Leborgablare01macauoft.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Leborgablare01macauoft.Pdf UJ the pResence of this Book in thej.m kelly Library has Been rru6e possiBle thRouqh the qeneROSity of Stephen B. Roman From the Library of Daniel Binchy ,j0B&& BOOKBIHOtRS EUSTACE ST kOljnv_\*VI IRISH TEXTS SOCIETY cumctNN Na s^mbeaNN nsaeoicse VOL. XXXIV (1932) 1938 Printed at thb By Ponsonby & Gibbs. LEBOR GABALA ERENN THE BOOK OF THE TAKING OF IRELAND Part I EDITED AND TRANSLATED, WITH NOTES, ETC. BY R. A. STEWART MACALISTER, D.Litt. DUBLIN : PUBLISHED FOR THE IRISH TEXTS SOCIETY BY THE EDUCATIONAL COMPANY OF IRELAND, LTD. 89 TALBOT STREET 1938 CONTENTS. Corrigenda v Table of Abbreviations vi Introduction ix SECTION I: FROM THE CREATION TO THE DISPERSAL OF THE NATIONS. Introduction CORRIGENDA. 2 3 : — p. xiii, line 23 after R add traceable in some quotations in R . line — of p. xv, 20: add At the top the first page of E there are two old library class-marks, A. 1. 8 and B. 35. Above the 8 there is the invocation Emanuel, faint but decipherable : between the two marks there is an illegible note, dia dui (?)... ib, with a date ending (1)753. p. xvi, line 10 : add — P was probably meant to complete an acephalous copy already in its writer's possession : hence the abrupt ending. p. xxiii, line 6 : after manuscripts add — I dare not flatter myself that these complex lists of variants contain no errors or omissions, but I feel confident that nothing of importance has been overlooked. p. xxxiv, line 2 : for VA read \fV. p. 8, line 6, below the table : for eleventh read twelfth. In line 8, after Madrid, — M is of add 2 , likewise at Madrid, the eleventh century. p. 12, line 21 : delete whether . importance. In line 24, after edge, add— The tear would have run in the opposite direction if it had been inflicted in the act of it later original pillage ; must have been a misdemeanour, to remove from the leaf matter not germane to its new context. p. 163, line 14 : for Dula read Dala. 29 footnote : of the Irenaeus text. p. 223, ( ) after version add — line : p. 239, 15 add This poem is printed, Todd Lectures, iii, p. 46. TABLE OF ABBREVIATIONS AND CRITICAL SYMBOLS. — 1 . Notation for Redactions : R3 the Third Redactions. R\ R\ , First, Second, Min or /<, the version called Mlniugud. K, the modernised version of Micheal 6 Cleirigh. 2. Notation for the Extant Manuscripts : — A : Stowe A.2.4. A : Book of Lecan, first text. B : Book of Ballymote. M : Book of Lecan, second /3: H. 2.4 in T.C.D. text. 1 /3 : H.1.15 in T.C.D. P : P.10266 in National 2 j3 : Stowe D.* 3.2. Library, Dublin. D : Stowe D.4.3. R : Rawl.B.512 in Bodleian E: E.3.5. no. 2 in T.C.I). Library. 1 1 F : Book of Fermoy. V : Stowe D.5.1. 2 3 F : Stowe D.3.1. V : Stowe D.4.1. 3 H : 11.2.15 no. 1 in T.C.D. V : Stowe D.1.3. L : Book of Leinster. 1 R is contained in L, F. 2 R » „ „ A,D,E,AP,R,V. R3 » „ „ B, /i p,ft\ H,M. Min is suffixed to the copies of R- in A, R,V. To distinguish the portions of these MSS. containing the Min text from those the Br text containing ? the symbols ^A, ^R, ^V are used for the former. K is contained in a number of paper MSS., but for purposes of reference the authoritative autograph (23 K 32 in R.I. A.) has been considered sufficient. •For the sake of brevity the shelf-marks of the Stowe collection are here stated in Arabic numerals, though Konian numerals are used in the Library. ABBREVIATIONS AND CRITICAL SYMBOLS, vii Where it is necessary to refer to any combination of all of two of the j3 MSS., or to three them, on as is the formula fi (varied required) used for brevity. 1 are of one dismembered MS. F , F\ parts collectively denoted by F. 1 3 V3 are of one dismembered MS. V V , , , parts collectively denoted by V. 3. Notation for Lost Manuscripts of Critical Importance : — *a, *x, *w, *z. *y B, the exemplar from which B was copied. 1/ B, the exemplar from which v/B was copied. £/ B, a MS. in the ancestry of B at an unspecified number of steps back from it. (Analogous symbolism for the ancestry of the other MSS.) v/BH, the common ancestor of B and H. [But Hv/B means the extant MS. H in combination with v/B.] oo 3 the of the Third or the R , autograph Redaction, compiler of the Third Redaction, according to the con Lex t. oo L, the Manuscript in which the tradition repre- sented by L was differentiated from the other MSS. of the same Redaction. 3 the from which all the extant v/R , Manuscript Manuscripts of the Third Redaction are derived or not be identical with ooR 3 (which may may ). (Analogous symbolism for the ancestry of other MSS. and Versions.) Note.—R alone denotes the Bodleian MS. R with a ; " superscript numeral is to be read Redaction." 4. Miscellaneous abbreviations : — c : Correction, corrector (according to context). : a in the text. g Gloss, glossator ; gloss incorporated viii ABBREVIATIONS AND CRITICAL SYMBOLS. or a also g-: a secondary gloss, gloss upon gloss, incorporated in the text. external to the 3 : a gloss which remains text, super- or in script (sprs), subscript (sbs), the margin (marg) of the MS. 2 : s scribe of a MS. : the s Scribe s\ , first, second, is to be read y : Interpolation, interpolator, yc M " interpolated by a corrector of M." y sprs s M " interpolated, above the line, by the original scribe of M". (y is used in preference to i as being a more distinctive letter.) LG : The name of the text, Lebor Gabala. " " s., d. : in the translation, to be read son of," daughter of." om, ins, in the lists of variae lectiones, to be read "omit(s)," "insert(s)." sec. man. = secunda manu. R.I.A. : Royal Irish Academy. T.C.D. : Trinity College, Dublin. : sections of § The the book. II : The paragraphs of the book. The glossarial or other interpolated matter in the is the . text denoted by signs \ || secondary 1 1 marked ... : these glosses being + II symbols are more fully elucidated, where necessary, in the notes. The columns on each folio of the MS. are denoted in letters a the the usual way by the Greek /3 y S, recto and verso being numbered thus contin- uously. In most cases a \6 are on the recto, 7 § on the verso. Except in the case of the 2 is MSS. H, f3, j3\ j3 the numeration by folios, not by pages. In the translation, glossarial matter is enclosed in of brackets ; the restoration lost square | ] matter in angled brackets < > . INTRODUCTION. Lebor GabCila Erenn, a title which we can Lest translate literally, "the Book of the Taking- of Ireland," is a com- pilation which professes to narrate the history of the successive colonists of that country. The earlier Redactions have come down to us, in whole or in part, in fifteen mss. (counting F, V, as one each, but counting separately the two versions in the Book of Lecan). These have been enumerated in the foregoing table, and are more fully described below. For critical purposes, however, the number has to be reduced to eleven. A is a direct (and very poor) copy of 1 2 D, and gives us nothing that D cannot supply : while ft ft /3 are all derivatives from B, and are thus of no use except to restore one folio, which B lost at some time after they were written. Although these manuscripts agree, on the whole, in the facts, or alleged facts, which they set forth, the words in which they state them differ profoundly. They fall into redactional groups, essentially at variance in the selection and order of presentment of the narratives, and in the language in which these are expressed. The editor has no alternative but to print them in extenso, independently of 1 one another. A single composite text, with an unmanageably cumbrous sediment of variae lectiones at the bottom of the page, would be perfectly useless for any critical student of this important document and of its complex history. It may be said that this conclusion has not been reached without experiment. 1 There are a few places in which this is not necessary, but these are exceptional. b x INTRODUCTION. The work is primarily paedagogic, for which purpose it is interspersed with mnemonic sets of verses, intended to be Learned off by heart. To the modern reader these verses are an un mitigated nuisance, rarely adding anything to what he has already learnt from the prose text; nevertheless it is clear that they are the foundation on which the whole work, in its present form, is based. The corpus of historical verse became the common reservoir of knowledge upon which the prose drew and the selections which made therefrom compilers ; they dictated the selection of facts which they set forth in the several redactions. For this reason, the treatment of the verse has to be different from that of the prose : it has been found most convenient (again after experiment) to separate the verse texts from the prose, and to print them independently. It is probable, indeed, that this is a return to the practice of the original prose redactors; that they did not write out the verse compositions in full, but merely jotted down as cues the opening words of each in the margins of their mss., in the confidence that their readers would already have these texts securely in their heads, as they themselves had.
Recommended publications
  • The Phoenician Origin of Britons, Scots & Anglo-Saxons (1924
    THE PHCENICIAN ORIGIN OF THE BRITONS, SCOTS &: ANGLO-SAXONS WORKS BY THE SAME AUTHOR. DISCOVERY OF THE LOST PALIBOTHRA OF THE GREEKS. With Plate. and Mape, Bengal Government Press,Calcutta, 1892.. "The discovery of the mightiest city of India clearly shows that Indian antiquarian studies are still in theirinfancy."-Engluhm4P1, Mar.10,1891. THE EXCAVATIONS AT PAUBOTHRA. With Plates, Plansand Maps. Government Press, Calcutta, 19°3. "This interesting ~tory of the discovery of one of the most important sites in Indian history i. [old in CoL. Waddell's RepoIt."-Timo of India, Mar. S, 1904· PLACE, RIVER AND MOUNTAIN NAMES IN THE HIMALAYAS. Asiatic Society, Calcutta, 1892.. THE BUDDHISM OF TIBET. W. H. Alien'" ce., London, 1895. "This is a book which considerably extends the domain of human knowledge."-The Times, Feb, 2.2., 1595. REPORT ON MISSION FOR COLLECTING GRECO-SCYTHIC SCULPTURES IN SWAT VALLEY. Beng. Govt. Pre.. , 1895. AMONG THE HIMALAYAS. Conetable, London, 1899. znd edition, 1900. "Thil is one of the most fascinating books we have ever seen."-DaU! Chro1Jiclt, Jan. 18, 1899. le Adds in pleasant fashion a great deal to our general store of knowledge." Geag"aphical Jau"nAI, 412.,1899. "Onc of the most valuable books that has been written on the Himalayas." Saturday Relliew,4 M.r. 189<}. wn,n TRIBES OF THE BRAHMAPUTRA VALLEY. With Plates. Special No. of Asiatic Soc. Journal, Calcutta, 19°°. LHASA AND ITS MYSTERIES. London, 19°5; 3rd edition, Methuen, 1906. " Rich in information and instinct with literary charm. Every page bears witness to first-hand knowledge of the country ..
    [Show full text]
  • 1 Genesis 10-‐11 Study ID#12ID1337 Alright, Shall We Open Our Bibles
    Genesis 10-11 Study ID#12ID1337 Alright, shall we open our Bibles tonight to Genesis 10. If you're just joining us on Wednesday, you're only nine chapters behind. So you can catch up, all of those are online, they are in video, they are on audio. We are working on translating all of our studies online into Spanish. It'll take awhile, but it's being done. We are also transcribing every study so that you can have a written copy of all that's said. You won't have to worry about notes. It'll all be there, the Scriptures will be there. So that's also in the process. It'll take awhile, but that's the goal and the direction we're heading. So you can keep that in your prayers. Tonight we want to continue in our in-depth study of this book of beginnings, the book of Genesis, and we've seen a lot if you've been with us. We looked at the beginning of the earth, and the beginning of the universe, and the beginning of mankind, and the origin of marriage, and the beginning of the family, and the beginning of sacrifice and worship, and the beginning of the gospel message, way back there in Chapter 3, verse 15, when the LORD promised One who would come that would crush the head of the serpent, preached in advance. We've gone from creation to the fall, from the curse to its conseQuences. We watched Abel and then Cain in a very ungodly line that God doesn't track very far.
    [Show full text]
  • Working Introduction
    University of Pardubice Faculty of Humanities Department of English and American Studies The Influence of the Irish Folk Tales on the Notion of Irishness Thesis Author: Bc. Soň a Šamalíková Supervisor: Mgr. Olga Zderadič ková, M. Litt 2002 Univerzita Pardubice Fakulta humanitních studií Katedra anglistiky a amerikanistiky Vliv irských lidových příběhů na irství Diplomová práce Autor: Bc. Soň a Šamalíková Vedoucí: Mgr. Olga Zderadič ková, M. Litt 2002 Contents Introduction 1 Irishness 3 History 6 Folk tales and the oral tradition in Ireland 15 Fairy tale, myth, legend 17 Irish myths 19 Some Irish myths in detail 23 Irish legends 37 Irish fairy tales 43 Irish folk tales and nationalism 46 Folk tales and Irishness outside Ireland 53 Conclusion 57 Résumé (in Czech) 59 Bibliography 64 Introduction The Irish of the twentieth century are a complex, scattered nation, living not only in Ireland, but also in a part of the United Kingdom--Northern Ireland, as well as in the rest of the country. In large numbers, they can be found in many 0 other countries of the world, mostly the United States of America. The Irish have a long history. Originally a specific Celtic people with a distinctive culture, for many centuries they were exposed to the cultures of numerous invaders, for many centuries they suffered oppression--most painfully under the English overrule. As Professor Falaky Nagy comments, the Irish are ”a people who, for centuries, have been told that their language, their culture, and their religion were worthless and that they should try to be more like the English” [Tay].
    [Show full text]
  • Refrigeradores Moving the Refrigerator
    GEAppliances.com dP Safety Instructions ............ 2-4 -(3 Operating Instructions B m Automatic Ice maker ........... 15, 16 Models 22, 23, 25, 26, 27 and 29 c/b Care and Cleaning ............. 18, 19 ClimateKeeper2 _M. ................... 6 Crispers and Pans .................. 14 Profile COte a COte CustomCool _M. .................... 7, 9 Ice and Water Dispenser ....... 17-18 dP Quick Ice ........................... 17 rs -(3 Refrigerator Doors ................. 13 B m Replacing the Light Bulbs ........... 20 c/b Set Features ........................ 6 Shelves and Bins ............... 11, 12 La section frangaise commence a la page 47 Temperature Controls ............... 5 TurboCool _M. ........................ 6 Water Filter ........................ 10 Profile Lado a Lado Installation Instructions Installing the Refrigerator ....... 30-33 Refrigeradores Moving the Refrigerator ........ 26-29 Preparing to Install the Refrigerator .................... 25 Trim Kits and Panels ............ 21-24 La seccion en espahol empieza en la pagina 93 Water Line Installation ......... 34-36 Troubleshooting Tips ...... 38-40 Normal Operating Sounds .......... 37 Consumer Support Performance Data Sheets ...... 43, 44 Warranty (U.S.)..................... 42 L.. Write the model and serial numbers here: Model// Serial// Find these numbers on a label inside the refrigerator compartment at the top on the right side, 200DSO74P052 49-60647-4 70- 74 GE IMPORTANT SAFETYINFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONSBEFOREUSING. GEAppliances webs/te For more information
    [Show full text]
  • 2015Suspension 2008Registere
    LIST OF SEC REGISTERED CORPORATIONS FY 2008 WHICH FAILED TO SUBMIT FS AND GIS FOR PERIOD 2009 TO 2013 Date SEC Number Company Name Registered 1 CN200808877 "CASTLESPRING ELDERLY & SENIOR CITIZEN ASSOCIATION (CESCA)," INC. 06/11/2008 2 CS200719335 "GO" GENERICS SUPERDRUG INC. 01/30/2008 3 CS200802980 "JUST US" INDUSTRIAL & CONSTRUCTION SERVICES INC. 02/28/2008 4 CN200812088 "KABAGANG" NI DOC LOUIE CHUA INC. 08/05/2008 5 CN200803880 #1-PROBINSYANG MAUNLAD SANDIGAN NG BAYAN (#1-PRO-MASA NG 03/12/2008 6 CN200831927 (CEAG) CARCAR EMERGENCY ASSISTANCE GROUP RESCUE UNIT, INC. 12/10/2008 CN200830435 (D'EXTRA TOURS) DO EXCEL XENOS TEAM RIDERS ASSOCIATION AND TRACK 11/11/2008 7 OVER UNITED ROADS OR SEAS INC. 8 CN200804630 (MAZBDA) MARAGONDONZAPOTE BUS DRIVERS ASSN. INC. 03/28/2008 9 CN200813013 *CASTULE URBAN POOR ASSOCIATION INC. 08/28/2008 10 CS200830445 1 MORE ENTERTAINMENT INC. 11/12/2008 11 CN200811216 1 TULONG AT AGAPAY SA KABATAAN INC. 07/17/2008 12 CN200815933 1004 SHALOM METHODIST CHURCH, INC. 10/10/2008 13 CS200804199 1129 GOLDEN BRIDGE INTL INC. 03/19/2008 14 CS200809641 12-STAR REALTY DEVELOPMENT CORP. 06/24/2008 15 CS200828395 138 YE SEN FA INC. 07/07/2008 16 CN200801915 13TH CLUB OF ANTIPOLO INC. 02/11/2008 17 CS200818390 1415 GROUP, INC. 11/25/2008 18 CN200805092 15 LUCKY STARS OFW ASSOCIATION INC. 04/04/2008 19 CS200807505 153 METALS & MINING CORP. 05/19/2008 20 CS200828236 168 CREDIT CORPORATION 06/05/2008 21 CS200812630 168 MEGASAVE TRADING CORP. 08/14/2008 22 CS200819056 168 TAXI CORP.
    [Show full text]
  • Força Contra E Acrescentou: Devemos Adotar Uma Política Rígida O Firme
    ' . ¦<¦'»---•-- -¦»¦ .4. ¦?--»¦ -) .-_-. _<wê«0_< ¦-f. O'•«-"¦¦•».' ¦ »"¦.*" ¦>"»¦ i-O .».»-,»_«. -_..«'-»— ¦¦4-1 ¦»¦¦.' »'¦•¦", »4_»_ . WASHINGTON", 19 (U. P.) — O presidente d3 Comis» 80 Sr. DIrksen, afirmou, ontem, __ __a do Verbas pnra as Força. Armadas, "se perante o Comitê de Itclnçõcs Exteriores da Câmara, que deve i por um termo à politica de apaziguamento para com o comiinlsmo". ç força contra E acrescentou: Devemos adotar uma política rígida o firme. NSo > podemos continuar com tibiezas ante caso perigo".| ¦ T 1 f ,.•*.»»•»¦¦-¦--_¦-¦-¦ , í 1 1 1 tt_Brra.i» t > 1 > ni PARIS, 19 (A. F. P.) — O ministro do Interior, Edouard Depréx, atacou de frente, ontem, uu A imunidade parlamentar nüo deve significar Assembléia Nacional, ob deputados aimiinislas, responsabilizando-os pelos sangrentos sucessos ve» rificadoB em Marselha e dizendo: — "A imunidade parlamentar não deve significar Impunidade impiiniffa-ne para «*§ que agem contra a nação para aqueles que se serrem doa seus mandatos para fins determinados", ..^^^irnltnr___rlWinwmmimiisn TAPETES c PASSADEIRA5 tons Sortimentos, qualidade e pre WASHINGTON, 19 (U. P.) — Um porra-voz da Embaixada holandesa, citando notícias procedentes da Venezuela, relativas ao de- INCOMPARÁVEI- s_ssossêgo reinante na Guiana Holandesa, manifestou que um pequena grupo de pessoas havia planejado seqüestrar o governador bata-vo para implantar üm governo próprio, em substituição ao de sobe laiia holandesa. Acentuou aquele porta-vos que a conspiração foi des- coberta antes de ação dos elementos envolvidos.
    [Show full text]
  • English As We Speak It in Ireland
    ENGLISH AS WE SPEAK IT IN IRELAND. ENGLISH AS WE SPEAI^ IT IN IRELAND P. W. JOYCE, LLD., T.O.D., M.R.I.A. One of the Commissioners for the Publication of the Ancient Laws of Ireland Late Principal of the Government Training College, Marlbcrough Street, Dublin Late President of the Royal Society of Antiquaries, Ireland THE LIFE OF A PEOPLE IS PICTURED IN THEIR SPEECH. LONDON : LONGMANS, GREEN, & CO. DUBLIN: M. H. GILL & SON, LTD. i\ 1910 . b PEEFACE. THIS book deals with the Dialect of the English Language that is spoken in Ireland. As the Life of a people according to our motto is pictured in their speech, our picture ought to be a good one, for two languages were concerned in it Irish and English. The part played by each will be found specially set forth in and VII and in farther detail Chapters IV ; throughout the whole book. The articles and pamphlets that have already appeared on this interesting subject which are described below are all short. Some are full of keen observation but are lists ; very many mere of dialectical words with their meanings. Here for the first time in this little volume of mine our Anglo-Irish Dialect is subjected to detailed analysis and systematic classification. I have been collecting materials for this book for more than not indeed twenty years ; by way of constant work, but off and on as detailed below. The sources from which these materials were directly derived are mainly the following. First. My own memory is a storehouse both of idiom and for the reason vocabulary ; good that from childhood to early manhood I spoke like those among whom I lived the rich dialect VI PREFACE.
    [Show full text]
  • The Mast of Macha: the Celtic Irish and the War Goddess of Ireland
    Catherine Mowat: Barbara Roberts Memorial Book Prize Winner, 2003 THE 'MAST' OF MACHA THE CELTIC IRISH AND THE WAR GODDESS OF IRELAND "There are rough places yonder Where men cut off the mast of Macha; Where they drive young calves into the fold; Where the raven-women instigate battle"1 "A hundred generous kings died there, - harsh, heaped provisions - with nine ungentle madmen, with nine thousand men-at-arms"2 Celtic mythology is a brilliant shouting turmoil of stories, and within it is found a singularly poignant myth, 'Macha's Curse'. Macha is one of the powerful Morrigna - the bloody Goddesses of War for the pagan Irish - but the story of her loss in Macha's Curse seems symbolic of betrayal on two scales. It speaks of betrayal on a human scale. It also speaks of betrayal on a mythological one: of ancient beliefs not represented. These 'losses' connect with a proposal made by Anne Baring and Jules Cashford, in The Myth of The Goddess: Evolution of an Image, that any Goddess's inherent nature as a War Goddess reflects the loss of a larger, more powerful, image of a Mother Goddess, and another culture.3 This essay attempts to describe Macha and assess the applicability of Baring and Cashford's argument in this particular case. Several problems have arisen in exploring this topic. First, there is less material about Macha than other Irish Goddesses. Second, the fertile and unique synergy of cultural beliefs created by the Celts4 cannot be dismissed and, in a short paper, a problem exists in balancing what Macha meant to her people with the broader implications of the proposal made by Baring and Cashford.
    [Show full text]
  • Journal of Ukrainian Studies
    From Japheth to Moscow: Narrating Biblical and Ethnic Origins of the Slavs in Polish, Ukrainian, and Russian Historiography (Sixteenth-Eighteenth Centuries) Zenon E. Kohut Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and onto them were sons bom after the flood. The Sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah. And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim. From these the coastland peoples spread. These are the sons of Japheth in their lands, each with his own language, by their families, in their nations. Genesis 10: 1-5 Both medieval and early modem European historiographers traditionally traced the origins of humankind from the biblical Flood and considered the sons of Noah—Shem, Ham, and Japheth—ancestors of everyone on earth: “The sons of Noah who went forth from the ark were Shem, Ham, and Japheth. Ham was the father of Canaan. These three were the sons of Noah; and from these the whole earth was peopled.”^ Medieval and early modem authors paid particular attention to the status and place of settlement of a specific biblical progenitor. One such formula states that ''Sem ora, Cam labora, laffet rege et protege’' (Shem preaches, Ham labors, Japheth reigns and mles) and includes a list of lands settled by Noah’s descendants. In describing the distribution of lands, the Bible also assigns the lands of western and northern Europe to Noah’s son Japheth, who thus became the most favored candidate for progenitor of all Europeans.
    [Show full text]
  • The Genesis 10 Table of Nations and Y-Chromosomal DNA Richard P
    Last updated: 18-May-2020 at 17:08 (See History.) Bible chronology main page © Richard P. Aschmann The Genesis 10 Table of Nations and Y-Chromosomal DNA Richard P. Aschmann (Aschmann.net/BibleChronology/Genesis10.pdf) Table of Contents 1. Two Family Trees Making the Same Claim ............................................................................................ 3 2. First Obvious Difficulty: Different Origin Point and Tree Shape ........................................................... 3 3. What the Table of Nations Tells Us ........................................................................................................ 4 3.1. Individuals or Nations? ........................................................................................................................ 4 3.2. How Complete is the Table? ................................................................................................................ 5 4. Successful Matches between the Two Family Trees ............................................................................... 5 4.1. Shem .................................................................................................................................................... 5 4.2. Ham ...................................................................................................................................................... 5 4.3. The Semitic Conundrum ...................................................................................................................... 6 4.4. Japheth
    [Show full text]
  • Genesis (B'reshiyt 6:9 – 11:32) Introduction: Chapter 6
    NOAH GENESIS (B’RESHIYT 6:9 – 11:32) INTRODUCTION: 1. Because of the wickedness – the mixing and mingling – God determined to blot out all inhabitants of the earth. a. Mankind had corrupted his way and, consequently, corrupted the earth itself. 2. Josephus records that Adam had predicted destruction of world by flood and fire. a. Antiquities of the Jews, Book I, chapter 2, paragraph iii. 3. Lamech named him “Noah” indicating that he would bring “rest,” meaning of name. a. Geneological record in Gen. 5 seems to indicate that he was born in 1056. b. Possibility that he was born in 1058, written in Hebrew as . 4. Noah was the remnant – “he found grace” in the eyes of the LORD; he was righteous, unpolluted and walked with God. a. Noah, like Adam, would be father of mankind after the flood. b. From the beginning, we see that there is always a remnant. c. Apparently, Noah was the ONLY one considered righteous. 5. The flood waters are called “the waters of Noah” in Isaiah 54:9. a. Rabbis deduce that the waters are Noah’s responsibility. b. He had been content to protect his own righteousness by distancing himself. 6. If he had completed responsibility to that generation fully, flood might not have happened. a. Inferring that, ultimately, God’s people are responsible for some events. b. “Sons of God” in Gen. 6 are how narrative begins; ends with corrupted earth. 7. Much is made of fact that Noah “walked with God” but Abraham “before Him.” a. Abraham is considered as spiritually superior to Noah.
    [Show full text]
  • July-December 2012 ISSN 0115‐8724
    July-December 2012 ISSN 0115‐8724 PHILIPPINE SCIENCE AND TECHNOLOGY ABSTRACTS Classified abstracts of the latest Philippine publications in the field of science and technology Published by: Information Resources and Analysis Division SCIENCE AND TECHNOLOGY INFORMATION INSTITUTE Department of Science and Technology DOST Compound, General Santos Avenue Bicutan, Taguig City, Philippines July - December 2012 TABLE OF CONTENTS AGRICULTURE 0001-0019 ANTHROPOLOGY 0020 BIOLOGY 0021-0034 BOTANY 0035-0055 CHEMISTRY 0056-0067 COMMUNICATIONS 0068 COMPUTER SCIENCE 0069 ECOLOGY 0070-0072 ENGINEERING 0073-0083 ENVIRONMENTAL SCIENCE 0084-0093 FISHERIES 0094-0104 FOOD SCIENCE AND TECHNOLOGY 0105-0148 FORESTRY 0149-0151 GEOLOGY 0152-0156 HEALTH AND WELLNESS 0157-0169 HYDROLOGY 0170 INFORMATION AND COMMUNICATIONS TECHNOLOGY 0171-0188 LIVELIHOOD 0189 MARINE SCIENCE 0190-0197 MATHEMATICS 0198 MEDICINE 0199-0346 PHYSICS 0347 SCIENCE AND TECHNOLOGY 0348-0350 SOCIAL SCIENCES 0351-0352 VETERINARY MEDICINE 0353-0354 ZOOLOGY 0355-0373 AGRICULTURE 0001 Application of the improved embryo culture protocol for commercial production of makapuno seedlings. Areza-Ubaldo, Maria Buena B., Rillo, Erlinda P., Cueto, Cristeta A.. Philippine Journal of Science, 2005, 132(1):1-11 The improved basal medium for coconut embryo culture was verified for the mass propagation of Makapuno seedlings. Results confirmed earlier findings that coconut zygotic embryos develop satisfactorily in the improved embryo culture medium. This medium consists of Eeuwens (Y3) (1976) and various additives. The entire cycle to produce one embryo cultured makapuno seedling costs P265.45 (as of Feb 2002) compared with the original PCA-Albay Research Center protocol (ARC) (P301.84). This improved embryo culture technology is now adapted to mass produce Makapuno seedlings nationwide.
    [Show full text]