The Mercurian

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Mercurian The Mercurian : : A Theatrical Translation Review Volume 6, Number 4 (Fall 2017) Editor: Adam Versényi Editorial Assistant: Sarah Booker ISSN: 2160-3316 The Mercurian is named for Mercury who, if he had known it, was/is the patron god of theatrical translators, those intrepid souls possessed of eloquence, feats of skill, messengers not between the gods but between cultures, traders in images, nimble and dexterous linguistic thieves. Like the metal mercury, theatrical translators are capable of absorbing other metals, forming amalgams. As in ancient chemistry, the mercurian is one of the five elementary “principles” of which all material substances are compounded, otherwise known as “spirit”. The theatrical translator is sprightly, lively, potentially volatile, sometimes inconstant, witty, an ideal guide or conductor on the road. The Mercurian publishes translations of plays and performance pieces from any language into English. The Mercurian also welcomes theoretical pieces about theatrical translation, rants, manifestos, and position papers pertaining to translation for the theatre, as well as production histories of theatrical translations. Submissions should be sent to: Adam Versényi at [email protected] or by snail mail: Adam Versényi, Department of Dramatic Art, CB# 3230, The University of North Carolina at Chapel Hill, Chapel Hill, NC 27599-3230. For translations of plays or performance pieces, unless the material is in the public domain, please send proof of permission to translate from the playwright or original creator of the piece. Since one of the primary objects of The Mercurian is to move translated pieces into production, no translations of plays or performance pieces will be published unless the translator can certify that he/she has had an opportunity to hear the translation performed in either a reading or another production-oriented venue. All material published in The Mercurian is protected by international copyright law. Inquiries related to production or reproduction should be directed to the translator of the piece in question. The Mercurian, Vol. 6, No. 4 (Fall 2017) 1 The Mercurian Volume 6, Number 4 (Fall 2017) Table of Contents Editor’s Note 3 Hikemann 5 By Ernst Toller Translated by Peter Wortsman Gustav Adolf: Stage Play in Five Acts 50 By August Strindberg Translated by Wendy Weckwerth The First Stone 186 Written and translated by Miriam Yahil-Wax In Review: The Oberon Anthology of Contemporary Greek Plays 200 Edited by L. Kitsopoulou, N. Rapi, Y. Mavritsakis, A. Dimou, Ch. Giannou Reviewed by Maria Mytilinaki Kennedy In Review: Selected Serbian Plays 205 Edited by Branko Mikasinovich and Dejan Stojanović Reviewed by Paula Gordon The Mercurian, Vol. 6, No. 4 (Fall 2017) 2 Editor’s Note Temperatures are dropping here in North Carolina after an unusually warm autumn, signaling the time to publish the Fall 2017 issue of The Mercurian: A Theatrical Translation Review. The issue begins with Peter Wortsman’s translation of German Expressionist Ernst Toller’s Hinkemann. As Wortsman describes in his introduction, Toller wrote the play between 1921-1922 while serving a prison sentence for his role as a leader, and president for six days, of the short-lived Bavarian Soviet Republic. Wortsman’s translation brings us the black comedy and poetry of Toller’s dramaturgy as it portrays the trials and tribulations of a wounded WWI veteran who becomes a carnival geek in order to support his pregnant wife. Hinkemann is followed by Wendy Weckwerth’s translation of August Strindberg’s longest play, Gustav Adolf. The translation is part of Weckwerth’s long-term project to translate all of Strindberg’s history plays. While history plays comprise nearly a third of Strindberg’s sixty or so plays, and display many of the innovative techniques found in his better-known works, Strindberg’s history plays are largely unexplored. With the publication of Gustav Adolph, The Mercurian is pleased to begin to fill that gap in our knowledge of Strindberg’s dramaturgy. The first issue of The Mercurian, published in 2007, contained an article by Hannah Amit-Kochavi entitled “Performing Arabic Plays on the Israeli Hebrew Stage (1945-2006).” With the publication of Miriam Yahil-Wax’s translation of her own play, The First Stone, we continue that conversation. The play, portraying how the killing of Arab women in the name of “family honor” permeates all aspects of society, was written in Hebrew and then translated into Arabic by Masud Hamdan. Performed by the Israeli-Arab actor Salwa Nakara, The First Stone toured throughout Israel and abroad, and was presented before Jewish and Arab audiences alike. We publish it here in English for the first time. Continuing our efforts to promote theatrical translation in a variety of ways, this issue concludes with book reviews of two recently published collections of plays in translation. Maria Mytilinaki Kennedy reviews The Oberon Anthology of Contemporary Greek Plays, and Paula Gordon reviews Selected Serbian Plays. Both volumes are part of the small, but ever-growing, number of collections of theatrical translations published in recent years. By reviewing them here The Mercurian hopes to foster more publications of this kind. Back issues of The Mercurian can be found at: https://the-mercurian.com/. As the theatre is nothing without its audience, The Mercurian welcomes your comments, questions, complaints, and critiques. Deadline for submissions for consideration for Volume 7, No. 1 (Spring 2018) will be February 1, 2018. --Adam Versényi The Mercurian, Vol. 6, No. 4 (Fall 2017) 3 Advisory Board Neil Blackadder, Knox College Catherine Coray, hotINK at the LARK/New York University Richard Davis, George Mason University/Theater of the First Amendment Jean Graham-Jones, The Graduate Center, The City University of New York David Johnston, Queen’s University, Belfast, N. Ireland Kirsten Nigro, The University of Texas-El Paso Caridad Svich, Playwright/Translator Paul Walsh, Yale School of Drama The Mercurian, Vol. 6, No. 4 (Fall 2017) 4 Hinkemann By Ernst Toller Translated by Peter Wortsman The Imagination Unmanned: Reviving Ernst Toller’s Tragedy Hinkemann in English Translation There are certain merciless works of dramatic art that dispense with cultural niceties and strike the spectator/reader where it hurts most, leaving you staggering and gasping for air. Such was the case for me some three and a half decades ago when, in a seminar on modern German drama at New York University, I first read in the original German the script of Ernst Toller’s tragedy, Hinkemann, a play I have never, before or since, seen performed, but which immediately leapt off the page and staged itself in the pit of my unconscious, begging to be translated and revived. My radical notion of literature and theater at the time, which age has since tempered a bit but not fundamentally altered, insisted that the only words worth speaking were those that absolutely needed to be written. All else was useless chatter. I should explain that I had then just recently returned from a year in Vienna and Eastern Europe, on a fellowship from the Thomas J. Watson Foundation, digging up the unhappy history that had sent my parents running for their lives from their native Vienna, and interviewing survivors of the concentration camps. The interviews now comprise “The Peter Wortsman Collection of Oral History” at the U.S. Holocaust Memorial Museum in Washington D.C., and inspired my own stage play The Tattooed Man Tells All, slated for production in spring 2018. A crisis of conscience and artistic faith compelled me to inquire of my respondents if they knew of any poems written, songs sung, or stories told in the camps, on the virtual threshold of death. Was all art, I wondered, a superfluous pursuit, mere costume jewelry conceived to camouflage the unsightly truth? Or was it rather an essential element, second only to water and oxygen, a sine qua non of human survival, or to shift metaphors, the equivalent of a cow’s second stomach, enabling us to digest and process grim reality? Most of the survivors I talked to said they were too busy caging food and staving off attack to waste a breath on poetry. But someone referred me to the late Aleksander Kuliwiewicz (1918-1982), then living in Krakow, Poland, who, as an underground camp troubadour at Sachsenhausen Concentration Camp, had memorized hundreds of poems and songs entrusted to him for safe-keeping, and devoted the rest of his life to the reanimation of their disembodied voices. I subsequently brought Alex to Moe Asch at Folkways Records, and produced and annotated an album of his Songs From the Depths of Hell, 1979, subsequently reissued by Smithsonian Folkways. But back to Hinkemann. I have long believed that there are two distinct types of writer in the German language literary tradition. There are those I call “The Stalwarts,” like Johann Wolfgang von Goethe and Bertolt Brecht, poetic and dramatic prodigies who embraced certainty, or at least pretended to do so, with the bookshelves of libraries and the floorboards of stages buckling under their formidable output. And then there are The Mercurian, Vol. 6, No. 4 (Fall 2017) 5 those I dub “The Tremblers,” like playwright and prose master Heinrich von Kleist, poet Friedrich Hölderlin, and such modern-day miners of the unconscious as Franz Kafka and Robert Walser, to name only a few, who embraced doubt, deliberately stumbling down uncharted paths, and often paid the psychic price in sickness or suicide. Ernst Toller definitely belongs to the latter literary contingent. Conceived in the German theatrical tradition of Jakob Michael Reinhold Lenz’s Die Soldaten (The Soldiers) and Georg Büchner’s Woyzeck, Toller’s devastating tragedy Hinkemann is a painfully poetic plaidoyer for the overlooked vision and voice of the victim. It was written in the years 1921-1922, in the German prison Niederschönenfeld, where Toller, himself a physically and psychologically wounded veteran of World War I turned anarchist revolutionary, was serving time for his role as a leader, and president for six days, of the short-lived Bavarian Soviet Republic.
Recommended publications
  • Journals2007.Pdf
    COMBAT! JOURNALS 2007 © 2007 Doc II’s Combat! Journals for the contributors No part of this publication may be reproduced in any format without the express consent of the publisher or, in the case of art or fiction, the consent of the artist or author. This is an amateur fan publication not intended to infringe on any known copyrights. 1 2 This publication is dedicated to Combat! fans everywhere, especially those who dwell in the foxholes of Combatfanfic and who keep the spirit of the squad alive in their stories. Cover designed by Pywacket Text Formatting supervised by Thompson Girl and White Queen The publisher wishes to thank the authors, readers, lurkers, and all the various and sundry members of the Combat! fandom. 3 4 Table of Contents Crisis of Conscience by DocB................................................................... 7 True Calling by Albert Baker..................................................................... 41 A Promise Made by Miss Maquis ............................................................. 47 Luck of the Irish by Cajun Puddin' ........................................................... 73 Common Ground by Nana ....................................................................... 77 Once Upon a Time by Ash ....................................................................... 91 To the Victors go the Spoils by Ricochet.............................................. 101 C'est La Vie by White Queen.................................................................. 121 R & R by Alice A .....................................................................................
    [Show full text]
  • Ghosts I Have Seen by Violet Tweedale
    GHOSTS I HAVE SEEN BY VIOLET TWEEDALE CHAPTER I "SILK DRESS" AND "RUMPUS" From the terrible conditions of the present I have turned back to the past, for a little joy and a great deliverance. In the present one lives no longer from day to day, but from hour to hour, and even a fleeting memory of the joys that are no more refreshes the soul—wearied, and fainting with a pallid anxiety that wraith-like envelops the whole being in a thrall of sadness. To-day I heard music which I had known and loved in the happy, careless long ago, and whilst I was lost in a dream of half-forgotten bliss I smelt the fragrance of mimosa flower. I cannot describe the sensations of joy that thrilled through my whole being. An involuntary moving of the spirit, an emergence into a dream world, described by the Greeks as "ecstasy." The music fashioned the invisible link, and I was back again on a hillside where the mimosa grew in native abundance. Now, one thinks of France only as a hideous battle plain, but memory, the true dispensator of time, is never bound by years. She keeps ever fresh, in glowing colors, those ideal moments that gather up the utter joys of life into one divine sheaf of memory. It is not only for its great uses that we must have memory, but for its joys. It rends the gray veil shrouding present existence, and shows us life as what it really is. A phantasmagoria of wonder, wrapped in mystery.
    [Show full text]
  • Disillusioned Serbians Head for China's Promised Land
    Serbians now live and work in China, mostly in large cities like Beijing andShanghai(pictured). cities like inlarge inChina,mostly andwork live Serbians now 1,000 thataround andsomeSerbianmedia suggest by manyexpats offered Unofficial numbers +381 11 4030 306 114030 +381 Belgrade in Concern Sparks Boom Estate Real Page 7 Issue No. No. Issue [email protected] 260 Friday, October 12 - Thursday, October 25,2018 October 12-Thursday, October Friday, Photo: Pixabay/shanghaibowen Photo: Skilled, adventurous young Serbians young adventurous Skilled, China – lured by the attractive wages wages attractive the by –lured China enough money for a decent life? She She life? adecent for money enough earning of incapable she was herself: adds. she reality,” of colour the got BIRN. told Education, Physical and Sports of ulty Fac Belgrade’s a MAfrom holds who Sparovic, didn’t,” they –but world real the change glasses would rose-tinted my thought and inlove Ifell then But out. tryit to abroad going Serbia and emigrate. to plan her about forget her made almost things These two liked. A Ivana Ivana Sparovic soon started questioning questioning soonstarted Sparovic glasses the –but remained “The love leaving about thought long “I had PROMISED LAND PROMISED SERBIANS HEAD HEAD SERBIANS NIKOLIC are increasingly going to work in in towork going increasingly are place apretty just than more Ljubljana: Page 10 offered in Asia’s economic giant. economic Asia’s in offered DISILLUSIONED love and had a job she ajobshe had and love in madly was She thing. every had she vinced con was Ana Sparovic 26-year-old point, t one FOR CHINA’S CHINA’S FOR - - - BELGRADE INSIGHT IS PUBLISHED BY INSIGHTISPUBLISHED BELGRADE for China.
    [Show full text]
  • The Genealogy of Dislocated Memory: Yugoslav Cinema After the Break
    University of Massachusetts Amherst ScholarWorks@UMass Amherst Doctoral Dissertations Dissertations and Theses April 2014 The Genealogy of Dislocated Memory: Yugoslav Cinema after the Break Dijana Jelaca University of Massachusetts Amherst Follow this and additional works at: https://scholarworks.umass.edu/dissertations_2 Part of the Communication Commons Recommended Citation Jelaca, Dijana, "The Genealogy of Dislocated Memory: Yugoslav Cinema after the Break" (2014). Doctoral Dissertations. 10. https://doi.org/10.7275/vztj-0y40 https://scholarworks.umass.edu/dissertations_2/10 This Open Access Dissertation is brought to you for free and open access by the Dissertations and Theses at ScholarWorks@UMass Amherst. It has been accepted for inclusion in Doctoral Dissertations by an authorized administrator of ScholarWorks@UMass Amherst. For more information, please contact [email protected]. THE GENEALOGY OF DISLOCATED MEMORY: YUGOSLAV CINEMA AFTER THE BREAK A Dissertation Presented by DIJANA JELACA Submitted to the Graduate School of the University of Massachusetts Amherst in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY February 2014 Department of Communication © Copyright by Dijana Jelaca 2014 All Rights Reserved THE GENEALOGY OF DISLOCATED MEMORY: YUGOSLAV CINEMA AFTER THE BREAK A Dissertation Presented by DIJANA JELACA Approved as to style and content by: _______________________________________ Leda Cooks, Chair _______________________________________ Anne Ciecko, Member _______________________________________ Lisa Henderson, Member _______________________________________ James Hicks, Member ____________________________________ Erica Scharrer, Department Head Department of Communication TO LOST CHILDHOODS, ACROSS BORDERS, AND TO MY FAMILY, ACROSS OCEANS ACKNOWLEDGMENTS This dissertation is about a part of the world that I call “home” even though that place no longer physically exists. I belong to that “lost generation” of youth whose childhoods ended abruptly when Yugoslavia went up in flames.
    [Show full text]
  • The Da Vinci Code
    The Da Vinci Code Dan Brown FOR BLYTHE... AGAIN. MORE THAN EVER. Acknowledgments First and foremost, to my friend and editor, Jason Kaufman, for working so hard on this project and for truly understanding what this book is all about. And to the incomparable Heide Lange—tireless champion of The Da Vinci Code, agent extraordinaire, and trusted friend. I cannot fully express my gratitude to the exceptional team at Doubleday, for their generosity, faith, and superb guidance. Thank you especially to Bill Thomas and Steve Rubin, who believed in this book from the start. My thanks also to the initial core of early in-house supporters, headed by Michael Palgon, Suzanne Herz, Janelle Moburg, Jackie Everly, and Adrienne Sparks, as well as to the talented people of Doubleday's sales force. For their generous assistance in the research of the book, I would like to acknowledge the Louvre Museum, the French Ministry of Culture, Project Gutenberg, Bibliothèque Nationale, the Gnostic Society Library, the Department of Paintings Study and Documentation Service at the Louvre, Catholic World News, Royal Observatory Greenwich, London Record Society, the Muniment Collection at Westminster Abbey, John Pike and the Federation of American Scientists, and the five members of Opus Dei (three active, two former) who recounted their stories, both positive and negative, regarding their experiences inside Opus Dei. My gratitude also to Water Street Bookstore for tracking down so many of my research books, my father Richard Brown—mathematics teacher and author—for his assistance with the Divine Proportion and the Fibonacci Sequence, Stan Planton, Sylvie Baudeloque, Peter McGuigan, Francis McInerney, Margie Wachtel, André Vernet, Ken Kelleher at Anchorball Web Media, Cara Sottak, Karyn Popham, Esther Sung, Miriam Abramowitz, William Tunstall-Pedoe, and Griffin Wooden Brown.
    [Show full text]
  • This Thesis Has Been Submitted in Fulfilment of the Requirements for a Postgraduate Degree (E.G
    This thesis has been submitted in fulfilment of the requirements for a postgraduate degree (e.g. PhD, MPhil, DClinPsychol) at the University of Edinburgh. Please note the following terms and conditions of use: • This work is protected by copyright and other intellectual property rights, which are retained by the thesis author, unless otherwise stated. • A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge. • This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the author. • The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the author. • When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given. Cinematic Representations of Nationalist-Religious Ideology in Serbian Films during the 1990s Milja Radovic Doctor of Philosophy The University of Edinburgh March 2009 THESIS DECLARATION FORM This thesis is being submitted for the degree of PhD, at the University of Edinburgh. I hereby certify that this PhD thesis is my own work and I am responsible for its contents. I confirm that this work has not previously been submitted for any other degree. This thesis is the result of my own independent research, except where stated. Other sources used are properly acknowledged. Milja Radovic March 2009, Edinburgh Abstract of the Thesis This thesis is a critical exploration of Serbian film during the 1990s and its potential to provide a critique of the regime of Slobodan Milosevic.
    [Show full text]
  • Dracula by Bram Stoker</H1>
    Dracula by Bram Stoker Dracula by Bram Stoker E-test revised by Voltage Spike DRACULA by Bram Stoker 1897 edition CHAPTER 1 Jonathan Harker's Journal 3 May. Bistritz.--Left Munich at 8:35 P.M., on 1st May, arriving at Vienna early next morning; should have arrived at 6:46, but train was an hour late. Buda-Pesth seems a wonderful place, from the glimpse page 1 / 609 which I got of it from the train and the little I could walk through the streets. I feared to go very far from the station, as we had arrived late and would start as near the correct time as possible. The impression I had was that we were leaving the West and entering the East; the most western of splendid bridges over the Danube, which is here of noble width and depth, took us among the traditions of Turkish rule. We left in pretty good time, and came after nightfall to Klausenburgh. Here I stopped for the night at the Hotel Royale. I had for dinner, or rather supper, a chicken done up some way with red pepper, which was very good but thirsty. (Mem. get recipe for Mina.) I asked the waiter, and he said it was called "paprika hendl," and that, as it was a national dish, I should be able to get it anywhere along the Carpathians. I found my smattering of German very useful here, indeed, I don't know how I should be able to get on without it. Having had some time at my disposal when in London, I had visited the British Museum, and made search among the books and maps in the library regarding Transylvania; it had struck me that some foreknowledge of the country could hardly fail to have some importance in dealing with a nobleman of that country.
    [Show full text]
  • 6X9 End of World Msalphabetical
    THE END OF THE WORLD PROJECT Edited By RICHARD LOPEZ, JOHN BLOOMBERG-RISSMAN AND T.C. MARSHALL “Good friends we have had, oh good friends we’ve lost, along the way.” For Dale Pendell, Marthe Reed, and Sudan the white rhino TABLE OF CONTENTS Editors’ Trialogue xiii Overture: Anselm Hollo 25 Etel Adnan 27 Charles Alexander 29 Will Alexander 42 Will Alexander and Byron Baker 65 Rae Armantrout 73 John Armstrong 78 DJ Kirsten Angel Dust 82 Runa Bandyopadhyay 86 Alan Baker 94 Carlyle Baker 100 Nora Bateson 106 Tom Beckett 107 Melissa Benham 109 Steve Benson 115 Charles Bernstein 117 Anselm Berrigan 118 John Bloomberg-Rissman 119 Daniel Borzutzky 128 Daniel f Bradley 142 Helen Bridwell 151 Brandon Brown 157 David Buuck 161 Wendy Burk 180 Olivier Cadiot 198 Julie Carr / Lisa Olstein 201 Aileen Cassinetto and C. Sophia Ibardaloza 210 Tom Cohen 214 Claire Colebrook 236 Allison Cobb 248 Jon Cone 258 CA Conrad 264 Stephen Cope 267 Eduardo M. Corvera II (E.M.C. II) 269 Brenda Coultas 270 Anne Laure Coxam 271 Michael Cross 276 Thomas Rain Crowe 286 Brent Cunningham 297 Jane Dalrymple-Hollo 300 Philip Davenport 304 Michelle Detorie 312 John DeWitt 322 Diane Di Prima 326 Suzanne Doppelt 334 Paul Dresman 336 Aja Couchois Duncan 346 Camille Dungy 355 Marcella Durand 359 Martin Edmond 370 Sarah Tuss Efrik and Johannes Göransson 379 Tongo Eisen-Martin 397 Clayton Eshleman 404 Carrie Etter 407 Steven Farmer 409 Alec Finlay 421 Donna Fleischer 429 Evelyn Flores 432 Diane Gage 438 Jeannine Hall Gailey 442 Forrest Gander 448 Renée Gauthier 453 Crane Giamo 454 Giant Ibis 459 Alex Gildzen 460 Samantha Giles 461 C.
    [Show full text]
  • Unit 2.4 Sula : Toni Morrison
    Unit 2.4 ❐❐❐ Sula : Toni Morrison Structure 2.4.0 Text : Sula 2.4.1 About the Author 2.4.2 Morrison's Works and Contemporary Milieu 2.4.3 As a Black Woman Writer 2.4.4 Analysis : Sula (i) Introduction (ii) Structure (iii) Character (iv) Images (v) Female Bonding 2.4.5 Questions 2.4.6 Select Bibliography 2.4.0 ❐❐❐ Text : Sula It was too cool for ice cream. A hill wind was blowing dust and empty Camels wrappers about their ankles. It pushed their dresses into the creases of their behinds, then lifted the hems to peek at their cotton underwear. They were on their way to Edna Finch’s Mellow House, an ice-cream parlor catering to nice folks—where even children would feel comfortable, you know, even though it was right next to Reba’s Grill and just one block down from the Time and a Half Pool Hall. It sat in the curve of Carpenter’s Road, which, in four blocks, made up all the sporting life available in the Bottom. Old men and young ones draped themselves in front of the Elmira Theater, Irene’s Palace of Cosmetology, the pool hall, the grill and the other sagging business enterprises that lined the street. On sills, on stoops, on crates and broken chairs they sat tasting their teeth and waiting for something to distract them. Every passerby, every motorcar, every alteration in stance caught their 99 attention and was commented on. Particularly they watched women. When a woman approached, the older men tipped their hats; the younger ones opened and closed their thighs.
    [Show full text]
  • Facing Jazz, Facing Trauma: Modern Trauma and the Jazz Archive
    Facing Jazz, Facing Trauma: Modern Trauma and the Jazz Archive By Tyfahra Danielle Singleton A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Comparative Literature and the Designated Emphasis in Film Studies in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Judith Butler, Chair Professor Chana Kronfeld Professor Linda Williams Fall 2011 Facing Jazz, Facing Trauma: Modern Trauma and the Jazz Archive Copyright © 2011 by Tyfahra Danielle Singleton Abstract Facing Jazz, Facing Trauma: Modern Trauma and the Jazz Archive by Tyfahra Danielle Singleton Doctor of Philosophy in Comparative Literature University of California, Berkeley Professor Judith Butler, Chair ―Facing Jazz, Facing Trauma‖ posits American jazz music as a historical archive of an American history of trauma. By reading texts by Gayl Jones, Ralph Ellison, Franz Kafka; music and performances by Louis Armstrong and Billie Holiday; the life, art and films of Josephine Baker, and the film The Jazz Singer (1927), my goal is to give African American experiences of trauma a place within American trauma studies and to offer jazz as an extensive archive of testimony for witnessing and for study. Initially, I explore the pivotal historical moment where trauma and jazz converge on a groundbreaking scale, when Billie Holiday sings ―Strange Fruit‖ in 1939. This moment illuminates the fugitive alliance between American blacks and Jews in forming the historical testimony that is jazz. ―Strange Fruit,‖ written by Jewish American Abel Meeropol, and sung by Billie Holiday, evokes the trauma of lynching in an effort to protest the same.
    [Show full text]
  • A Dream of Death
    A Dream of Death by Harrison Drake, Published: 2012 J J J J J I I I I I Table of Contents Chapter 1 ... thru … 34 Acknowledgements A Dream of Death is a work of fiction. All names, characters, places, or organizations are products of the author’s imagination or used fictitiously. J J J J J I I I I I As a serial killer terrorizes London, Ontario, Canada, Detective Lincoln Munroe finds himself at a standstill waiting for the perfect killer to make his first mistake. While the body count rises without any leads, Lincoln finds himself haunted by dreams of discovering skeletal remains in the forest beneath a bloody knife. The dreams seem to come true when Lincoln is called to Algonquin Park to assist an old colleague. There he is tasked with overseeing the excavation of human remains buried more than twenty-five years earlier; remains that will bring to the surface cold cases, a painful past and memories Lincoln had long since forgotten. For my family, without whom none of this would be possible. Chapter 1 Two pairs of dead eyes stared up at me, their gaze placid rather than terrified as I would have expected. Had the victims died like that, with an eternal stare of serenity for their murderer? Or had the killer posed their eyes as he did their bodies? I tossed the crime scene pictures onto the stacks of documents that carpeted the top of my faux mahogany desk, an immovable behemoth of a bygone age. The thought of moving the desk had never struck me before.
    [Show full text]
  • Ù​Ùšù„Ù… (Ù​Ùšù„موøºø±Ø§Ù​Ùšø§) Ù‚Ø
    Bata Živojinović ÙÙ​ ŠÙ„Ù… قائمة (ÙÙ​ ŠÙ„Ù… وغراÙÙ​ ŠØ§) Pretty Village, Pretty https://ar.listvote.com/lists/film/movies/pretty-village%2C-pretty-flame-2530135/actors Flame The Dagger https://ar.listvote.com/lists/film/movies/the-dagger-7728617/actors Sinovi https://ar.listvote.com/lists/film/movies/sinovi-59282805/actors Rekvijem za https://ar.listvote.com/lists/film/movies/rekvijem-za-te%C5%A1ka%C5%A1a-31184853/actors teÅ¡kaÅ¡a Idi tamo gde te ne https://ar.listvote.com/lists/film/movies/idi-tamo-gde-te-ne-poznaju-12752189/actors poznaju Potomak https://ar.listvote.com/lists/film/movies/potomak-31187390/actors Kamenolom https://ar.listvote.com/lists/film/movies/kamenolom-12752531/actors Balkan ekspres https://ar.listvote.com/lists/film/movies/balkan-ekspres-25469076/actors Praznik u Sarajevu https://ar.listvote.com/lists/film/movies/praznik-u-sarajevu-6471271/actors Mirko and Slavko https://ar.listvote.com/lists/film/movies/mirko-and-slavko-12755548/actors https://ar.listvote.com/lists/film/movies/%D0%B1%D0%B5%D1%88%D1%82%D0%B8%D1%98%D0%B5- Бештије 12748893/actors Moj tata na https://ar.listvote.com/lists/film/movies/moj-tata-na-odre%C4%91eno-vreme-12755760/actors odreÄ‘eno vreme Some Birds Can't https://ar.listvote.com/lists/film/movies/some-birds-can%27t-fly-16085535/actors Fly The Master and https://ar.listvote.com/lists/film/movies/the-master-and-margaret-2571534/actors Margaret Držanje za vazduh https://ar.listvote.com/lists/film/movies/dr%C5%BEanje-za-vazduh-12751234/actors The White Suit https://ar.listvote.com/lists/film/movies/the-white-suit-7774591/actors
    [Show full text]