Spelling Rules More Than Words?

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Spelling Rules More Than Words? Sally Johnson. Spelling Trouble? Language, Ideology and the Reform of German Orthography. Clevedon: Multilingual Matters Ltd., 2005. viii + 208 pp. $49.95, paper, ISBN 978-1-85359-784-8. Reviewed by Diethelm Prowe Published on H-German (November, 2005) Sally Johnson, Professor of Linguistics at the this difficulty most fundamentally to the fact that University of Leeds, might convincingly have re‐ Germans were so spread out and disparate in placed the question mark in her title with an ex‐ their dialects that they were desperate for some clamation mark. For while the question mark may unifying conformity, which they could only hope lure readers and buyers, a simple period or even to achieve through written language (Schrift‐ an exclamation mark would nail down her thesis sprache). This state of affairs, she reckons, led to in a nice two-word nutshell. The author, a soci‐ excessive attachment to orthography, the absolute olinguist with a strong interest in language poli‐ rules of right and wrong spelling. (At least this tics, as the bio-blurb on the book cover confirms, reader wondered at this point how she would ex‐ clearly answers her title question in the affirma‐ plain the equally adamant French determination tive. She regards the recent and still very much to keep their language pure--in its historical spell‐ debated spelling reform for the German-speaking ing.) Herder, who regarded national language and regions of Europe at least politically and socially tradition as indispensable foundations for cultur‐ as a failure: "Moreover, if one of the key measures al progress, is appropriately cited here, while of 'success' [why in quotes?--D.P.] where language Luther and the impact of his Bible translation are planning is concerned is the criterion of public ac‐ curiously absent. The emphasis on written lan‐ ceptance, then the 1996 reform can hardly be guage, according to Johnson, coupled with an ex‐ seen as a particularly successful instance of policy aggerated respect for the state by a people ever implementation--even allowing for the fact that it frustrated in their desire to gain a common na‐ is by no means atypical for spelling reforms to in‐ tional house by their dispersal and ultimately by cite such vociferous public opposition" (p. 119). the Prussian-Austrian Dualism, which was sealed In fact, Germans always had trouble dealing in 1871, led to repeated drives for control over with spelling reform, as Johnson shows in her fne spelling frst by teachers, who saw themselves as historical overview in chapter 2. She attributes the shepherds of the nation, and later by various hegemonic cultural and linguistic state elites. H-Net Reviews These are fascinating and sweeping arguments, wir nichts subjectives, sondern eben disen gang whose premises readers will not always readily der reform und die daraus erkennbaren zile. accept--for instance, that there are greater differ‐ "Der standpunkt, fon dem aus unter den ences among German dialects than those of other aufgestellten prinzipien das richtige zu wälen ist, nations. But she presents solid historical evidence kann nicht die gewonheit sein, denn sie wird for the repeated and consistently foiled efforts at täglich fon felen ferlezt, ist nicht einig; - kann spelling reform--with the 1901 reform as the one auch nicht die geschichte der deutschen sprache with the greatest practical effect, primarily thanks sein, denn die schreibung soll eine to the ascendance of the Duden as the hegemonic neuhochdeutsche sein und die althistoriker geben authority on spelling-- the "Kaiser" of spelling in fon ihrem ursprünglichen program ein stück ums an authoritarian imperial state. andere preis. Diser standpunkt kann nur das The frst climax of the modern drives for or‐ bedürfnis des lesen- und schreibenlernenden thographic reform, Johnson shows convincingly, sein, das bedürfnis der folksschule. took place in 1876, which saw philologists and "Fon disem standpunkt aus ist unter den teachers gather together at the new national cen‐ aufgestellten prinzipien nicht schwer zu wälen. ter of Berlin--later dubbed the "First Orthographic Weder das gewonheitsprinzip, noch das althis‐ Conference." Although Reich founder Bismarck torische, noch das auf [Johann Christoph] Adelung was characteristically hostile to this show of senti‐ [1732-1806, author of the standard German gram‐ mental nationalism, the conference's impact was mar of the Enlightenment era - D.P.] zurükge‐ felt perhaps even more powerfully in the Ger‐ hende entspricht dem bedürfnis der folksschule, man-speaking regions that had been excluded sondern das fonetische, beschränkt durch das ety‐ from the kleindeutsch state. Written language and mologische mit dem zusaz: Gebrauche die ein‐ the "people's schools," Volksschulen became the fachsten mittel. Es lautet dann so: Schreib, wie zu beacons of the national. Journalists throughout lesen ist, doch mit rücksicht auf die ableitung, the far-flung German-speaking regions of Central soweit sie in der jetzigen schriftsprache nachweis‐ Europe "took a keen interest in the 1876 discus‐ bar ist und gebrauche die einfachsten mittel."[1] sions," as Johnson found in her research (p. 21). A The statement nicely illustrates the continuity good example is an article from March 1876 in of the issues raised by the Berlin orthographic Neue Zeit, the preeminent newspaper in the erst‐ conference down to the Vienna discussions be‐ while university town of Olmütz/Olomouc in Hab‐ tween 1886 and 1994, which laid the foundations sburg Moravia. The daily cited a paper presented for the 1996 reform. Recent reformers have been by a Professor Raschke to the pedagogical Verein much more careful and moderate, but the princi‐ of Teschen in Austrian Silesia, "welches sich der ples are remarkably similar. Many of us, especial‐ Schreibweise des Vortragenden bedient." It is a ly those of us frustrated by the chaotic spelling gem worth citing here: rules of English, would prefer a maximally pho‐ "Das theoretische zil der schreibungsreform. netic spelling system like the Spanish one, where "Wie die beste deutsche schreibung beschaf‐ phonemes and graphemes correspond fully, thus, fen sein mus, ergibt sich aus den felern der ge‐ for instance, eliminating the German "v" and re‐ bräuchlichen. Beseitigen wir alle diese feler, so placing it with "f" or "w" according to the pronun‐ haben wir das gewünschte. ciation. But even our Teschen linguist wished to "Aus der entwicklung der schreibung in un‐ limit this central phonetic principle with the ety‐ serem jahrhundert lässt sich das zil zimlich genau mological, in which the derivations were still ap‐ erkennen, dem sie zustrebt. In folgenden geben parent. But like the 1996 reformers, he rejected 2 H-Net Reviews the Gewohnheitsprinzip (go by what people are Hende, but then what about behende, which is used to), which has motivated most of the opposi‐ therefore now spelled behände. Similar issues tion to sensible reform in 1876 and since 1996. He arise with capitalization, compound spelling, hy‐ rightly considered it unreliable because it was "vi‐ phenization, and punctuation, as well as spelling olated daily and not uniform." Instead he pro‐ of foreign words, which have entered the lan‐ posed to use as a guide the most common mis‐ guage at very different times. Chapter 3 on "Lin‐ takes made by students and average users of the guistic Details" does a marvelous job of explaining language. Here Johnson confirms that "early pro‐ these spelling features in only 26 pages (preceded posals for re-standardization tended to be driven and followed by more highly theoretical Fachsim‐ by 'social' or 'educational' concerns" in the 1996 peln), which are most rewarding for anyone seek‐ reform as well (p. 45). In doubt, Professor Raschke ing more clarity about the new spelling rules. It is advocated the simplest spelling, again the inten‐ more concise and thus handier for average users tion of the new reform. Clearly the creators of the than the introductory section in Duden. In fact new German orthography would essentially iden‐ this chapter, together with the historical back‐ tify with Raschke's overall maxim: "Write the way ground in chapter 2 and the analysis of the key it sounds, but take into account derivations still court cases following in chapter 4, make this work evident in contemporary written language, and the standard source on the German spelling re‐ use the simplest ways." form in English. To be sure, the experience of 120 years of re‐ The second half of the book belongs to the so‐ form efforts foiled by the inertia of old spelling ciolinguist. After a largely descriptive survey in habits made the 1996 reformers far more cautious chapter 4 of the two cases against the spelling and pragmatic than their predecessors. They did rules, brought before the German Federal Consti‐ not touch such hallowed traditions as capitaliza‐ tutional Court by the lawyers Rolf Gröschner and tion of nouns (surely the source of the largest Thomas Elsner/Gunda Diercks-Elsner, plus a very number of spelling errors by German elementary- brief summary of the referendum in Schleswig- school students), the ambiguous "v," most of the Holstein (later annulled by the state parliament), ph- and th-spellings (rather than f and t), etc. This the last two chapters launch into the language re‐ caution may well have increased confusion and form as "ideological debate." This effort to under‐ added arguments for some opponents, but will stand social and ideological issues underlying the probably also be the key to the success of the lat‐ reform, the court challenges and decisions, and est effort. While the new spelling rules aim at the claims and counterclaims of creators, defend‐ greater phonemic-graphemic consistency (using ers, and opponents of the reform yields interest‐ the same letters or combination of letters for the ing insights, but they remain necessarily specula‐ same sounds) to make pronunciation and spelling tive and often terribles simplifications.
Recommended publications
  • Orthography of Solomon Birnbaum
    iQa;;&u*,"" , I iii The "Orthodox" Orthography of Solomon Birnbaum Kalman Weiser YORK UNIVERSITY Apart from the YIVO Institute's Standard Yiddish Orthography, the prevalent sys­ tem in the secular sector, two other major spelling codes for Yiddish are current today. Sovetisher oysteyg (Soviet spelling) is encountered chiefly among aging Yid­ dish speakers from the former Soviet bloc and appears in print with diminishing frequency since the end of the Cold War. In contrast, "maskiIic" spelling, the system haphazardly fashioned by 19th-century proponents of the Jewish Enlightenment (which reflects now obsolete Germanized conventions) continues to thrive in the publications of the expanding hasidic sector. As the one group that has by and large preserved and even encouraged Yiddish as its communal vernacular since the Holocaust, contemporary ultra-Orthodox (and primarily hasidic) Jews regard themselves as the custodians of the language and its traditions. Yiddish is considered a part of the inheritance of their pious East European ancestors, whose way of life they idealize and seek to recreate as much as possible. l The historic irony of this development-namely, the enshrinement of the work of secularized enlighteners, who themselves were bent on modernizing East European Jewry and uprooting Hasidism-is probably lost upon today's tens of thousands of hasidic Yiddish speakers. The irony, however, was not lost on Solomon (in German, Salomo; in Yiddish, Shloyme) Birnbaum (1898-1989), a pioneering Yiddish linguist and Hebrew pa­ leographer in the ultra-Orthodox sector. This essay examines Birnbaum's own "Or­ thodox" orthography for Yiddish in both its purely linguistic and broader ideolog­ ical contexts in interwar Poland, then home to the largest Jewish community in Europe and the world center of Yiddish culture.
    [Show full text]
  • Adaptations of Hebrew Script -Mala Enciklopedija Prosvetq I978 [Small Prosveta Encyclopedia]
    726 PART X: USE AND ADAPTATION OF SCRIPTS Series Minor 8) The Hague: Mouton SECTION 6I Ly&in, V. I t952. Drevnepermskij jazyk [The Old Pemic language] Moscow: Izdalel'slvo Aka- demii Nauk SSSR ry6r. Komi-russkij sLovar' [Komi-Russian diclionary] Moscow: Gosudarstvennoe Izda- tel'slvo Inostrannyx i Nacional'nyx Slovuej. Adaptations of Hebrew Script -MaLa Enciklopedija Prosvetq I978 [Small Prosveta encycloPedia]. Belgrade. Moll, T. A,, & P. I InEnlikdj t951. Cukotsko-russkij sLovaf [Chukchee-Russian dicrionary] Len- BENJAMIN HARY ingrad: Gosudtrstvemoe udebno-pedagogideskoe izdatel'stvo Ministerstva Prosveldenija RSFSR Poppe, Nicholas. 1963 Tatqr Manual (Indima Universily Publications, Uralic atrd Altaic Series 25) Mouton Bloomington: Indiana University; The Hague: "lagguages" rgjo. Mongolian lnnguage Handbook.Washington, D C.: Center for Applied Linguistics Jewish or ethnolects HerbertH Papet(Intema- Rastorgueva,V.S. 1963.A ShortSketchofTajikGrammar, fans anded It is probably impossible to offer a purely linguistic definition of a Jewish "language," tional Joumal ofAmerican Linguisticr 29, no part 2) Bloominglon: Indiana University; The - 4, as it is difficult to find many cornmon linguistic criteria that can apply to Judeo- Hague: Moulon. (Russiu orig 'Kratkij oderk grammatiki lad;ikskogo jzyka," in M. V. Rax- Arabic, Judeo-Spanish, and Yiddish, for example. Consequently, a sociolinguistic imi & L V Uspenskaja, eds,Tadiikskurusstj slovar' lTajik-Russian dictionary], Moscow: Gosudustvennoe Izdatel'stvo Inostrmyx i Nacional'tryx SIovarej, r954 ) definition with a more suitable term, such as ethnolect, is in order. An ethnolect is an Sjoberg, Andr€e P. t963. Uzbek StructuraL Grammar (Indiana University Publications, Uralic and independent linguistic entity with its own history and development that refers to a lan- Altaic Series r8).
    [Show full text]
  • Applications and Innovations in Typeface Design for North American Indigenous Languages Julia Schillo, Mark Turin
    Applications and innovations in typeface design for North American Indigenous languages Julia Schillo, Mark Turin To cite this version: Julia Schillo, Mark Turin. Applications and innovations in typeface design for North American Indige- nous languages. Book 2.0, Intellect Ltd, 2020, 10 (1), pp.71-98. 10.1386/btwo_00021_1. halshs- 03083476 HAL Id: halshs-03083476 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03083476 Submitted on 22 Jan 2021 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. BTWO 10 (1) pp. 71–98 Intellect Limited 2020 Book 2.0 Volume 10 Number 1 btwo © 2020 Intellect Ltd Article. English language. https://doi.org/10.1386/btwo_00021_1 Received 15 September 2019; Accepted 7 February 2020 Book 2.0 Intellect https://doi.org/10.1386/btwo_00021_1 10 JULIA SCHILLO AND MARK TURIN University of British Columbia 1 71 Applications and 98 innovations in typeface © 2020 Intellect Ltd design for North American 2020 Indigenous languages ARTICLES ABSTRACT KEYWORDS In this contribution, we draw attention to prevailing issues that many speakers orthography of Indigenous North American languages face when typing their languages, and typeface design identify examples of typefaces that have been developed and harnessed by histor- Indigenous ically marginalized language communities.
    [Show full text]
  • Diacritics for Medieval Studies Introduction Superscript Vowels
    ISO/IEC JTC 1/SC 2/WG 2 N2266 Date: 2000.09.14 Diacritics for medieval studies Marc Wilhelm Küster and Isabel Wojtovicz Introduction The handling of medieval characters in the context of IT systems is problematic, especially as far as data exchange and publication in electronic media is concerned. There is as yet no reasonably complete list which covers all characters and special symbols used in modern editions of medieval texts. In particular, there is no complete coverage of the many abbreviatures that are typical for medieval manuscripts and no study on the applicability of the character-glyph-model in this context. This paper concentrates on one special aspect of characters in medieval studies, namely super- script letters which are used as diacritics, e. g. ue . These we shall call superscript letter diacritics. While it also cannot claim completeness, it covers the superscript letter diacritics which occur in major medievalistic internet projects and in a selection of important editions. It concentrates exclusively on modern editions of medieval literature and on grammars of Middle High German. Superscript vowels The by far most frequent case is that of superscript vowels (and c). According to (R, 1993) there can be the following letters with a superscript:1 −ao,ae,ac,au,av −oc ,oe ,ov −uc ,ue ,uo ,ui −ıe −vo Most of these represent different pronunciations of the base vowel, usually, but not always, pronunciations that are in between the base vowel and the vowel which is indicated by the superscript, be the result a diphthong or an umlauted letter.2 Thus we can have uo for the /uo/ diphthong3 or ue for u umlaut.
    [Show full text]
  • Beyond Phonology the Role of Morphological and Orthographic Spelling Skills in German
    Top Lang Disorders Vol. 38, No. 4, pp. 272–285 Copyright c 2018 Wolters Kluwer Health, Inc. All rights reserved. Beyond Phonology The Role of Morphological and Orthographic Spelling Skills in German Reinhard Kargl and Karin Landerl German orthography has highly consistent grapheme–phoneme correspondences, whereas the consistency of phoneme–grapheme correspondences is much lower, but morphological consis- tency is very high. After giving a short description of German language and orthography, the current article reviews earlier findings on early spelling acquisition, showing that even poor spellers are well able to produce phonologically adequate spellings early on. In contrast, the acquisition of orthographic markers, which are mostly morphology-based, is a long-term enterprise. We present data for the close association of morphological awareness (assessed by a classroom measure re- quiring students to build new word forms based on presented pseudowords) with orthographic spelling skills. In a large sample (N = 796) of students in Grades 4–7, morphological awareness predicted children’s spelling skills above and beyond fluid intelligence and phonological spelling skills. In the last section of this article, we review findings on the efficiency of morphology-based spelling intervention in German. Key words: morphology, orthography, spelling GERMAN LANGUAGE AND important features. The inventory of German ORTHOGRAPHY consonant phonemes largely overlaps with English. Standard German has eight vowels Different dialects and vernaculars of Ger- that are expressed in short as well as long man are spoken by an estimated 90 million monophthong pronunciations and three native speakers (Lewis, 2009), which makes diphthongs. Short vowel phonemes are all it one of the major languages of the world.
    [Show full text]
  • J33. Journal of the Simplified Spelling
    the simplified Founded 1908 in London, England Working for planned change in English spelling for spelling society the benefit of learners and users everywhere Spelcon 2005 Conference Report International English for Global Literacy University of Mannheim – First International Conference, 29th–31st July 2005 Report compiled by Bernadette Hughes, SSS Business Secretary This report was intended to be Journal 33, but was not published at the time. Contents 1. List of Attendees 2. Speaker abstracts 3. Opening of the conference 4. Papers presented 4.1 ‘The worst aspects of English Spelling’ Mrs. Masha Bell 4.2 'Why the Internet age will not accept simplified English spelling’ Dr. Christopher Rollason 4.3 ‘How to prepare for, select and implement a reformed spelling scheme for global English’ Mr. Niall Waldman 4.4 ‘The German spelling reform – An example for the Simplified Spelling Society’ Prof. Gerhard Augst 4.5 ‘Report on the Spelling Bee Contest in Washington Challenges with English spelling while teaching English in Germany’ Mr. Adrian Alphohziel 4.6 ‘Spelling in Indian English – English spelling simplification activity in ‘my’ country: The classroom experience’ Dr. Jenny Bayer 4.7 ‘Strategies for implementing spelling reforms’ Mr. Christopher Jolly 4.8 ‘Centre of power in educational change’ Mrs.Isobel Raven 5. Final announcement by the Chairman 6. De-Briefing session 7. Additional papers 7.1 ‘An alphabet for English – XVIII’ Dr. J Conrad Crown 7.2 ‘Strategies for English spelling reforms’ Dr. L. Devaki 7.3 ‘A practical plan for achieving spelling reform’ Mr. J.Carter 7.4 ‘How systematic repair is possible’ Dr. Valerie Yule, SSS Vice-President 7.5 ‘The case for an International Commission on English Spelling Dr.
    [Show full text]
  • WRITTEN DIALECTS N Spelling Reforms: History N Alternatives by Kenneth H
    WRITTEN DIALECTS N Spelling Reforms: History N Alternatives by Kenneth H. Ives © 1979 PROGRESIV PUBLISHR, Chicago IL [112pp. A5 in the printed version] Library of Congress Catalog Card # 78-54745 ISBN 0-89670-004-6 Kenneth Ives is a sociologist and social worker, currently director of research and statistics for a family counseling agency. For the past 10 years he has been studying various aspects of spelling and spelling reform - history, phonetics, readability, writeability, acceptability, and problems of adoption. [Words originally underlined are now in italics. The spellings are as in the original.] Preface In recent years the variety of spoken dialects in English has become a subject for study and appreciation, replacing the former scorn and depreciation for "non-standard English." (Shuy, 1967; Labov, 1970, Butler, 1974) Similarly, differing but consistent ways of writing standard (or even non-standard) English may be viewed as differing written dialects. These include the standard "traditional orthography," (TO), accepted alternate spellings found in dictionaries (Emery, 1973) such as "altho, thru, dropt, fixt, catalog," Pitman's Initial Teaching Alphabet (ITA), and the 50 or more proposals for spelling reform. They also include earlier spellings such as Chaucer used, with the Anglo-Saxon thorn symbol for "th" (still used in Icelandic), and the alphabetic shorthand systems. Our traditional spelling became largely frozen with the rise of printing four centuries ago, and dictionaries and grammars two centuries ago, but our spoken language has had a "great vowel shift" and other changes. Hence the correspondence between our spoken and written dialects has become more complex, irregular, and confusing.
    [Show full text]
  • The Orthography of Revived Cornish As an Attempt at Pluricentricity
    The orthography of revived Cornish as an attempt at pluricentricity Davies-Deacon, M. (2020). The orthography of revived Cornish as an attempt at pluricentricity. Language Problems and Language Planning, 44(1), 66-86. https://doi.org/10.1075/lplp.00056.dav Published in: Language Problems and Language Planning Document Version: Peer reviewed version Queen's University Belfast - Research Portal: Link to publication record in Queen's University Belfast Research Portal Publisher rights Copyright 2020 John Benjamins Publishing. This work is made available online in accordance with the publisher’s policies. Please refer to any applicable terms of use of the publisher. General rights Copyright for the publications made accessible via the Queen's University Belfast Research Portal is retained by the author(s) and / or other copyright owners and it is a condition of accessing these publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. Take down policy The Research Portal is Queen's institutional repository that provides access to Queen's research output. Every effort has been made to ensure that content in the Research Portal does not infringe any person's rights, or applicable UK laws. If you discover content in the Research Portal that you believe breaches copyright or violates any law, please contact [email protected]. Download date:30. Sep. 2021 Author accepted manuscript of article © John Benjamins Publishing Company Davies-Deacon, M. (2020). The orthography of revived Cornish as an attempt at pluricentricity, Language Problems and Language Planning 44(1), 66–86. https%&&doi.org/10.1075&lplp.00056.dav Page breaks and numbering are different from the final version – please use the published version or email me if you wish to cite.
    [Show full text]
  • Orthographies in Early Modern Europe
    Orthographies in Early Modern Europe Orthographies in Early Modern Europe Edited by Susan Baddeley Anja Voeste De Gruyter Mouton An electronic version of this book is freely available, thanks to the support of libra- ries working with Knowledge Unlatched. KU is a collaborative initiative designed to make high quality books Open Access. More information about the initiative can be found at www.knowledgeunlatched.org An electronic version of this book is freely available, thanks to the support of libra- ries working with Knowledge Unlatched. KU is a collaborative initiative designed to make high quality books Open Access. More information about the initiative can be found at www.knowledgeunlatched.org ISBN 978-3-11-021808-4 e-ISBN (PDF) 978-3-11-021809-1 e-ISBN (EPUB) 978-3-11-021806-2 ISSN 0179-0986 e-ISSN 0179-3256 ThisISBN work 978-3-11-021808-4 is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 License, ase-ISBN of February (PDF) 978-3-11-021809-1 23, 2017. For details go to http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/. e-ISBN (EPUB) 978-3-11-021806-2 LibraryISSN 0179-0986 of Congress Cataloging-in-Publication Data Ae-ISSN CIP catalog 0179-3256 record for this book has been applied for at the Library of Congress. ISBN 978-3-11-028812-4 e-ISBNBibliografische 978-3-11-028817-9 Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliogra- fie;This detaillierte work is licensed bibliografische under the DatenCreative sind Commons im Internet Attribution-NonCommercial-NoDerivs über 3.0 License, Libraryhttp://dnb.dnb.deas of February of Congress 23, 2017.abrufbar.
    [Show full text]
  • A.40. GERMAN1 A.40A. Nouns A.40A1. Capitalize All Nouns And
    CC:DA/Croissant/2003/1 February 12, 2003 page 1 To: American Library Association ALCTS/CCS Committee on Cataloging: Description and Access From: Charles R. Croissant, Saint Louis University John Hostage, Harvard Law School Library Subject: Revision of AACR2 Appendix A, Capitalization, A.40. German. Background: After several decades of work by an international commission of representatives from the German-speaking nations, a new set of rules for German orthography, including capitalization, was officially accepted by the governments of these countries at a meeting in Vienna on July 1, 1996. The rules were officially introduced on August 1, 1998. A period of transition, during which both the old and the new orthography are valid, is scheduled to end on August 1, 2005. Although the new orthography cannot, of course, be imposed on private persons, it becomes the de facto standard for German orthography, since it must now be taught to all schoolchildren in German-speaking countries and must be adhered to in all government publications. The intent of the new rules is to make German orthography more consistent and reduce the number of exceptions to the rules, so as to make German orthography easier to learn. With regard to capitalization, the intent of the rules is to apply as consistently as possible the principle that nouns and words that function as nouns are capitalized, and to make the remaining exceptions to this principle easier to understand. One consequence of the spelling reform is that the guidelines for German capitalization given in Appendix A, rule A.40, no longer accurately reflect correct German capitalization according to the new rules.
    [Show full text]
  • Creating Standards
    Creating Standards Unauthenticated Download Date | 6/17/19 6:48 PM Studies in Manuscript Cultures Edited by Michael Friedrich Harunaga Isaacson Jörg B. Quenzer Volume 16 Unauthenticated Download Date | 6/17/19 6:48 PM Creating Standards Interactions with Arabic Script in 12 Manuscript Cultures Edited by Dmitry Bondarev Alessandro Gori Lameen Souag Unauthenticated Download Date | 6/17/19 6:48 PM ISBN 978-3-11-063498-3 e-ISBN (PDF) 978-3-11-063906-3 e-ISBN (EPUB) 978-3-11-063508-9 ISSN 2365-9696 This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License. For details go to http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/. Library of Congress Control Number: 2019935659 Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available on the Internet at http://dnb.dnb.de. © 2019 Dmitry Bondarev, Alessandro Gori, Lameen Souag, published by Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston Printing and binding: CPI books GmbH, Leck www.degruyter.com Unauthenticated Download Date | 6/17/19 6:48 PM Contents The Editors Preface VII Transliteration of Arabic and some Arabic-based Script Graphemes used in this Volume (including Persian and Malay) IX Dmitry Bondarev Introduction: Orthographic Polyphony in Arabic Script 1 Paola Orsatti Persian Language in Arabic Script: The Formation of the Orthographic Standard and the Different Graphic Traditions of Iran in the First Centuries of
    [Show full text]
  • The History of English Spelling
    9781405190237_1_pre.qxd 6/15/11 9:00 Page iii The History of English Spelling Christopher Upward and George Davidson A John Wiley & Sons, Ltd., Publication 9781405190237_1_pre.qxd 6/15/11 9:00 Page vi 9781405190237_1_pre.qxd 6/15/11 9:00 Page i The History of English Spelling 9781405190237_1_pre.qxd 6/15/11 9:00 Page ii THE LANGUAGE LIBRARY Series editor: David Crystal The Language Library was created in 1952 by Eric Partridge, the great etymologist and lexicographer, who from 1966 to 1976 was assisted by his co-editor Simeon Potter. Together they commissioned volumes on the traditional themes of language study, with particular emphasis on the history of the English language and on the individual linguistic styles of major English authors. In 1977 David Crystal took over as editor, and The Language Library now includes titles in many areas of linguistic enquiry. The most recently published titles in the series include: Christopher Upward and The History of English Spelling George Davidson Geoffrey Hughes Political Correctness: A History of Semantics and Culture Nicholas Evans Dying Words: Endangered Languages and What They Have to Tell Us Amalia E. Gnanadesikan The Writing Revolution: Cuneiform to the Internet David Crystal A Dictionary of Linguistics and Phonetics, Sixth Edition Viv Edwards Multilingualism in the English- speaking World Ronald Wardhaugh Proper English: Myths and Misunderstandings about Language Gunnel Tottie An Introduction to American English Geoffrey Hughes A History of English Words Walter Nash Jargon Roger Shuy Language
    [Show full text]