recién beliceña-centroamericana y el traspaso llegados a Belice tuvieron que convocar su de la identidad garífuna de San Vicente patrimonio nativo. No tenían a Chatoyer Yuremei, es necesario hacer un viaje rápido para guiarlos, pero tenían su espíritu. No de regreso a la formación del garífuna, el tenían la autonomía de Ureumei, pero caribe negro de San Vicente. tenían el espíritu. ¡Hablando de problemas y desafíos! No tenían con qué auxiliarse […] la supervivencia del lenguaje, la a excepción de lo que trajeron con ellos de Yuremei. El fundamento para la cultura y la tecnología garífuna junto con preservación de “lo que es garífuna” fue la espiritualidad entre los garinagu de creado por las circunstancias a las cuales Centroamérica, pero aún más en Belice, fue sometido el garinagu. fue el resultado del aislamiento de otras Visitemos de nuevo la historia garífuna: comunidades, forzándolos a depender de sí existe mucha controversia sobre el tiempo y el origen del garífuna y su advenimiento mismos y a continuar con su cultura nativa. a las Indias occidentales. Documentos de antropólogos y arqueólogos ofrecieron Lo que Colón encontró fue una raza amarilla, claves que indicaban que esta gente era que se valía por sí misma con el lenguaje parte de la migración asiática al “Nuevo arawak. A mediados y postrimerías de Mundo” antes de que fuera llamado nuevo. 1600, los caribes amarillos se mezclaron También se está seguro de que algunos con esclavos africanos fugitivos, quienes de estos “nuevo mundialistas” llamados habían naufragado. De esta mezcla nació arawaks y callinagos (caribes) llegaron y el garífuna o caribe negro. Hubo muchas poblaron estas islas muchos siglos antes escaramuzas entre los caribes amarillos del nacimiento de Cristo. y los negros; pero para 1700, habían acordado compartir la tierra, ocupando Se nos ha dicho –los españoles– que los caribes negros el lado más fértil de los caribes eran agresivos y, por ende, la isla. Los europeos querían tierra para caníbales. Sin embargo, fueron estos plantaciones; para el garífuna, la tierra mismos “caníbales” quienes le dieron la significaba soberanía. bienvenida y auxiliaron a Colón.

El reconocimiento de su territorio culminó Sabemos que los arawaks y los caribes en un “tratado”. Lo que es significativo en primero se asentaron en Guyana, Surinam toda la relación garífuna-británica fue que y Venezuela a lo largo de los ríos Orinoco el británico consideró al garinagu como una y Magdalena. También se nos dice que nación soberana con completa autonomía alrededor del año 160 de nuestra Era, y jurisdicción sobre sus tierras. por razones desconocidas, los arawaks comenzaron a moverse en áreas de lo Las guerras británico-garífuna sobre la que ahora es conocido como las Antillas posesión del terreno y la derrota y exilio Mayores, ocupando Cuba, , Puerto de la raza garífuna debieron haber sido el Rico, Haití y la República Dominicana. golpe final al garifunaduo. Esta situación sin duda habrá demandado a los garífunas Aunque existe poco fundamento sobre la determinación innata y resistencia para emigración caribe en las islas, lo que se vencer el trauma de ser totalmente sabe es que prefirieron las Antillas Menores despojados de dignidad y posesión. Sin de San Vicente, Santa Lucía, Dominica, embargo, salieron adelante. Se auxiliaron Martinica, Granada y Guadalupe. en su espiritualidad indígena, cultura, lenguaje y tecnología. Pudieron vencer a Las guerras y los ataques de los caribes los británicos. contra los arawaks supuestamente finalizaron alrededor del año 1220. Las experiencias beliceñas del garinagu También sabemos que parte de las

V. Danzas afrolatinoamericanas V. que quedó en Honduras, o que se fue víctimas de estas guerras y ataques a Guatemala y Nicaragua, fueron, en fueron las mujeres arawaks. Tanto que términos de tecnología indígena, desarrollo cuando Colón finalmente tropezó con las de artesanía, cultura y espiritualidad, Antillas Menores, lo que encontró fue una sine qua non para sobrevivir. En Belice, raza amerindia mezclada, a la cual llamó el garinagu no tenía modelo, nadie con caribes. Se nos ha dicho que cuando Colón llegó cultural. Eran ahora la minoría impotente y al “Nuevo Mundo” fue recibido por se mantuvieron fuera del cauce económico los kalinalu o kalipuna, una extracción principal, ya no autónomo. No podían ser amerindia. Posiblemente, la mezcla de dos propietarios de tierras. ¡La tierra representa tribus amerindias de las Antillas Mayores o riqueza! Como resultado, el garinagu tuvo las Antillas Menores. que luchar. Pero luchar por la tenencia de tierra no es nuevo para el garinagu. Es Sabemos que la colonización casi destruye como si el espíritu y la hermandad del jefe a la población pacífica arawak-taino de las Chatoyer siguiera viviendo. El garinagu, Indias Occidentales en el año 1585. Por lo ahora, es propietario de pequeños tractos tanto, los colonizadores estuvieron forzados de terreno y muchos se organizan en a dirigir su atención hacia el klinaku de las entidades económicas de producción Antillas Menores para recursos laborales. de alimentos indígenas para mercados Sabemos del ingreso de los franceses y locales. los británicos en la codicia de colonizar las Indias occidentales a principios y mediados El clima político en Belice durante los de 1600. Por supuesto, los caribes estaban pasados 17 años ha sido justamente preparados para morir antes que ceder favorable para la inclusión del garinagu ante los colonizadores, culminando en el en el desarrollo socioeconómico del país. tratado de 1660 que otorgó a los caribes La promoción de la cultura garífuna de propiedad y dominio sobre San Vicente y Belice y el día del asentamiento garífuna Dominica. Este tratado fue quebrantado como producto de mercadeo, aunque sea por los británicos, quienes atacaron a de beneficio limitado al garinagu, abren los caribes. La muerte del jefe Joseph una ventana de oportunidades para que Chatoyer, el 14 de marzo de 1795, después el garinagu se beneficie activamente de su de un duelo con el mayor Leith, oficial cultura, arte y tecnología. Existen muchos militar británico, y la derrota de los caribes artistas garinagu quienes exhiben un sitio bajo el liderazgo de su hermano, el jefe en el escenario mundial. Duvalle, pusieron fin a la república caribe de San Vicente. Andy Palacio, garinagu de la aldea de Barranco, en el sur de Belice, recibió En 1797 los británicos le dieron el golpe final la Orden de Servicios Meritorios en al “reino” garífuna de Yuremei, exiliando a septiembre de 2007; y en noviembre fue 5.080 garinagu a Roatan, fuera de la costa nombrado Artista de UNESCO para la Paz: de Honduras. El garinagu, posteriormente, “Espero que nuestros esfuerzos, además formó asentamientos en Honduras, Belice, de preservar la cultura garífuna, vuelva Guatemala y Nicaragua. Existen registros a energizar una generación”. Líder de que indican que los garinagu estuvieron conjunto musical y cantautor, encabezó en Belice, entonces Honduras Británica, un reavivamiento de la música garífuna en 1797, trabajando como obreros en la de Centroamérica. Falleció el sábado 18 de industria maderera. Se nos dice que los enero de 2008, a los 47 años. británicos habían reservado uniformes para que lucharan en la batalla del Cayo de El garinagu en Belice ha formado San Jorge contra los españoles. organizaciones por medio de las cuales preserva su patrimonio indígena. El El garinagu ha estado en Belice por más de Concilio Nacional Garífuna es reconocido 200 años. Aunque no fueron considerados en Belice como representante de la voz indígenas, ahora han sido aceptados del garinagu en el país. Por medio de esta como pueblo indígena con identidad organización, existen muchas estructuras cultural, hecho reforzado por el exilio e instituciones que enlazan al garífuna y el aislamiento eventual en Honduras beliceño con San Vicente y el jefe Chatoyer. Británica, ahora Belice. El garinagu La proclamación de la cultura garífuna aplicó por membresía y fue aceptado en como “una obra maestra del patrimonio el Concilio Mundial de Gente Indígena de la humanidad oral e intangible” por en Ottawa en el año 1992. La población la UNESCO, cuya presentación estuvo 99 garífuna y sus iguales centroamericanos a cargo del ministro de Educación del fueron colocados en un sitio sociopolítico gobierno de Belice, el parque Alejo Beni en completamente diferente, muy diferente Dangriga, la capital cultural del país, son del nativo Yurumei. Por ende, fueron testimonios del reconocimiento favorable obligados a adoptar una nueva identidad garifunaduo en Belice y en el escenario internacional. Alejo Beni fue el líder del primer asentamiento del garinagu exiliado de San Vicente reconocido en Belice.

El instituto Buyei Juan Lambey, aunque su enfoque principal es la preservación de lo espiritual y la cultura del garífuna, tiene planes de instalar una aldea garífuna en Dangriga. Esta aldea garífuna espera ofrecer oportunidades económicas para el garinagu beliceño en la industria creciente del turismo de Belice.

La Asociación de Negocios Garífuna es otra empresa que un grupo de jóvenes empresarios han formado para unir los intereses comunes de empresarios garífuna.

En resumen, los exiliados de San Vicente convirtieron su adversidad en tenacidad con el fin de preservar la espiritualidad garífuna, la cultura, el lenguaje y la tecnología. Estos patrimonios, los cuales no tienen precio, son nuestros para explotar en la era de la globalización, cada vez más amplia. Todo lo anterior y el modo en que nosotros, como descendientes de arawaks, caribes y garinagu, obramos, y el enlace que forjamos, podrían bien señalar nuestro sitio como un pueblo en el mundo.

V. Danzas afrolatinoamericanas V. Palo de Mayo Gloria Bacon Hodgson*

Los historiadores Jhonny Hodgson y Hugo Como observa Brathwaite (1971), el Palo de Sujo Wilson señalan al Palo de Mayo de la Mayo se desarrolló en Jamaica a principios extinta Mosquitia nicaragüense como una del siglo XIX, principalmente después de reliquia de la cultura universal, en general 1807, haciéndose popular alrededor de de la cultura europea y en particular de 1820. Gran Bretaña. Antes de desaparecer en Jamaica, penetró La historia nos hace saber que a la a nuestra costa en las alas del comercio Mosquitia nicaragüense, un poco después por el año 1850, aunque, según Miss Lizzie de haber pasado Cristóbal Colón, llegaron Nelson, guardiana de esta manifestación ingleses, holandeses, africanos, franceses, “dancística”, el origen del Palo de Mayo alemanes, españoles y norteamericanos, comenzó en el sur de Bluefields en el siglo todos los cuales seguramente aportaron XVII y fue introducido por los ingleses. un poco al Palo de Mayo costeño según lo que miraban en sus países y la relación A partir de 1849, el Palo de Mayo en el que tuvieran con los protagonistas de este Caribe de Nicaragua comenzó a enfrentar baile. problemas: la iglesia morava predicaba en contra de dichas celebraciones, sobre Uno de los cambios interesantes que todo cuando el Palo de Mayo comenzó experimentaron las canciones de Palo de a dejar de ser una fiesta sana y divertida para convertirse en una fiesta donde se Mayo una vez que los creoles de Bluefields consumían bebidas fuertes y se realizaban comenzaron a ponerles sus propias letras bailes aparentemente provocativos. La influencia de la iglesia anglicana y morava y popularizarlas es que se convirtieron en en la Costa Caribe nicaragüense data desde canciones de testimonio jovial y de denuncia el siglo XVII.

en contra de […] “los abusos, vicios e La presencia y prédica de la iglesia morava hipocresía de parte de ricos, en los dos barrios donde se realizaba el pobres, propios y extraños”. Palo de Mayo de Bluefields había logrado mantener dicho baile fuera de escena, desde 1849 hasta 1872. Por veintitrés Es, por lo tanto, el resultado de la años lograron mantener únicamente la confluencia de variadas culturas. “Lo único realización de los juegos y canciones que podemos decir”, decía Don Donovan de los niños, obviando por completo la Brautigam, “es que porque el Palo de representación de los adultos que tenía Mayo tiene un origen universal […] todas que ver con una expresión más libre de la esas culturas animaron y modificaron la comunidad. versión inglesa [del Palo de Mayo]”. Ante esta situación, se establecieron a Hay dos versiones del origen del Palo partir de esa fecha dos versiones del Palo de Mayo en nuestra costa. La primera de Mayo: estaban quienes bailaban de plantea que debe haber venido casi puro manera muy formal, con vestidos largos, de Inglaterra, y la segunda sostiene que cabeza amarrada, y las que bailaban vino también de Inglaterra, pero que pasó sin ninguna formalidad y con mucha 101 por un proceso de hibridación en la Isla de creatividad e improvisación. Jamaica.

* Especialista en danzas [Nicaragua] V. Danzas afrolatinoamericanas Los negros de Bluefields introdujeron Bluefields de negros Los música La cometían lasvulgaridades quehacenhoy. forma ni otros, a una unos agarraban se No decente. en parejas baile de el cambiaban Durante se querían. que los entre frutas. Después del baile repartían las frutas fuertes. el Decoraban bien el palo y le ponían por así bebidas de Nada tenía–. que llamada rosado color y hacían alcohólica que bebida suave –una “pinkypinky” el jengibre, arroz, de de queque quequisque, baile. de queque chicha el refrescos, en buena Servían participar de podía decente conducta persona Cualquier el centrodelcírculo,yasísucesivamente. persona, quien tenía que tomar su lugar en otra de manos en encontrarla hasta mano, en mano de pasándose seguía que llave la buscar y bailando círculo del centro al entrar que tenía persona esa alguien, de manos en llave la descubrir de momento el el en En llave. la buscando círculo alguien del centro bailaba grande, mientras círculo, llave el en mano en una mano de pasábamos que teníamos un y Formábamos como círculo key”. im canciones las “Mayaya usábamos Nosotros pasada endichasfestividadesdijo: Atily. Al preguntarle sobre su participación barrio Cotton Tree, de nombre Mr. Maxwell de la versión formal del Palo de Wilson Mayo en el Sujo Hugo entrevistó a un señor de profesor 78 años partidario el 1988 En del importante elárbol,osignificado. décadas era tampoco año, del mes el importaba no ya comercial; las volvió se setenta y sesenta en Posteriormente, (cumpleaños delareinaVictoria). mayo de 25 el y mayo de semana de fines siglo del XIX e inicios del XX se celebraba todos los final el para Hodgson, Jhonny Según mayo. de 31 el también celebrar a comenzó se tiempo el Con lugar. mismo de día el en a y decorado bien árbol primer un con mayo, comenzó el Mayo solamente de celebrarse Palo el inicio, Al entrevista 2005. una en a ofrecida Nelson Lizzie Miss la danza y ni siquiera se tocaban”, expresó en mujer la a acompañaba sólo hombre el todo, hacía las que la usaban era mujer que La mujeres. las largas faldas “Eran l 8 e ao de mayo de 28 el Prensa La eventos dePaloMayo. los y público bailarines, el que forman parte integral de los solista, el entre músicos, comunicación los una colectivo, acto un es Mayo de Palo del baile y música La conyugal. que lo denunciaba fuera, que desde un delito hasta una infidelidad Mayo, de Palo de melodía una en apellido y en nombre su trataba, se escuchar podría mayo de quién noche cualquier de importaba no falta, una cometía alguien si ejemplo, Por Nadie escapaba; no se respetaban nombres. pobres, ricos, de propios yextraños”. parte de hipocresía e Hugo Sujo Wilson profesor llama “los el de abusos, que vicios lo y de contra jovial en denuncia testimonio de convirtieron canciones se en que es popularizarlas, y letras propias sus ponerle a comenzaron que Mayo, una vez que los interesantes creoles de de Bluefields Palo de cambios canciones las experimentaron los de Uno tina de lamúsicaPaloMayocosteño. de bajo preferidos el instrumentos los ser a y llegaron banju el acordeón, el tambor, el pero concertina, la y trompeta la usaba se También otros. y mandolín el acordeón, las maracas, la guitarra, el violín, marcar el ritmo. Más tarde incorporaron el para varita una con rítmicamente como golpea se fungía que al metálico que tarro simple un y cuerda bajo un con de lavar tina la carey, de peine de sinfónica la clavo, un con rítmicamente sonar hacían raspándolos se que burro de quijada la y coco de raya la afrojamaiquinos los de incorporando fueron también pero mano, la cultura europea, como lo es el tambor de utilizaba ya que adicionales, instrumentos propios sus Mayo de Palo del danza la a inrs u ls ieae denuncian liberales obscenos; los y que vulgares mientras de a liberales tildan los conservadores partidarios la Los son: erótica. liberal la y versiones puritana conservadora vilipendian Estas se hasta mutuamente. y otros, con unos comulgan no partidarios versiones cuyos dos baile del existen actualidad, la En el según deMayo, profesor HugoSujoWilson: bien Palo versiones del dos definidas existen día en Hoy Mayo de Palo del versiones sobre Discusiones a los conservadores como hipócritas y Antropólogos y etnógrafos ven en el tronco santurrones. del árbol un símbolo fálico, al igual que en En la versión conservadora, los las frutas que lo adornan participantes, bien vestidos y con mínimas partes de sus cuerpos no cubiertas por la Para el profesor Sujo Wilson, historiador ropa, bailan ceremoniosamente con pasos de Bluefileds, hoy en día las personas y ritmos bien medidos, sin una sonrisa, sin que bailan Palo de Mayo en Bluefields expresar emoción, como las piezas bien no pretenden conscientemente expresar lubricadas de una máquina. ningún mensaje de religión africana o de otra índole, sino que lo hacen por el solo Por otro lado, en la versión liberal, hay hecho lúdico de la festividad. constantes improvisaciones rítmicas, tanto en la música como en los movimientos Sin embargo, a pesar de estas diferencias, de los participantes; hay violentas la gran mayoría de estudiosos y contorsiones eróticas de los cuerpos transmisores de la historia oral coinciden de las parejas, a veces en contacto y en que la costumbre de realizar estas frotándose, a veces separados, y en todas fiestas en la Costa Caribe vino de Europa las posiciones concebibles e inconcebibles; y se practicaba como culto al árbol y a la hay emociones y mensajes no disimulados, fecundidad. no esotéricos. Otras transformaciones Personalmente, he conocido estas dos versiones, la que no podía verse porque Ya para mediados del siglo XX, el Palo de era bailada por los adultos a altas horas de Mayo comenzó a ser comercializado tanto la noche, en los barrios Beholden y Cotton en Bluefields como en Managua, en bares, Tree, donde, según mi abuela, Doña Rita night clubs y casas particulares. Estas Aubert, “las mujeres se emborrachaban actividades se realizaban en cualquier y que no era un espectáculo para ser mes del año, sin árbol ni instrumentos presenciado por las mujeres jóvenes”, tradicionales, totalmente alejadas de su y, por otra parte, el que se bailaba en la entorno primario. El objetivo era la venta iglesia anglicana los domingos alrededor de licor y la diversión en torno a lo erótico del palo encintado. del baile.

Independientemente de las dos versiones En la década del ochenta se organizó más difundidas del Palo de Mayo, otros bajo el nombre de Mayo-ya, desde la investigadores, entre ellos historiadores, Casa de Cultura del Ministerio de Cultura, antropólogos, poetas, religiosos, tanto una iniciativa del poeta Carlos Rigby nacionales como extranjeros, plantean que consistía en un evento multiétnico conclusiones tan distantes como que el y pluricultural durante el mes de mayo Palo de Mayo es un ritual religioso hasta para rescatar, documentar y promover que es una simple tradición con la que se las expresiones culturales de todos los divertían los costeños. pueblos del Caribe de Nicaragua, no solamente el Palo de Mayo de los creoles De acuerdo con el Centro de Investigación sino también las tradiciones y costumbres de la Costa Atlántica (CIDCA), el baile tiene de todas las etnias: miskitos, sumos, algunas expresiones rituales religiosas ramas, garífunas, mestizos y creoles, de africanas. El teólogo costeño Hernán tal manera que tanto los costeños como Savery, entrevistado por CIDCA, manifestó el resto de los nicaragüenses conocieran que un visitante africano que presenció un estas manifestaciones que hasta el Palo de Mayo en Bluefields le aseguró que momento habían estado vedadas para el sin duda el baile contiene vestigios de la resto del país, a fin de reconocerlas como religión Shongo del África Occidental. parte del folclore nicaragüense.

Otros quieren ver en el Palo de Mayo una En la actualidad, la festividad de especie de protesta en forma de burla de Mayo-ya en Bluefields trasciende a la 103 las clases populares y esclavos dirigida propia manifestación del Palo de Mayo, a ridiculizar el baile formal de los ricos, aunque esta es parte de ella. quienes eran los únicos que podían bailar el Palo de Cinta o Ribbon Pole, que era un Como iniciativa personal, y siguiendo baile de sala muy elegante. el ejemplo de otros en este camino de V. Danzas afrolatinoamericanas la predominancia de una versión sobre la sobre versión una de predominancia la posible hizo que método el descubrir de tratar para formal, versión la fondo a más razones investigar necesario consideramos Mayo, por de Palo del erótica más versión la conocer que mediáticas y dado comerciales sólo se ha dado a Asimismo, han no sido losuficientementeinvestigados. perspectiva, nuestra desde que, manera a descubrir los elementos africanos del Palo de Mayo, que contribuya de mejor raíces las de profunda más investigación culturales. una realizar proponemos expresiones sentido, este En distintas las de porqué el degustar entendiendo placer, mayor y con apreciar para como cultural, implantación de proceso del conscientes tanto Mayo, de para quelaspresentesgeneracionesestén Palo del versiones dos no las de caso, este óptica, en y, baile del sentido el esta desde podemos olvidar la necesidad de recuperar embargo, Sin sentido máslúdicodeladanza. el así encontrándose movimiento, mismo tan espontánea que se olvida el porqué del modo, la interiorización del movimiento es que este De generacional. cambio el y popular hasta aceptación la por danza hacer de modo o tradicionales, uso nuevo un adopta usos se paulatinamente los locales autoridades y las con entrar conflicto sus evitar en olvidado para originalmente han raíces, manera tradiciones y los que bailes en de punto el haciendo hasta venido inconsciente, principalmente han se propios, y que y Europa África de elementos transplantados donde integrar culturales e cruces insertar logran nicaragüenses, encuentran se el Atlántico se y también del culturas Pacífico las encuentran se recorrido que el este en en síntesis, de manera A Conclusiones regiones sesiganfortaleciendo. ambas entre vínculos los que y Atlántico bailes, música, gastronomía y artesanía del en el Pacífico se sigan dando a conocer los abrir que para tiempo, culturales, intercambios mismo nuevos al y, tradición la a continuidad dar para mayo de mes el en reunir a la comunidad costeña en Nicaragua de fin el con Otra” es Calle “La evento del bajo mi dirección, se propuso la realización año 2003, desde la el Escuela de Danza Espacio en Abierto, nicaragüense, Atlántico Pacífico y del culturas las de integración sa a acne e oa ls personas las todas interesadas enconocernuestrosorígenes. de alcance al de estar han investigación esta de resultados propio, los último, Por viene. consideramos dónde de sabiendo que cuestionar, aquello por popular que gusto el de provoquen alternativas y expliquen ofrecer y capacidad transformar desarrollar para nuestra y poder, de posiciones las desde brinda se que mediática oferta nuestra ser, de la ante posicionamiento nuestro y postura manera comprender de nuestra fin mejor el Y, con realizada cultural. ser de ha investigación sincretismo esta principalmente, de procesos óptica institucional dentro de los la inevitables desde proponen se que las de distintas geográficas, regiones otras en origen su encuentran realidad encuentran en que Expresiones se costas. dos nuestras unen que elementos cómo formales, explicaciones bajo disfrazados, expresiones el distintas las culturales, de porqué el los cultura recuperar nicaragüense, para tratar de explicar de elementos culturales africanos dentro de la hemos Finalmente, visible esteprocesodecambio. de las razones por las que queremos hacer más una es esta y impuso, se finalmente que la bailar de manera esta fue erótico, en más Mayo moravas de Palo del versión la de contra y anglicanas iglesias las de oposición la de pesar a que, ver hacer de y hemos Además, popular. implantación cultural de comercialización de las maneras públicas hacer modo, este de y, otra Oxford, OxfordUniversityPress,1971. 1770-1820. Jamaica, in Society Creole of R. Edward Brathwaite, Bibliografía h development The Influencia de las danzas afrocaribeñas en la danza contemporánea en Costa Rica Doris Campbell Barr*

El Caribe es un área donde se yuxtaponen rítmico. Todas las culturas que se han las más complejas influencias culturales entrelazado en el Caribe han contribuido y sociales indias, africanas, europeas y con sus bailes, ritmos, instrumentos asiáticas, convirtiéndose en escenarios de musicales, canciones, etc., a la formación disímiles y mutuas transculturaciones. de esta cultura musical. Todo esto, enriquecido y aderezado por la presencia El movimiento se complementa con la de África. palabra, con la actuación. Reseña histórica Las escenas forman un relato que transciende la expresión. Con el advenimiento de la independencia se da inicio a la formación de la cultura Los textos poéticos, teatrales, narrativos, se del Estado nación costarricense, esto es, adaptan, se transforman, se convierten en la construcción de un cuerpo de valores culturales que le dio un sentido orgánico a un canto a la vida, ¿a la muerte?, por medio la incipiente idea de nacionalidad heredada del ritmo, del gesto, de la forma. de la colonia. La música –el sonido– construye la danza, la Poco después de la independencia se inicia palabra sólo la completa, la complementa. un proceso que se prolonga hasta nuestros días, época en la que llegan a Costa Rica Un determinado conjunto de hechos diversas nacionalidades. culturales caracteriza al grupo de países que surgieron a expensas del Mar Caribe. Muchos de estos extranjeros no sólo La imagen de un complejo sistema de participan en la vida nacional sino que, sincretización permite comprender el integrados a ella, la enriquecen con sus cúmulo diverso de expresiones culturales y aportes y se fusionan con la población formas afines nacidas de la sensibilidad de costarricense. nuestros pueblos, donde se incluyen todas las expresiones musicales afrocaribeñas La población afrocaribeña, que a finales brotadas en las islas y el litoral, donde se del siglo XIX vino en busca de trabajo y aprecia el trabajo de reconocidos autores tierras, se quedó para la construcción del y, en muchos casos, instrumentaciones ferrocarril al Atlántico y para trabajar en elaboradas y puramente representativas las plantaciones de banano. del sentimiento, costumbres, tradiciones y folclore de la región. Aunque Costa Rica exhibía y proclamaba el estereotipo de su ascendencia europea La identidad cultural es la reserva y se enorgullecía de su tolerancia social, lo extrapolada de generaciones anteriores cierto es que la población negra enfrentaba que marcan la cultura y que la hacen afín la discriminación. Es así como, a finales de con otra pero diferente en su totalidad por los setenta, la población afrocostarricense las ideas y modos de actuación de cada manifiestó por diferentes medios su grupo social, y está relacionada con las conciencia racial y cultural. raíces culturales e históricas que conforman la cultura y que, a la vez, nos diferencian y En 1978, debido a la solicitud de un grupo nos acercan a otros pueblos. de educadores negros, se declaró el 31 de 105 agosto como el día del negro. La cultura del cuerpo La presencia de la población * Bailarina, profesora y América es un continente melódico y afrocostarricense ha enriquecido la historia, coreógrafa [Costa Rica] dotándola de una diversidad cultural que se La danza trasciende y cuenta… manifiesta en diversos elementos: idioma, alimentos, música, danzas, artes plásticas, El movimiento se complementa con la artesanías, festividades, religión, etc., que palabra, con la actuación. Las escenas aportan múltiples razones para celebrar el forman un relato que transciende la 31 de agosto. expresión.

La herencia cultural afro dentro de la danza Los textos poéticos, teatrales, narrativos, se remonta al continente africano, desde se adaptan, se transforman, se convierten donde llegaron los ritmos primitivos que en un canto a la vida, ¿a la muerte?, por se fueron transmitiendo de generación en medio del ritmo, del gesto, de la forma. generación y que fueron reinterpretados con el tiempo en las diferentes localidades La música –el sonido– construye la danza, la de la cuenca del Caribe. palabra sólo la completa, la complementa. El baile como expresión individual, rito de La costa atlántica de nuestro país no ha pareja, composición colectiva, carnaval, sido la excepción en lo que respecta al atraviesa épocas y geografías. aporte afrocaribeño en nuestra música y danza, que se manifiesta con otras Tradicional o revolucionaria, clásica estructuras musicales llegadas de países o popular, ballet o danza moderna, el latinoamericanos. baile se construye en el espectáculo del solista, el dúo o la coreografía, y responde Antecedentes a tendencias, estilos, convecciones y rupturas para construir la diferencia. En Costa Rica, la historia de la comparsa se remonta a 1949, año en el que se realizó Me he desempeñado como bailarina por primera vez el carnaval de Limón. profesional en danza contemporánea Alfred King, pionero de los carnavales, por más de 25 años, y durante todo relata que a él le surgió la idea de realizar el transcurso de mi formación como dicha actividad luego de un viaje que hizo profesional he tomado cursos de diferentes a Panamá, donde tuvo oportunidad de ver técnicas de todo lo que tenga que ver lo alegre que eran las fiestas de carnaval. con danza contemporánea, como danzas Hoy en día, en el desfile de carnaval, un de corte popular y aficionado, algunas elemento de primordial importancia es la de ellas como el ballet clásico, danzas comparsa, ella es la que alegra y atrae la del vientre, hip hop, break dance, yoga, mayor cantidad de público. danzas hindúes, danzas afrocaribeñas y algunas de las técnicas propias de la danza Por lo general, la comparsa se compone de contemporánea que marcan la tendencia y un grupo de bailarines donde sobresalen estilo del grupo, compañía o bailarín. las estrellas, que son los que ejecutan los pasos de baile más complicados; estos Mi herencia afrocaribeña ha servido a mi bailan al ritmo de una batería de tambores carrera profesional como ventaja, ya que que está constituida por cencerros, shekis, no todo bailarín la posee, la cual, además güiro, redoblante, tambor tenor, bombo, de hacerlo atractivo, convierte al bailarín timbaletas, tumbas y pito de mano. en un elemento más versátil, de mayor credibilidad y calidad interpretativa, debido también a su historia.

No está de más agregar que también hemos tenido, desde los años setenta, maestros y compañías europeas de los cuales nos hemos nutrido de conocimientos, lo cual ha sido una acción recíproca y de intercambio.

V. Danzas afrolatinoamericanas V. VI. Reflexiones acerca de ser afrodescendiente en América Latina 107 La herencia negroafricana en la identidad latinoamericana. La responsabilidad institucional Dina V. Picotti C.*

Sabemos que la presencia negroafricana países, que, salvo honrosas excepciones, en la identidad latinoamericana se registra tienen aún que saber hacerse cargo de ampliamente en rasgos físicos y culturales, su propia experiencia histórica, de la que denotan su protagonismo en todos totalidad de sus cuerpos comunitarios y los aspectos de la vida de nuestras de los recursos que atesoran. Un modo sociedades, al menos desde el pasado de pensamiento que, en esta época colonial. Sin embargo, a pesar de que se signada por las tecnociencias en su último ha ido reconociendo una presencia que es estadio informático, deberá saberlas hasta visualmente evidente, sobre todo ubicar en su propia función y límites, y, en algunas zonas como el Caribe, Brasil trascendiendo la relación sujeto-objeto y buena parte de la región andina, sin del pensar representativo, reubicar al ser ignorar el Cono Sur, esta dista mucho de humano como habitante de un mundo, en ser integrada en una política institucional lugar de dominador, reuniendo las cuatro que corresponda a la proclamada dimensiones de ser que consideraron tercera raíz, proporcionándole verdadera siempre las antiguas culturas, es decir, cabida ciudadana en sus derechos y acogiendo la apertura del cielo, cuidando obligaciones. y no devastando la madre tierra, acompañando a los mortales y honrando La presencia negroafricana en la identidad lo sagrado, al estar entre las cosas, cada una de las cuales abriga una presencia de latinoamericana se registra ampliamente realidad, cuyo propio valor y sentido cabe en rasgos físicos y culturales, que denotan reconocer. su protagonismo en todos los aspectos de Se trata de un modo de pensar que ya no la vida de nuestras sociedades, al menos parte del sujeto sino de lo que acaece, desde el pasado colonial. a lo que responde, auscultando sus signos o reteniéndose ante su ausencia, En este sentido, las instituciones educativas y que discerniendo se instruye en las formales y no formales, en sus diversos diferentes interpretaciones, reconoce niveles, tienen un rol fundamental que las múltiples identidades en relación cumplir, dando a conocer tal presencia en de sujeto a sujeto, y en consecuencia todos sus aspectos y dándole lugar para se constituye interlógicamente, por lo desplegarse, junto con las demás matrices que la verdad que intenta, en tanto tal culturales que nos constituyen. reconocimiento, equivale a justicia. Un modo de actuar consecuente habrá de Asumir esta responsabilidad institucional concretar tal reconocimiento en cada uno supone una transformación profunda en de los aspectos de la vida, trasuntándose el modo de pensar y actuar vigente. Nos en un orden socio-político-económico en referimos al orden del mundo globalizado, el que las instituciones, como órganos que debería convertirse en diálogo de adecuados de todo el cuerpo comunitario, pueblos en lugar de en mezquinas y surgidos de y sostenidos por él, canalizarán autodestructivas luchas por el poder, y procurarán satisfacer a sus necesidades * Profesora de la sabiendo constituirse desde y con los reales. De ello, que parece utópico si lo diferentes centros históricos y culturas, los confrontamos con la situación vigente,

VI. Reflexiones acerca de ser afrodescendiente en América Latina Universidad Nacional de General Sarmiento que a su vez tendrían que saber integrarse mas como todo lo bueno se erige en ideal (UNGS), Buenos Aires, y desde sus propios valores en lugar de y objetivo a perseguir ante los graves de la Universidad Nacional enredarse en una mera competencia o problemas contemporáneos, somos todos de Tres de Febrero en disputas internas. Y en este contexto responsables, gobernantes y ciudadanos, (UNTREF), Buenos Aires nos referimos también a nuestros propios cada uno en su puesto, si no queremos [Argentina] paralizarnos en la mera queja, ignorar la penuria o sucumbir en ella.

A los mismos negroafricanos y afrodescendientes que se encuentran en nuestros países les cabe también la tarea de saber organizarse para sostener con fuerza su autorreconocimiento y el que pueden ganar en las instituciones y entre sus conciudadanos, apoyados ahora por el reconocimiento oficial que la Unión Africana ha hecho con respecto a la Diáspora africana y las iniciativas que está desplegando. Si bien las organizaciones africanas, afroamericanas y de afrodescendientes se han multiplicado y difundido en el mundo y por todo nuestro continente y se han interrelacionado, cabe todavía que en los sendos países –estoy hablando desde la experiencia argentina– logren una mayor reunión de esfuerzos en pos de realizaciones concretas, obtención de mayor reconocimiento y apoyo como conciudadanos con respecto al logro de sus derechos individuales y comunitarios.

Una particular atención merece la presencia de la mujer negroafricana y el rol significativo que puede desempeñar en las luchas feministas. Dado que lo femenino en las culturas africanas en general, pero también a través de su recreación en la Diáspora, cumple un rol fundamental, insustituible y complementario al del varón en el equilibrio de la vida natural, humana y sagrada. Durante la prolongada y dura situación de la esclavitud supo afrontar las vicisitudes a la par de este, también sosteniéndolo o reemplazándolo –por ejemplo, en Argentina, cuando los varones eran incorporados coercitivamente al ejército durante las luchas por la independencia y civiles–, y enfrentó el abuso a que fue sometida como mujer, que se prolonga hasta nuestros días en la mirada o el trato machista de que muy a menudo es objeto. Por todas estas razones puede ayudar de modo sumo a recuperar en el mundo actual el sentido y lugar de lo femenino, desde el rol que cumple en sus culturas y desde la experiencia de la peor de las marginaciones.

109 Algunas reflexiones sobre afrodescendientes en América Latina Alta Hooker Blandford*

Los afrodescendientes en Latinoamérica su diversidad étnica por presiones tenemos un pasado similar. Nuestros ejercidas por los diferentes movimientos antepasados vinieron a América en los sociales al interior y exterior de varios siglos XV y XVI en contra de su voluntad. países y por agencias internacionales de Millones de nuestros antepasados fueron derechos humanos. En algunos casos, el traídos por barcos negreros ingleses, reconocimiento ha implicado desde leyes españoles, portugueses, holandeses y nacionales hasta tratados, convenciones y franceses a las colonias como mano de declaraciones internacionales. Y, en otros, obra, para producir la riqueza de estos tal reconocimiento se ha plasmado en las países. La mitad de los esclavizados constituciones políticas o en acuerdos murieron antes de llegar a su destino. nacionales internos entre las partes, reconocimiento que ha sido importante Con nuestros antepasados vino la yuca pero que sigue siendo insuficiente para avanzar en las profundas transformaciones y la fruta de pan y los conocimientos necesarias para romper la marginación, el sobre medicina tradicional; con nuestros racismo y la desigualdad estructural.

antepasados vinieron los espíritus que ¿Qué refleja la realidad siguen acompañándonos en nuestra latinoamericana de los pueblos estadía pasajera en este mundo. Nos afrodescendientes hoy?

une nuestra historia, nos une ese hilo Altos índices de desempleo que repercuten de sangre africana que está en todos en poco acceso a salud y educación nosotros. pertinente y de calidad, a tierra y territorio, a información oportuna; altos índices de mortalidad materna e infantil, de VIH/SIDA, Desde la captura, los que fueron drogadicción y alcoholismo; y se suman a esclavizados pelearon por su libertad de esto criminalidad, drogas, alto costo de la diferentes formas: amotinamiento en los vida, migración para mejores condiciones barcos, mal desempeño en su trabajo, de vida, y esto tan sólo como una muestra huida en tierra firme para internarse en la de algunos de los problemas que enfrentan selva y así formar comunidades conocidas nuestras poblaciones y que tienen que ser como cimarrones o palenques. Estos atendidos. mismos palenques fueron conocidos en Brasil como quilombos, cumbes en Leonardo Reales, investigador afrolatino, Venezuela, maroons en Jamaica. en su libro Pobreza y discriminación racial en América Latina, plantea que la situación Los esclavizados lucharon por su libertad socioeconómica en países como Perú, y su autodeterminación, por su cultura, su Colombia, Brasil y Ecuador permite ver tierra y su territorio, el uso de su lengua, que los y las afrodescendientes son los su música, y sus valores: la solidaridad, el más pobres entre los pobres, y que viven trabajo y la afectividad de sus familias. por debajo de la línea de pobreza. Y que la exclusión ha causado falta de equidad en Sin temor a equivocarnos decimos VI. Reflexiones acerca de ser afrodescendiente en América Latina el acceso a la salud, la educación y a los que Latinoamérica es multicultural, mercados laborales y de crédito. Presenta, * Rectora de la Universidad plurilingüe y multiétnica. Esta realidad se también, la necesidad urgente de cambiar de las Regiones Autónomas ha mantenido sin reconocimiento hasta esta realidad para poder estimular el de la Costa Caribe hace aproximadamente unos 30 o 40 años, crecimiento y estabilizar las democracias. Nicaragüense (URACCAN) cuando los países comenzaron a reconocer Plantea que los prejuicios socio-raciales [Nicaragua] que existen desde la época esclavista, al el baile del Palo de Mayo, y la entrega de perdurar en el tiempo, han hecho mucho parte de esas cosechas a las iglesias en daño a la población afro al convertirse agradecimiento a Dios por lo producido; en una característica de las sociedades festividades por la abolición de la latinoamericanas, y que, a pesar de la esclavitud donde los y las participantes abolición de la esclavitud en el siglo XIX, el comparten y donde hay una gran cantidad sistema educativo continuó promoviendo de comida, llamada muchas veces de ideas discriminatorias y racistas. manera despectiva por el conocimiento occidental como merienda de negros y ¿Qué es la cosmovisión? que para nosotros es, en algunos casos, el famosos crabb soup, para dar un nombre. Es la manera que tiene cada pueblo de ver Consideran a la educación muy importante el mundo. Es la forma que tienen de valorar para salir del subdesarrollo, pero con la vida y sus orígenes, así como la manera mucha confianza en la educación occidental de interrelacionarse con la naturaleza, y el aprendizaje del inglés como elementos su manera de producir, de brindar la destacados para conseguir un buen trabajo, atención de salud, educación, justicia. En tratando muchas veces de que los jóvenes fin, es cómo se organizan en su entorno puedan esconder su lengua materna y su para su bienestar. En el caso de los y las manera de ver el mundo como una forma afrodescendientes, se refleja en su vida en de evitar el estigma, la discriminación y la comunidad. el racismo institucionalizado, terminando en algunos casos abandonando los El modelo comunitario se fundamenta estudios por no responder a su necesidad en la colectividad. El uso de la lengua e interés. propia para la comunicación, el modelo de gobierno propio con sus autoridades En lo socioeconómico, generalmente, se tradicionales, las escuelas endógenas centran visiblemente en el sector servicio donde las madres enseñan a sus hijas y siendo enfermeras, médicos, secretarias, los padres enseñan a sus hijos cómo vivir profesores, abogados, sociólogos, en comunidad, la medicina tradicional con mecánicos, carpinteros. sus propios terapeutas, normas, leyes, espiritualidad, historia oral y el manejo de Crean fuentes de empleo abriendo la biodiversidad. hospedajes, haciendo ecoturismo comunitario, venta de comida a base de Su forma de organización centrada en la leche de coco, panes, queques, dulces, rice familia, donde el rol principal lo ejercen las and beans, run down. abuelas y, en segundo lugar, las madres. Algunos viajan fuera del país para trabajar El respeto a los y las ancianos y ancianas y enviar dinero a sus familiares producto conocidos y conocidas, las bibliotecas para del ship out y otros, del trabajo en tierra las escuelas y universidades comunitarias, firme. Ejemplo de esto son las poblaciones que enseñan los valores, creencias, garífunas en los Estados Unidos. conocimientos y las filosofías importantes para la vida, haciendo uso de cuentos, Como parte de la espiritualidad, las cantos, leyendas como “Catalina”, que comunidades afrodescendientes practican se escucha en Perú pero que también se la medicina tradicional que cuenta con sus comparte en las comunidades garífunas de propios terapeutas conocidos como guías Honduras. espirituales, curanderos y curanderas, obeah man, obeah woman, buye, bush La solidaridad comunitaria que se refleja man y bush woman, las parteras (mid en el cuidado de las y los huérfanos, los wife), especialistas en lectura de manos que cuidan y visitan a los enfermos, los que y cartas (card cutta) y especialistas en preparan a los muertos para que tengan un interpretación de sueños. La curación se buen viaje, sin contratiempos, al más allá, fundamenta en rezos, rituales, sanaciones, yerbas puras o yerbas con la invocación a los que limpian y decoran la iglesia y otros 111 que organizan los cultos para los velorios. los espíritus. El desarrollo de actividades deportivas y festividades tradicionales: danzas y culto El obeah man o la obeah woman tiene a la naturaleza para que haya suficiente la capacidad para invocar a los espíritus lluvia para la siembra y la cosecha, como buenos o malos y se utiliza generalmente para la lograr protección ante peligros Erradicar la pobreza y el hambre, lograr la existentes en el mundo real o sobrenatural, enseñanza primaria universal, promover curar enfermedades, mantener la armonía la igualdad entre los sexos y la autonomía en el entorno comunitario, pero también de la mujer, reducir la mortalidad de los para hacer daño a los que están afectando niños menores de cinco años, mejorar la a la comunidad como parte de la justicia salud materna, combatir el VIH/SIDA, el comunitaria. paludismo y otras enfermedades, garantizar la sostenibilidad del medio ambiente y En la comunidad garífuna, la principal fomentar una asociación mundial para el práctica curativa es el Walagallo o Dugu. desarrollo, todos estos desafíos demandan Para su utilización es necesario que toda la que se haga visible la manera de vida de comunidad esté de acuerdo y acompañe al los afrodescendientes. enfermo en el proceso de curación (Kemsy Sambola). Es necesario avanzar en la construcción de relaciones interculturales, más allá Con nuestros antepasados vino la yuca de las palabras, entendido como un y la fruta de pan y los conocimientos proceso de relaciones horizontales donde sobre medicina tradicional; con nuestros prevalezcan el diálogo, la negociación y la antepasados vinieron los espíritus que concertación, a través del cual se propicien siguen acompañándonos en nuestra el conocimiento mutuo, la comprensión, estadía pasajera en este mundo. Nos une el respeto, el intercambio y la solidaridad nuestra historia, nos une ese hilo de sangre entre los pueblos y las culturas, donde se africana que está en todos nosotros. conciba que ningún grupo cultural está por A pesar de esta realidad, en la mayoría encima de otro. Estos son espacios que de nuestros países, la presencia y manera tienen que ser construidos si realmente de vivir de los y las afrodescendientes, aspiramos a concretizar el desarrollo con su historia, manera de organización, identidad. su cultura, lengua, cosmovisión, espiritualidad y pensamiento siguen siendo Desarrollo que implica impulsar acciones invisibles. Nuestros héroes y heroínas, que empoderen a los pueblos para su propia líderes y lideresas, nuestros valores y las autogestión en el marco del desarrollo de buenas prácticas de nuestros pueblos, sus propios procesos de transformación su conocimiento ancestral y tradicional para el bienestar colectivo e individual. siguen siendo invisibles en las leyes, en la En este sentido, es necesario contemplar organización estatal, en las estadísticas, en la percepción que tiene cada uno de los la historia y en los textos de las escuelas y pueblos sobre la vida, sobre sus prácticas universidades. tradicionales, sus conceptos sobre salud- enfermedad, la revitalización cultural, la Desarrollo de los pueblos no significa equidad de género, en este caso desde homogenizar, no significa que cada quien la perspectiva y la visión afrolatina, y su se adapte a un modelo preconcebido participación en las decisiones que tienen que nos haga a todas iguales. Tenemos que ver con sus vidas. el derecho de mantener nuestra manera de ser, nuestra cultura, nuestra identidad, Y de aquí que las universidades, que nuestra forma de vivir. prepararan a los profesores y profesoras que facilitan el proceso de aprendizaje Para continuar avanzando en el a nuestros hijos e hijas, deben jugar un cumplimiento de los Objetivos de papel fundamental en la lucha contra la Desarrollo del Milenio es necesario pobreza y la discriminación. Deben abrirse comenzar a hacer visibles en las estadísticas para que podamos sistematizar, investigar y en los programas de desarrollo a los y y compartir nuestra historia con nuestras las que han sido excluidos por años. Es propias voces y lenguas, deben permitir necesario hacer visible la cosmovisión de cambios en sus currículos para que los pueblos afrodescendientes y demás podamos integrar el conocimiento nuevo

VI. Reflexiones acerca de ser afrodescendiente en América Latina pueblos, desde la forma en que valoran que vamos construyendo, deben abrir sus la vida y sus orígenes y su interrelación puertas para que los buyes , obeah man con la naturaleza, fundamentada en sus y obeah woman, los bush man y las mid propias normas, valores, conocimientos y wife, los sabios y sabias puedan llegar prácticas. a sus aulas de clase a intercambiar sus experiencias sobre espiritualidad y sus conocimientos, valores y creencias con los tradiciones que heredamos de nuestros estudiantes del conocimiento occidental. abuelos, pero en la que se observan elementos de la población indígena de los […] En la mayoría de nuestros países, la territorios a que fuimos enviados y en la presencia y manera de vivir de los y las que también tradiciones y costumbres del hombre blanco se fundieron como una afrodescendientes, su historia, manera amalgama de culturas. Nuestra historia de organización, su cultura, lengua, es negra, es africana, pero también es la historia de la América que se liberó de cosmovisión, espiritualidad y pensamiento la colonia. Sabemos, aunque seamos de siguen siendo invisibles. Nuestros héroes Costa Rica, Belice, Uruguay, Colombia, y heroínas, líderes y lideresas, nuestros Guatemala, Perú, Honduras, Haití, Jamaica, Trinidad, Panamá, Brasil, Nicaragua o valores y las buenas prácticas de nuestros de cualquier otro lugar al que trajeron a pueblos, su conocimiento ancestral y nuestros antepasados, que nuestra historia es africana. tradicional siguen siendo invisibles en las leyes, en la organización estatal, en las Cuando escuchamos música de las Antillas, sentimos que es nuestra música; cuando estadísticas, en la historia y en los textos se oye el ritmo de la samba de Brasil, de las escuelas y universidades. sabemos que es nuestra música; cuando escuchamos los ritmos de Angola, Ghana Yo estudié en la Universidad URACCAN, o Costa del Marfil, sabemos que es nuestra la universidad comunitaria intercultural de música. Y cuando hablamos nuestro la que hoy soy la rectora y que tiene entre idioma adquirido, en este se identifican sus ejes transversales la interculturalidad, claramente el sonido y la cadencia traídos el desarrollo con identidad, la integración, de nuestra vieja patria. la construcción del conocimiento y la equidad de género. Delfina, que es de Quiero concluir compartiendo una Uruguay, médica, y que nos acompaña hoy, de las reflexiones del Dr. Ray Hooker, es estudiante por encuentro de la misma afrodescendiente de la Costa Caribe universidad. Ha tenido como facilitadores a nicaragüense, fundador de la Universidad sabios y sabias indígenas, que comparten URACCAN y Doctor Honoris Causa de sus conocimientos orales, y tiene para su URACCAN: tesis de maestría a dos tutores, al igual que sus demás compañeros y compañeras Sin un sistema de educación de calidad de clase, uno de conocimiento cultural diseñado por nosotros y manejado por comunitario, y otro de conocimiento nosotros, que incluya un fuerte sistema occidental. Ella me decía, ayer, que abrir de valores, que preserve lo mejor de las espacio para el diálogo intercultural es muy prácticas de nuestros ancestros, tales doloroso, causa lágrimas y desesperación, como lo sagrado de toda forma de vida, pero que, a prácticamente dos años de ese la vitalidad de la comunidad y la armonía proceso, siente que el dolor ha disminuido con nuestro ambiente en combinación y que ha comenzado a reflexionar y a con una base sólida en las ciencias y las madurar en el aprendizaje intercultural. humanidades, sin un sistema de esta naturaleza y con el control debido, no Nos une nuestro pasado, un pasado tenemos ninguna posibilidad de construir de violencia, segregación y desarraigo. un mejor modo de vida para nuestro Nos quitaron nuestros nombres y los pueblo que asegure el éxito del proceso reemplazaron con nombres y apellidos autonómico. de nuestros dueños. Nos quitaron nuestra historia, nuestra identidad, porque no sabemos de dónde venimos, no sabemos dónde están nuestros parientes, nuestras familias. Nos quitaron nuestra lengua y 113 nos obligaron a aprender la de los dueños, castigándonos si manteníamos la propia. Los afrolatinoamericanos hemos ido forjando una nueva cultura, una nueva identidad. Una cultura basada en las Afrodescendientes o negros: iguales y diferentes. ¿Una situación tan complejizada que sólo nos lleva a la marginalidad y a la exclusión? Marilyn Machado Mosquera*

Voy a plantear aspectos muy sencillos muchos más, de lo que es ser afrodescendiente en las muchos más soñando, sintiendo, viviendo, Américas, desde mi experiencia como buscando la felicidad. afrocolombiana. Encontrarán muchos puntos comunes de lo que se conoce de esa Aprendí que el camino es largo, que el cautivante realidad de ser descendientes camino es duro pero se puede llegar. de africanos en las Américas. Pero como Aprendí que el camino es largo, que el hasta lo simple se vuelve complejo cuando camino es duro pero se puede llegar. se trata de relaciones humanas y de su análisis, a mi modo de ver, llego a plantear algunos aspectos que podrían considerarse Reflexiones generales a propósito de interesantes y hasta controversiales. la discriminación racial

Primero plantearé algunas ideas generales África es la cuna de la Humanidad (lugar sobre la discriminación, luego introduciré común), por lo menos es una realidad la situación de las comunidades negras en hasta hoy y así lo demuestran los hallazgos Colombia en medio del conflicto armado fósiles más antiguos. También sabemos interno que vivimos y, por último, algunas que debido a adaptaciones climáticas conclusiones. y medioambientales y a trasegares cotidianos, los seres humanos adoptamos Para iniciar, comparto una muestra de lo características fenotípicas y culturales que es ser afrocolombian@, a partir de particulares, constituyendo las etnias. una de las expresiones más sublimes y hermosas del ser humano/a: la música. Es Así pues, es válido preguntarse: ¿Por qué una canción a ritmo de currulao del Pacífico sólo una minoría de los millones de seres colombiano, que muestra algo de lo que humanos en el planeta nos asumimos y nos identifica a los afrodescendientes y declaramos afrodescendientes? ¿Por qué que es al apego a la tierra, a la familia, en de los 875 millones de personas en las el goce, en la búsqueda de pasarla bien en Américas, sólo 140 millones nos asumimos la vida, de buscar la felicidad… afrodescendientes?

Te vengo a cantar Desde el origen de la Humanidad, quienes Grupo Bahía de Colombia habitamos este planeta provenimos del continente africano; en ese sentido, Pero yo aprendí. todos/as somos afrodescendientes. Y la Aprendí que para hallar la luz reflexión es si, debido al racismo, hasta hay que pasar por la oscuridad. el origen de la Humanidad se pretende Aprendí que para uno encontrarse minimizar, cuando no invisibilizar. tiene que buscar en la raíz, en la familia, Pero en adelante asumimos lo que en el en el pueblo, entender común, por las particularidades en la tierra, culturales y la historia compartida, se

VI. Reflexiones acerca de ser afrodescendiente en América Latina allí donde un día tú fuiste feliz. califican a unos/as como afrodescendientes, a esos/as 140 millones de americanos, en * Integrante del Proceso de Aprendí que entender y perdonar l@s que orgullosamente me incluyo. Comunidades Negras de son dos remansos que le dan a uno Colombia (PCN), Palenque tranquilidad. Las diferencias culturales de las poblaciones Alto Cauca [Colombia] Aprendí que no soy sólo yo y que somos se han convertido en fundamentales cuando se trata de “volcar” en el plano social las enteros de vivir la experiencia propia de su relaciones humanas. Me explico: hay unos ser, desconociendo sus particularidades grupos humanos que, por motivaciones y opciones propias de existencia y de económicas en la mayoría de los casos, futuro. desde sus lógicas culturales establecen Una expresión de esa lógica de que hay seres humanos inferiores y seres relacionamiento de dominio-dependencia humanos superiores, imponiendo una impuesta a sangre y a fuego la padecimos los lógica de relacionamiento desigual, incluso indígenas y negros o afrodescendientes31 queriendo imponer una lógica de ver y con la invasión despiadada de Europa a entender el mundo. América y el secuestro sin pago de rescate y sin retorno de africanos/as, un crimen Desde el origen de la Humanidad, quienes de lesa humanidad que aún no pagan, habitamos este planeta provenimos del pero que no prescribe. Recordando que la esclavitud de la que fueron víctimas continente africano; en ese sentido, nuestros antepasados fue un fenómeno todos/as somos afrodescendientes. Y la económico y, en ese contexto, recordar reflexión es si, debido al racismo, hasta que también en distintas épocas una multiplicidad de pueblos. el origen de la Humanidad se pretende minimizar, cuando no invisibilizar. Entiendo que vivimos en un mundo en el que se discrimina a muchos/as: por su El que unas sociedades se erijan en la condición económica, por ser mujer, por actualidad como modelos a seguir y las preferencias sexuales, porque se es el que otras las sigan no responde a joven o muy viejo, por las religiones, etc. 31.Utilizamos características biológicas que hagan a las Y yo termino preguntándome, entonces, preferentemente el personas superiores o inferiores, buenas o ¿quién discrimina? O mejor aún, ¿quién término afrodescendiente/ afrocolombiano/a. La malas, más fuertes o temerarias. No. Las no es discriminado? Y una aproximación a expresión negro para relaciones de dominación-dependencia responder ese interrogante es que vivimos identificar a la población entre sociedades es, a mi modo de en una sociedad que discrimina, en una de origen o descendencia entender, un producto cultural, es el sociedad que niega las particularidades y africana es un término, establecido por los europeos, fruto del forcejeo que se ha dado en el tiende entonces a imponer, a homogenizar basado en el color de la relacionamiento de los distintos grupos a las personas a partir de un modelo, piel, en contraste con la humanos. Y, generalmente, esa relación desconociendo que hay diversos modelos, piel más clara. Responde se impone a sangre y fuego, aunque se diversos modos de ser. a una forma en que un grupo opresor (europeos “civilicen” las herramientas, pues se llega a “blancos”) define a un grupo decir que se puede “humanizar” la guerra: El desafío es cómo construir una sociedad oprimido (africanos y sus ¡el asesinato de un ser humano/a a manos distinta, una sociedad donde prevalezca descendientes “negros”); de otro/a! el respeto por el Otro/a aun cuando sea siendo desde su inicio despectivo, instaurándose diferente, y cómo no erigirme en el modelo en el imaginario colectivo El irrespeto a la diversidad en la expresión a seguir de Otros/as que tienen sus propias la idea de que lo negro del ser de seres humanos/as ha implicado la cosmovisiones, filosofías, ideologías, es lo malo, lo sucio, lo negación del Otro, de la Otra, ha impedido aspiraciones y apuestas, incluso sin pecaminoso, lo negativo. Por estas consideraciones y descubrirlo en sus diferencias, llegando haberlas escrito en libros, ni ponerlas en asumiendo un principio del incluso a negar lo que tiene de igual con Internet. Son seres que son como les han PCN: el derecho al ser, que quien domina y desconoce; es así cuando la enseñado a ser y no tienen pretensiones de entre otras cosas implica la iglesia católica en tiempos de esclavización conquistar el mundo ni volver a los demás autodefinición, asumimos el término afrodescendiente/ plantea que los negros no teníamos semejantes a ellos/as. Sólo desean ser, afrocolombiano/a como el alma y que por eso no llegábamos a la que los dejen ser y que los/as demás sean. que mejor nos define porque categoría de seres humanos. Este ejemplo Por supuesto que nos debemos relacionar, reconoce explícitamente lo planteo desde la lógica cristiana, que la vida seria insulsa –por decirlo de algún nuestra ancestralidad africana. Reconociendo, sí, ahora define que tod@s tenemos alma… modo– si no conociéramos otras formas de que en lo cotidiano se utilizan Así como decretó en un tiempo que ver el mundo, de hacer las cosas… Otras distintas denominaciones existía el purgatorio y hace poco decretó culturas y aprender de estas. Pero ese o etnónimos como son: lo contrario, me imagino que ambas cosas relacionamiento debe estar basado en el trigueño/a, mulato/a, por iluminación divina. respeto, en donde las decisiones de cómo moreno/a, zambo/a, raizal, 115 palenquero/a, negro, vivir las toma cada grupo humano, a partir afrodescendiente. Además, Actualmente, con la explotación de recursos de su cultura y de los aprendizajes que que esta es una discusión naturales y la imposición de relaciones tenga de las otras culturas. Reconozco que abierta en el conjunto del movimiento social comerciales y laborales en nombre del a esta altura de la Historia ya hay mucho afrocolombiano. desarrollo se niegan el derecho de grupos de unas culturas en otras… VI. Reflexiones acerca de ser afrodescendiente en América Latina iin e xets u itga el integran que expertos una de por misión entregadas cuentas las Según el indigencia, logro fuepasarlos depobresamiserables. la a llegaron que sino no, media, clase la a pasaron no disminuyó, se que pobres de porcentaje ese que es Y celebrar.para noticia una ser a alcanza no personas, de millones bajó 20,5 2008, a en equivalente 46%) que a 50,3 de pobreza, (pasó 4% la un en en reducción La América de promedio Latina. el que altos más están Colombia en problema del niveles Datos recientes de la CEPAL indican que los pobreza es del 60% y la indigencia del 30%. La índices. peores los presentan se donde rural el en es que sino ricos más sectores los en concentró se sólo no economía la de crecimiento del beneficio el preveía, como se que, sino tragedia, una es sólo no Pero décadas. últimas las de indigentes, económico de crecimiento millones mayor del años 4 de 8 después millones y 21 pobres de tenemos y colombianos, profundas crece de de economía también país crece la la pobreza. De los 42 un millones desigualdades: es Colombia al y y defiendensusformasdeser. imposición la metal, y cultural económico, colonialismo a sumisamente) aguantar es no (que resisten aún esencia, a fuerzadenoséqué,suespíritu, Que todo. de de pesar a persisten diversidad que etnias hay todavía Colombia En Colombia en afrodescendiente Ser obliguen auntárselo! lo ¡y territorio, su en está que el o oro su con oro de lingotes hacer quiere usted si al dé le se que que sería terrible de igual claro, Pero, oro? uso el ser este debía que último decidir para derecho el dio les cambiario, ¿quién es pregunta Mi etcétera… etcétera, sistema un establecer allí partir de a sus y lingotes en almacenarse casas, debía oro sus el que decidieron otros pero cuerpos, cocinas, sus de para adornar usaban lo el oro: el es con claro, indígenas ejemplo los “civilización”, Un civilización. la “su” de nombre en –paradójicamente– barbarismos y excesos cometiendo siguen y cometido han allí de seguir, a modelo como los portadores de el la Verdad, y como a partir Elegidos, los defecto de algunas es querer erigirse como mayor el que Pero mejorar. por aspectos Creo también que todas las culturas tienen poiaaet, epé d haber étnico seclasificausted? grupo qué ¿En de pregunta: la a respondido después aproximadamente, la el 10,6% de la población total de 4.316.592, 42 millones, de somos que el aplicación en pregunta, la en inconsistencias enormes con ayudado en 2005, en Colombia realizado censo último el en expresa se conducta Esta tal. como asumiéndose que problemas menos representa les ello porque afrodescendientes, como asumen claros”, “negros “trigueños” de como se autodenominan, cantidad no se gran otra que mientras cultura; nuestra respetado asumido y han y afrodescendientes con han compartido siempre los espacios territoriales porque vitales o ascendente línea se su en negro pariente claro algún tienen porque afrodescendientes, color como de autoidentifican colombianos/as muchos/ biológicos, as sólo no y la políticos como culturales, aspectos tiene que étnica identidad pero afrodescendientes, tenemos costumbres particulares, nos y autoidentifiquemos como quienes usos unos que melanina, hace más piel, la color de la el tuvo de América en la partir esclavista trata a anteriormente, que importancia planteaba enorme lo Como los territoriosancestrales. de despojo y ambiental deterioro pobreza, mayor creado han contrario, el por que, y población su a retornan no que riquezas generado han Históricamente, cultural. biológica y riqueza enorme su por Naciones Unidas las de nivel a reconocidas son ciudades grandes principalmente. Estas regiones las (las rurales) los valles en en y de interandinos y Caribe, regiones Pacífica afrodescendientes en costa la estamos Colombia comunidades en Las llegaremos muyprontoalprimerlugar. agraria, reforma una en convirtiendo está del desplazamiento la forzado interno, que se estrategia de la con y tierra, meritorio la concentración de propiedad en nada lugar el segundo Colombia nuevamente Además, ocupa Brasil). de después se ubicó en 0,58 (segundo en el continente ingreso, del concentración la de idea una población da que Gini, de índice se El intacta. mantiene desigualdad la la además, personas; en de aumento indigente del 15,7 al 17,8%, casi 8 millones un hubo Nacional, Planeación y (DANE) Estadística de Nacional Administrativo Departamento Producto del esfuerzo común de diversas propia de futuro en nuestros territorios organizaciones de comunidades negras y en ancestrales, que involucra el bienestar de un proceso de concertación con el gobierno la población y una relación armónica con nacional, logramos el reconocimiento legal la naturaleza, siendo esta (la naturaleza) de los derechos para los afrodescendientes más que recursos, nuestro hogar, y su como grupo étnico con la Ley 70 de 1993, sostenimiento, la única opción de vida y con su posterior reglamentación se han para las generaciones venideras. logrado algunas acciones afirmativas para disminuir las barreras de acceso a servicios Según el Comité de 17 expertos del Estado para los afrodescendientes y la independientes que vigila el respeto aplicación de acuerdos internacionales que de la Convención Internacional sobre suscribe Colombia, como el Convenio 169 la Eliminación de todas las Formas de de la OIT. Discriminación Racial, los indígenas y afrodescendientes en Colombia padecen Producto del esfuerzo común de diversas una “falta de servicios de salud adecuados organizaciones de comunidades negras y accesibles”, requiriendo que el Estado les dé “una atención de salud de calidad”, y en un proceso de concertación con y que se mejore su nivel de vida y el el gobierno nacional, logramos el “acceso al agua potable y a los sistemas de alcantarillado”. Y en cuanto a los reconocimiento legal de los derechos para “megaproyectos de infraestructura y los afrodescendientes como grupo étnico explotación de recursos naturales, como […] y algunas acciones afirmativas para la minería, la explotación petrolera o el monocultivo” en territorios indígenas o de disminuir las barreras de acceso a servicios afrodescendientes, el Comité le recomienda del Estado para los afrodescendientes […]. a Colombia “que apruebe y aplique de manera concertada una legislación que La ley en Colombia reconoce el derecho a la regule el derecho a la consulta previa” de propiedad colectiva32 de las comunidades esas comunidades. afrodescendientes en territorios ancestrales, y el derecho a su participación Conclusiones en las decisiones que los afecten, como los proyectos de “desarrollo” en sus Hay un derecho que tenemos y es el de territorios. A finales de los años noventa la Reparación Histórica por motivo del se exacerba la disputa por nuestros crimen de lesa humanidad que se cometió territorios. Se presenta la aparición de contra africanos y sus descendientes grupos paramilitares, la militarización del en la Américas, que produjo en gran territorio en la lucha contra la guerrilla, la medida la riqueza que hoy detentan los imposición de monocultivos como la coca países “desarrollados”. ¿Qué sería del y la intención explícita y determinada del “desarrollo” de Europa y Estados Unidos gobierno nacional de realizar cultivos de sin las riquezas de África y de América? palma aceitera para favorecer la industria Y allí mismo, para el caso de Colombia, de los agrocombustibles. La violencia reconocemos marginalidad y exclusión de este conflicto, incluyendo masacres de l@s afrodescendientes, pero debemos horribles de parte de todos los actores discutir de qué clase de inclusión estamos armados, ha generado desplazamientos hablando y a qué inclusión aspiramos. masivos. Las acciones paramilitares en estas zonas han tenido como intensión William Ospina, el cuarto escritor “recuperar” los territorios colectivos colombiano en ganarse el Premio de entregados a las comunidades negras. El Literatura Rómulo Gallegos, dice: resultado ha sido el desplazamiento de la población y la aniquilación física de líderes Ciento ochenta años después de su de estas comunidades. En Colombia hay 4 independencia del Imperio español, la millones de desplazados internos, de los colombiana es una sociedad anterior cuales entre 1millon y 1 millón y medio a la Revolución Francesa, anterior a 117 son afrodescendientes. la Ilustración y anterior a la Reforma 32. Hasta el año 2006 se Protestante. Bajo el ropaje de una titularon 5.177.602 hectáreas En este contexto, diversas organizaciones república liberal es una sociedad señorial, a comunidades negras en venimos trabajando por la defensa colonizada, avergonzada de sí misma y el Pacífico, en 155 títulos de nuestros derechos y una opción colectivos. vacilante en asumir el desafío de conocerse, de reconocerse y de intentar instituciones –y yo agrego: procesos, relaciones– que nazcan de su propia composición social.

Requerimos de procesos culturales, etnoeducativos, que asuman la diversidad como una riqueza de la Humanidad, para que de esa manera los afrodescendientes seamos portadores orgullos@s de nuestras propias culturas y no simples receptáculos de otras culturas, vehiculando otras formas de ver el mundo, sin ninguna mediación crítica, con lo cual terminamos negándonos a nosotr@s mism@s. Y que quienes son de otras culturas valoren la propia sin despreciar a las demás. El objetivo es que la Humanidad recupere y valore aportes desde distintas cosmovisiones que han sido marginadas y excluidas.

Los movimientos económicos desconocen las formas como los sujetos, a partir de las relaciones con otros/otras (intersubjetivas), construimos nuestras identidades y en algunos casos nuestras conciencias; el ejemplo más claro se encuentra hoy en la “globalización”, que pretende homogenizar a todas y todos, desconociendo las particularidades y difundiendo a través del “mercado” (aquel que todas y todos sabemos que existe pero que no conocemos en realidad) unos estereotipos a emular, y aquel o aquella que no entre en esos estereotipos será diferente y por lo tanto excluido/a, discriminado/a, marginado/a. VI. Reflexiones acerca de ser afrodescendiente en América Latina VII. Identidad y cultura en la comunidad afrouruguaya 119 Mujer afro y cultura

Beatriz Santos Arrascaeta*

Los mil rostros del miedo laceraron sin En la cultura es donde la globalización piedad las vísceras de Ana Nzinga. impacta de forma menos perceptible, El teclado del tiempo se paralizó a la instalándose en nuestra cotidianidad distancia. individual y colectiva. No brotaron capullos cuando llegaron los mundeles. La cultura es la expresión de las La privaron de todo derecho humano. manifestaciones espirituales y materiales Le robaron la magia y la poesía. El ojo de de una sociedad. Los elementos que la la luna comenzó a llorar. constituyen son universales de todas las El espanto de la noche fría tiñó de tristeza culturas. Sin embargo, cada grupo humano los cabellos revueltos, va a imprimirle, dentro de la dialéctica de mientras pájaros sombríos y repulsivos la historia, su sello o característica que la picoteaban va a distinguir de otras culturas. la sangre coagulada en su boca. El miedo se esparció despiadadamente En el proceso de formación de la cultura dejándola huérfana de oportunidades. se expresan varios elementos que Quedaron marcas en el oscuro y hermoso entran a enriquecerla y darle matices cuerpo de Ana Nzinga, de identificación con la sociedad que en su vano intento de fuga desesperada. la produce. Sin embargo, los objetivos Los colmillos del sol se clavaron imperiales en el marco de la sociedad ferozmente en los muertos. colonial, contrariamente a este criterio, Realidad y fantasía se mezclan en su constituyeron un proceso de depredación mente. de la cultura indígena y africana en un Tan solo le queda un pasado cargado de mecanismo de dominación. Esto unido fatiga. a la condición social que determina para la población africana esclavizada estuvo Miedo Blanco colmado de criterios de desvalorización. Beatriz Santos Arrascaeta Obviamente, la cultura dominada en la dinámica de su desarrollo trasciende la Todo lo que escapa de la naturaleza frontera de los esquemas económicos que biológica y que depende de esa construcción califican a los grupos llamados inferiores humana, que es la cultura, pertenece a la y absorbe a los llamados dominantes o educación. superiores en las expresiones concretas de la totalidad de la cultura. La educación es un aspecto fundamental de la cultura y al mismo tiempo su vehículo Signando a las minoría étnicas con de transmisión. una categoría inferior, su producción cultural se ve afectada, y a la larga La antropología agrupa el conjunto de las generó un sentimiento de autonegación y ciencias del hombre y otras consideraciones desvalorización (Batista, 1993). que en diversos campos del conocimiento se refieren a él. Situación que paulatinamente fuimos VII. Identidad y cultura en la comunidad afrouruguaya revirtiendo. La antropología cultural reunirá por lo tanto * Activista por los todas las colaboraciones de esas diferentes El novelista keniano Ngugi Thiong’o dice: derechos de la población ciencias al estudio de la cultura humana afrodescendiente, escritora (Díaz Marrero y Santos Arrascaeta, 2007). y periodista [Uruguay] La cultura contiene los valores morales, éticos y estéticos, de una sociedad, es el Entre los avances, una indiscutible espejo a través del cual un grupo humano herramienta es el Plan de Igualdad de puede observarse y reconocer su lugar Oportunidades y Derechos, trabajado en el universo. desde el Instituto de la Mujer y la Secretaría Los valores son las piedras angulares de de la Mujer de la Intendencia Municipal de la identidad de un pueblo, su sentido de Montevideo (IMM), con nuestra inserción particularidad como miembro de la raza y participación, es decir, desde nuestra humana. propia voz. La cultura es un producto de la historia, la cual a su vez refleja. En la publicación del Primer Plan se reconoce que la representación de las Es fundamental lograr acciones afirmativas mujeres afrodescendientes en los tres concretas que trasciendan el mero discurso, poderes del Estado es prácticamente exigiendo a las estructuras de poder que inexistente. Tal situación conlleva una se trabaje sobre políticas culturales, leyes, profunda desventaja. normas y decretos orientados hacia una óptica de equidad, removiendo elementos Consideramos que la realización de caracterizantes de las desigualdades, testimonios de vida de 8 o 10 minutos que significan desventajas profundas y de duración, realizada a través de sistemáticas. entrevistas, las cuales pueden difundirse en los diferentes medios masivos de Existe la imperiosa necesidad de trabajar comunicación, recuperando así la sobre cambios sociales, económicos, memoria y el aporte de las mujeres políticos y culturales. afrouruguayas, posibilitará una visión diferente; recomendamos especialmente Para remover estereotipos, es su difusión en TV Nacional con alcance en imprescindible implementar en el ámbito todo el país. educativo la enseñanza de la historia africana y afroamericana –y aquí aludimos Es de vital importancia recoger concretamente a la etnoeducación. En tal publicaciones, grabaciones y filmaciones sentido, esto posibilitará que el colectivo de mujeres afrouruguayas usando la afro, al conocer sus raíces, sienta que tecnología moderna, para que ese acervo realmente conformó esta Nación; su se conserve y difunda. autoestima se elevará y se fortalecerá, y el no afro reconocerá nuestro aporte y se nos También se destaca la literatura como mirará desde una óptica diferente. medio de expresión, pues no es un producto pasivo de las condiciones históricas, o Hoy, algunas elites de los colectivos una reflexión pasiva de la realidad. Puede indoafrouruguayos, como vanguardias influenciar y dar forma a esa realidad, desarticuladas todavía del cuerpo social, porque la literatura es una fuerza social, la han comenzado a empoderar a sus cual, con su carga emocional e ideológica, integrantes con los valores que conforman puede mover a la gente (Emmanuel la identidad americana de nuestros pueblos Ngara). del Sur. Esta identidad debe reconstruirse y resignificarse al estar hoy fragmentada Me retrotraigo en el tiempo a nuestras y contaminada del lenguaje global que ancestras: Virginia Brindis de Sala y Clelia debilita y continúa desvalorizando las Núñez Altamiranda, desde la plástica y las tradiciones que gestaron nuestro continente letras; Amanda Rorra y Marujita Barrios, mestizo de vientres, de religiones y de desde su activismo; Esther Fernández y utopías (Díaz Marrero y Santos Arrascaeta, Tita Arregui, con su hermoso canto; Beba 2007). Píriz, como maestra de ceremonias; la licenciada Iris Laureiro, desde el campo de Nosotros, desde nuestra perspectiva, la salud; y me remonto al quehacer de las planteamos la necesidad de trabajar relevantes figuras de Martha Gularte, Rosa fuerte para reducir la pobreza y estimular Luna, Lágrima Ríos, homenajeadas en el 121 el desarrollo. Que existen importantes año 2007 por la Comisión de Patrimonio. avances es cierto, pero que persisten Todas ellas han aportado tanto a pesar situaciones de grandes asimetrías no es de todas sus dificultades y exclusiones. menos cierto. Actualmente, Chabela Ramírez hace lo propio, dirigiendo el Coro de Afrogama hoy reconocido como una organización. Adornan el cielo azulado Sus aguas las besó el viento Clelia Núñez Altamiranda, nacida en Y también el sol dorado Montevideo en 1906, en un poema titulado Niña si vas al río Canto Negro, expresa: Y te miras en el agua, te pido no vayas sola ¡Y sonaron las trompetas! Porque del río saldrán dos manos largas Se encendieron las antorchas Que no te dejarán salir De la libertad soñada. Nunca jamás de las aguas Y a los cinco continentes Porque dicen que una vez cayó una niña Ese grito estremeció. jugando Y hoy el negro se levanta Y por eso, por las noches se escucha un Desde el fondo de los tiempos llanto lejano, lágrimas de la niña Y es promesa de esperanza, canto de fe Que derramó en el espanto al sentir que Y otros hombres de otras razas sus piececitos Que ayer al negro envolvieron Se clavaron en el barro y se durmió para Con el látigo infamante, siempre la niña que estaba jugando ¡¡Le rinden admiración!! La acompañó su muñeca que tenía en sus Hermano negro que luchas blancas manos. Por la conquista social Dos ángeles la sacaron Más grande del Universo. ¡Tu libertad! Y al cielo se la llevaron atravesaron las Sigue siempre cuesta arriba nubes No des vuelta la cabeza En un caballito blanco. Ni te detengas, ¡jamás! Que la jornada es muy dura, Ante la terrible tragedia, la determinación Y si luchas, ¡vencerás! de recomponer y la valentía de continuar, Y cuando llegue la hora, evidentemente, son características que En el crisol que se funden definen a nuestras mujeres. Los ideales más puros, ¡¡Las Razas se fundirán!! No quiero dejar de mencionar con énfasis a todas aquellas mujeres anónimas Allí observamos cómo Clelia fue una que aportaron, y aportan día a día, a la adelantada, pues en aquel entonces ya construcción de esta nación, en silencio, hablaba de lo que hoy llamamos diversidad sin tregua, sobrellevando la carga de las cultural. adversidades de nuestro medio, pero también el machismo de nuestros hombres No quiero dejar de mencionar con énfasis negros. No obstante, ellas jamás se rinden y, al decir de Rigoberta Menchú, “mi opción a todas aquellas mujeres anónimas por la lucha no tiene límites ni espacios”. que aportaron, y aportan día a día, a la Esa es la lucha diaria que caracteriza a construcción de esta nación, en silencio, las mujeres afrouruguayas, guerreras incansables, resistiendo estoicamente. sin tregua, sobrellevando la carga de las adversidades de nuestro medio, Por todo lo anteriormente mencionado, la historia de la mujer afrouruguaya en pero también el machismo de nuestros el proceso de formación socioeconómica hombres negros. No obstante, ellas jamás y cultural debemos escribirla con tinta nueva y páginas visibles; el accionar de se rinden […]. nuestras mujeres fue y es “trascendente en el proceso de formación cultural”. Y cuando buceamos en la obra de Martha Gularte encontramos una joya en el poema Fijar nuestra atención en la revalorización dedicado a la pequeña nieta que perdió, de elementos étnicos culturales significa titulado Niña si vas al río. asumir una conciencia crítica y objetiva

VII. Identidad y cultura en la comunidad afrouruguaya de nuestra realidad histórico-cultural, lo Mira qué hermosa luna cual nos permitirá “derrumbar prejuicios” En el agua reflejando y continuar luchando contra el racismo Se diría que ha caído estructural. Y está en el río flotando camalotes y corales Para concluir, tomo la idea que Langston Hughes inmortalizó en este verso:

Pero algún día alguien se pondrá de pie y hablará de mí, y escribirá de mí –negra y hermosa–. Y cantará una canción que hable de mí, y pondrá en escena obras que hablen de mí. ¡Y yo deduciré que soy Yo, Yo misma! Sí, seré yo.

Bibliografía

Afro-Hispanic Review, Vol. 14, Nº 1, Primavera. , 1995.

Batista, Celsa A. Mujer y esclavitud en Santo Domingo. Santo Domingo, Ediciones CEDEE, 1993.

Díaz Marrero, Walter y Santos Arrascaeta, Beatriz. “Diversidad cultural y etnoeducación en el Uruguay”. En Rebetez Motta, Natalia y Ganduglia, Néstor G. (coords.). Tiempo de la nación mestiza: imaginarios y saberes de los pueblos para un modelo social intercultural. Memorias del 3º Foro Latinoamericano “Memoria e Identidad”. Montevideo, Signo Latinoamérica, 2007.

Gularte, Martha. Con el alma y el corazón. Montevideo, Escuela de Industrias Gráficas, 1997.

“Políticas públicas hacia las mujeres 2007- 2011”, Montevideo, Uruguay.

“Primer Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades y Derechos”. Montevideo, Uruguay.

123 Presentación de la Casa de la Cultura Afrouruguaya como acción afirmativa en el marco de las políticas públicas del municipio de Montevideo

Marta Suanes*

Antecedentes y contexto La Unidad Temática por los Derechos de institucional los Afrodescendientes, creada en 2003, y dependiente del Departamento de La creación de la Casa de la Cultura Desarrollo Social, viene desarrollando Afrouruguaya se inscribe dentro de un acciones a favor de la equidad racial y de marco de políticas públicas, tanto de la integración social. iniciativas parlamentarias como de acciones a nivel municipal, orientadas a favorecer la En relación con la Casa de la Cultura integración y la equidad racial. Afrouruguaya, se reconoce como el resultado de acciones de múltiples En la Ley 17817 del año 2004 se establece organizaciones, grupos y activistas la creación de una Comisión Honoraria afrouruguayos, en pos de los derechos de encargada de planificar acciones contra el los afrodescendientes y por la integración racismo, la xenofobia y la discriminación. social a través de la cultura. En 2006, se aprueba la Ley 18059, que declara el 3 de diciembre como Día Nacional Contando con el apoyo financiero de del Candombe, la Cultura Afrouruguaya la Cooperación Española, a través de y la Equidad Racial, para promover el la Agencia Española de Cooperación reconocimiento, la valoración y la difusión Internacional para el Desarrollo (AECID), el del aporte afrouruguayo a la construcción municipio asume la gestión y la dirección del país y su identidad. técnica, la administración y el monitoreo del proyecto, y ha de operar como un actor También en ese año, en oportunidad del articulador entre todos los actores directa Foro Iberoamericano de Gobiernos Locales, o indirectamente relacionados con la Casa se inicia en la ciudad de Montevideo la de la Cultura. Coalición Latinoamericana y Caribeña de Ciudades contra el Racismo, la Para el funcionamiento de la Casa, la Discriminación y la Xenofobia. Montevideo IMM ha dispuesto la asignación de un fue designada como ciudad líder de la inmueble con valor histórico patrimonial Coalición hasta el año 2010. que, una vez acondicionado físicamente, se constituirá en la sede de la Casa de la En este marco, cabe destacar las diversas Cultura Afrouruguaya. Tanto para la gestión acciones que viene desarrollando la del proyecto sociocultural como para el Intendencia Municipal de Montevideo (IMM) acondicionamiento físico del edificio, la con respecto al colectivo afro de la ciudad. IMM ha dispuesto un equipo técnico y ha asignado fondos a ser invertidos en la A nivel institucional, el departamento obra, como contrapartida de la subvención responsable de la gestión del Proyecto de dada por AECID. la Casa es el Departamento de Desarrollo Social. Este Departamento, a través de El edificio se ubica en el corazón del la División de Políticas Sociales y de la Barrio Palermo, frente al “Conventillo

VII. Identidad y cultura en la comunidad afrouruguaya División Salud, implementa programas Ansina”, zona emblemática para la cultura * Trabajadora Social. y proyectos orientados a promover el afrodescendiente, ya que fue allí donde Coordinadora Técnica por mejoramiento de la calidad de vida de originalmente se afincaron las familias la Intendencia Municipal negras descendientes de esclavos. de Montevideo (IMM) del los ciudadanos de Montevideo, así como Proyecto Casa de la Cultura a contribuir a la generación de redes de Afrouruguaya [Uruguay] participación ciudadana. En estos barrios, Sur y Palermo, se conjuga aporte de los afrodescendientes han sido el valor urbanístico e histórico de la zona asociados en la representación simbólica central de la ciudad. a lugares de servicio.

Con la implementación de este proyecto, Así, los niveles de desarrollo y acceso a el conjunto de afrodescendientes que allí oportunidades sociales y educativas se se radican, así como el conjunto de la han visto fuertemente afectados por ese población residente, serán beneficiados devenir histórico. En la actualidad, los con la actividad social y cultural que allí se afrodescendientes acceden en menor despliegue. grado a puestos de trabajo de valor, así como los exponentes de la cultura La Casa se constituirá en un instrumento afrodescendiente tienen menor grado de al servicio de la cultura, entendida como oportunidad para difundir y hacer conocer agente de integración social, y promoverá el sus obras. No constituyen un hecho menor ejercicio efectivo de los derechos sociales y los procesos de exclusión y segregación culturales de los afrodescendientes. Se teje residencial de los que han sido objeto los así un entramado entre cultura-identidad- colectivos afrodescendientes. integración social y ciudadanía, como lugar en el imaginario colectivo, como La propuesta de la Casa de la Cultura pertenencia a un colectivo que reconoce a Afrouruguaya viene a dar respuesta a sus miembros, como reconocimiento en la diversos problemas que afectan al colectivo construcción de la sociedad montevideana afrodescendiente. Entre otros, asume el y uruguaya. desafío de constituirse en un espacio de encuentro para el diálogo e intercambio Contexto social entre los diversos grupos que existen dentro del colectivo afrodescendiente, y Persisten en la sociedad uruguaya –a pesar entre este y la sociedad en su conjunto. de la honda tradición democrática que la ha caracterizado– niveles de discriminación, La Casa tiene como definición estratégica inequidad y segregación racial que afectan promover la visibilidad de las múltiples a los colectivos minoritarios, en particular expresiones culturales existentes, a los afrodescendientes. en particular, el papel de las mujeres afrodescendientes en la conservación, Por primera vez en el año 2006, por iniciativa construcción y reconstrucción de la cultura de la Unidad Temática Municipal por los afrouruguaya. Derechos de los Afrodescendientes (UTA), el Instituto Nacional de Estadísticas incluye Objetivos y fundamentos de la Casa en la Encuesta Permanente de Hogares de los años 2006-2007 un trabajo denominado El objetivo de la Casa es aportar a la “Informe sociodemográfico. Población con cohesión social a través de políticas públicas ascendencia afro”. municipales que favorezcan la apropiación del acervo cultural afrodescendiente por A través de la Encuesta Permanente de parte de este colectivo y de la sociedad Hogares 2006-2007 se identifica que el 9% en su conjunto, constituyéndose en un de la población uruguaya es de origen afro, espacio de encuentro para la cultura estando ubicados en Montevideo unos 150 afrodescendiente que sea referencia para mil habitantes afrodescendientes. toda la población y, en especial, para el colectivo afro, en materia de investigación, En este contexto, se identifica como uno difusión y promoción de los valores y de los principales problemas que afecta tradiciones afros. al colectivo afro el desconocimiento y la desvalorización que se tiene a nivel social En este sentido, la Casa ha de desarrollar de la historia, los valores y tradiciones de líneas de acción vinculadas con la origen afro, en cuanto a su contribución investigación, recuperación y archivo en el proceso histórico de creación de la del acervo cultural afrouruguayo, así 125 identidad y de la sociedad uruguaya en su como con la promoción y difusión de sus conjunto. costumbres, valores y creencias, que han sido constitutivas y fundantes de la cultura Asociados en sus orígenes con la esclavitud, uruguaya. la construcción histórica del lugar y el El beneficio mayor en términos de bien y afiance los pilares para su desarrollo. común impacta sobre la sociedad uruguaya Este es un desafío para el conjunto del en su conjunto, dado que permite el colectivo afro: asumir las diferencias reconocimiento y la revalorización de una como una oportunidad de encuentro y cultura que sólo es conocida parcialmente, de enriquecimiento, de conocimiento y a través de sus manifestaciones artísticas reconocimiento de los saberes que portan más populares, como lo es el carnaval, en el marco de la diversidad. quedando en un plano desconocido otras manifestaciones culturales como la La gestión municipal de la Casa en esta dramaturgia, la literatura, la pintura. primera fase es un factor sinérgico en relación con la articulación entre el ámbito Así, los objetivos planteados contribuyen público municipal y la sociedad civil, a al desarrollo de las acciones y políticas través de las organizaciones afros. públicas orientadas al combate del racismo y a favorecer la equidad racial. En este sentido, este proyecto es una Se entiende que los beneficiarios directos oportunidad para el fortalecimiento de la de esta propuesta son los hombres y relación Estado-sociedad civil en el ámbito mujeres que portan y vivencian en lo municipal, y contribuye al desarrollo de cotidiano una identidad única, llena de políticas culturales y sociales a favor de la valores, tradiciones, creencias, que han equidad y la cohesión social. sido volcadas a la sociedad en su conjunto y que, desde la representación simbólica Estructura organizacional de la Casa a nivel social, han sido desvalorizadas o desconocidas. Integran el colectivo afro La Casa de la Cultura Afrouruguaya tiene un unas 150 mil personas en Montevideo Consejo Asesor y Consultivo, integrado por aproximadamente. Los últimos estudios representantes de grupos y organizaciones de investigación sobre la percepción de del colectivo afrodescendiente. pertenencia étnica dan como resultado Actualmente, y a sólo 3 meses de haber unos 300 mil afrodescendientes, que comenzado la implementación del constituyen el 9,1% del total de la población proyecto, participan en el Consejo Asesor uruguaya. 9 organizaciones y 5 personas afros en calidad de independientes. Asimismo, se destaca el papel de las generaciones más jóvenes, para quienes El Consejo Asesor es un ámbito de la recuperación de la historia –su historia– naturaleza participativa, de carácter es una herramienta fundamental como honorario. Brinda asesoría para la toma legado para los jóvenes y niños. de decisiones en materia de políticas culturales, y orienta en los lineamientos Con vistas al fortalecimiento del colectivo de desarrollo estratégico de la Casa. Se afro y a favorecer la más amplia constituye así en un órgano de consulta participación en la propuesta, la estrategia y de referencia para el desarrollo de las principal es constituir el Consejo Asesor, de políticas culturales de la Casa. Además, amplia base social y cultural del colectivo difunde y promueve el Proyecto Casa de la afro. Cultura Afrouruguaya.

Se entiende que la creación de un espacio Para la implementación del proyecto, donde confluyan distintos grupos y se constituye un Equipo de Gestión de organizaciones afros y otros actores caracter técnico, ejecutivo y rentado. Este sociales, para el desarrollo de acciones de equipo está integrado por dos mujeres investigación, difusión y promoción, es afrodescendientes, idonéas y activistas una estrategia que permite tender puentes de la cultura afro, quienes, junto con entre los diversos grupos y organizaciones el Coordinador Técnico del proyecto, sociales y culturales afros, fortaleciendo la asumen la responsabilidad de planificar, dinámica interna del propio colectivo, así implementar y evaluar las actividades

VII. Identidad y cultura en la comunidad afrouruguaya como favoreciendo la integración con el previstas en el proyecto; proyectar el plan conjunto de la sociedad. de sustentabilidad de la Casa; administrar los recursos materiales que disponga el La Casa requiere, para ser una propuesta proyecto; administrar y gestionar el uso sustentable, contar con un entramado de los espacios de la Casa; difundir y social de base articulado, que constituya promover el Proyecto Casa de la Cultura Afrouruguaya, estableciendo redes y contactos con otras organizaciones; articular con grupos, organizaciones y actores significativos del colectivo afro; y articular las actividades con todos los integrantes del Consejo Asesor.

Dentro del Equipo de Gestión, el Coordinador Técnico del proyecto asume las responsabilidades de articular la estructura interna de la IMM con las distintas unidades y servicios que tienen referencia en el proyecto: la Unidad de Proyectos, la Unidad Temática Afrodescendiente, la arquitecta responsable y los técnicos del Área Arquitectónica; coordinar con AECID y con la supervisión técnica el desarrollo y evaluación del proyecto; apoyar al Consejo Asesor en la definición de los lineamientos estratégicos de desarrollo de la Casa; asesorar y acompañar al Equipo de Gestión de la Casa; y monitorear el desarrollo de la Agenda Cultural de la Casa.

A su vez, la Unidad Temática Afrodescendiente, ubicada también dentro del Departamento de Desarrollo Social de la IMM, tiene relación con este proyecto, a través del apoyo al Consejo Asesor en la definición de los lineamientos estratégicos de desarrollo de la Casa, y mediante el asesoramiento y acompañamiento al Equipo de Gestión de la Casa, principalmente en la búsqueda de la generación de ámbitos municipales articulados en torno a las diversas temáticas relativas a los afrodescendientes.

Por último, y entendiendo el rol del municipio como actor dinamizador en la construcción de mecanismos efectivos de participación y ciudadanía, y por ende como agente promotor de desarrollo, se espera que la Casa, bajo la gestión municipal, contribuya efectivamente al fortalecimiento de la sociedad civil y, en particular, del colectivo afrodescendiente, así como a transversalizar las políticas municipales desde una perspectiva étnica, es decir, que sea un instrumento eficaz contra el racismo y la discriminación.

127 Cultura como vehículo para el desarrollo y desarrollo con identidad Tania Ramírez*

Afrodescendencia como construcción fuertes consecuencias económicas y subjetiva y relacional sociales, y presentan un componente cultural importante. Los afrodescendientes en Uruguay compartimos sentimientos de pertenencia, Particularmente, para las mujeres una historia común, costumbres, etc., afrodescendientes existen construcciones así como diversas experiencias de sociales y culturales diferenciadas: discriminación: adjudicación de lugares simbólicos y materiales, estereotipos y • Asignación diferenciada de roles. estigmas raciales. • Asignación diferenciada de atributos, El racismo y la xenofobia están presentes cualidades, capacidades. en nuestras sociedades. Sin embargo, • Prohibiciones diferenciadas para estas prácticas se han transformado a varones y mujeres.

lo largo de la historia. A pesar de estar • Prescripciones diferenciadas para de alguna manera solapadas, conllevan varones y mujeres. fuertes consecuencias económicas y • Derechos y obligaciones distintas sociales, y presentan un componente para varones y mujeres: privilegios y cultural importante. exclusiones.

Los estereotipos, falsos constructores de • Uso de vestidos y ornamentos. identidad, están naturalizados; dibujan un lugar social definido aunque sin Nuestro trabajo: Mizangas connotación negativa: bailamos mejor, somos más fuertes, estamos sexualmente En el marco de la lucha contra el racismo, mejor dotados y somos mejores amantes. el sexismo, el adultocentrismo y a A través de proceso de construcción partir de la promoción de los derechos y afirmación de la identidad sólido, el humanos, en Mizangas nos consolidamos individuo podrá tomar sus decisiones como grupo de trabajo, horizontal, para a partir de sus deseos, y no a partir de garantizar la participación de las mujeres preconceptos y estereotipos que esgrimen jóvenes afrodescendientes, ubicando los demás. en el escenario político-social nuestras demandas y propuestas concretas, con Es imprescindible pasar de la sensibilización el fin de lograr la transformación de la a la acción y abrir una nueva etapa con realidad. asignación de políticas y recursos para superar esta situación de discriminación. Mizangas está formado por mujeres La identidad y la cultura son dimensiones jóvenes afrodescendientes que luchan sociales íntimamente relacionadas, por la equidad racial con una perspectiva desde siempre, con la realidad de los de género, haciendo hincapié en el afrouruguayos. trabajo en redes en articulación con otros movimientos u organizaciones, como la VII. Identidad y cultura en la comunidad afrouruguaya El racismo y la xenofobia están presentes Red de Mujeres Afrolatinoamericanas, en nuestras sociedades. Sin embargo, Afrocaribeñas y de la Diáspora, la Red estas prácticas se han transformado a de Jóvenes por los Derechos Sexuales y Reproductivos y la Red Nacional de * Integrante del Colectivo lo largo de la historia. A pesar de estar Mizangas [Uruguay] de alguna manera solapadas, conllevan Mujeres Afrodescendientes. Para el fortalecimiento de la identidad para Conclusiones contribuir a la equidad y mejorar las brechas existentes para el acceso y el ejercicio de Desde Mizangas, reafirmamos nuestro derechos de la población afrodescendiente trabajo para el reconocimiento y en especial de l@s jóvenes, desarrollamos y la afirmación de la identidad los siguientes proyectos: con redistribución, promoción de derechos y ejercicio de la ciudadanía; • Reinas. Talleres de género y etnia y el dimensionamiento de la cultura en los que abordamos la identidad de como herramienta de resistencia y de género y la construcción social del ser fortalecimiento identitario. mujer y, particularmente, del ser mujer ¿negra o afrodescendiente?

• Movida Joven. Entendiendo el alcance y la convocatoria barrial de las “cuerdas” (comparsas juveniles), creemos fundamental trabajar en los contenidos históricos, culturales, sociales, de resistencia, e identitarios que significa la comunidad afrouruguaya.

• DDSS y DDRR (derechos sexuales y derechos reproductivos). A partir de la ruptura de los estereotipos y características asignadas desde una concepción racista, trabajamos sobre sensibilización del cuerpo, en su involucramiento, en su cuidado y, a partir de allí, en la difusión de derechos humanos, específicamente de los derechos sexuales y reproductivos.

• Foro DesIdentidades. Foro regional sobre género, etnia, diversidad sexual y juventudes, que busca promover la de-construcción de los roles y lugares simbólicos asignados para re-construir nuestra propia identidad, involucrando a los tomadores de decisiones en la generación e implementación de políticas para combatir las desigualdades existentes.

También se aborda el cruce de identidades y se destaca la importancia de una visión desde la interseccionalidad-discriminación múltiple. 129 I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana música latinoamericana Rasgos afrosenla VIII. Legado vivo afrocolombiano: música y mujeres, cumbia y bullerengue María Cristina Fula Lizcano*

Me complace ser parte de esta iniciativa afro en los múltiples aspectos de la cultura que busca generar conciencia sobre el del país, desde la gastronomía, pasando legado de los aportes que los colectivos por la estética, hasta la danza y la música de afrodescendientes han compartido en misma. nuestros diferentes países en distintos ámbitos. Este legado incluye la riqueza de Así las cosas, la historia nos habla de dos la cultura musical colombiana, que es mi regiones por excelencia, apropiadas y campo de desempeño específico. habitadas hasta la actualidad por quienes, a la llegada a suelo de la República Soy partidaria de que la lucha contra la de Colombia y luego de múltiples y discriminación en las diferentes esferas dolorosos procesos históricos y políticos sociales, políticas y económicas no es un “concluidos” en la constitución de 1991, vector aislado de la discriminación cultural. se denominarían afrocolombianos. Todo lo contrario, considero que nos hace falta percatarnos que desde aquellos La región del Pacífico y la región atlántica, elementos que consideramos netamente como zonas fronterizas con el mar, festivos y aislados de las dinámicas del guardan aún hoy los relatos y las valiosas poder social y político, como la música y la tradiciones que desde la conquista de danza, se gestan y culminan los procesos América trajeron consigo las víctimas de de validación y/o exclusión de nuestras la diáspora africana. Aunque similares y sociedades. cercanas, cada una de estas regiones es poseedora de características geográficas Por tal motivo, me hago parte de aquellos y culturales que las convierten en cunas que consideran que la música no es un particulares de diversos ritmos musicales telón de fondo como en algunos casos colombianos. se quisiera. Por el contrario, en una era globalizada, la música se posiciona como Nacen, en la región del Pacífico colombiano, un campo de disputa política, constituye ritmos como el currulao, el berejú, la un escenario en el que participan actores chirimía, la juga y el alabao. Hoy en día, no institucionalizados, en actividades interpretados por los viejos maestros no institucionalizadas; en este caso, los poseedores de saberes populares orales, y las músicas, sus múltiples sonidos y siguen siendo enseñados de generación en escenarios. Considero que a través de la generación, con las limitaciones que en el música se produce también participación mundo globalizado de hoy le son propias a política, aun cuando no sea el tipo de la transmisión de la tradición oral. participación que esperan las formas tradicionales de concebir la política, los En el paisaje de la región atlántica que, partidos y los sistemas de representación. como su nombre lo indica, limita con el océano Atlántico, tienen lugar el mapalé, En Colombia, como en la mayoría de países la gaita, el porro, la puya y, por supuesto, latinoamericanos, por la vasta diversidad la cumbia y el bullerengue, los dos geográfica y los variados procesos de géneros musicales de los que es objeto mestizaje e hibridación, se han desarrollado esta presentación. diferentes ritmos musicales, de los cuales se despliegan otro tanto de clasificaciones Tanto en uno como en otro caso, es derivadas. innegable la referencia del aporte africano. 131 Estos ritmos, muy a pesar de la fusión con En el caso colombiano, a lo largo del elementos indígenas y españoles (más en la territorio nacional se pueden percibir cumbia que en el bullerengue), conservan elementos que recuerdan la influencia un pilar principal en las percusiones, las * Musicóloga [Colombia] danzas y las relaciones de corporalidad que Un grupo de mujeres, que en su mayoría los afirma como patrimonio trascendente e idealmente son madres o “mujeres del aporte africano en Colombia. paridas” de edad avanzada, como lo refiere Edgar H. Benítez Fuentes en su artículo Diferentes teorías hablan del origen de “Huellas de africanía en el bullerengue: la la palabra cumbia. Algunas tienden a música como resistencia” (2000), unen sus establecer una relación directa con la voces en cantos que refieren a prácticas palabra cumbé, que designa danza y fiesta; cotidianas de las mujeres, principalmente otras prefieren relacionarla con la palabra en el campo, entre las que se destacan Cumba, país del Congo de África cuyo rey rituales, saberes de plantas, sexualidad, recibía el nombre de “Rey de Cumba”, crianza de los hijos, nacimientos y cocina. como lo cuenta Guillermo Abadía Morales Cantadoras y respondedoras han reflejado (1977) en su compendio sobre folclore en el bullerengue un elemento de colombiano. encuentro, comunicación, supervivencia y resistencia de su cultura y las tradiciones Cantadoras y respondedoras han reflejado orales afrocolombianas, en tanto se dice que las agrupaciones de bullerengue nacen en el bullerengue un elemento de a partir de los procesos de separación entre encuentro, comunicación, supervivencia y hombres y mujeres desde la conquista, por resistencia de su cultura y las tradiciones orden de los amos esclavistas. orales afrocolombianas, en tanto se dice Tanto el bullerengue como la cumbia han que las agrupaciones de bullerengue nacen contenido en sus letras, en sus ritmos y en sus bailes la historia de la esclavitud a partir de los procesos de separación en Colombia. Con el paso del tiempo y los entre hombres y mujeres desde la procesos de migración de intérpretes y cantadores a nuevos espacios sociales, se conquista, por orden han ampliado los repertorios de asuntos de los amos esclavistas. de los que se ocupan estos ritmos.

Cualquiera de sus dos acepciones nos llevan El caso concreto de las ruedas de cumbia, hoy a hablar de la cumbia como un género en las que se danza arrastrando los pies, musical originario de Colombia que, con son un símbolo del peso de las cadenas el tiempo, fue apropiado en otros países atadas a los cuellos y tobillos de quienes latinoamericanos en formatos de bandas fueran la mano de obra en el proceso de que recurren a instrumentos electrónicos y la conquista. Uno de los pies del bailador demás. La organología inicial de la cumbia se levanta más que el otro, como reflejo está compuesta, en la parte de la percusión, de la fuerza del cuerpo masculino, por el tambor alegre, el tambor llamador diferente al paso de baile de la mujer y dos maracones (en algunos casos se que siempre lleva ambos pies en el piso. incluye también la tambora). Los aerófonos, que le son propios, se representan en las Un velón o un paquete de velas atadas gaitas macho y hembra o la caña de millo, cumplen el objetivo de interponer distancia también llamada “pito atravesao”. A este entre el hombre y la mujer a la hora de conjunto se suman las voces de hombres bailar en la oscuridad de la playa, y un y/o mujeres cantadoras. vestido, que cubre del cuello a los pies a la bailadora, refuta la idea de un baile de De manera similar, bajo la misma influencia connotación sexual. afro, el bullerengue es catalogado en algunos casos como un género quizás más Por el contrario, existe una actitud de antiguo que la cumbia, contando con un gran respeto frente a la corporalidad que formato muy parecido al de esta. habla de procreación, de aptitudes para el trabajo, de homenaje y relación con la El mismo tambor alegre y llamador, naturaleza. Este elemento no parece haber

VIII. Rasgos afros en la música latinoamericana junto con las palmas, acompañan a las sido comprendido de tal manera por los cantadoras en una expresión que cuenta colonos de la época, puesto que se nos historias de la cotidianidad campesina cuenta lo siguiente: afro de las costas colombianas, pero que transmite un mensaje más complejo de lo El cabildo ordenó que ningún negro ni que parece la historia hecha pregón. negra se junten a cantar y a bailar por las calles con tambores, si no fuere en la parte donde el cabildo lo señalare y allí se les dé Durante una semana, se dan cita en licencia que puedan bailar, tañer y cantar y los principales escenarios de la capital hacer sus regocijos, según sus costumbre agrupaciones de diferentes ritmos y hasta que se ponga el sol y no más, si no tradiciones que comparten, en un mismo fuere con licencia de la justicia (Bermúdez, espacio, sus propuestas musicales con el 1994). único fin de educar en la diversidad de la cultura nacional. Tanto el bullerengue como la cumbia han Los cantos que inicialmente se plantearon con relación a la fecundidad femenina, contenido en sus letras, en sus ritmos y en sus a la espera del alumbramiento y al bailes la historia de la esclavitud en Colombia. alumbramiento mismo, que generaron los movimientos lentos y pausados en Con el paso del tiempo y los procesos de los que los manos de la bailadora frotan migración de intérpretes y cantadores a suavemente la barriga y los brazos no nuevos espacios sociales, se han ampliado los sobrepasan la altura de los hombros por la misma condición de embarazo, se repertorios de asuntos de los que se ocupan trasladaron a las ciudades para enseñar a estos ritmos. jóvenes estudiantes de música clásica, de teatro y de danza clásica y contemporánea Un poco más allá o más acá de las otra forma de apropiar y de vivir los aportes descripciones técnicas de la música y históricos de quienes alguna vez se hicieran el baile, ambos géneros musicales son partícipes de la historia nacional, que por hoy patrimonio de la descendencia cierto se encuentra próxima a cumplir 200 afro en Colombia. Constituyen ambos años de independencia. una expresión de memoria histórica, sincretismo, resistencia e identidad Hoy en día, músicos de diferentes cultural. lugares de Colombia, y no sólo oriundos de las regiones tradicionalmente Como bien sabemos, hablar de identidad afrocolombianas, lanzan y comercializan implica una gran complejidad, puesto sus producciones discográficas, en las que que ella es cambiante y aun en un solo incluyen instrumentos, melodías, formas individuo no es única, exclusiva ni estática. rítmicas, cantos, líricas que reivindican los De la misma manera, la función artística y aportes de estas comunidades a lo largo social de estos géneros musicales hoy se de la historia en nuestro país. produce en un escenario de apropiación algo diferente al canto campesino y la Las raíces de la afrocolombianidad han labor rural. adquirido cada vez más visibilidad. Los procesos sociales y políticos, lentamente, Mujeres y hombres retoman hoy el legado han adquirido peso en la reivindicación afrocolombiano y lo recrean para públicos material y simbólica del patrimonio cultural jóvenes cosmopolitas y urbanos, donde a nivel nacional. la música permite la reivindicación de los procesos de exclusión social y cultural Ciudades como Bogotá, Cali y Medellín, por de los afrodescendientes en Colombia y mencionar sólo algunas, han respondido sus aportes culturales, principalmente en con políticas públicas culturales que la música y las nuevas formas de música han permitido ampliar los espacios y las colombiana. oportunidades para la música y la cultura a nivel local, y consolidar procesos sociales La mística del sonido y del baile se desplazó de nuevas identificaciones que incluyen de los campos de Bolívar y Antioquia a elementos de lo afro. ciudades como Bogotá y Medellín, donde el Estado y la academia han respondido Todos estos elementos han permitido con espacios para los intérpretes y los que la apropiación de las músicas públicos interesados en estos procesos de afrocolombianas y sus funciones culturales 133 validación cultural. “Colombia al Parque”, y sociales se transformen en un interés un festival en la ciudad de Bogotá, se preponderante para académicos y gestores posiciona como un eco del esfuerzo de de políticas públicas a nivel nacional, inclusión y respeto por todos los géneros donde participan tanto hombres como y ritmos musicales en Colombia. mujeres afro y no afro. Bibliografía

Abadía Morales, Guillermo. Compendio general del folklore colombiano. Bogotá, Colcultura, 1977.

Benítez Fuentes, Edgar H. “Huellas de africanía en el bullerengue: la música como resistencia”. Actas del III Congreso Latinoamericano de la Asociación Internacional para el Estudio de la Música Popular. Bogotá, 2000.

Bermúdez, Egberto. “Syncretism, Identity, and Creativity in Afro-Colombian Musical Traditions”. En Béhague, Gerard H. (ed.). Music and black identity. The Caribbean and South América. Miami, University of Miami North-South Center, 1994.

VIII. Rasgos afros en la música latinoamericana IX. Proyección de la película Las otras, nosotras 135 Las otras, nosotras Leticia Rodríguez Taborda*

Las otras también se compone de un mensaje indirecto, contar la historia desde otras perspectivas tan válidas como las oficiales. El mensaje debe plasmarse en las expresiones de amor, desde el “hijo” blanco de la mujer negra y viceversa, con base en el compromiso social de quienes […] queremos documentar las debilidades no están de acuerdo con la discriminación que ha generado el endo-racismo y luchan por la diversidad. y contar historias de quienes no se Con una cuota de autocrítica como reconocen como mujeres afros, o de colectivo, queremos documentar las debilidades que ha generado el endo- quienes, siéndolo, generan una barrera de racismo y contar historias de quienes no protección, discriminando al caucásico. Se se reconocen como mujeres afros, o de trata de promover el cambio de mentalidad quienes, siéndolo, generan una barrera de protección, discriminando al caucásico. Se y la integración desde la perspectiva trata de promover el cambio de mentalidad artística, por ejemplo, de grupos musicales y la integración desde la perspectiva artística, por ejemplo, de grupos musicales que evocan historias de mujeres negras que evocan historias de mujeres negras y lo hacen desde el presente en ritmos e y lo hacen desde el presente en ritmos e interpretaciones propias. interpretaciones propias. Nosotras se compone de una búsqueda Las otras, nosotras propone una continua del género mujer, y busca acercamiento a un sector de la sociedad también dar a conocer historias ocultas uruguaya aún desconocido, donde la de esta parte del Río de la Plata. No se historia y el día a día conviven en un apuesta a una elaboración feminista, largometraje documental que entrelaza pero sí ha un reconocimiento donde la historias de mujeres afros de ayer y de hoy palabra del hombre tiene otro rol distinto en tierra oriental. al históricamente protagónico.

Proponemos una perspectiva dinámica Nosotras tiene la particularidad de mostrar de las mujeres que marcaron y marcan la alegría que generan la confraternización y historia desde el arte, la reivindicación la generación de redes sociales para luchar y la construcción de un país realmente contra lo injusto, y de regocijarse con las integrado. cosas lindas de la vida. Nos acerca a todas y cada una de nosotras en la diferencia y La construcción de Las otras tiene el en la igualdad. propósito de comenzar con el pasaje de la exclusión a la inclusión, desde lo netamente Si bien la elaboración posee un orden racial hasta el entramado que generó el histórico, cuenta también con una descomposición del tiempo y espacio

IX. Las otras, nosotras fenómeno cultural del candombe. Sin duda, las vidas de las primeras otras eran donde se reflejan incoherencias sociales, distintas a las de las mujeres europeas ricas como la falta de ortopedia en Uruguay o pobres, en primer lugar porque, pese a para afrodescendientes, las medias color * Abogada. todo, estas eran consideradas personas y piel (¿cuál es el color piel?) y los muñecos Integrante de la Red siempre superiores a las mujeres negras. de torta en su única modalidad caucásica. Namua [Uruguay] Todo esto es presentado con una cuota de una mayoría afro, donde hay personas sarcasmo y humor reflexivo que dinamizan que nunca accedieron a la educación, ni aún más la propuesta. llegaron a salir del pueblo, y donde por momentos parece que se estuviera 200 Estructura del documental años atrás.

Parte I Luchadoras del hoy

Las otras. Primera etapa de desarrollo Mujeres que emprenden, a través del histórico, hibridación cultural y secretos. empuje de mujeres jóvenes, una red de Estructurada en tres ejes temáticos: mujeres heterogéneas, donde el factor esclavas, lanceras y libres; eslabones de común es ser mujer y afro, donde convive oficios; y espiritualidad y abuelas. todo el interior y Montevideo y donde nos damos cuenta de que la realidad es opuesta Parte II y no tanto, donde no se sabe la historia, por un lado, y se vive, por otro; donde Nosotras. Actualidad, desafíos, y esperanza. conviven sensibilidad y pensamientos. Estructurada en tres ejes temáticos: luchadoras del hoy; arte, revolución y paz; Por qué nos morimos antes e integración y perspectivas. Esta es una gran pregunta que aún no Duración final: 80 minutos. nos respondemos totalmente. Según el Instituto Nacional de Estadística (INE), Algunas historias que estarán los afrouruguayos mueren antes que el presentes resto. ¿Por qué? Al parecer, todo tiene que ver con la historia, la esclavitud y el Historia proceso de salud degenerativo. Las formas alimenticias eran otras en el continente Maciel: el padre de los pobres, el creador africano, al igual que el metabolismo y el de ese hospital que ha salvado a miles de desarrollo físico. vidas y lo sigue haciendo. En contradicción a su solidaridad y preocupación, era un Generación tras generación, los trabajos gran esclavista de la época y padre de más forzados dejaron su huella. El consumo de de un niño producto de las violaciones sal cambió el sistema sanguíneo, y toda a sus esclavas, motivo por el cual no le la transformación alimenticia llevó a que permitían entrar a ciertos grupos, por hoy la presión arterial alta sea una de las ejemplo, a los masones. enfermedades de propensión étnica.

Geografía humana Otras enfermedades, como la anemia falciforme y los problemas cardiovasculares, Hay un pueblo en Cerro Largo llamado han pautado que los afros lleguemos al Medio Luto. Más allá de su nombre, mismo promedio de vida que en la época cuenta una historia de una población con de la esclavitud: 60 años es la esperanza de vida actual. ¿Cuánto ha cambiado?

Nosotras se compone de una búsqueda Este es un documental subjetivo, que abre continua del género mujer, y busca […] dar a la puerta y deja pasar sólo una mínima luz de un país de secretos, de un colectivo que conocer historias ocultas de ha sido tratado desde la invisibilidad. Y esta parte del Río de la Plata. que, si está presente, se llama candombe. [Asimismo,] tiene la particularidad de mostrar Tema central la alegría que generan la confraternización y El documental intenta debatir, polemizar, la generación de redes sociales para luchar dimensionar y posicionar la discusión 137 contra lo injusto, y de regocijarse con las sobre la construcción de la identidad cosas lindas de la vida. Nos acerca a todas y histórica en el Uruguay. Asimismo, aborda su vínculo con la desarticulación social y, cada una de nosotras en la en contrapartida, la generación de redes diferencia y en la igualdad. que alcanzan la integración. Es necesario, dentro de los procesos donde se logre dimensionar mas allá de de construcción humana, encontrar los ser afro, mas allá de ser mujer, y donde el vínculos de su descendencia, la cual ejercicio sea ponerse en el lugar del otro y permite localizar pautas culturales que ver lo bien que hacen a los seres humanos la precedieron y que forman parte de su la interacción y el reconocimiento mas allá diario vivir. de todo.

Asimismo, se busca posicionar el tema de Objetivos la mujer afro con respecto a su situación a nivel país, con todo lo que implica el Los objetivos son investigar, difundir desarrollo humano y el país que creemos y construir juntos un pensamiento, tener. teniendo como pregunta: ¿cuál es nuestra identidad? Se trata de dar a conocer, a través de A su vez, desentrañar del imaginario quince historias de mujeres, una historia. colectivo el problema del desarraigo y Esa historia que compone, desde la salida asimilar realidades cotidianas que nos de África y la llegada a América, el legado ayuden a solidificarnos como seres de una cultura presente, reconocida en humanos para luego pensar en la parte pero, desde el punto de vista político, diversidad y la necesidad de la misma para oculta. el desarrollo. Asimismo, reafirmar el valor de las artes en El documental presenta mujeres todo su espectro. En especial, el candombe heterogéneas, artistas, profesionales, como vehículo de encuentro social y el limpiadoras, políticas, antropólogas sin fenómeno generado por la reivindicación e títulos, atrevidas, divertidas, enojadas, identificación cultural a través del tambor, emprendedoras, entre otras cosas, y, algo impensado hace diez años, hoy sobre todo, buscadoras de respuestas, de bastión del discurso cultural. acciones y de hechos. Finalmente, inmortalizar la palabra de mujeres que hicieron y hacen historia Las otras desde una perspectiva subjetiva y desde un sentimiento de pertenencia y Da cuenta del saber de las esclavas, de las compromiso. lanceras que también hicieron este país, para llegar a ser libres. De los eslabones Plan de investigación de oficios que construyeron: hasta hoy, el 42% de las mujeres afros trabajan como A continuación presentamos algunos empleadas domésticas y el 90% de los de los aspectos en los que centramos la afros trabajan en servicios. También se investigación. desempeñan como cocineras, nanas de leche, etcétera. • Reconocer cuáles son los factores que Busca dar a conocer el legado de las abuelas generan identidad en Uruguay y en el y su espiritualidad: sus curas, hoy base de género femenino, en lo afrouruguayo y la ciencia homeopática, la transmisión oral en lo intergeneracional. a través de generaciones y su legado. • Dar a conocer elementos autóctonos Nosotras que vinculan la raíz africana en tierra oriental y matrizan las costumbres. Plantea el tema de la actual movilidad social y en red, el reconocimiento a las • Rescatar la palabra de referentes de luchadoras del hoy, desde aquellas que se la cultura afrouruguaya, conocer los desempeñan en la política hasta quienes patrones comunes y qué pasa desde el hacen baldosas para su propia casa. “hacer común”. Reflexiona sobre el arte, la revolución y la paz que se necesitan para crecer, para • Acercarnos al fenómeno del endo-

IX. Las otras, nosotras enseñarnos a convivir, a coexistir, y el racismo y a las particularidades de la mensaje de quienes de este modo generaron protección de un sector. y generan referencias inesperadas en los movimientos sociales. • Valorizar el aporte de la cultura Propone darle cabida a la integración y, afrouruguaya, ejemplificando valores y como símbolo de la misma, a una festividad sus patrimonios culturales; dar cabida a la integración y al mensaje de la no Proponemos una perspectiva fresca, que violencia. invite a ponerse del otro lado, que genere información desde quienes han vivido y • Promover el acceso a la información y generado gran parte de la huella que no concientización. Incorporar al recuerdo debe ser invisible sino todo lo contrario; nacional a la mujer y el aporte de mujer debe ser sentida para generar una afro, en especial a su proceso histórico verdadera coexistencia. y su luz. Recuperar la voz de las otras es recuperar Preguntas planteadas las mujeres que ya no están pero que dejaron su legado: Lágrima Ríos, Tía Coca, ¿Por qué el candombe no es sólo alegría, Beba Piriz, entre otras. y es una rebelión? ¿Qué papel juegan las mujeres como transmisoras de la oralidad Protagonistas y los conocimientos ancestrales? ¿De dónde vienen los paños en la frente en la La voz de la otra: Lágrima Ríos enfermedad? ¿Por qué abrían las ventanas cuando alguien moría? ¿Por qué el 42% Una mujer del sacrificio, una cantante que de las mujeres afrodescendientes están llegó a recorrer el mundo con un género trabajando en el servicio doméstico? ¿Por que la discriminó por años, el tango. Su qué son las niñas afros las primeras en apodo lo crea Mastra, músico uruguayo abandonar la educación formal y por qué que la denomina así tras una presentación representan la mayor parte del embarazo que se suspendió en un prestigioso salón juvenil? ¿Qué es la anemia falciforme? de Montevideo y donde no le permitieron ¿Qué era una reina de nación, qué significa cantar por ser negra. Al brotar las lágrimas una mamá vieja? ¿Hay cadenas invisibles de sus ojos, Lágrima Ríos nunca volvió a en la sociedad uruguaya? ¿Por qué hay ser Melba Benavides. un encuentro tan cercano entre el arte y la mujer afrodescendiente? ¿Qué es una misa Fue cantante de más de mil composiciones de candombe? ¿Qué pasó con el tango, las de tango y candombe, luchadora contra la chinas cuarteleras y los prostíbulos? ¿Qué discriminación y pobre hasta su muerte. es el panteón sagrado? ¿Qué leyendas y realidades hay en cuanto a las historias A largo del documental se evocan distintas del colectivo y la mujer afrouruguaya? facetas de su vida en las que tuvo un papel ¿Qué son el quilombo y el conventillo? protagónico, desde la dimensión artística ¿Qué nos hace la luna? ¿El 6 de enero es hasta su rol de abuela y su gran alegría de el día de los negros? ¿Qué es ser negra o vivir. afrodescendiente? Se incluyen entrevistas a su familia, Este documental es una apuesta distinta a quienes generaron una conciencia que busca ahondar en la comprensión de musical a través del estilo de Lágrima y a personalidades amigas, además de su la composición social uruguaya. No hay propia palabra registrada en materiales verdades absolutas, pero sí se puede contar audiovisuales inéditos. la historia desde quienes hoy luchan por Investigando nuestras naturalezas: una coexistencia real, con valores históricos Alicia Esquivel culturales, y donde la mujer pueda ser. Alicia Esquivel es doctora especialista Los índices de inequidad aumentan en pediatría, homeópata reconocida cuando hablamos de las situaciones en el mundo, mujer del año en 2006, de mujeres afros, en especial si son madre, esposa y referente de la cultura pobres y además jóvenes. Por lo tanto, afrouruguaya. en momentos donde la efervescencia de la igualdad aparente está en su auge, Desde hace veinte años trabaja en su 139 proponemos un documental que genere consultorio personal, y es una de las debate, sensibilidad y conciencia sobre investigadoras de la enfermedad étnica ciertas realidades y leyendas de nuestro más desconocida de la región, la anemia Uruguay. falciforme, que sólo afecta a descendientes de africanos, en especial a las mujeres. En Uruguay es tratada como poliartritis. Nos Mirta Silva peguntamos cuáles fueron los móviles para su apuesta en el estudio de la naturaleza y Representante de las mujeres en la la terapia. Unidad Temática por los Derechos de las Afrodescendientes, es costurera de Las Tinas: Tina Ferreira y la Tía Tina profesión y activista hasta la médula. Enamorada de sus nietos y nietas, Mirta En este punto la idea fue oponer dos Silva es una mujer que enseña con sólo figuras, una joven y otra anciana, ambas hablar, especialista en resolución de bailarinas de candombe. Hablar de sus conflictos. experiencias, anécdotas, sus premios, su situación hoy y su magia personal. Se trata Susana Andrade de mujeres luchadoras y emprendedoras, cada una con sus grandes diferencias pero Es responsable del grupo Atabaque, mae, su unicidad en el concepto de “nosotras”. madre, integrante del coro Afrogama, mujer en el ámbito político opositora al Beatriz Santos aborto y gran conocedora de las leyendas espirituales. Es una figura indiscutida de la cultura afrouruguaya. Las artes, la literatura, la Participaciones especiales actuación y el canto son facetas indiscutidas de su capacidad artística, pero sobre • Afrogama: Grupo coral de mujeres todo es una mujer enojada con algunas afros. inequidades del país. • Gama: Grupo de mujeres de Mundo Al recorrer su historia se entrelazan Afro, reivindicadoras de la vivienda. historias de la cultura afro con el barrio, sus nietos, el candombe y la política. • Mizangas: Mujeres Jóvenes Organizadas (Elizabet Suárez, Las hermanas Ramírez directora).

Beatriz y Chabela son dos legendarias • Mundo Afro: Mario Silva, Claudia luchadoras de la calle y las políticas de los Santos, Luisa Casalet, Sergio públicas, madres de quienes hoy sacan Ortuño, núcleo de investigación. una comparsa adelante entre primos y luchan por mantener el ritmo Ansina. Políticos y políticas Beatriz es coordinadora de la Secretaría de la Mujer Negra del Ministerio de Desarrollo • Romero Rodríguez, asesor presidencial Social, y primera referente en este sentido en equidad racial. de los últimos veinte años. • Chabela Camusso, activista feminista, Chabela es articuladora de Afro Gama, y Néstor Silva, asesor de la Unidad núcleo de mujeres cantantes, con actuación Temática de Afrodescendientes. donde se matriza por primera vez una identidad del nosotras: mujeres afros. • Edgardo Ortuño, diputado.

Aquí se suceden crisis, enfrentamientos, • Alicia Saura, asesora del Ministerio problemas, anécdotas y el reflejo del de Educación y Cultura. proceso anteriormente mencionado desde sus propias palabras. • Marina Arismendi, ministra de Desarrollo Social. Graciela Ramos y Alicia García Historiadoras e historiadores

Sus historias son absolutamente • Milita Alfaro, Oscar Montaño y Tomás

IX. Las otras, nosotras imperdibles, mujeres de la cultura y de la Olivera. lucha barrial quienes crearon cooperativas de viviendas para mujeres, casadas con hombres de la cultura también. Gramillero y percusionista: “El Bolita y Perico”. Anteriormente opuestas, hoy compañeras. Artistas

• Mary Porto Casas, Onika Santos, Mirta Olivera, Ángela Farias y Ernesto Costa Robledo

Investigadores

• Juan Pedro Machado, Luís Ferreira y Familia Rora-Díaz.

Referentes de la cultura afrouruguaya

• Perico Guiarte, Robert “Bolita” González y Nelly de Melo.

Las otras, nosotras es un homenaje a las mujeres más olvidadas de un país que es maravilloso, pero que tiene miles de entramados sociales nefastos.

En este sentido, mi intervención no es subjetiva y busca narrar parte de una historia que no me pasa por el costado, sino de la que soy parte. Además, está presente el proceso de descubrirse como mujer afro después de años de lucha con la identidad, algo que pasa a gran parte del colectivo.

Es innegable que se quiso eliminar la autoestima y el desarraigo generación tras generación. Pero iniciativas como estas dan lugar a repensar la cultura uruguaya y contar la historia desde otras perspectivas.

Conclusión

Este documental es una apuesta distinta que busca ahondar en la comprensión de la composición social uruguaya. No hay verdades absolutas, pero sí se puede contar la historia desde quienes hoy luchan por una coexistencia real, con valores históricos culturales, y donde la mujer pueda ser. Los invitamos, durante la proyección de este este documental, a estar en la piel de Las otras, nosotras.

141 I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana La cooperaciónylas iniciativas dirigidas a lapoblación afrodescendiente X. fin de aprovechar al máximo las sinergias generadas, optimizar la cooperación e incrementar los logros.

Palabras a cargo de A continuación presentaré un sintético Frederic Vacheron* panorama del Proyecto Internacional La Ruta del Esclavo y su aplicación en la subregión (Argentina, Paraguay y Uruguay), la cual se encuentra coordinada por nuestro Sector Cultura. En primera instancia, deseo agradecer en nombre del Sector Cultura de la Oficina Diálogo cultural UNESCO de Montevideo el espacio que nos han cedido en el marco de esta mesa Todas las culturas del mundo deben interagencial titulada “La cooperación tener garantizado su espacio y libertad y las iniciativas dirigidas a la población de expresión, y cada una de ellas, a la vez afrodescendiente”. que se nutre de sus propias raíces, debe desarrollarse en contacto con las demás culturas. Favorecer estos propósitos Ignorar u ocultar los acontecimientos es una de las misiones principales de históricos importantes constituye un la UNESCO, para lo cual promueve el diálogo intercultural, fomentando así, a obstáculo para el entendimiento mutuo, través de diversas estrategias, programas la reconciliación y la cooperación entre y actividades, el pluralismo en la región. los pueblos. Por ello, la UNESCO ha Uno de los proyectos de UNESCO sobre las rutas de diálogo es el Proyecto decidido romper el silencio sobre la Internacional La Ruta del Esclavo, entre trata de esclavos y la esclavitud que otros como, por ejemplo, Las Rutas de la Seda, La Ruta del Hierro, La Ruta Jesuítico- implicó a todos los continentes y provocó Guaraní, etcétera33. trastornos considerables que modelaron en consecuencia las sociedades modernas. Proyecto Internacional La Ruta del Esclavo Felicitamos a la Sra. Rebeca Grynspan, Administradora Auxiliar y Directora Ignorar u ocultar los acontecimientos Regional para América Latina y el Caribe históricos importantes constituye un del PNUD y a la Sra. Silvia B. García Savino, obstáculo para el entendimiento mutuo, Directora del Proyecto Regional, por esta la reconciliación y la cooperación entre importante iniciativa que trata una temática los pueblos. Por ello, la UNESCO ha que está en el corazón del mandato de la decidido romper el silencio sobre la trata UNESCO: “Las mujeres afrodescendientes de esclavos y la esclavitud que implicó a y la cultura latinoamericana: identidad y todos los continentes y provocó trastornos desarrollo”. considerables que modelaron en consecuencia las sociedades modernas. Sin duda, es difícil exponer brevemente la La idea de “Ruta” envuelve una dinámica * Especialista del Programa extensa acción que nuestra organización de Cultura de la Organización lleva adelante en el eje de la cultura y el de movimiento de pueblos, civilizaciones de las Naciones Unidas para desarrollo vinculado a la problemática y culturas, de intercambio de personas, de la Educación, la Ciencia y la afrodescendiente. Sin embargo, no quiero bienes y de ideas, en tanto que “Esclavo” Cultura (UNESCO). perder la oportunidad de remarcar la hace referencia no sólo al fenómeno 33. Ver . y el Mar Mediterráneo34. 34. Ver . • Contribuir a una mejor comprensión de las causas y modalidades de La División de Políticas Culturales y Diálogo funcionamiento de la esclavitud, Intercultural se encarga de la coordinación así como de sus problemáticas y y el seguimiento de las actividades consecuencias en el mundo (África, del Proyecto, que se apoya también Europa, las Américas, Caribe, Océano en las estructuras que se mencionan a Índico, Oriente Medio y Asia); continuación.

-• Evidenciar las transformaciones El Comité Científico Internacional globales y las interacciones culturales derivadas de esa historia. Este Comité está integrado por veinte miembros, designados por el Director • Contribuir a una cultura de paz General de la UNESCO en función de sus propiciando la reflexión sobre competencias personales, y se encarga el pluralismo cultural, el diálogo de velar por la aplicación de un enfoque intercultural y la construcción de objetivo y, de ser posible, consensual de nuevas identidades y ciudadanías. las problemáticas de La Ruta del Esclavo. Asimismo, asesora a la UNESCO acerca de Origen del Proyecto La Ruta del las orientaciones del Proyecto. El Comité, Esclavo reestructurado en 2006, es de índole pluridisciplinaria y multicultural, y está A propuesta de Haití y de algunos países compuesto por especialistas en distintas africanos, la Conferencia General de la disciplinas científicas procedentes de UNESCO en su 27º reunión, celebrada en diferentes regiones del mundo (África, las 1993, aprobó la realización del Proyecto La Américas, el Caribe, Europa, Asia, el Océano Ruta del Esclavo (Resolución 27 C/3.13). Índico y el mundo árabe y musulmán).

El Proyecto recibió el apoyo de la En febrero de 2009 se constituyó el nuevo Organización de la Unión Africana (OUA) Comité Científico Internacional de la Ruta en su 56º reunión ordinaria en Dakar. Se del Esclavo de la UNESCO, en el marco de inició oficialmente en la Primera Reunión la nueva estrategia de dinamización del del Comité Científico Internacional de la Proyecto. Ruta del Esclavo, celebrada en septiembre de 1994 en Uidah, Benín, uno de los Los Comités Nacionales principales centros del antiguo comercio de esclavos en el Golfo de Guinea. Para movilizar a las poblaciones y protagonistas interesados (intelectuales, En 1998, la Editorial UNESCO publicó los investigadores, artistas, pedagogos, documentos oficiales de esa reunión en un periodistas, dirigentes comunitarios, etc.) libro titulado De la cadena al vínculo: una y hacerlos participar en el Proyecto La visión de la trata de esclavos. Ruta del Esclavo, se han creado Comités Nacionales en varios países. Su misión Asimismo, el Proyecto desempeñó un papel consiste en suscitar en el plano nacional importante en el reconocimiento de la trata la concientización necesaria, propiciar el negrera y la esclavitud como crimen contra debate y contribuir al logro de un consenso la humanidad por las Naciones Unidas sobre la manera de abordar la trata de en 2001 durante la Conferencia Mundial esclavos y la esclavitud. contra el Racismo de Durban. Por regla general, estos Comités están Estructura integrados por expertos en estos temas y por representantes de las Comisiones El Proyecto La Ruta del Esclavo es un Nacionales para la UNESCO, la sociedad programa intersectorial y transdisciplinario civil, las instituciones académicas y los que afecta a todos los ámbitos de ministerios más interesados en esta competencia de la UNESCO. De ahí que el cuestión. X. La cooperación y las iniciativas dirigidas a la población afrodescendiente Director General de la UNESCO haya creado un equipo especial para las actividades de Diferentes programas del Proyecto la UNESCO en relación con el estudio de la trata de esclavos y sus consecuencias, a El Proyecto está estructurado en torno a fin de tener en cuenta esta particularidad cinco programas estrechamente vinculados del Proyecto. entre sí. • Un programa de investigación países que desean presentar candidaturas científica, que se apoya en una amplia de sitios capitales para la memoria colectiva red de instituciones y especialistas del y la historia de la humanidad con miras a mundo entero. su inscripción en la Lista del Patrimonio Mundial de la UNESCO. • Un programa pedagógico y educativo que se apoya en más de 7.900 El Proyecto La Ruta del Esclavo ha centros docentes del mundo entero contribuido a la realización de inventarios pertenecientes a la Red del Plan de como los siguientes: Escuelas Asociadas de la UNESCO y que tiene por objetivo fomentar la • Sites liés à la traite négrière et à integración de la enseñanza de esta l’esclavage en Sénégambie: pour un tragedia en los planes de estudio tourisme de mémoire [Sitios vinculados escolares. a la trata de negros y la esclavitud en Senegambia: por un turismo en los • Un programa sobre la contribución sitios de memoria], Mbaye Guèye, de la diáspora de ascendencia africana UNESCO, 2005. y la promoción de las culturas vivas y expresiones artísticas y espirituales • Sitios de memoria de La Ruta del emanadas de las interacciones que Esclavo en el Caribe latino. generaron la trata de esclavos y la esclavitud. • La ruta de la esclavitud y el turismo cultural en África Occidental y Central. • Un programa sobre el acopio y la conservación de archivos escritos y de • Inventario de los sitios y lugares de tradiciones orales relacionadas con la memoria del Océano Índico. trata de esclavos. Actualmente, este eje de trabajo se está • Un programa sobre el inventario y comenzando a implementar también en la preservación de lugares y edificios el Río de la Plata (Argentina, Paraguay y de memoria relacionados con esta Uruguay). tragedia y su promoción a través del turismo cultural. El Proyecto en el Río de La Plata

Sitios y lugares de memoria Han sido numerosos y diversos los seminarios y encuentros llevados a cabo Vestigios de un pasado con frecuencia en distintas sedes de América Latina y el encubierto, los sitios, edificios y lugares Caribe en los que el Río de la Plata dijo vinculados con la trata de negros y la presente a través del simposio celebrado esclavitud son rastros materiales que en Montevideo en 2005 sobre la historia y permiten informar sobre esa historia y las consecuencias de la Ruta del Esclavo trazar itinerarios históricos en las regiones en el Río de la Plata. y países afectados por esa tragedia. En ese marco, la Oficina de la UNESCO Además de su utilidad pedagógica para Montevideo convocó el 18 de octubre de informar a las nuevas generaciones sobre 2004 a un simposio sobre el tema: “La ese pasado doloroso, esos lugares y sitios Ruta del Esclavo en el Río de la Plata: su de memoria permiten la realización de historia y sus consecuencias”. actividades de turismo en los sitios de memoria de la Ruta del Esclavo. Dicho evento aspiraba, de forma integral, a desarrollar tres aspectos: el pasado, el Esta iniciativa, que se puso en marcha en presente y el futuro. Es así que se incluyeron Accra, Ghana, en abril de 1995, tiene por contribuciones sobre la investigación objeto incitar a los Estados Miembros a histórica y la situación actual social y inventariar, preservar y promover esos cultural de la población afrodescendiente, 145 sitios y lugares de memoria, y a incluirlos y también proyecciones para un mundo en itinerarios turísticos nacionales y sin racismo y exclusión social. regionales. En el presente se están llevando a cabo El Proyecto constituye un estímulo para los una serie de acciones, entre las cuales se cuenta la celebración en Buenos Aires, Música, danza, teatro, artesanía, tradiciones durante el mes de octubre de 2009, de dos espirituales, etc., son algunas de las importantes encuentros que tendrán como infinitas formas y ámbitos de expresión fin la generación de ámbitos colectivos de que el patrimonio cultural inmaterial puede reflexión e intercambio sobre los aportes adoptar, y muchas de ellas son producto del recibidos del África como resultado de la entrelazamiento de culturas que conllevó la tragedia de la esclavitud. esclavitud, como por ejemplo: La Lengua, Danzas y Música de los Garífunas (Belice, De esta forma, tanto el seminario Honduras, Guatemala y Nicaragua); El internacional “La Ruta del Esclavo en el Espacio Cultural de la Hermandad del Río de la Plata: aportes para el diálogo Espíritu Santo de los Congos de Villa Mella intercultural”, como el Taller “Sitios de (República Dominicana); La Samba de la Memoria en Argentina, Paraguay y Roda de Recôncavo de Bahía (Brasil); La Uruguay”; tienen por fin incrementar la Tumba Francesa de la Caridad de Oriente actividad del Proyecto en esta parte del (Cuba); El Drama Bailado Cocolo (República continente35. Dominicana), o los recientemente proclamados El Candombe y su Espacio El patrimonio inmaterial y Sociocultural: una Práctica Comunitaria la Ruta del Esclavo (Uruguay) y El Tango (Argentina y Uruguay), por nombrar sólo algunos. El patrimonio cultural inmaterial de la Para concluir, quisiera terminar con el humanidad incluye las expresiones y testimonio de una anciana portadora de La tradiciones vivas que comunidades y Samba de Roda de Recôncavo de Bahía, grupos de todo el mundo reciben de Brasil (elemento integrante de la Lista sus antepasados y transmiten a sus Representativa del Patrimonio Cultural descendientes. Crisol de la diversidad Inmaterial de la Humanidad): cultural, ese patrimonio inmaterial infunde a comunidades, grupos e individuos un No dejemos morir la Samba, continuemos, sentimiento de identidad y continuidad, pues la Samba es la vida, el alma y nuestra según se afirma en el artículo 2 de la felicidad. Convención para la Salvaguardia del ¡Se siente cómo va subiendo el amor por Patrimonio Cultural Inmaterial aprobada dentro! en 2003. Yo tengo reuma en las piernas, la tensión me sube y baja, me duele la espalda… El legado cultural africano en América Pero cuando empieza la Samba, me Latina y el Caribe, fruto del diálogo que siento mejor… Y bailo como si fuera una comenzó de forma forzada con la trata muchacha de 15 años. transatlántica hace quinientos años, y cuyas interacciones y contribuciones fundan la singularidad cultural del presente, es muy rico y variado. X. La cooperación y las iniciativas dirigidas a la población afrodescendiente

35. Ver y . Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. Cabe destacar, además, que Uruguay cuenta con la Ley 1859 sobre el candombe, la cultura afrouruguaya y la Palabras a cargo de equidad racial, que trata de promover el reconocimiento y la difusión del aporte José Luis Pimentel* afrouruguayo a la construcción del país y su identidad, declarando de interés nacional las acciones en este sentido. Esta iniciativa, que además destaca la La Cooperación Española con Uruguay necesidad de contar con estudios sobre la está en estos momentos trabajando realidad de este sector de la población y fuertemente en varios ámbitos del con trabajos de compilación, exposición y desarrollo. Desde hace varios años, España promoción de su cultura que hoy es muy es el país que lleva a cabo la cooperación dispersa, contó con el respaldo de todas bilateral al desarrollo más importante con las organizaciones sociales y culturales Uruguay. Cuando hablamos de desarrollo, vinculadas con el tema y generó una fuerte hablamos de erradicación de la pobreza y sensibilización dentro de la sociedad, todo de fortalecimiento del Estado de derecho lo cual supone un buen contexto para y las condiciones de vida de las personas, trabajar en el tema afrodescendiente. con un enfoque fuerte de defensa de los derechos humanos. El Plan Director de la Cooperación Española que lleva adelante España Cuando hablamos de desarrollo, hablamos pretende propiciar el respeto y el de erradicación de la pobreza y de reconocimiento de la diversidad como fortalecimiento del Estado de derecho y una prioridad horizontal en todos los procesos de desarrollo, entendiendo que las condiciones de vida de las personas, estos conllevan necesariamente cambios con un enfoque fuerte de defensa de los culturales. Por ello se debe profundizar en el conocimiento de la dimensión derechos humanos. cultural de las sociedades con las que se trabaja, para contribuir a la creación de Hasta hace un tiempo, la cooperación se sociedades más incluyentes mediante el basaba en los resultados. Sin embargo, en apoyo a políticas públicas que reconozcan los últimos años se piensa la cooperación la forma explícita de las diferencias en términos de garantías de derechos culturales. Por ello se han establecido una humanos. En este sentido, nos parece muy serie de objetivos específicos entre los pertinente que se haya realizado en Uruguay cuales figuran contribuir a la protección una actividad de las características del y la preservación cultural y material seminario “Las mujeres afrodescendientes de las poblaciones afrodescendientes; y la cultura latinoamericana: identidad y contribuir a superar las condiciones desarrollo”, porque se trata de la primera de exclusión, pobreza, marginalidad y vez que nos encontramos con un espacio discriminación; y promover el ejercicio de debate amplio y profundo sobre una de la participación de la población afro en temática que a veces se invisibiliza en los proceso de planificación y desarrollo Uruguay, a pesar de que el 10% de su desde una perspectiva étnica, cultural y población sea afrodescendiente. territorial. Asimismo, se busca contribuir al conocimiento, respeto y desarrollo Yo quisiera, por tanto, focalizar en de la identidad y diversidad cultural de por qué la Cooperación Española está estas poblaciones. En ese sentido hay que apoyando a Uruguay en el tema de los destacar que España ha hecho un esfuerzo y las afrodescendientes. La iniciativa muy importante por justificar que la cultura nace del Plan Director de la Cooperación también es un factor de desarrollo y que la Española que tiene España, y proviene de cultura afrodescendiente puede contribuir una política de Estado para el desarrollo al desarrollo y la mejora de las condiciones que tiene su base en la Declaración de los 147 de vida en los países. * Coordinador General de la Derechos Humanos y, más recientemente, Cooperación Española en el en la Declaración y el Plan de Acción de la En Uruguay, la Cooperación Española no Uruguay, Agencia Española III y IV Conferencias Mundiales de Durban había trabajado el tema afrodescendiente de Cooperación Internacional contra el Racismo, la Discriminación para el Desarrollo (AECID). hasta que hace tres años se abrió la oportunidad de hacerlo en el marco de cuestiones sobre las que sería importante un fondo que España y el Programa de continuar generando debate, investigación las Naciones Unidad para el Desarrollo y registro. A partir de este trabajo conjunto, (PNUD) crearon y gestionan conjuntamente España y el PNUD iniciaron una base de para la puesta en marcha de acciones de relación en la temática afro, y España fortalecimiento de la gobernabilidad de la concretamente la incluyó dentro de sus región. Se hizo realidad la posibilidad de líneas de intervención para el país. llevar adelante y documentar, como no se había hecho hasta entonces, un trabajo Fue en ese marco que se generó una de investigación sobre la situación de la relación de trabajo con el Diputado Ortuño, población afrodescendiente que, como quien nos presentó una serie de iniciativas, expresé antes, en este país constituye y acordamos que la más interesante para un 10% de la población y que sufre los desarrollar era la propuesta de llevar a mayores niveles de pobreza y desigualdad cabo la concreción de la Casa de la Cultura socioeconómica. Afrouruguaya. Una casa para todos y todas, dado que nos encontramos en Uruguay […] España ha hecho un esfuerzo muy con un panorama asociativo muy rico, importante por justificar que la cultura muy diverso y, a la vez, muy disperso. Por tanto, nos pareció muy interesante poder también es un factor de desarrollo y contribuir a que toda esa red asociativa que la cultura afrodescendiente puede de organizaciones afros, de candombe, pudiera tener un espacio de formación, contribuir al desarrollo y la mejora de las de difusión, de debate, de muestra, en condiciones de vida en los países. definitiva. Es un proyecto aún incipiente, pero tenemos muchas expectativas La publicación contemplaba la cuestión puestas en este proyecto que busca racial en los diversos diagnósticos de desarrollar una agenda cultural; construir la sociedad económica de la población un archivo bibliográfico, documental y uruguaya y de sus procesos de exclusión. fílmico sobre afrodescendientes, derechos Un breve recorrido por la historia de humanos y equidad racial; y desarrollar los afrodescendientes uruguayos, con infraestructura y equipamiento para énfasis en la situación de la infancia y la actividades, consecuentemente. adolescencia, deja en claro el punto más vulnerable de esta población. En concreto, Hacia el futuro, el objetivo no solamente no sólo para la población afrodescendiente, sería fomentar el desarrollo de la Casa de sino para la población de todo el Uruguay, la Cultura Afrouruguaya, sino que se nos la realidad de la infancia y la juventud es abren varias ventanas de oportunidades, una de sus grandes debilidades. Avanza el cuestiones que habremos de discutir con estudio sobre la desigualdad salarial y la la sociedad civil, con el gobierno, con las discriminación por raza en el mercado de intendencias, pudiendo percibir una fuerte trabajo uruguayo, expresadas en párrafos oportunidad en el impulso que las políticas como el siguiente: de género han tomado en este país. Creemos que no es casualidad que el evento que Las madres de niños afrouruguayos tienen nos convocó haya relacionado a la cultura menos posibilidades de estar ocupadas, y afrodescendiente y a las mujeres, porque al cuando lo están es menor la proporción que establecer esta relación se está sumando la trabaja a tiempo completo con respecto a desigualdad en la equidad y la desigualdad las madres de niños blancos. Las primeras racial, por lo cual las implicancias de la tienen mayor probabilidad de acceder o misma se multiplican. Por ello creemos estar ocupadas en trabajos precarios, por muy necesario el fortalecimiento de la lo cual es mayor la proporción de madres institucionalidad pública relativa al tema. de niños afrodescendientes que no aportan Creo que es necesario avanzar en una para su jubilación, lo que constituye un mayor institucionalización y en un mayor indicador claro del nivel de informalidad del impulso a las políticas públicas específicas

X. La cooperación y las iniciativas dirigidas a la población afrodescendiente trabajo de las mujeres afrodescendientes en el tema afrodescendiente. Y en este en el Uruguay. sentido vamos a trabajar hacia el futuro.

La discriminación por raza en el empleo, Creemos que es muy importante fortalecer sin embargo, es mayor para hombres la relación entre las políticas de defensa de que para mujeres en el país. Estas son los derechos humanos y de la equidad y los gobiernos locales. Asimismo, creemos que, hacia el futuro, con la nueva Ley de Descentralización y la creación, en principio, de 80 municipios y en un futuro aún más, se generará una ventana muy importante de trabajo de este enfoque desde lo local hacia el tema afrodescendiente.

Por último, reitero la gran expectativa que tenemos de que esta Casa de la Cultura Afrouruguaya se convierta en un referente nacional y un espacio desde el cual podamos impulsar acciones de desarrollo.

149 reconociendo y valorando su diversidad.

La SEGIB actúa por los mandatos emanados Palabras a cargo de de las Cumbres Iberoamericanas. Así, en la Cumbre de Santiago en 2007, los Jefes Pablo Pascale* de Estado y de Gobierno mandataron expresamente a la SEGIB comenzar a trabajar la temática afrodescendiente. A partir de ese momento: Para la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB), participar del seminario “Las • La SEGIB encomendó la elaboración mujeres afrodescendientes y la cultura de tres documentos sobre la situación latinoamericana: identidad y desarrollo” de la población afrodescendiente ha sido una experiencia importantísima en América Latina, preparatorios ya que, tal como afirma nuestro Secretario para el seminario de Panamá en General, Enrique Iglesias, avanzar en el 2008. Los mismos refirieron a: tema de la cultura afrodescendiente desde organizaciones y articulaciones de los una perspectiva de género supone un afrodescendientes de América Latina; proceso de madurez democrática. visibilidad estadística de la población Recordaré brevemente qué es la SEGIB, afrodescendiente; y estado actual del para luego mencionar las acciones cumplimiento de los derechos. que ha desarrollado en relación a la afrodescendencia. • Se realizó el seminario “Poblaciones afrodescendientes en América Latina” El objetivo de SEGIB es seguir en Panamá en marzo de 2008. apoyando las iniciativas de cooperación • Se acordó con el Programa de las destinadas a afrodescendientes, Naciones Unidas para el Desarrollo prestando especial atención a los (PNUD), la Unión Europea (UE) y la Cooperación Noruega el desarrollo de aspectos culturales, porque pensamos un Proyecto Regional sobre “Población que este es un tema fundamental que afrodescendiente de América Latina”, hace a la construcción de la identidad ejecutado por el PNUD en coordinación con SEGIB, que actualmente se iberoamericana y a un desarrollo integral encuentra en curso. de toda su población. • Se apoyó al PNUD en una investigación sobre organizaciones La SEGIB es un organismo internacional civiles afrodescendientes y el estado e intergubernamental en el que participan actual de las políticas de acción 22 países de habla hispana y portuguesa, afirmativa en Iberoamérica. formados por los 19 países de América Latina, más España, Portugal y Andorra. • Se apoyó la realización del seminario “Las mujeres afrodescendientes y la Sus objetivos principales son: cultura latinoamericana: identidad y desarrollo”. • Contribuir al fortalecimiento de la comunidad iberoamericana. • En conjunto con la Secretaría Especial de Políticas de Promoción de • Asistir a la organización de las la Igualdad Racial (SEPPIR), se está Cumbres de Jefes de Estado y de trabajando para avanzar en el campo Gobierno. de las políticas de equidad racial. • Promover la cooperación en el marco

X. La cooperación y las iniciativas dirigidas a la población afrodescendiente Este es un seminario que aborda el tema de la región iberoamericana. de género y, por tanto, considero que es una buena ocasión para recordar que • Impulsar los vínculos históricos, desde la SEGIB, y conjuntamente con la * Consultor de la Secretaría culturales, sociales y económicos Organización Iberoamericana de Juventud General Iberoamericana entre los países iberoamericanos, (SEGIB). (OIJ), se acaba de lanzar una campaña iberoamericana contra la violencia de género, que contó con la participación de importantes personalidades del mundo iberoamericano, como el uruguayo Forlán36 .

Como muestra de su interés por continuar trabajando la temática afrodescendiente, a partir de 2008 la SEGIB ha designado una persona abocada al tema de etnia afrodescendiente, con el objetivo de incluir transversalmente este eje en diferentes programas de cooperación.

A modo de ejemplo, en el transcurso de 2009 se realizó una acción afirmativa dentro del Programa Campus Party Colombia que apoya SEGIB, mediante la cual se consiguió contar con un cupo de cuotas para chicos afrodescendientes durante todo el evento, y se realizó un bautismo digital de 40 niños afrodescendientes de Ciudad Bolívar. La selección de los niños fue realizada por la Dirección de Asuntos de Comunidades Negras, Afrocolombianas, Raizales y Palenqueras del Ministerio del Interior y Justicia. La idea es que esta iniciativa no se limite a una acción aislada, sino que en los próximos Campus Party, como el de Brasil, haya cuotas para afrodescendientes, y que este logro vaya sedimentando en la sociedad.

El objetivo de la SEGIB es seguir apoyando las iniciativas de cooperación destinadas a afrodescendientes, prestando especial atención a los aspectos culturales, porque pensamos que este es un tema fundamental que hace a la construcción de la identidad iberoamericana y a un desarrollo integral de toda su población.

Somos un organismo que recientemente ha podido comenzar a trabajar este tema, por lo que valoramos mucho las sugerencias y comunicaciones que nos ayuden a desarrollar nuestra acción en pro de la mejora de la población afrodescendiente. Creemos, desde la SEGIB, que este tipo de eventos aportan mucho, y no sólo porque ejercitan nuestra memoria, nuestras historias, las de las mujeres que forjaron nuestra identidad y que se recuperan en estos eventos, sino también porque nos permiten abordar uno de los desafíos más 151 importantes que tiene Iberoamérica, que, tal como menciona el Secretario General Iberoamericano, es la convivencia en la 36. A este respecto, ver más información en diversidad con equidad. . racial y étnica en los programas y proyectos gubernamentales y no gubernamentales de erradicación de la pobreza y la desigualdad social en cuatro países de Latinoamérica, Palabras a cargo de en los que las poblaciones de mujeres Gladys Acosta* negras e indígenas son significativas. Los trabajos realizados por UNIFEM y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) han contribuido a El presente texto consiste en la evidenciar la pluralidad y heterogeneidad sistematización de la contribución del Fondo de la pobreza femenina en la región. Varios de Desarrollo de las Naciones Unidas para estudios de expertas latinoamericanas y la Mujer (UNIFEM) a las discusiones sobre españolas demuestran la necesidad de “la cooperación y las iniciativas dirigidas adoptar una perspectiva interdisciplinaria a la población afrodescendiente” que se e integrada para entender mejor el por qué desarrollaron en el seminario internacional y el cómo la pobreza afecta a las mujeres “Las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericanas, con el fin de desarrollar latinoamericana: identidad y desarrollo”, políticas públicas de reducción de la llevado a cabo en Montevideo en septiembre pobreza más eficientes y también superar de 2009. En dicha oportunidad, se presentó las limitaciones que se presentan cuando el Programa Regional “Incorporación de se construyen los indicadores de pobreza las dimensiones de igualdad de género, basados en la renta de los hogares. UNIFEM, racial y étnica en los programas de lucha CEPAL y la Organización Internacional contra la pobreza en cuatro países de del Trabajo (OIT) han puesto en marcha América Latina: Bolivia, Brasil, Guatemala iniciativas para entender la pobreza desde y Paraguay”, implementado por UNIFEM. una perspectiva de género y proponer indicadores para medirla. El Programa UNIFEM trabaja con base en cuatro áreas implementado por UNIFEM propone de trabajo: el aumento de la seguridad retomar estas iniciativas y desarrollar económica; los derechos económicos de las estudios para avanzar e incorporar las mujeres; la reducción del índice de violencia dimensiones raciales e indígenas. contra las mujeres y de VIH/SIDA entre mujeres y niñas; y el fomento de la justicia Además, existe en la región una fuerte de género en los sistemas democráticos. En relación entre la discriminación racial, estas cuatro áreas de trabajo la perspectiva étnica y de género y la pobreza y la exclusión de los derechos humanos es fundamental. social. La doble discriminación sufrida por Por tanto, se brinda especial atención mujeres negras e indígenas dificulta aún a las mujeres que viven en situaciones más el ejercicio de su ciudadanía y su de mayor vulnerabilidad y que sufren acceso a bienes, servicios y recursos. En discriminaciones cruzadas. este sentido, el Programa Regional hace un esfuerzo para consolidar las lecciones Para los países de América Latina, la aprendidas sobre estas relaciones. pobreza y la desigualdad continúan siendo las principales prioridades y En el contexto latinoamericano, por lo tanto, preocupaciones de los gobiernos y de esa estrategia adquiere especial relevancia, la ciudadanía. Es por ello que UNIFEM, dado que nuestra América fue y es el con el apoyo de la Agencia Española continente con mayores desigualdades. de Cooperación Internacional para el De este modo, se pueden encontrar en esta Desarrollo (AECID), está implementando región realidades sociales tan dispares el Programa Regional “Incorporación de como las existentes en algunos de los las dimensiones de igualdad de género, países de Europa occidental y en algunos racial y étnica en los programas de lucha países del Sureste africano. Es decir que contra la pobreza en cuatro países de América Latina, al mismo tiempo que América Latina: Bolivia, Brasil, Guatemala

X. La cooperación y las iniciativas dirigidas a la población afrodescendiente necesita fuertemente aportes a proyectos y Paraguay”. Este Programa, que se inició que impulsen el desarrollo, tiene también en 2006, es coordinado a nivel regional por * Jefa para la Sección una historia de experiencias exitosas de la oficina de UNIFEM Cono Sur. Su objetivo América Latina y el Caribe, organización social y de lucha política por es promover la sistemática incorporación Fondo de Desarrollo de las la igualdad y la democracia que puede Naciones Unidas para la de las dimensiones de género e igualdad Mujer (UNIFEM). compartir con otras regiones y con otros países en desarrollo, y muy particularmente previsto realizar una sistematización de se destaca el movimiento de mujeres, el las lecciones aprendidas con proyectos y cual no sólo es fuerte y diverso sino que acciones ya desarrolladas en estos países además se expresa en todos los países. y en la región. Los resultados de este eje son fundamentales para el desarrollo de Este Programa Regional se enmarca en la los ejes siguientes. Declaración del Milenio adoptada por las Naciones Unidas en septiembre de 2000, Como segundo eje, se realiza una por la cual la Comunidad de Naciones se labor de asesoría y fortalecimiento de comprometió con los temas más críticos organizaciones públicas de los niveles de para la humanidad. Entre los ocho objetivos gestión nacional, regional y local en los principales para alcanzar un desarrollo cuatro países, mediante la elaboración humano sostenible, el primero se refiere de un análisis de las políticas públicas a la erradicación de la pobreza extrema con relación a estas dimensiones. y el hambre, y el tercero se vincula con Paralelamente, se realiza un proceso de la promoción de la igualdad de género. promoción de la recolección de información Los Objetivos de Desarrollo del Milenio desagregada por sexo, raza y etnia tanto (ODM) están basados en las declaraciones en las entidades públicas encargadas de y planes de acción de las Conferencias la recolección de información para los Mundiales de los años noventa de las sistemas nacionales de estadística, como Naciones Unidas y en instrumentos en las demás entidades de carácter no internacionales de Derechos Humanos que gubernamental o privado con las cuales describen las discriminaciones de género, UNIFEM ha establecido relaciones de racial y étnica como violaciones de los cooperación y apoyo, teniendo particular derechos humanos. Esta interpretación está relevancia las organizaciones que presente en los principales instrumentos constituyen el movimiento nacional de internacionales de derechos humanos, mujeres en cada uno de los países. tales como: la Declaración Universal de Derechos Humanos; el Pacto Internacional El tercer eje de ejecución busca, a través del de Derechos Económicos, Sociales y análisis de los mecanismos de promoción Culturales; la Convención Internacional de los derechos de la mujeres negras e sobre la Eliminación de todas las Formas indígenas de cada país y de la articulación de Discriminación Racial; la Convención con organizaciones gubernamentales de los sobre la Eliminación de Todas las Formas diferentes niveles, un fortalecimiento de la de Discriminación contra la Mujer, y la acción pública para la promoción de dichos Declaración de las Naciones Unidas sobre derechos, utilizando como instrumento de los Derechos de los Pueblos Indígenas. gestión política la información que está También es reforzada por documentos de siendo producida. las conferencias mundiales: la Declaración y Plataforma de Beijing y la Declaración y En el cuarto eje de ejecución de este Plan de Acción de Durban. Programa Regional se realiza el mismo proceso de acción que, a través de la Estrategias de implementación gestión interna, incida para la integración de las dimensiones de igualdad de género El Programa Regional se organiza sobre e igualdad racial y étnica en las agencias cuatro ejes de acción. El primer eje trabaja del Sistema de Naciones Unidas y en los con las entidades, gubernamentales programas de otras entidades de carácter y no gubernamentales, que han internacional, con base en los resultados abordado la problemática de la pobreza obtenidos en cada uno de los países y del y la desigualdad en América Latina para proyecto en su conjunto. Este eje, dirigido esclarecer los conceptos relacionados a promover con argumentos cualitativos con estas dimensiones y avanzar en la y cuantitativos y con herramientas definición de metodologías de análisis y metodológicas y técnicas la incorporación monitoreo, indicadores e instrumentos de estas dimensiones en el quehacer institucional, está acompañado por la de medición que permitan mostrar 153 claramente el comportamiento de las promoción del intercambio de experiencias variables en los programas de medición sobre políticas y prácticas de combate a la y erradicación de la pobreza, tomando pobreza y a la desigualdad social a través como casos específicos los de Guatemala, de diversos medios. Se busca construir Bolivia, Brasil y Paraguay. También está mecanismos y herramientas que favorezcan un trabajo coordinado entre los diferentes en Brasil. Uno de los resultados de este instrumentos internacionales existentes seminario fue la creación de dos grupos de que combaten las discriminaciones y trabajo: un grupo de discusión regional, con promueven la igualdad, como es el caso la participación de diversos especialistas de la Convención sobre la Eliminación e institutos oficiales de investigación de de Todas las Formas de Discriminación América Latina, y otro grupo a cargo del contra la Mujer (CEDAW), la Convención IBGE. Sin embargo, a pesar de la existencia Internacional sobre la Eliminación de de estas iniciativas, se percibe que pocas Todas las Formas de Discriminación Racial trabajan con las dimensiones de raza y (CERD), la Declaración y Plataforma de etnia, y por ese motivo la situación de las Beijing, y la Declaración y Plan de Acción mujeres negras e indígenas de la región de Durban. todavia está poco visibilizada.

Estos cuatro ejes de acción convergen para Pensando en suplir esta laguna de la realización del objetivo general: incluir conocimiento, el Programa propone para los temas de igualdad de género, racial el período 2008-2011 apoyar un grupo de y étnica en los programas y acciones de trabajo formado por afrodescendientes, proyectos de erradicación de la pobreza expertos en el tema y activistas para y en las acciones de los actores sociales asesorar a los institutos nacionales de y políticos y, de esta manera, contribuir estadísticas en la producción de datos con la disminución de las condiciones de desagregados por raza y etnia en la región. desigualdad social en América Latina. Además de promover el desempeño de este grupo de trabajo, se propone inicidir A partir de las lecciones aprendidas y de en las iniciativas de estadísticas de género los desafíos identificados, el Programa ya existentes en la región, para que estas Regional desarrolla una estrategia de pasen a incluir las dimensiones de raza y profundización de su incidencia en la etnia en sus análisis. región en el período 2008-2011. Esta estrategia, que continuará trabajando El otro eje de acción central para el los cuatro ejes en los cuatro países antes Programa Regional en el período 2008- mencionados, pone el énfasis en dos líneas 2011 está relacionado con el desafío de de acción: la capacitación y fortalecimiento garantizar a los movimientos sociales de la incidencia política de actores clave los instrumentos necesarios para el de la sociedad civil y del sector público; pleno ejercicio de la incidencia política. y la producción de datos que demuestren La historia de exclusión compartida por las desigualdades de género, raciales y los grupos poblacionales involucrados étnicas, con el objetivo de posibilitar la en este Programa produce un cuadro elaboración de indicadores y orientaciones de desconocimiento de los códigos de para la planificación, traducidos en metas formulación y gestión de políticas públicas. de superación de las desigualdades. En esos términos, el Programa comprende, fruto de una lección aprendida, el carácter Hay en América Latina importantes imprescindible del establecimiento de iniciativas de producción de datos e estrategias que posibiliten a esos grupos indicadores desagregados por sexo, el desarrollo de sus capacidades de algunas impulsadas por UNIFEM, como intervención y de control social. A tal fin, los encuentros y talleres realizados en están siendo consolidadas estrategias para Aguascalientes y las pesquisas sobre el el desarrollo de acciones de capacitación y Uso del Tiempo. En su primer año y medio formación en Gestión Pública, Presupuesto de implementación, el Programa Regional y Planificación. El objetivo de esta iniciativa de Erradicación de la Pobreza apoyó estas es crear condiciones para que las líderes actividades, financiando la participación jóvenes del movimiento de mujeres negras, de miembros de los institutos nacionales las líderes ya reconocidas y también los y de estadística de los países donde el las gestores y gestoras de políticas públicas Programa está siendo implementado en que trabajan con la temática de la igualdad

X. La cooperación y las iniciativas dirigidas a la población afrodescendiente el encuentro de estadísticas de género racial y de género dominen los códigos de Aguascalientes, y la organización necesarios para insertar y considerar en del seminario internacional sobre su trabajo cotidiano las dimensiones de Investigaciones de Uso del Tiempo, igualdad de género, raza y etnia, sea en realizado en colaboración con el Instituto la elaboración y ajuste de políticas de Brasilero de Geografía y Estadística (IBGE) erradicación de la pobreza, sea en políticas públicas y discusiones macroeconómicas Investigaciones Económicas Aplicadas y más amplias. La inversión en este tipo la Secretaría de Políticas para las Mujeres de capacitación es fundamental para en Brasil. Consiste en una serie histórica garantizar el alcance y la sostenibilidad del de indicadores desagregados por sexo, objetivo central del Programa Regional de raza y etnia en once temas distintos. El Erradicación de la Pobreza. objetivo es comparar la situación de las mujeres afrodescendientes e indígenas Además, el Programa sigue una estrategia en los cuatro países del Programa. La de apoyo a las redes de mujeres visibilización de los efectos del racismo y afrodescendientes e indígenas para que el sexismo es fundamental para impulsar fortalezcan su acción, incidencia politica las acciones que persiguen incorporar las y empoderamiento cultural, económico y dimensiones de género, raza y etnia en los social. programas de lucha contra la pobreza.

[…] existe en la región una fuerte relación El segundo proyecto es una evaluación de impacto de los programas gubernamentales entre la discriminación racial, étnica y de de lucha contra la pobreza de los países del género y la pobreza y la exclusión social. Programa. El objetivo es saber cuál es el La doble discriminación sufrida por mujeres impacto de estos programas en la vida de las mujeres afrodescendientes e indígenas. negras e indígenas dificulta aún más el A tal fin, se llevarán a cabo talleres con la ejercicio de su ciudadanía y su acceso participación de gestores de las políticas públicas de los países y representantes de a bienes, servicios y recursos. En este las ONG de mujeres indígenas y negras, las sentido, el Programa Regional hace un agencias del Sistema de Naciones Unidas esfuerzo para consolidar las lecciones y la academia. Asimismo, los resultados de estos estudios serán publicados en aprendidas sobre estas relaciones. español, portugués e inglés.

Otro importante resultado conseguido es Principales resultados del Programa la producción de seis publicaciones de la Regional serie Cuadernos de Diálogo-UNIFEM. Están en proceso de edición cinco publicaciones En estos primeros años de implementación, más, en portugués y español. En esta el Programa Regional tiene importantes serie, también están presupuestados para resultados en sus cuatro líneas de trabajo. su edición los estudios que se produjeron en Bolivia, Guatemala, Brasil y Paraguay. Sistematización de los conceptos, metodologías de análisis, medición En Bolivia, entre los principales resultados de la pobreza y lecciones aprendidas conseguidos podemos mencionar diversos estudios realizados para determinar el El Programa ha logrado concretar establecimiento de una línea de base sobre importantes alianzas que incluso no la seguridad ciudadana para niñas, mujeres estaban previstas en su diseño inicial. Estas y adolescentes; el análisis situacional alianzas son parte del impacto y las buenas sobre tierras y mujeres indígenas; el prácticas impulsadas por la coordinación y estudio de la tensión entre justicia formal apoyadas a nivel regional. y consuetudinaria con relación a mujeres indígenas, y el análisis situacional de la El Programa ha logrado una buena población femenina afro-negra. También articulación con el Centro Internacional se destaca el apoyo al Instituto Nacional de Políticas para el Desarrollo Inclusivo de Estadística (INE) para la realización de (IPC-IG). El IPC-IG se ha comprometido a la Encuesta de Uso del Tiempo, llevada hacer un aporte económico y de expertise a cabo por el INE, y la inclusión de la para realizar dos proyectos. El primer perspectiva de género y etnia en políticas estratégicas a nivel nacional y sectorial del proyecto consiste en la reproducción 155 de los indicadores del Retrato de las Ministerio de Planificación. Desigualdades en Bolivia, Guatemala y Paraguay. El Retrato de las Desigualdades En Brasil destacamos el fortalecimiento es una publicación realizada por del campo de los estudios de género y UNIFEM en asociación con el Instituto de raza y de las referencias intelectuales de las mujeres negras; la formalización de la la Secretaría Especial de la Mujer del asociación con el Instituto de Investigación Estado de Pernambuco; la Secretaría de Económica Aplicada (IPEA), instituto la Promoción de Equidad del Estado de de investigaciones oficial del gobierno Bahía (estados del nordeste de Brasil, brasilero, que acaba de crear un Grupo donde hay una cantidad significativa de Temático de Igualdad Racial que tiene por mujeres negras en situación de pobreza); y objetivo producir estudios sobre la situación los institutos nacionales de estadística de de la población afrodescendiente en Brasil; Bolivia, Paraguay y Guatemala, entre otras la tercer edición de la publicación Retrato instituciones gubernamentales. de las Desigualdades, y la elaboración de indicadores de género y raza para el Los principales resultados en este eje de monitoreo de programas sociales del acción se relacionan con las actividades gobierno brasileño en asociación con el regionales. En el ámbito regional Centro Feminista de Estudios y Asesoría. los resultados más relevantes son la En Guatemala los principales resultados reorganización y el fortalecimiento de las son el documento elaborado por FLACSO redes regionales de mujeres indígenas y con datos estadísticos referentes a la negras. Destacamos la realización de la situación de las mujeres indígenas y I Asamblea de Mujeres Afrodescendientes afrodescendientes, y la realización de de América Latina, Caribe y Países de la la Reunión Internacional sobre Pobreza, Diáspora y del Primer Foro Internacional Género y Diversidad Cultural: Alcances y de Mujeres Indígenas (FIMI). La Asamblea Limitaciones en su Medición. contó con la participación de 120 mujeres provenientes de 21 países de América Latina, Por fin, en Paraguay destacamos el diseño el Caribe y de la Diáspora, particularmente de una investigación de discriminaciones la radicada en los Estados Unidos. A su vez, cruzadas por género-etnia-lengua, el Primer Foro Internacional de Mujeres tomando como fuente la Primera Encuesta Indígenas contó con la participación de más de Hogares Indígenas de agosto de de 250 mujeres indígenas de 20 países de 2008 y otras fuentes preexistentes, y el América. El objetivo primordial del FIMI fue establecimiento de acuerdos y mesas de la creación de un espacio donde las mujeres diálogo y negociación relacionadas con la indígenas puedan compartir experiencias, incorporación de la perspectiva de género establecer un diálogo con representantes en las estrategias de lucha contra la de organizaciones internacionales y pobreza, programas y políticas respectivos movimientos sociales, y fortalecer el con los equipos de transición del gobierno activismo regional e internacional. paraguayo que asumió el gobierno el 15 de agosto de 2008: la Secretaría de Otro importante resultado fue el apoyo Acción Social (SAS), el Ministerio de en la preparación y participación de las Hacienda (MH), la Secretaría de la Mujer organizaciones de mujeres negras e de la Presidencia de la República (SMPR), indígenas en los procesos de monitoreo y el Ministerio de Salud Pública y Bienestar preparación para la Conferencia de Revisión Social (MSPBS) y la Secretaría Nacional de de Durban. La Declaración y el Plan de la Niñez y la Adolescencia (SNNA). Acción de Durban, así como la Plataforma de Beijing, la CERD y la CEDAW, constituyen Fortalecimiento de organizaciones una de las principales referencias del gubernamentales y no gubernamentales Programa Regional. Desde que empezó a ser implementado, el Programa apoya En este segundo eje de acción, el Programa acciones relacionadas con la agenda de en estos dos años ha apoyado diversas Durban. En asociación con otras agencias actividades de fortalecimiento de las redes de las Naciones Unidas, el Programa de mujeres indígenas y afrodescendientes apoyó la realización de las Conferencias en la región y en los países del Programa, Regionales de las Américas en 2006 y 2008 y también de fortalecimiento de los (la primera, de revisión de Plan de Acción mecanismos de desarrollo de la mujer de Durban y la segunda, preparatoria

X. La cooperación y las iniciativas dirigidas a la población afrodescendiente y de la promoción de la equidad racial para la Conferencia Mundial de Examen y étnica. Como ejemplo de estos de Durban). Apoyó al gobierno, así como mecanismos podemos citar las acciones también la participación e incidencia de la de fortalecimiento de la Secretaría de la sociedad civil. Mujer y de la Secretaría de Promoción de Equidad Racial del Gobierno Brasileño; En el período 2008 y 2009 promovió la promoción de equidad étnico-racial. distintas acciones de la Red de Mujeres El Programa participa fomentando las Afrolatinocaribeñas y del Comité discusiones sobre las mujeres indígenas y Internacional de Seguimiento de Durban. afrodescendientes de los países en los que Impulsó la realización de reuniones de el mismo es implementado. Además de este preparación de estrategias de incidencia, la seminario, el programa está delineando elaboración de documentos de incidencia un plan de trabajo con la SEGIB sobre el con la agenda de las mujeres afros, y la tema de los indicadores y estudios sobre realización del Foro de la Sociedad Civil, pobreza con perspectivas de raza y etnia. entre otras iniciativas. Otro resultado importante tiene que ver Por fin, destacamos dos proyectos. El con las acciones para incluir el enfoque primero fue presentado por el Foro de raza y etnia en la Ronda Censal 2010. Internacional de Mujeres Indígenas y Para superar las desigualdades de género tiene por objetivo promover un posgrado y raza-etnia es preciso demostrar que en políticas públicas en la Universidad dichas desigualdades existen y dónde se Intercultural Indígena, sólo para mujeres expresan con más fuerza. Cuando se trata indígenas y afrodescendientes. El principal de mujeres afros e indígenas es preciso objetivo es capacitar a las mujeres para mejorar la calidad de la información garantizar la sostenibilidad de las acciones primaria de color/raza/etnia recolectada de incorporación de las dimensiones de por los institutos naciones de estadística. género, raza y etnia en los programas de lucha contra la pobreza. El segundo En América Latina, de los 19 países, proyecto fue presentado por la Red de 16 recolectan informaciones sobre los Mujeres Afrolatinocaribeñas. El objetivo pueblos indígenas y 9 lo hacen sobre de este segundo proyecto es elaborar un los afrodescendientes. Es por ello que mapeo de las organizaciones de mujeres el Programa está apoyando con fuerza afrodescendientes en los cuatro países del la inclusión de la variable étnico-racial Programa: conocer cuántas organizaciones en la Ronda Censal 2010. Las primeras existen, sus áreas de actuación y sus acciones fueron: el desarrollo de la sección éxitos. “Estadísticas sobre población negra/ afrodescendiente en América Latina en Tercer eje: articulación entre los censos de 2010” en el Encuentro de organizaciones gubernamentales que Estadísticas de Género de Aguascalientes trabajan con los derechos de las mujeres en 2008, y el apoyo a la realización del negras e indígenas y organizaciones Seminario Taller “Censos 2010 y la de políticas públicas, estadísticas y inclusión del enfoque étnico: hacia una planeamiento construcción participativa con pueblos indígenas y afrodescendientes de América El principal resultado en esta línea Latina”, organizado por la División de estratégica es la alianza reciente con Población de CEPAL (CELADE-CEPAL), la Secretaría General Iberoamericana el Fondo de las Naciones Unidas para la (SEGIB), el Instituto de Investigaciones Infancia (UNICEF), el Fondo de Población Económicas Aplicadas, la Secretaría de las Naciones Unidas (UNFPA) y la Especial de Promoción de la Equidad Racial Conferencia Estadística de las Américas (SEPPIR) y la Secretaría de Promoción de (CEA-CEPAL), con la colaboración de la Equidad del Estado de Bahía (SEPROMI). El Organización Panamericana de la Salud objetivo de esta asociación es realizar un (OPS), UNIFEM y el Fondo Indígena (FI). seminario internacional sobre las políticas de promoción de equidad étnico-racial en Una de las recomendaciones de estos los países de Iberoamérica, considerando seminarios fue la creación de un grupo de la perspectiva de género. Este seminario va expertos y activistas afrodescendientes a reunir expertos de la academia; técnicos con la misión de incidir en la Ronda de los institutos nacionales de estadísticas; Censal 2010 y brindar apoyo técnico a los gestores de políticas públicas de lucha institutos nacionales de estadística para 157 contra la pobreza y promoción de equidad la inclusión de la variable étnico-racial. de género, raza y etnia; y representantes de Esta recomendación fue reafirmada en las redes de mujeres afrodescendientes e la Conferencia Mundial de Examen de indígenas y de organismos internacionales Durban. para debatir los principales desafíos en En junio, UNIFEM apoyó financieramente como la Convención Internacional sobre la realización del seminario internacional la Eliminación de Todas las Formas “Datos desagregados por raza y etnia de Discriminación Racial (CERD) y la de la población afrodescendiente de las Convención sobre la Eliminación de Todas Américas”. En este seminario fue creado el las Formas de Discriminación contra la Grupo de Trabajo de Afrodescendientes de Mujer (CEDAW). las Américas, formado por once personas de distintos países de América Latina y La coordinación del Programa Regional también de los Estados Unidos. logró formalizar importantes asociaciones con agencias de las Naciones Unidas para El Programa está apoyando al grupo en llevar a cabo actividades que tienen por sus viajes para organizar reuniones con objetivo trabajar con las mujeres negras e organismos de cooperación internacional indígenas en situación de pobreza. Con la y agencias de las Naciones Unidas que OIT existe un acuerdo para trabajar un eje tienen por objetivo presentar el Grupo estratégico con las trabajadoras de hogar. de Trabajo y su misión, y agregar apoyo Se trata de una serie de actividades que político y financiero a sus acciones. El grupo tiene por objetivo incidir en la Conferencia ya fue recibido por la Alta Comisionada Mundial del Trabajo que será realizada de Derechos Humanos de las Naciones en 2010. Con la UNESCO, la asociación Unidas, por la Dirección Regional de UNFPA tiene por objetivo producir un libro sobre y UNICEF y por órganos gubernamentales la contribución de las mujeres negras e de Colombia, y se presentó en la reunión indígenas para la construcción y desarrollo del Mercosur. En todas estas oportunidades de los Estados nación en América Latina. fue muy bien recibido. Con la CELADE/CEPAL, UNICEF, UNFPA y la OPS el objetivo es incidir en la Ronda Asimismo, el grupo está elaborando el Censal 2010 para la inclusión del enfoque proyecto de incidencia. Las acciones étnico. prioritarias del grupo se desarrollarán en los países que realizarán el censo en el Además de estas actividades, en cada próximo año, tales como: Brasil, República país las coordinadoras nacionales y la Dominicana, Venezuela y Uruguay, para coordinadora regional participan de los citar sólo algunos. Grupos Temáticos de Género y Raza, en Brasil, y del Grupo Intercultural en los En estos países se realizarán documentales otros países. En Brasil, por ejemplo, los a través del acuerdo firmado entre apoyos a las conferencias nacionales de UNIFEM y el Canal Integración. El Canal la Secretaría Especial de Políticas para las Integración es una red de canales públicos Mujeres y de la Secretaría de Promoción de televisión, y el acuerdo con el Programa de Equidad Racial y a las conferencias Regional tiene el objetivo de producir mini- regionales preparatorias para Durban documentales sobre temas relacionados fueran pensados y concretados en el con el Programa que serán difundidos en ámbito del GT de Género y Raza, liderado América Latina. por UNIFEM hasta febrero de 2009.

El objetivo es realizar documentales que Pasos futuros muestren las condiciones de vida de las mujeres afros e indígenas en los países del A partir de las lecciones aprendidas y Programa; promover una campaña sobre los desafíos descriptos en los primeros la autoidentificación de la mujer como años de implementación, se ha pensado afro e indígena (campaña relacionada en las siguientes estrategias y acciones con la Ronda Censal 2010); y producir como pasos futuros. Se busca expandir documentales sobre trabajo doméstico el foco temático del Programa Regional, remunerado. incluyendo otras políticas públicas que contribuyan a empoderar económicamente El cuarto eje: trabajo con distintas a las mujeres negras e indígenas, además

X. La cooperación y las iniciativas dirigidas a la población afrodescendiente agencias de las Naciones Unidas y con los de las acciones de las políticas de combate instrumentos internacionales de derechos a la pobreza. Es decir, las actividades estarán destinadas a incorporar las El cuarto eje trabaja con distintas dimensiones de igualdad de género, raza y agencias de las Naciones Unidas y con los etnia en acciones que busquen desarrollar instrumentos internacionales de derechos, económica y socialmente a las mujeres negras e indígenas, además de fortalecer Otro punto consiste en crear un sus derechos y ampliar sus oportunidades. Comité Técnico para que acompañe/ Serán actividades centradas tanto en monitoree al Programa Regional. El discutir el concepto de desarrollo, como en papel y objetivo de acción de este elaborar e implementar políticas públicas. Comité todavía deben madurar, pero Es un cambio cuyo propósito es, entre se pretende que sea un espacio para otros, alinear de forma más precisa y directa discusión de las acciones planeadas el Programa Regional con la estrategia por el Programa y acompañamiento de prioritaria de UNIFEM en América Latina. su implementación. El Comité estaría formado por representantes de las Por eso, se propone no sólo una redes de mujeres indígenas (en este ampliación temática sino también una caso, del Foro Internacional de Mujeres ampliación del área de actuación, para así Indígenas, FMI) y afrodescendientes (de poder reforzar las acciones del Programa la Red de Mujeres Afrolatinoamericanas, Regional dirigidas a las mujeres negras. Afrocaribeñas y de la Diáspora, y El Programa trabaja prioritariamente del GT de Afrodescendientes de las con mujeres negras solamente en Brasil Américas- Ronda Censal 2010); por y apoya acciones de la Red de Mujeres las representantes de las oficinas Afrolatinoamericanas, Afrocaribeñas y de subregionales de UNIFEM comprometidas la Diáspora a nivel regional. Esto se debe con la implementación del Programa; por al hecho de que, solamente en Brasil (entre la Directora de la Sección de América los países del Programa), la proporción de Latina y el Caribe de UNIFEM; y por la mujeres negras es mayor. En otros países se coordinación del Programa. Esta idea se focaliza más en las mujeres indígenas. De inspira en instrumentos internacionales, todos modos, la experiencia nos muestra tales como la Declaración de los Pueblos que existe una gran proporción de mujeres Indígenas, que establece que se les negras invisibilizadas en la región y no debe consultar a los pueblos indígenas existe en UNIFEM un programa dirigido cuando las acciones estén destinadas específicamente a ellas, como es el caso para ellos. En principio, se planea realizar de las mujeres indígenas, por ejemplo. Por tres reuniones por año que podrán ser eso, se propone ampliar las actividades presenciales o por videoconferencia. con las mujeres negras en aquellos países Pensamos que esto puede significar donde ya actuamos con mujeres indígenas, un gran refuerzo para la actuación del e intensificar las acciones con las mujeres Programa. La primera reunión deberá indígenas en Brasil, como consecuencia tomar como punto principal discutir del trabajo con el FIMI. los resultados y recomendaciones de la evaluación de medio término y definir en grupo cuáles deberán incorporarse para mejorar el diseño, la actuación y la gestión del Programa Regional, y proveer insumos para el planeamiento del Programa.

159 Conclusiones

Palabras a cargo y la inequidad. Esta discriminación se manifiesta en el distinto acceso a los de Silvia B. García Savino* activos que podrían sacarlas de la pobreza, El seminario “Las mujeres pero cuya ausencia tiende a perpetuarla. afrodescendientes y la cultura Además, las mujeres afrodescendientes latinoamericana: identidad y desarrollo” son las que más sufren las crisis por su es una de las actividades del Proyecto mayor vulnerabilidad, que se expresa, Regional “Población afrodescendiente entre otras cosas cuestiones, en falta de de América Latina” del Programa de ingresos (empleo) y ausencia de protección las Naciones Unidas para el Desarrollo social básica. Finalmente, son ellas quienes (PNUD). Integra un módulo que trata la corren más riesgo de padecer violencia. cuestión de los derechos culturales y de la necesaria lucha contra la discriminación Por todas esas razones, decidimos que étnica y de género. Ahora bien, ¿cuáles este seminario fuera protagonizado son los objetivos de este seminario y en básicamente por mujeres. qué pensamos cuando lo programamos? Básicamente, nos focalizamos en lo Vivimos en sociedades donde, en la vida que algunas de las organizaciones diaria, existen distintas manifestaciones de de la población afrodescendiente nos pluralismo cultural, pero este pluralismo solicitaron: generar mayor conciencia de no es reconocido por todos y, mucho la herencia cultural afro y de sus derechos menos, por la “cultura oficial”. Debido a culturales; obtener visibilidad cultural para esto, nuestro propósito es tender puentes la población afrodescendiente y, a través interculturales, que permitan construir de esa visibilidad, obtener mayor respeto una cultura basada en el pluralismo y la por la identidad étnica y de género. diversidad cultural, reconocida y apreciada por todos. Creemos que el énfasis inicial debe ponerse en las culturas más […] en América Latina coexisten distintos discriminadas, aquellas que han sufrido tipos de inequidades: por nivel de ingreso, discriminación durante años, y la siguen por distribución geográfica, por género, por padeciendo. etnia y raza. Dadas esas inequidades y el En lo referente a la población hecho de que racismo y género convergen, afrodescendiente, el primer paso en ese proceso es lograr su visibilidad cultural. es fácil ver allí una interseccionalidad. Creemos que, así como hablamos hace La consecuencia es que las mujeres años de la invisibilidad estadística de la población afrodescendiente, también afrodescendientes sufren con mayor debemos hablar, y más a menudo, de intensidad la discriminación y la inequidad. la invisibilidad cultural de la población afrodescendiente. La discriminación Veamos brevemente las palabras clave que encubierta se manifiesta también en la nos condujeron a organizar este seminario falta de reconocimiento de la presencia tal como lo hicimos. afrolatinoamericana y en una valoración no adecuada de su aporte. Como sabemos, en América Latina coexisten distintos tipos de inequidades: Sabemos que a América llegaron por nivel de ingreso, por distribución distintos pueblos africanos con distintas geográfica, por género, por etnia y raza. culturas que se recrearon en contextos Conclusiones *Coordinadora (ATP) latinoamericanos diversos. Con el tiempo, del Proyecto Regional Dadas esas inequidades y el hecho de que se creó un determinado ethos, una forma “Población afrodescendiente racismo y género convergen, es fácil ver allí de América Latina” del una interseccionalidad. La consecuencia es de vida, un modo de ser que tiene rasgos Programa de las Naciones que las mujeres afrodescendientes sufren básicos comunes. Con este seminario, Unidas para el Desarrollo con mayor intensidad la discriminación quisimos poner de manifiesto esa cultura (PNUD). y esos rasgos. Quisimos dar énfasis a los modos y los recursos del lenguaje Finalmente quisiera resumir, muy de la población afrodescendiente, y a la brevemente, algunas de las propuestas que sabiduría comunitaria que generalmente se se hicieron en el marco de este seminario. conoce y se enseña a través de la música y las danzas, y que se recoge en la tradición • Es necesaria la creación de una nueva oral –como sabemos, la influencia literaria teoría política de la diversidad. africana en América es profunda en la literatura oral–. • Las instituciones educativas formales y no formales deben dar cuenta de la Asimismo, quisimos aprender cómo se presencia afrodescendiente en América recogen en la cotidianidad los ingredientes y deben impulsar investigaciones y los procesos culinarios afros en nuestros sobre la temática. países; quisimos conocer y hacer hincapié en las formas de vida comunitaria y de • La creación artística es resistencia organización. y recreación del conocimiento; para la población afrodescendiente, las Todo ello es una marca fundamental de los manifestaciones artísticas están aportes culturales afrolatinoamericanos. íntimamente ligadas a la cotidianidad y Con este seminario quisimos mostrar el su obra creadora es un arma simbólica peso y el valor de la presencia africana que busca dar voz a los que no la en la constitución de la identidad tienen. latinoamericana, pero concibiéndola como un factor intrínseco, es decir, • El castellano y el portugués han un factor sin cuya presencia se haría sido las lenguas de la colonización; el imposible comprender esa identidad rescate de los lenguajes palenqueros y adecuadamente. similares forma parte del movimiento de resistencia cultural. Creemos que, de ese modo, podremos ayudar a construir una cultura que nos • La danza es una forma de expresión incluya a todos y en la cual todos podamos de la identidad; música y danza son reconocernos. Sólo entonces estaremos herramientas políticas y así fueron en condiciones de ser reconocidos como usadas desde la llegada de los africanos ciudadanos de pleno derecho. A partir de esclavizados a América. allí estaremos en condiciones de hablar de desarrollo en un sentido amplio. Más aún, el • Las organizaciones de la población reconocimiento de los derechos culturales afrodescendiente existieron desde su debería tener un impacto positivo en el llegada a América; fueron adoptando logro de los derechos sociales, ya que el formas diversas según las regiones de reconocimiento y la aceptación del otro en proveniencia y de llegada. Las mujeres este ámbito, el tener una población más afrodescendientes tienen sus propias integrada culturalmente, seguramente organizaciones con formas variadas. habrá de disminuir la discriminación en otros ámbitos, como la educación y el • Se propuso la creación de redes y la empleo. organización de otro seminario que continúe y profundice el tratamiento de Con este seminario quisimos, además, la temática y que recoja las propuestas fortalecer un nuevo tipo de diálogo realizadas por las participantes. intercultural que supere los exclusivismos, nos acerque y permita conocernos Por último, sólo me resta decir una vez 161 mejor, nos posibilite establecer diálogos más que uno de los objetivos centrales del fructíferos y, por ende, nos ayude a PNUD es colaborar para que los grupos construir sociedades más justas y más más vulnerables tengan el poder de dirigir equitativas. sus vidas, unas vidas plenas y seguras que puedan ser vividas sin discriminación y en el marco de un ejercicio pleno de todos sus derechos. Creemos que este debería ser también uno de los objetivos centrales de los Estados y de la cooperación internacional. La falta de reconocimiento es discriminación. Esta es quizás una de las más eficaces formas de discriminación ya que conlleva, por su propia construcción, la forma ideal para perpetuarse si no actuamos para oponernos firmemente. De ahí la importancia de romper ese círculo perverso. De ahí la importancia de la acción en contra de la discriminación. En este sentido, seguiremos trabajando desde el PNUD con todos ustedes para lograr la plena vigencia de los derechos humanos, el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y un desarrollo con equidad para todos.

[…] el reconocimiento de los derechos culturales debería tener un impacto positivo en el logro de los derechos sociales, ya que el reconocimiento y la aceptación del otro en este ámbito, el tener una población más integrada culturalmente, seguramente habrá de disminuir la discriminación en otros ámbitos, como la educación y el empleo. Conclusiones Palabras a cargo de Beatriz Ramírez Abella* La imposición ideológica de la monoculturalidad, expresada en la visión hegemónica de la cultura imperante, ha Mediante la concreción de iniciativas sido un elemento de dominación brutal que tales como el seminario “Las mujeres se cierne sobre nosotras, sobre nuestros afrodescendientes y la cultura cuerpos, sobre nuestras vidas. latinoamericana: identidad y desarrollo”, queda demostrado que basta que se faciliten Sin embargo, es indudable que la cultura los espacios para que las personas, en desde nosotras/os ha sido nuestra principal este caso, las mujeres afrodescendientes, forma de resistencia traducida en arte, realicemos un importante aprovechamiento palabra y acción. Se convirtió en nuestro de los mismos. mayor activo.

En este sentido, no podemos dejar de Por lo tanto, debemos analizar el recorrido reconocer la importante tarea llevada a que hemos transitado las mujeres cabo por el Sistema de Naciones Unidas, afrodescendientes y cuál es nuestra a través de UNIFEM, con el apoyo de perspectiva identitaria en un marco de la Agencia Española de Cooperación desarrollo, empoderamiento y autonomía. Internacional para el Desarrollo (AECID), al dar cumplimiento a los acuerdos Mi reflexión quisiera enfocarla en dos internacionales, mediante la promoción observaciones. En primera instancia, y construcción de espacios de encuentro, considero que es vital que podamos análisis y reflexión que, por cierto, deben reconocer que tenemos un importante movilizarnos a la acción. cúmulo de conocimiento que, no casualmente, no aparece en la academia Al hablar del encuentro de culturas, hablo y que está en cada una de nosotras. En en plural ex profeso, utilizando el plural en segunda instancia, necesitamos saber que su sentido más amplio, porque realmente lo tenemos, porque este conocimiento es la diversidad de nuestros pueblos es tan poder. vasta como rica, y ha quedado expresada en cada intervención de las participantes, Desde el año 2008, desde nuestra así como en las asimetrías de las que responsabilidad de gobierno, levantamos la dan cuenta los procesos organizativos en consigna “De negras a afrodescendientes: los cuales las mujeres afrodescendientes tiempo de transitar de la resistencia al estamos participando. poder”. Pero tenemos que saber que ese poder es colectivo o, de lo contrario, no es Indudablemente, el eje central de este poder. encuentro consistió en mostrarnos que la cultura ha sido nuestra herramienta de Esto nos lleva a valorar los procesos sobrevivencia. En este sentido, recuerdo la de articulación, redes, sociedades, pregunta que me realizara días atrás una de asociaciones fértiles que nos permitan mis compañeras del Instituto Nacional de enfocar los “procesos de globalización las Mujeres: ¿cómo pueden ustedes tener por abajo”, teniendo como eje central esa alegría? Mi respuesta fue que nosotras/ fortalecer los procesos locales hacia lo os las/os afrodescendientes celebramos la global y viceversa. Esta dialéctica es vital vida. para poder potenciarnos desde una mirada que siempre ha sido transnacional. El racismo en su expresión extrema tiene *Responsable del Por otro lado, aún cuesta mucho Departamento de Mujeres por objeto el exterminio, la desaparición 163 desplegar una mirada que incorpore la Afrodescendientes del de la otra/o, pero no sólo la desaparición Instituto Nacional de física. También persigue la omisión, el no interseccionalidad con el género. Cuando las Mujeres de Uruguay reconocimiento y la subalternidad de la reflexiono sobre el valor de esta cultura (Inmujeres-Ministerio de otra/o. maravillosa que detentamos y pienso que Desarrollo Social, Mides). también sentimos que somos responsables de su transmisión, no puedo dejar de Los derechos económicos, sociales y pensar en la enorme responsabilidad culturales deben ser parte de la agenda que pesa sobre nuestras espaldas, y me de los organismos internacionales. Por lo pregunto si no será tiempo de repensarnos tanto, el fruto del trabajo realizado en el desde nuestro lugar de matriarcas y de marco de este encuentro ha de ser parte de tender hacia un espacio más compartido programas que impacten en la vida cotidiana en todos los órdenes. de las mujeres afrodescendientes. Esto será la concreción de un real fortalecimiento Las mujeres hemos sido ciudadanas de identitario que promoverá el desarrollo segunda “por excelencia” y estamos en el integral de nuestras sociedades. momento de dar un paso cualitativo hacia un real ejercicio de la ciudadanía, proceso Para las mujeres en general y para las en el cual nuestros Estados, organismos afrodescendientes en particular, somos internacionales y organizaciones de base las mismas mujeres la fuerza instituyente deben ser garantes de nuestros derechos. de cambio. La construcción y el accionar Este encuentro abre caminos donde la tendiente a la interseccionalidad como responsabilidad de unas y otros debe tener nuevo paradigma es la respuesta si un claro correlato en planes, programas queremos sociedades no discriminatorias y acciones que contemplen –en su y más equitativas. diseño, implementación y evaluación– la perspectiva de género y raza. Necesitamos nuevas prácticas políticas, nuevos pactos raciales, de género, de clase Tenemos un amplio marco de derechos que nos contemplen a todas/os desde de orden internacional y nacional que nuestras diferencias en el camino hacia nos resguarda. La III Tercera Conferencia una real igualdad. Mundial contra el Racismo realizada en Durban en 2001 contiene una Declaración Necesitamos sociedades donde la y un Plan de Acción que habilitan la democracia deje de ser un discurso vaciado. reparación cultural y material de nuestros Desafío que tendremos que afrontar, el pueblos. cual depende de todas y todos. Conclusiones medida, por muchos otros países de América Latina.

El referente internacional está marcado Palabras a cargo fundamentalmente por la universalización de la igualdad proclamada en la Declaración de Aurora Díaz Rato* Universal de los Derechos Humanos y su especificación en el principio de no discriminación como obligación de los Estados, ambos conceptos profundizados El diseño del Programa de Cooperación en la Convención Internacional sobre con Población Afrodescendiente se elaboró la Eliminación de todas las formas de en el marco del mandato del Plan Director Discriminación Racial que entró en vigor 2005-2008, aunque su implantación en 1969. Actualmente, el referente más está teniendo lugar bajo las premisas cercano de la lucha internacional contra el establecidas por el III Plan Director, racismo es la Declaración y Plan de Acción correspondiente al período 2009-2012. *Embajadora del Reino de de la III y IV Conferencias Mundiales de España ante Uruguay. Durban contra el Racismo, la Discriminación En este documento se incluye por primera 37. “El enfoque basado en Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas vez un capítulo específico sobre cooperación los derechos humanos es de Intolerancia. un marco conceptual para con población afrodescendiente, lo que dota al Programa de una entidad propia y el proceso de desarrollo Respecto de los principios, enfoques y humano que desde el refleja un compromiso político de España conceptos sobre los que se ha desarrollado punto de vista normativo para con esta población. está basado en las normas el Programa, en primer lugar resulta clave la adopción de un enfoque basado en los internacionales de derechos Específicamente, el Plan Director derechos humanos37 como fundamento de humanos y desde el punto sostiene que “atendiendo a la situación de vista operacional está la contribución al proceso de desarrollo de de vulnerabilidad de las poblaciones orientado a la promoción y la un grupo humano cuya presencia original afrodescendientes en América Latina, la protección de los derechos en el continente americano surgió ligada Cooperación Española tendrá en cuenta humanos. Su propósito es a su trato como mercancía y, por tanto, los antecedentes de privación de derechos analizar las desigualdades a su privación de derechos. Dado que la que se encuentran en el que supuso la esclavización, así como titularidad de los derechos corresponde centro de los problemas las dimensiones sociales, demográficas a la ciudadanía y la responsabilidad de desarrollo y corregir las y culturales fundamentales para la de garantía, promoción y remoción de prácticas discriminatorias y compresión de la realidad que viven, y obstáculos para su ejercicio corresponde el injusto reparto del poder de los obstáculos y fortalezas para su que obstaculizan el progreso a las instituciones, la segunda clave parte desarrollo”. en materia de desarrollo. de la identificación de la brecha histórica Desde la perspectiva de y actual entre sociedades e instituciones En función de estas dimensiones se los derechos humanos, la materializada en términos de inequidad, elaboró un documento en el que se caridad por sí sola no es desconfianza entre sociedad civil y Estado suficiente. En un enfoque recogen y detallan las fortalezas y o inestabilidad política como origen de de derechos humanos, los obstáculos identificados y los objetivos del muchos de los problemas que afectan el planes, las políticas y los Programa de Cooperación con Población desarrollo pleno de las sociedades de las procesos de desarrollo están Afrodescendiente. Su formulación aporta que forman parte los afrodescendientes. anclados en un sistema elementos conceptuales y operativos que de derechos y de los El racismo estructural, entendido como se suman a otras iniciativas apoyadas correspondientes deberes formas de discriminación y racismo en el marco de la cooperación con establecidos por el derecho institucionalizadas, desarrolladas de modos afrodescendientes. De hecho, con este internacional. Ello contribuye sutiles, constituye el tercer elemento sobre Programa se dota de coherencia a las a promover la sostenibilidad el que se apoya la definición estratégica de la labor de desarrollo; acciones que la Cooperación Española del Programa. Finalmente, la dimensión potenciar la capacidad ejecuta con estas poblaciones, en el territorial surge contigua al enfoque de de acción efectiva de la esfuerzo por cumplir el compromiso derechos desde el mismo momento en población, especialmente de adquirido de promover una mayor calidad que el tráfico de esclavos configuró al los grupos más marginados, de la ayuda brindada. para participar en la afrodescendiente como heredero de un formulación de políticas; y grupo humano privado de territorio y El diseño del Programa y su ámbito de 165 hacer responsables a los derechos. que tienen la obligación de operación han tenido como referencia tres países: Panamá, Colombia y Ecuador, actuar” (Oficina del Alto En consecuencia, la justificación de la Comisionado de Naciones aunque el marco normativo y los principios intervención de la Cooperación Española Unidas para los Derechos y enfoques son compartidos, en gran Humanos). tiene en cuenta los antecedentes históricos y las dimensiones sociales, las constituciones y/o legislaciones de demográficas y culturales fundamentales los tres países han hecho de su carácter para el conocimiento y compresión de la pluriétnico y su correlación con la realidad que viven los afrodescendientes participación en la toma de decisiones actualmente y para el diagnóstico de desde la pertenencia a un grupo obstáculos y fortalezas que se identifican étnico. Tiene como líneas estratégicas para su desarrollo. La nomenclatura de la garantía para la participación; el obstáculos (a remover) sustituye a la de apoyo al desarrollo de instrumentos necesidades o problemas para adaptarse y espacios de participación; y el al enfoque de derechos adoptado fortalecimiento de capacidades metodológicamente. Así, los obstáculos se institucionales, políticas, técnicas, agrupan en torno a: de gestión, y de administración y desarrollo de territorios propios. • Riesgos para la permanencia física o cultural de algunas poblaciones • El área transversal de actuación en afrodescendientes. el ámbito de cultura y desarrollo sirve de soporte a los tres pilares básicos de • Inequidad en manifestaciones protección, equidad y desarrollo desde extendidas de exclusión, marginalidad la diferencia y se organiza en torno y discriminación. a la contribución al conocimiento, respeto y desarrollo de la identidad y • Debilidades en la participación de los diversidad cultural de las poblaciones afrodescendientes como grupo étnico y afrodescendientes. en el empoderamiento de las diversas expresiones organizativas. El Programa de Cooperación con Población Afrodescendiente se estructura en los Las afectaciones relacionadas con los siguientes ámbitos de actuación: elementos culturales son transversales a los tres bloques de obstáculos enumerados. • Apoyo enfocado en gobernabilidad e Una vez detectados estos obstáculos, se inclusión económica. trazaron los objetivos. Para definirlos se parte de la consideración del afrodescendiente • Apoyo enfocado en cultura y como perteneciente a un grupo étnico en desarrollo. tanto que sujeto de derechos. Y a partir de la consideración de los derechos que • Apoyo a organizaciones locales le corresponden, el objetivo general del mediante la Convocatoria Abierta y Programa será contribuir a su disfrute y Permanente. ejercicio pleno, para lo cual la respuesta • Apoyo a talleres, seminarios y operativa de la Cooperación Española se encuentros desde el Programa establece en tres niveles: Iberoamericano de Formación Técnica • El nivel básico se fundamenta en Especializada. el mandato primordial de garantizar • Convenios con organizaciones no protección y derechos fundamentales, gubernamentales para el desarrollo e integra las líneas estratégicas de (ONGD) para el desarrollo de enfoques prevención, ayuda humanitaria y integrales que incluyen el enfoque restablecimiento. étnico de manera específica. • La respuesta en el ámbito de la • Cooperación con organismos equidad integra como líneas de acción multilaterales de desarrollo, con las medidas contra la discriminación una dimensión regional, en torno a y el racismo, la inclusión y promoción aspectos de gobernabilidad, Objetivos económica, la eliminación de la brecha de Desarrollo del Milenio (ODM) y en el acceso a coberturas sociales derechos. y la remoción de obstáculos para la Conclusiones igualdad de oportunidades de las • Acción humanitaria: en esta área se mujeres. destaca la focalización en comunidades negras del Pacífico colombiano en las • La actuación para favorecer el propuestas apoyadas por la Agencia desarrollo desde la perspectiva étnica se Española de Cooperación Internacional fundamenta en el reconocimiento que para el Desarrollo (AECID). Anexo

Seminario “Las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericana: identidad y desarrollo”

Domingo 27, lunes 28 y martes 29 de septiembre de 2009

Montevideo, Uruguay

Domingo 27 de septiembre

19:00 Inscripción

Palabras de bienvenida Sr. Pablo Mandeville, Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD en Uruguay Sr. Edgardo Ortuño, Diputado de Uruguay Sra. Rebeca Grynspan, Administradora Auxiliar y Directora Regional para América Latina y el Caribe del PNUD Sr. Ricardo Ehrlich, Intendente Municipal de Montevideo

Presentación de la cantante Onika y su grupo

Lunes 28 de septiembre

8:30 - 9:00 Inscripción

9:00 - 10:00 Mesa inaugural Sr. Pablo Mandeville, Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD en Uruguay Sr. Enrique Iglesias, Secretario General Iberoamericano [video] Sra. Alexandra Cas Granje, Directora para América Latina de EuropeAid, Comisión Europea Sra. Rebeca Grynspan, Administradora Auxiliar y Directora Regional para América Latina y el Caribe del PNUD

10:00 - 11:30 Mesa: “Rasgos afros en la literatura latinoamericana” Sra. Lucía Charún Illescas [Perú/Alemania] Sra. Eniele Santos da Silva Pacheco [Brasil] Sra. Mónica Carillo Zegarra [Perú] Sra. Shirley Campbell Barr [Costa Rica] Moderadora: Sra. María del Carmen Platero [Argentina]

11:30 - 12:00 Coffee break

12:00 - 13:15 Mesa: “Rasgos afros del castellano y del portugués” Sra. Rutsely Simarra Obeso [Colombia] Sra. Olga Maldonado [Ecuador] Sra. Yeda Pessoa de Castro [Brasil] Moderadora: Sra. Alejandrina Da Luz [Uruguay] 167

13:15 - 15:00 Almuerzo conjunto [en hotel] 15:30 -17:00 Mesa: “La cultura de las organizaciones de la sociedad civil” Sra. Miriam Gomes [Argentina] Sra. Nancy Medina [Paraguay] Sra. Cecilia Moreno [Panamá] Sra. Sonia Viveros [Ecuador] Sra. Dorotea Wilson [Nicaragua] Moderadora: Sra. Claudia de los Santos [Uruguay]

17:00 - 17:30 Coffee break

17:30 - 18:45 Mesa: “Arte culinario afrolatinoamericano” Sra. Elvia Gayle de Best [Panamá] Sra. Luisa Madriz [Venezuela] Sra. Jacira Maria Santos Marques [Brasil] Sra. Cecilia Méndez Anangonó [Ecuador] Moderadora: Sra. Alicia Álvarez [Uruguay]

18:45 - 20:00 Mesa: “Danzas afrolatinoamericanas” Sra. Alicia García [Uruguay] Sra. Rosa Baltazar [Belice] Sra. Gloria Bacon Hodgson [Nicaragua] Moderadora: Sra. Doris Campbell Barr [Costa Rica]

20:45 Traslado para la cena Cena conjunta en restaurante [fuera del hotel]

Martes 29 de septiembre

8:30 - 10:00 Mesa: “Reflexiones acerca de ser afrodescendiente en América Latina” Sra. Dina V. Picotti C. [Argentina] Sra. Alta Hooker Blandford [Nicaragua] Sra. Marilyn Machado Mosquera [Colombia] Moderadora: Sra. Elizabeth Suárez [Uruguay]

10:00 - 11:00 Identidad y cultura en la comunidad afrouruguaya Sra. Beatriz Santos, Sra. Marta Suanes, Sra. Elizabeth Suárez, Casa de la Cultura Afrouruguaya Sra. Tania Ramírez, Las Mizangas Sr. Oscar Montaño, Investigación “Población afrodescendiente y desigualdades étnico-raciales en Uruguay” Sra. Alicia García, Mundo Afro-UFAMA Moderadora: Virginia Varela, PNUD Uruguay

11:00 - 11:30 Coffee break

11:30 - 13:00 Mesa: “Rasgos afros en la música latinoamericana” Sra. María Cristina Fula Lizcano [Colombia] Sra. Marita Fornaro [Uruguay] Sr. Gustavo Goldman [Uruguay] Sra. Chavela Ramírez y la actuación del coro Afro Gama [Uruguay] Moderadora: Sra. Marita Fornaro [Uruguay]

13:00 - 15:00 Almuerzo conjunto [en hotel] Anexo 15:00 - 15:30 Proyección de película Las otras, nosotras Presentación a cargo de la Sra. Leticia Rodríguez Taborda 15:30 - 17:00 Mesa: “La cooperación y las iniciativas dirigidas a la población afrodescendiente” Sr. Frederic Vacheron, Especialista del Programa de Cultura de UNESCO Sr. José Luis Pimentel, Coordinador General de la Cooperación Española en Uruguay, AECID Sra. Silvia B. García Savino, Asesora Técnica Principal (ATP) del Proyecto Regional “Población afrodescendiente de América Latina”, PNUD Sr. Pablo Pascale, Consultor SEGIB Sra. Gladys Acosta, Jefa de UNIFEM para América Latina y El Caribe

17:00 - 18:00 Conclusiones del seminario Sr. Antonio Molpeceres, Director de País de PNUD Uruguay Sra. Silvia B. García Savino, Asesora Técnica Principal (ATP) del Proyecto Regional “Población afrodescendiente de América Latina”, PNUD Sra. Beatriz Ramírez Abella, Dirección del Departamento de Mujeres Afrodescendientes, Inmujeres-Mides. Sra. Aurora Díaz Rato, Embajadora del Reino de España Sr. Ricardo Ehrlich, Intendente Municipal de Montevideo Sra. Rebeca Grynspan, Administradora Auxiliar y Directora Regional para América Latina y el Caribe del PNUD

Despedida

169 Las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericana: identidad y desarrollo Las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericana: identidad y desarrollo

171 Seminario Regional Las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericana: identidad y desarrollo

Una publicación del Proyecto Regional Apoyan Auspician “Población afrodescendiente Fondo de Población de las Naciones Unidas de América Latina”