1 5 0 anni 1 8 5 9 - 2 0 0 9 LA MUSICA A SPASSO LOC SPASSOi v DELLA i MUSICA c a Orchestra 1859d i F-2009i a t i 150d i M ANNI i l a n o CIVICA ORCHESTRA DI FIATI DI MILANO Sindaco di Milano www.banda.mi.it La musica a spasso www.comune.milano.it/spettacolo Lo spasso della musica

Assessore alla Cultura The joy of music Massimiliano Finazzer Flory Out and about

Direttore Centrale Cultura Massimo Accarisi

Direttore Settore Spettacolo Antonio Calbi

Settore Spettacolo Civica Orchestra di Fiati 4 Letizia Moratti Sindaco del Comune di Milano Segreteria di Direzione Strumentisti 6 Massimiliano Finazzer Flory Renata Tivelli, Tiziana Zaniboni Mauro Albani, trombone Assessore alla Cultura Cosimo Alesi, tromba del Comune di Milano Servizio Affari Generali, Ferruccio Antoniolli, fagotto Manifestazioni e Progetti Speciali Rosangela Bonardi, arpa 10 La banda a Milano prima del 1859 Stefania Rossi, responsabile Lucio Cammarano, percussioni 13 La nascita della Banda Civica di Milano Elisa Errico, Ivana Rivilli, Barbara Romano, Ornella Castelli, clarinetto e clarinetto contralto 1859-1882 Simona Salerno, Dalila Sena Serafino Cimino, basso tuba Giovanni Dall’Ara, clarinetto 14 L’inserimento nel sistema produttivo Ufficio Affari Generali e Sedi di Spettacolo Carlo Gatti, clarinetto La Banda in teatro Paola Pozzi, responsabile Carlo Gianneschi, corno 15 L’epoca Guarneri e Nevi, 1882-1921 Anna Maria Falcone, Valeria Giannelli, Vincenzo Marotta, sax contralto 19 La Banda dell’Azienda Tranviaria Margherita Scirpa Piero Mazza, clarinetto basso Milanese, 1921-1972 Emanuela Medea, flauto e ottavino Servizio Musica Roberto Meroni, sax tenore 20 Il ritorno alle origini, 1972-1985 Francesco Bossi, responsabile Pietro Michi, tromba, cornetta e flicorno soprano 22 Il periodo Cuscito, 1986-1993 Rosemilia Cislaghi, Antonella Falanga, Giuseppe Paravati, clarinetto e clarinetto piccolo in mib Francesco Otranto, Gianfranco Scafidi Giorgio Poli, clarinetto 23 La Banda a Chicago, 1994-1996 Silvano Primon, sax contralto 25 Dal 1997 al 2006 Servizio Teatro e Danza Alberto Quaroni, trombone ed euphonium 26 Da Corciano a Parma, 2007-2009 Fabio Cavaliere, responsabile Ezio Rizzi, sax baritono Roberto Callegari, Luisa Genicco, Luca Valenti, basso tuba 32 Lettere dai Direttori Barbara Litta Modignani, Fausta Severgnini Agostino Viggiano, trombone basso 36 La Civica Orchestra di Fiati Ufficio Cinema Servizio di staff 44 Gabriella Galleani Anna De Benedetto, responsabile Gianfranco Scafidi, organizzazione Presidente Comitato Amici della Banda Cristina Bornaghi, Carmela Calitri, Francesco Otranto, logistica 45 La musica a spasso, lo spasso della musica Gloria Rolfo, Manuela Sertori Mirco Garzonio, Nicola Martinengo, Archivio Musicale Antonio Calbi Direttore del Settore Spettacolo del Comune di Milano _

Comune di Milano Prima di copertina: Settore Spettacolo I concerti a Palazzo Marino, 2008 via Ugo Foscolo, 5 - 20121 Milano Direttore Fabrizio Dorsi. Servizio Musica: tel. 02.88462320-62455 Ultima di copertina: Concerto in Galleria Vittorio Emanuele, 1992 Ufficio Fotografi - Cerimoniale Comune di Milano Civica Orchestra dei Fiati 4 5 1 5 0 ANNI 1 8 5 9 - 2 0 0 9

Cultura

È errato pensare che la Banda abbia compiuto il suo cammino: It is wrong to think that the Band has completed its development: come ogni forma d’arte deve proseguire nell’ascesa, like every form of art, it has to continue its ascent, sia pure faticosa, attraverso le elaborazioni delle ricerche not bereft of difficulties, by means of research, e delle affermazioni, attraverso i tempi, aspiration and success, throughout the years, per la stessa forza della sua tradizione secolare, utilizing the strength of its centuries-old tradition, per lo stesso diritto alla sua riconosciuta missione in virtue of its right to its acknowledged mission

Alessandro Vessella (1860-1929) Alessandro Vessella (1860-1929)

È nelle parole di chi svolse un ruolo storico fondamentale It is in the words of a figure who played a fundamental quale innovatore della tradizione bandistica del nostro Paese historical role in the innovation of concert band traditions che ho trovato il senso più profondo e genuino di quel mes- in Italy that I have found the most profound and genuine saggio di auguri che mi sento di rivolgere alla nostra Banda significance for the message that I would like to dedicate Civica, giunta quest’anno a celebrare i 150 anni della pro- to our Concert Band, which this year celebrates its 150th pria attività. anniversary.

Un traguardo che so non essere stato, soprattutto in alcuni I am aware that the attainment of this landmark has not been momenti della sua storia più recente, immune da difficoltà, without problems, above all in recent years, but it offers yet ma che dimostra, ancora una volta, il grado di operosità e another example of the industrious and determined spirit of determinazione con cui Milano e le sue istituzioni affronta- Milan and its institutions in facing the challenges that arise, in no le proprie sfide, con l’ambizione di continuare a svolgere order to perpetuate the position of excellence in the musical quel ruolo di eccellenza che in ambito musicale le è univer- sector that is universally ascribed to the city. salmente riconosciuto. Celebrations offer the opportunity for enjoyment, and they Le celebrazioni rappresentano un momento di festa, segna- denote the attainment of an important objective. However, no un traguardo, ma devono creare anche i presupposti per they should also lay the foundations for future development. un percorso futuro. E la Banda, sin dalle origini anima autentica della nostra vivace And it is my sincere hope that the Band, which right from its origins has represented comunità, centro di aggregazione culturale e umana, colonna sonora di intere ge- the authentic soul of our lively community, a pole of cultural and human fellowship, nerazioni, mi auguro continui a svolgere con entusiasmo il compito che le è stato the soundtrack for generation after generation, will continue to perform the roles assegnato. assigned to it with its customary enthusiasm.

Ai lettori di questo volumetto, intanto, il piacere di ripercorrere brevemente, in pa- Meanwhile, for all those reading this book, it is a great pleasure to describe the role e immagini, la sua lunga e affascinante storia. fascinating story of the Concert Band, by means of a succinct text and illustrations.

Auguri! Happy Anniversary!

Letizia Moratti Letizia Moratti Mayor of the City of Milan Sindaco del Comune di Milano Civica Orchestra dei Fiati 6 7 1 5 0 ANNI 1 8 5 9 - 2 0 0 9

Cultura

La musica deve piacere. Indubbiamente, la comprensione offre Music must provide pleasure. Undoubtedly, comprehension gives all’uomo uno dei piaceri più graditi. E, sebbene l’oggetto della man one of the most highly appreciated forms of pleasure. And, forma non sia la bellezza, una forma produce bellezza fornendo even though the objective of the form is not beauty, form produces comprensibilità. beauty by providing comprehensibility.

Arnold Schönberg, Stile e pensiero. Scritti su musica e società Arnold Schönberg, Style and thought. Writings on music and society

La relazione fra musica e società costituisce un tema sempre importante per con- The relationship between music and society has always been an important area in frontarsi e per apprendere la storia culturale di un popolo, di una comunità. which to develop the cultural history of a people, or a community. Nella parole sopra citate del celebre compositore austriaco - Arnold Schönberg - The quotation from the famous Austrian composer Arnold Schönberg looks at viene toccato un nodo centrale di tale affascinante e misterioso rapporto. Il piacere a central feature of this fascinating and mysterious relationship. The pleasure of dell’ascolto si lega, infatti, alla possibilità di ascoltare il pensiero, di com-prendersi. listening is linked to the possibility of understanding the processes of thought that E, forse, questa è proprio una delle chiavi anche per spiegare il successo che a tut- generated a composition. t’oggi riscuote la Civica Orchestra di Fiati del Comune di Milano. This is perhaps one of the key factors in the continuing success of the City of Milan’s Istituzione storica di cui ricorrono quest’anno i 150 anni dalla fondazione, la COF Concert Band. rappresenta una tradizione di prestigio che fin dalla propria origine incarna quelle The historic institution has reached its 150th anniversary this year. The Civica Orchestra funzioni di “decoro” della città e di “istruttivo divertimento” per la cittadinanza, di Fiati is a tradition of prestige, one that from its origins embodied the functions of raccogliendo grande consenso popolare. “embellishment” for the city and “instructive enjoyment” for its people, attaining La sua storia, segnata da fasi di accelerazione e di rallentamento, testimonia del- remarkable popular acclaim. l’evoluzione del gusto, del costume, della cultura di un tempo lontano e di un Its history has been marked by phases of acceleration and deceleration, and it is vivace presente con i recenti “Concerti di Palazzo Marino” e la “gita” (con questo an expression of tastes, habits and culture running back to distant times. Equally, it termine si solevano indicare le tappe della tournée della Banda Civica) al Teatro expresses the present, as demonstrated by the recent “Concerts at Palazzo Marino”, Regio di Parma. and the tour (or gita, as the Concert Band’s tours were generally named) that took Il legame con i teatri è, in effetti, elemento interessante sia dal punto di vista storico it to Teatro Regio in Parma. che “filosofico”, perché evidenzia come il ruolo della Banda Civica non sia soltanto The Band’s link with theatres is an interesting fact from both historical and philosophical quello, pure significativo, di celebrazione e rappresentanza, ma anche di diffusione points of view, because it demonstrates that the Concert Band’s role is not just that della cultura musicale e di coinvolgimento di larghi strati trasversali di pubblico. of providing music on occasions of celebration and civic representation. It also has Perché teatro può intendersi, in questo caso, sia come spazio scenico tradizionale the task of bringing musical culture to the general public, reaching out to all sectors (Il Teatro dal Verme che ospita alcuni concerti della COF per esempio), sia come of society. In this case, the concept of “theatre” could be understood both in the metafora per interpretare la città come scena urbana che si offre liberamente agli traditional sense of a venue for stage productions (such as Teatro dal Verme, location appassionati quale cornice ideale per un doppio scopo: la ri-scoperta di uno dei for some of the Concert Band’s concerts), and as a metaphoric interpretation of the luoghi simbolici metropolitani (Il Cortile d’Onore di Palazzo Marino per esempio) e city. In fact the urban scene provides the ideal context for the Band’s concerts, with a l’ascolto della musica. dual objective: the rediscovery of symbolic locations (such as the Cortile d’Onore, an L’attività della COF è, perciò, in questa direzione un’occasione davvero intrigante inner court of Palazzo Marino), and the presentation of the music. per ri-leggere e ri-orientare in senso contemporaneo una presenza storica capa- The Concert Band’s work therefore offers an attractive opportunity for providing a ce, grazie all’evocativo potere della musica, di chiamare l’architettura a una nuova new contemporary interpretation of a historical tradition, in which architecture can espressione: quella della festa. be given a new function by means of the evocative power of music: that of festival.

Massimiliano Finazzer Flory Massimiliano Finazzer Flory Assessore alla Cultura Head Councillor, Department of Culture, del Comune di Milano Municipality of Milan Tamburi, clarini, ottoni lucenti 150 anni di storia della Banda Musicale di Milano

Drums, clarinets, gleaming brass the 150 year-history of Milan’s Concert Band Civica Orchestra dei Fiati 10 11 1 5 0 ANNI 1 8 5 9 - 2 0 0 9

La Banda a Milano The Band in Milan militari, accoglienza alle delegazioni in visi- distribution and circulation of the respective prima del 1859 before 1859 ta da altre città, festività civili -, col tempo scores. Nello scenario delle città italiane nella se- During the second half of the 19th century, la differenza progressiva fra il capoluogo From the outset, the band performed various conda metà del XIX secolo Milano gioca un Milan played a particularly strategic role, lombardo e gli altri centri italiani conduce il celebratory functions, providing the musical ruolo strategico per la posizione geografi- when compared to other Italian cities, due complesso bandistico milanese ad assume- setting for a whole series of civic events, ca, la funzione di snodo militare, il presti- to its geographical position, its function as re sempre più un ruolo d’intrattenimento, such as the commemoration of military gio culturale ed economico. Non stupisce a military stronghold, and its cultural and esaltando appunto quella vitalità e quel victories, providing a welcome to delegations quindi riscontrare nel capoluogo lombardo economic prestige. It is not surprising that gusto per la mondanità, tipici di una ricca from other cities, and civic celebrations. una tale varietà e abbondanza di complessi the city had, even at that time, a remarkable borghesia attenta a non sfigurare nel con- The differences between Milan and other bandistici - militari, civili, associativi, con- variety and number of bands, run by military, fronto con le grandi capitali europee, Parigi, Italian cities led the city band to perform fessionali, giovanili – con funzioni di volta civic, religious or youth organizations and Londra o Vienna. Così, accanto al teatro increasingly for public entertainment, in volta celebrative, didattiche o d’intratte- associations, whose functions included pubblico e al salotto privato, fioriscono in reflecting Milan’s intense cultural life and its nimento, composti da membri delle classi celebratory or educational performances, as città i luoghi del divertimento borghese: i taste for society events typical of a wealthy artigiane, operaie, militari, studentesche. well as pure entertainment. Their musicians giardini e i caffè, spazi all’aperto estrema- middle class. The city in fact did not want Come in tanti altri centri dell’Italia soprat- were craftsmen, workers, military personnel mente duttili per le rappresentazioni ban- to compare unfavourably with other great tutto settentrionale, una prima banda mu- or students. As in many other Italian cities, distiche. European capitals, such as Paris, London or sicale milanese si forma nel 1796, aggre- above all in the northern regions of the gata a quella Guardia Nazionale istituita in country, the city’s first band was created in seguito agli avvenimenti napoleonici. 1796, as part of the National Guard that had Il complesso, nella sua forma embriona- been formed following Napoleon’s conquest le, non può che improntarsi al modello di of this part of the country. At this embryonic celebratività rivoluzionaria importato dalla state, the band was inevitably based on the Francia. Anche a Milano gli amministratori revolutionary, celebratory model imported e le associazioni corporative giungono ad from France. In Milan, just as in other locations, apprezzare a tal punto la forza comunicati- local government and trade associations va, il ruolo aggregante, la funzione simboli- gradually learnt to appreciate the band’s Una banda ca della banda - fino ad allora appannaggio communicative power, its ability to develop musicale a inizio quasi esclusivo dei militari - da arrivare a do- social cohesion, and its symbolic function, Novecento. tarsi di un corpo municipale proprio, iden- and so a specifically municipal concert band Immagine di tificativo della città. Il Comune di Milano, was founded, providing a form of musical repertorio nella seconda metà del secolo, affronta la expression for the city’s identity. Up until necessità con un forte intervento econo- that time, this type of band had played an Risale infatti ai primi anni del secolo, preci- Vienna. Therefore, as well as public theatres mico pari a 50/60.000 lire spese all’anno almost exclusively military role. In the second samente al 1817, l’annotazione di un ce- and private locations, the venues for middle- per la Banda Civica, assai più sostanzioso half of the 19th century, the Municipality of lebre viaggiatore, Henri-Marie Beyle (1783- class entertainment thrived and became delle 27.220 di Bologna, 16.000 di Cuneo, Milan provided economic support, investing 1842), più noto come Stendhal, affascinato more numerous: gardens, cafés, and flexible 17.770 di Ferrara, 20.000 di Cremona, 50/60,000 lire per year for the Concert dalle melodie di un allora giovane Rossini, open-air spaces that were ideal for concert 18.324 di Modena, 8.500 di Trento e le Band. This sum was considerably greater ascoltate ai Giardini di Milano nell’esecu- band performances. 9.000 di Como. Risulta dunque ben solida than the funds allocated by other cities, for zione di una banda militare austriaca: Ieri, It was quite early in the 19th century, and la rappresentatività del complesso civico, example the 27,220 lire spent by Bologna, ai Giardini, verso l’una, abbiamo avuto specifically 1817, when a famous traveller, non costretto a dibattersi nell’incertezza 16,000 by Cuneo, 17,770 by Ferrara, 20,000 una deliziosa musica strumentale. Un reg- Henri-Marie Beyle (1783-1842), better per l’assunzione dei maestri e degli stru- by Cremona, 8,324 by Modena, 8,500 gimento tedesco con ottanta suonatori. known as Stendhal, described his fascination mentisti, l’acquisto degli strumenti o l’orga- by Trento, and 9,000 by Como. The Civic Cento belle donne ascoltavano quella musi- for melodies by Rossini, who at that time nizzazione dell’attività concertistica, tanto Band therefore had the resources necessary ca sublime. Quei tedeschi ci hanno suonato was a young composer. He heard this music che sin dalla fondazione ben 9 dei 16 stru- to ensure high performance quality, and i più bei brani di Mozart e di un giovane, un performed at the Public Gardens, by an mentisti impiegati nel complesso occupano it could employ talented professors and certo Rossini. Cento e cinquanta strumenti Austrian military band. “Yesterday at the contemporaneamente le fila del Teatro alla instrumentalists, purchase instruments, and a fiato perfetti davano a quelle cantilene un Gardens, at about 1 p.m., we enjoyed some Scala. L’agio economico consente peraltro organize its concert programme on a sound tono particolare di melanconia. Le bande beautiful instrumental music. A German lo sviluppo di un’attività didattica precipua footing. Right from its foundation, nine of dei nostri reggimenti stanno a questa come regiment with eighty musicians. A hundred per strumenti bandistici; la vicinanza ai tea- the sixteen musicians in the band were also la scarpaccia di una pescivendola sta alla beautiful women were listening to that lovely tri e ad altri luoghi di produzione della mu- part of the Orchestra at Teatro alla Scala. Its graziosa scarpetta di seta bianca che am- music. Those Germans performed the finest sica assicura il costante aggiornamento del economic stability also enabled it to develop mirerete stasera.1 pieces by Mozart, and others by a young repertorio, mentre le case editrici e i negozi important educational activities in the È irresistibile per il pubblico il richiamo ver- composer, one Rossini. A hundred and fifty di strumenti ne favoriscono la distribuzione area of concert band instrumental skills. Its so questo genere di manifestazioni che fine wind instruments gave those melodies e la divulgazione. vicinity to theatres and other venues linked an unusually melancholic feel. The bands of Se sin dagli albori la banda ha ricoperto to music production ensured the constant 1 Stendhal, Roma, Napoli e Firenze, Viaggio our regiments, in comparison to this, are like funzioni celebrative e di “cornice” alle mol- development of the repertoire, while musical in Italia da Milano a Reggio Calabria, Editore the rough shoes of a fishmonger’s wife in teplici varianti della vita cittadina – vittorie publishers and music shops ensured the Laterza, 1990. Prima edizione originale 1817. contrast with the fine white silk shoes that Civica Orchestra dei Fiati 12 13 1 5 0 ANNI 1 8 5 9 - 2 0 0 9

inizia a proporsi con quotidiana assiduità you will admire this evening.”1 The attraction migliori bande musicali […]2. E nel giardino outside cafés, for example at Caffè Cova, soprattutto dopo il 1870. In piazza Duomo that this type of performance exerted on the del Caffè del Rinascimento - dove, sempre where, according to Antonio Ghislanzoni, sotto le finestre del viceré si offre un con- general public was remarkable. In fact, such al giovedì dalle 19.30 alle 23 circa, si ten- “in summer the German bands attracted a certo giornaliero che può ancora rientrare musical events became daily performances, gono i “soliti concerti” - giovedì 27 giugno diversified audience of happy-go-lucky lads, nel novero delle funzionalità celebrative. above all after 1870. In Piazza Duomo, under 1861 si esibisce la Banda Garibaldi. and girls searching for husbands. Entrance to Ma i concerti si tengono anche al Tivoli, the viceroy’s windows, there was a concert the café cost half a lira, and this included an ai Giardini Pubblici, al Tunnel Principe every day, basically celebratory in nature. La nascita della Banda ice-cream. The best bands were the Baconi, Umberto per il semplice piacere di ascoltare Concerts were also held at the Tivoli, the Civica di Milano, 1859-1882 the Paumgarten and the Kaiser […].”2 And in la banda. Non è dunque casuale l’accor- Public Gardens, and at the Prince Umberto La Banda Civica di Milano nasce nell’anno the gardens at Caffè del Rinascimento, there do del 1871 tra la Giunta municipale e il Tunnel, just to give the general public the della II Guerra d’Indipendenza, preludio a were concerts every Thursday from 7.30 p.m. Comando della divisione per regolamenta- pure pleasure of listening to the Band. This quell’Unità d’Italia che seguirà di due anni to about 11 p.m. Here, on Thursday 27 June re i concerti ai Giardini: in conseguenza di is confirmed by an agreement made in 1871 soltanto. È il 2 dicembre 1859 il giorno in 1861, the Garibaldi Band performed. accordi presi fra la Giunta Municipale e il between the Municipal Government and cui il Consiglio Comunale si riunisce per decretare l’istituzione della banda musica- The foundation of Milan’s le della Guardia Nazionale della città. Nella Concert Band, 1859-1882 seduta successiva, l’11 gennaio 1860, la Milan’s Concert Band was founded in the Commissione incaricata di studiare il pro- year of the Second War of Independence, getto (Antonio Beretta, Sindaco, Sebastiano which set the scene for Italian Unity just Mondolfo, Antonio Villa-Pernice, Paolo two years later. On 2 December 1859, the e Ludovico Belgiojoso) propone di tra- City Council met to decide the creation of the sformare la Banda Civica, fondata l’anno Concert Band attached to the city’s National precedente e diretta da Gustavo Rossari, Guard. During the next meeting, 11 January in Corpo di Musica della 1860, the Commission Guardia Nazionale. Stabilisce entrusted with assessing the inoltre un Regolamento si- project (Antonio Beretta, mile a quello del Corpo di mayor, Sebastiano Mondolfo, Musica di Torino, il comples- Antonio Villa-Pernice, Paolo so bandistico costituito sul and Ludovico Belgiojoso) modello francese sotto la proposed the transformation guida di Alessandro Vinatieri of the Banda Civica, e poi di Giuseppe Donizetti founded the previous year che, all’inizio dell’800, riva- and conducted by Gustavo leggiava per abilità e affiata- Rossari, into the National mento persino con l’orche- Guard Music Corps. They stra del Regio e per il quale also approved Regulations Giuseppe Gabetti, direttore Il Maestro Gustavo Rossari similar to those for the Turin del corpo di ballo del teatro Music Corps, a concert Comando della divisione, la banda militare the Division command in order to organize stesso, aveva composto la Marcia Reale nel band established on the lines of the French suonerà al Tivoli nei giorni di giovedì e di a timetable for the concerts at the Public 1834. Il Corpo di Musica torinese funge equivalent, directed initially by Alessandro domenica, dalle 6 alle 8 pom. La banda del- Gardens: “in accordance with agreements anche da esempio per tutte le città che si Vinatieri and then by Giuseppe Donizetti. In la Guardia Nazionale suonerà ogni giovedì between the Municipal Government and trovano a dover dotare la milizia civica di the early 19th century, the Turin band rivalled dalle ore 6 alle 8 pom. ai Giardini Pubblici the Division Command, the military band una banda. Non tutte queste formazioni even the Teatro Regio orchestra for skill and nuovi ed ogni domenica dalle ore 2 alle 4 will perform at the Tivoli on Thursdays and saranno tuttavia all’altezza del modello e experience. Giuseppe Gabetti, director of pom. ai Giardini Pubblici vecchi. Ma sem- Sundays, from 6 to 8 p.m. The National solo la compagine milanese finirà per su- the Ballet at the Theatre, actually composed pre il giovedì e la domenica dalle 7 alle 9 Guard band will play every Thursday from perarlo, divenendo in breve la più celebre the Royal March for the Turin Music Corps in pomeridiane si esibisce in concerto il Corpo 6 to 8 p.m. at the new Public Gardens, and d’Italia, e forse d’Europa, tanto da costitui- 1834. This band set the example for all those di Musica degli Operai di Milano al Tunnel every Sunday from 2 to 4 p.m. at the old re il primo embrione di quella che sarà poi cities who had the task of giving the civic Principe Umberto. Un poco più tardi, tra le Public Gardens.” In addition, on Thursdays la Civica Scuola di Musica. militia a band. However, not all these bands ore 20 e le 22, le bande si possono ascolta- and Sundays from 7 p.m. to 9 p.m., the Se la Milano popolare post-unitaria deve would reach the level of the Turin ensemble, re nei giardini o nelle piazze antistanti i caf- Milan Workers’ Music Corps performed essere rappresentata alle feste nazionali and only Milan’s concert band would surpass fè, come al Caffè Cova, ad esempio, dove at the Prince Umberto Tunnel. A little later, dalla sua banda, questa non può che esse- it. The Milan Concert Band in fact went on in estate, narra Ghislanzoni, le bande tede- from 8 to 10 p.m., the bands could be re all’altezza del valore dell’urbe. Nel 1876, to become the most famous such ensemble sche chiamavano una folla mista di buon- heard in the gardens, or in the squares, in seguito alla soppressione della Guardia in Italy, and perhaps even in Europe. Its fame temponi e di fanciulle da marito. L’ingresso Nazionale, viene sciolto il Corpo di Musica was such that it became the initial nucleus of al caffè costava mezza lira e questa dava 1 Stendhal, Rome, Naples and Florence, Journey in diritto alla consumazione di un gelato. I Italy from Milan to Reggio Calabria, Laterza, 1990. 2 Antonio Ghislanzoni, In chiave di baritono, 2 Antonio Ghislanzoni, In chiave di baritono, 1824- Baconi, i Paumgarten e i Kaiser fornivano le First edition 1817. 1824-1893, Milano, Brigola, 1882 1893, Milan, Brigola, 1882 Civica Orchestra dei Fiati 14 15 1 5 0 ANNI 1 8 5 9 - 2 0 0 9

della Guardia Nazionale e subito ricostitui- what would later become the Civica Scuola di alla Scala, quando Toscanini dirigeva la sua The Concert Band and to come Corpo di Musica Municipale. Col Musica – Civic Music School. prima opera, e poi direttore della Banda di commercial entertainment. tempo i legami tra le istituzioni musicali ci- Following Italian unity, the people of Milan Saronno e della Banda delle Ferrovie Nord The band in the theatre viche e i teatri si definiscono al punto che il expected to be represented by the city’s di Milano tra il 1920 e il 1948. Oltre alle The Concert Band’s remarkable success in the Corpo di Musica non si connota più come concert band at national festivals, and so the rappresentazioni individuali, la banda sale 19th century was in part due to its ability to formazione dal profilo prioritariamente band had to be at a level equivalent to the sistematicamente sul palcoscenico teatrale operate within the commercial entertainment militare rispetto a quello artistico. Come importance of the city itself. In 1876, after in tutti gli allestimenti operistici – in partico- sector, and more specifically in theatre. In emerge dal regolamento approvato in sede the suppression of the National Guard, its lare per le opere di Bellini o di Verdi – che ne Milan, just as in other Italian cities, many di giunta municipale il 20 aprile 1880, per Music Corps was also disbanded, but then prevedano l’utilizzo in scena o a fianco del- instrumentalists worked both in theatre la prima volta si dà il giusto rilievo a una immediately reconstituted as the Municipal l’orchestra. La presenza della Banda Civica orchestras and in a concert band. Examples linea di interesse culturale e filologico, Music Corps. As time went by, the links è testimoniata anche nel sistema delle ac- include Gustavo Rossari, French horn, and Pio inesistente nel precedente regolamento: between the civic music institutions and cademie letterarie e musicali milanesi. Nevi, trombone, and above all, Edoardo Ferioli gli intenti sembrano più quelli di una so- the city’s theatres became closer, to the (Tradate 1870 - Saronno 1962), who studied cietà filarmonica, che non di una banda point that the Music Corps was no longer L’epoca Guarneri e Nevi with Polibio Fumagalli at Milan Conservatorio, con compiti subordinati alle esigenze di un fundamentally military in its characteristics, 1882-1921 and who was part of the Teatro alla Scala corpo militare. Tale mutamento proviene but had become a purely musical civic Nel 1882 il Maestro Andrea Guarneri succe- orchestra playing the French horn when senz’altro dalla naturale evoluzione di un ensemble. This development received de a Gustavo Rossari alla guida della Banda Toscanini conducted his first opera. Ferioli insieme affiatato, ma è certo decisivo il confirmation in the Regulations approved Municipale. Riorganizzato later conducted the Saronno nuovo rapporto creatosi con i Teatri dive- by the Municipal government on 20 April in soli due anni il Corpo di Concert Band, and the Milan nuti civici. A tal proposito basterebbe citare 1880, in which for the first time, the band’s Musica, Guarneri lo trasfor- Ferrovie Nord (Northern due articoli del nuovo regolamento: Art. 1) cultural and philological character was given ma qualitativamente fino a Railways) Band between Il Corpo di Musica Municipale è istituito allo the appropriate degree of importance, farne il migliore complesso 1920 and 1948. As well as scopo di servire al decoro della città e di something that had been entirely missing bandistico italiano e uno its own performances, the procurare alla popolazione un istruttivo di- in the preceding Regulations. The intentions fra i più celebri d’Europa. Concert Band was regularly vertimento, assicurando inoltre una buona underpinning the new regulations seem to Con lui nasce il mito del- on stage for operas, above prestazione nei Civici Teatri. Esso dipende have been for an orchestra resembling more la “Municipale” milanese all those by Bellini or Verdi, dalla Civica Amministrazione, la quale no- a philharmonic association rather than a band che, dal 1899, continuerà in which they performed mina una speciale Commissione che so- with roles subordinate to the functions of a col suo successore Pio Nevi, roles onstage, or playing vraintende all’osservanza dei regolamenti, military corps. This change was undoubtedly interrompendosi solo il 31 alongside the orchestra itself. alla direzione e all’amministrazione econo- the result of the natural evolution of the dicembre 1921 con lo scio- Documents show that the mica del Corpo di Musica e che corrispon- ensemble itself and the increasingly seamless glimento del complesso. Si Concert Band also performed de direttamente colla Giunta Municipale. integration of the musicians, but it also approva la nuova “pianta Il Maestro Andrea Guarneri at Milan’s literary and musical E Art. 46) Il Corpo di Musica, se chiamato reflected the new relationship with Theatres, organica” che prevede, ol- academies. dalla Giunta Municipale, è tenuto anche a which had become civic institutions. This tre al Maestro Direttore e al vice Maestro, fornire l’armonia pel servizio del palcosce- is illustrated by two articles from the new un ensemble di 56 esecutori, tra cui spic- The Guarneri/Nevi period nico e delle feste da ballo nei Civici Teatri, regulations: Article 1) “The Municipal Music ca – forse per la prima volta in Italia - la 1882-1921 ed i Musicanti che ne fanno parte saranno Corps was instituted in order to benefit civil presenza dei saxofoni, in particolare di un In 1882, Andrea Guarneri took over from retribuiti per tali servizi con un soprassoldo life in the city and to give the population an soprano, un contralto e un tenore, e di due Gustavo Rossari at the head of the Municipal speciale in relazione all’opera prestata e alla instructive form of enjoyment, while also clarinetti bassi (claroni), benché già presenti Band. The Music Corps was reorganized in categoria a cui ciascuno appartiene. ensuring satisfactory musical performance in nella pianta del 1877. Nel 1884 la banda è just two years, and Guarneri achieved its Civic Theatres. It operates under the auspices a Bergamo alle manifestazioni per la tras- definitive transformation, making it the L’inserimento nel sistema of the Civic Administration, which nominates lazione delle salme di Donizetti e Mayr; finest concert band in Italy and one of the produttivo. La banda in teatro a special Commission responsible for the poi a Torino, a quella famosa Esposizione most famous in Europe. Guarneri was Il clamoroso successo della banda milanese observance of the Regulations, and the Generale Italiana che segna un momento directly responsible for forging the legend nell’Ottocento si deve anche alle sue ca- management and economic administration fondamentale nella rinascita strumentale of the Milan Municipale, and its high-level pacità di inserirsi radicalmente nel sistema of the Music Corps, and its activities nazionale per la presenza delle principali reputation would continue with his successor produttivo, in particolare nel settore del are directly controlled by the Municipal orchestre italiane e delle più celebri bande Pio Nevi. This period came to a close on 31 teatro. Anche a Milano non sono pochi Government.” And then, Article 46): “If so dell’epoca. In questa occasione, due sono December 1921, when the ensemble was gli strumentisti occupati nelle orchestre required by the Municipal Government, the i concerti trionfali della Banda Milanese: disbanded. A new structure for the band was dei teatri cittadini e contemporaneamen- Music Corps is also required to provide the l’uno presso il Salone dell’Esposizione, l’al- approved, comprising the Maestro Direttore te in un complesso bandistico. Ne è un musical accompaniment for the stage and tro al Circo Wulff “a favore degli Italiani and the Vice Maestro, and an ensemble of esempio per tutti - lasciando in prima fila for balls in Civic Theatres, and the Musicians colpiti dal cholera”, insieme alla banda 56 musicians including – possibly for the i Maestri Gustavo Rossari, cornista, e Pio who shall perform in such events shall be di Torino diretta dal Cav. Giuseppe Rossi. first time in Italy – saxophones, and more Nevi, trombonista, - il caso di Edoardo paid a special supplement for these services, Scrive il Pungolo il 22 settembre 1884: […] specifically one soprano sax, one contralto Ferioli (Tradate 1870 - Saronno 1962), al- according to the services rendered and the Destò sorpresa l’esecuzione del Preludio di and one tenor, and two bass clarinets which lievo di Polibio Fumagalli al Conservatorio category of each musician in question.” “Lohengrin”, che non pochi credevano im- had already been part of the ensemble in the di Milano, cornista nell’orchestra del Teatro possibile per banda. Il clima in cui la banda 1877 structure. In 1884, the band performed Civica Orchestra dei Fiati 16 17 1 5 0 ANNI 1 8 5 9 - 2 0 0 9

esegue i concerti rasenta il tripudio, dinanzi in Bergamo during the procession for the za aveva una o due bande. Folla enorme in it played in Bologna for the Esposizione a platee tanto vaste da non essere spesso transport of the bodies of Donizetti and piazza della Signoria dove il posto d’onore, Emiliana with a programme that included contenute nelle sale (il secondo concerto di Mayr. Later it was in Turin for the famous sotto la Loggia dell’Orgagna, era assegnato Beethoven (Septet) and Mendelssohn Torino si svolge infatti sotto il tendone di General Italian Exposition, which marked alla banda di Milano. Si fecero bissare alcu- (overture from Ruy Blas). On 9 September un circo). La maggior parte del pubblico è a fundamental moment in the country’s ni pezzi fra grida entusiastiche di “Viva la 1888, a review in Il Sole reported: “[…] di estrazione senz’altro popolare, ma non musical renaissance, because all the principal Banda Milanese! Viva Milano!” [...]. Dopo after Bazzini’s ‘Saul’ overture, the musicians mancano le signore delle classi borghesi e orchestras of the nation were present, as well Firenze, sempre nello stesso anno, il Corpo received a veritable ovation, which became persino le autorità cittadine: gli spettacoli as the most famous concert bands of the day. di Musica suona all’Esposizione Agraria riotous applause after the second and third della banda, attrazione del momento, fun- On this occasion, the Milan Concert Band Regionale di Pavia; nel ‘91 all’Esposizione parts of Beethoven’s ‘Septet’ […]”. The gono così da livellatore sociale. Si vedano, performed two extraordinarily successful Nazionale di Igiene Infantile a Milano; nel year after, Milan’s concert band embarked per curiosità, i due programmi eseguiti a concerts, one at the Exposition Hall, and the ‘92 a Varese. Nel ‘93, all’Esposizione Italiana on a tour of 32 concerts in Germany Torino il 20 e il 21 settembre. Nel primo: other at the Wulff Circus, “in aid of Italians di Zurigo, si esibisce in quattro concerti e la – Karlsruhe, Mannheim, Darmstadt, Kassel, Vanzo, Marcia di festa Saluto a Torino afflicted by cholera,” with the Turin concert stampa (Tages-Anzeiger, 10 luglio 1893) Braunschweig, Magdeburg, Berlin, Dresden Wagner, Lohengrin, Preludio Atto I band conducted by Cavaliere Giuseppe Rossi. commenta: [...] un uragano di applausi [...]. – where they received universal acclaim Guarneri, Sinfonia originale A report in Il Pungolo on 22 September 1884 I locali della Tonhalle non bastarono a con- from the general public and the critics. The Ponchielli, Carnevale di Venezia read: “[…] The audience were particularly tenere il pubblico. Braunschweigischer-Land Zeitung reported, Chabrier, Rapsodia España surprised by the performance of the Prelude Molti assistevano in its issue of 6 August 1889: “[…] This band’s Meyerbeer, Sinfonia dall’opera Dinorah from Lohengrin, because this was widely religiosamente performance is of marvellous precision. […] Bizet, Intermezzi dell’Arlesienne believed to be impossible for a concert fuori, sotto una we are convinced that not even the most Il programma del secondo giorno propone: band.” The band’s performances took place pioggia torrenzia- severe critic could ever have identified even Foroni, Sinfonia in do minore in an atmosphere of remarkable enthusiasm, le. [...]. Sempre a minimal error […].” In 1890, the Milan Gounod, Brani de La Notte di Valpurga, with audiences so large that there was not nel ‘93 la banda Music Corps was summoned to Florence dal Faust enough room in the auditoria (the second è a Bergamo, poi for the inauguration of the monument to Meyerbeer, Danza delle Fiaccole Turin concert was in fact held in a circus big a Monza. Al com- Vittorio Emanuele. On 21 September 1890, Ponchielli, Fantasia Militare top). Most of the people in the audience plesso comunale the Corriere della Sera reported: “[...] There Celega, Marcia e baccanale were from the working classes, but there si offre, quell’an- were one or two bands in each square. Rossini, Sinfonia dall’opera Guglielmo Tell were no few middle-class women, and no, l’opportunità There was an enormous crowd in Piazza Per la banda milanese, che fino a quell’an- personalities from the city administration. di tournées più della Signoria, where the place of honour, no si era esibita prevalentemente entro i The band’s performances were so universally lunghe all’estero under the Orgagna Loggia, was reserved confini milanesi, il successo di Torino inau- popular that they represented a form (Svizzera, Stati for the Milan Band. The listeners called for gura una serie di tournées o “gite”, come of social levelling. The programmes of Uniti, Germania), cui però non aderisce per several encores, with enthusiastic cries of le chiamavano allora. Nell’87 il complesso si the performances in Turin on 20 and 21 i legami che quotidianamente vincolano i ‘Long live the Milan Concert Band! Long live esibisce in due concerti a Venezia; nell’88 è September are interesting. The first is as suoi membri a Milano. Milan!’ [...].” After Florence, again in 1890, a Bologna per l’Esposizione Emiliana con un follows: Anche i programmi eseguiti successivamen- the Music Corps performed at the Regional programma che annovera anche Beethoven Vanzo, Saluto a Torino Festival march te ricalcano i precedenti: si propongono Agricultural Exposition in Pavia; in 1891 at (Settimino) e Mendelssohn (ouverture del Wagner, Lohengrin, Prelude to Act I ouvertures, sinfonie d’opera, pot-pourris, the National Exposition of Infant Health in Ruy Blas). Il 9 settembre 1888 il Sole scrive: Guarnieri, Sinfonia originale ballabili, marce e pezzi diversi: un repertorio Milan; and in 1892 in Varese. In 1893, at […] dopo l’ouverture “Saul” di Bazzini, gli Ponchielli, Carnevale di Venezia dunque molto popolare e piuttosto discu- the Italian Exposition in Zurich, it performed esecutori s’ebbero una vera ovazione, che Chabrier, Spanish Rhapsody - España tibile, se giudicato in termini di validità se- four concerts, and the press (Tages-Anzeiger, si convertì in delirio dopo il secondo e terzo Meyerbeer, Symphony from the opera Dinorah condo i parametri oggi in uso. Si tratta tut- 10 July 1893) commented: “[...] a storm of tempo del “Settimino” di Beethoven […]. Bizet, Intermezzos from L’Arlesienne tavia dell’unico repertorio strumentale che applause [...]. The interiors at the Tonhalle L’anno successivo la banda milanese parte The programme for the second day in quegli anni fosse seguito da un pubblico were insufficient for the people present. per una tournée di 32 concerti in Germania comprised: numeroso e di tutte le estrazioni sociali. Many listened from outside, under torrential - Karlsruhe, Mannheim, Darmstadt, Kassel, Foroni, Symphony in C minor È lenta e difficile la riscoperta di un gu- rain. [...].” In 1893 the band also performed Braunschweig, Magdeburg, Berlin, Dresden Gounod, excerpts from Walpurgisnacht, sto strumentale che a Milano avviene in Bergamo, and in Monza. That year, Milan’s -, accolta ovunque trionfalmente da pub- from Faust nel secondo Ottocento con l’istituzio- band was offered the opportunity to embark blico e critica. Scrive la Braunschweigische- Meyerbeer, Danza delle Fiaccole ne, nel 1877, dei Concerti Popolari in on longer tours abroad (Switzerland, United Land Zeitung del 6 agosto 1889: […] Ponchielli, Fantasia Militare Conservatorio e, nel 1864, della Società States, Germany), but it declined because of L’esecuzione di questa banda è di un’esat- Celega, Marcia e baccanale del Quartetto. I fautori della musica tede- the day-to-day work of its instrumentalists in tezza meravigliosa. […] non crediamo che Rossini, Symphony from the opera sca (Beethoven, Mendelssohn, Wagner) e i Milan. sarebbe stato possibile anche al più severo Guglielmo Tell partigiani del melodramma nazionale risor- The musical programmes performed by the critico di scoprire in questo concerto il mi- Up until that year, Milan’s concert band had gimentale e dello stile strumentale virtuosi- Band were analogous to those described nimo disaccordo […]. Nel ‘90 il Corpo di performed almost exclusively in its home city, stico (Paganini, Golinelli, Fumagalli, Bazzini) previously, with overtures, opera symphonies, Musica milanese viene chiamato a Firenze but the success of the Turin concerts marked si lanciano reciproche accuse di “provincia- pot-pourris, dance music, marches and yet per l’inaugurazione del monumento a the start of a series of tours, or gite as they lismo” e “tradimento dello spirito naziona- other genres. The repertoire could therefore Vittorio Emanuele. Il Corriere della Sera were known at that time. In 1887, the band le”. Sulle colonne della Perseveranza il criti- be described as “popular,” and it would be scrive il 21 settembre 1890: [...] Ogni piaz- performed two concerts in Venice; in 1888 co Filippo Filippi si scontra con i nazionalisti; of questionable validity if evaluated in terms Civica Orchestra dei Fiati 18 19 1 5 0 ANNI 1 8 5 9 - 2 0 0 9

Arrigo Boito e Franco Faccio esprimono sul of contemporary parameters. However this at the Società del Quartetto, in 1867; and Giornale il loro nuovo concetto di arte mu- was the only instrumental repertoire that the symphony Saul by Antonio Bazzini, sicale, estraneo al popolo e ai governanti: la could be appreciated by a large audience presented at the same institution in 1868. musica [...] come arte educatrice. Tuttavia from all sectors of society. The band therefore performed a valuable le controversie degli intellettuali non giun- The development of more refined tastes function in the popularization of music, gono a interessare il popolo. Beethoven in instrumental music during the late enabling the general public to appreciate diventerà popolare sulle piazze negli stes- 19th century was very gradual and rather these instrumental compositions not long si anni in cui la Società del problematic. In Milan, two after their debut. This helps understand the Quartetto lo presenta ai suoi landmarks on this road to conclusive sentences written by Buzzi in his iscritti grazie alle celeberrime musical sophistication were Cenni Storici sul Corpo di Musica Municipale riduzioni di Andrea Guarneri; the institution of the Popular Un concerto della celebre Municipale nel (Brief history of the Municipal Music Corps), Mendelssohn e Wagner com- Concerts at the Conservatorio Cortile della Rocchetta, Castello Sforzesco, 1919 1894: “the concert bands formed by the pariranno negli stessi anni in 1877, and the foundation municipal authorities are the ensembles nei repertori della banda, of the Società del Quartetto 1894 di ben 1.672 partiture, destinate a that do most for the cause of music in large come nei programmi eseguiti in 1864. Supporters of qualsivoglia esigenza celebrativa, d’intrat- cities, more so than orchestras. Because they ai “Concerti Popolari” e alla German music (Beethoven, tenimento o didattica; conta in particolare perform in the open-air, so that listeners do Scala. E sebbene Wagner, di Mendelssohn, Wagner) and 814 ballabili, 337 marce, 331 pezzi diversi, not have to pay a ticket, they enable the passaggio per Venezia, si those who upheld patriotic 121 sinfonie e ouverture e 69 pout-pourri. public at large to understand and appreciate fosse scandalizzato nell’udire Italian opera and the Nel 1889 muore Andrea Guarneri e fino al orchestral and choral masterpieces. In l’ouverture di una sua opera, virtuoso instrumental style 1906, in assenza di un nuovo direttore, la addition, music [...] should receive support eseguita da una banda in (Paganini, Golinelli, Fumagalli, Banda Civica è retta dal Vice Capo-musica from Governmental and Municipal piazza San Marco, avrebbe Il Maestro Pio Nevi Bazzini) exchanged mutual Pio Nevi, poi Maestro Primario dal 1906 authorities, to an equal degree as other pur dovuto riconoscere che, accusations of “provincialism” al 1928. In questi anni Nevi, promotore scientific and artistic institutions, because se il suo nome era noto e acclamato dal and “betrayal of the national spirit.” In - insieme a Guarneri – della crescita arti- [...] the existence of many people depends grande pubblico, lo doveva tuttavia alle the publication Perseveranza, critic Filippo stica e della popolarità della Civica, assiste on it, those who perform it, and those for esecuzioni parziali delle bande all’aperto, Filippi clashed with the nationalists; in the quasi impotente al lento e inesorabile de- whom the flourishing or decline of the non meno che alle esecuzioni in teatro. Giornale, Arrigo Boito and Franco Faccio clino della più prestigiosa banda italiana. musical institutions gives rise to honourable Si è visto come, nei programmi della expressed their new concept of the musical L’amministrazione municipale non ritiene di affluence or hardship.” According to Buzzi’s “Municipale”, vi fossero il Settimino di arts, whose significance was independent of sovvenzionarla come un tempo, iniziando a study, in 1894 the Municipal Music Corps’ Beethoven, eseguito nel concerto di inau- peoples and government: music “[...] as an ridurre gli emolumenti agli strumentisti: le Library comprised as many as 1,672 scores, gurazione della Società del Quartetto instructive art.” However, the general public prime parti della Banda l’abbandonano gra- used for all sorts of occasion, whether (1864); l’Ouverture in do di Jacopo Foroni, remained unaffected by this intellectual dualmente e il livello artistico ne risente. celebratory, educational, or for pure eseguita sempre alla Società del Quartetto controversy. Beethoven would become Nel 1915 scoppia la Prima Guerra Mondiale entertainment. More specifically, it included nel ‘67; e la sinfonia Saul di Antonio Bazzini, popular fare in the squares of the city, with e l’autorità prefettizia della città vieta qual- 814 dance compositions, 337 marches, proposta nella stessa sede nel ‘68. È l’opera Andrea Guarneri’s famous arrangements, siasi concerto della banda per tutto il pe- 331 miscellaneous pieces, 121 symphonies di divulgazione della banda che, a distanza during the same period in which the Società riodo delle ostilità. Nel 1919, alla fine del and overtures, and 69 pot-pourris. Andrea di pochi anni, permette alla gente comune del Quartetto performed the composer’s conflitto, il Corpo di Musica viene ricom- Guarneri died in 1889, and up until 1906, in di apprezzare queste primizie strumentali. music for the benefit of its members. posto secondo l’organico completo con un the absence of a new conductor, the Banda Si comprendono anche meglio dunque le Mendelssohn and Wagner were added to programma di tre concerti settimanali, ai Civica was led by the Vice-head of music Pio parole con cui il Buzzi conclude i suoi Cenni the band’s repertoire in the same period, Giardini Pubblici, nel Cortile della Rocchetta Nevi, who then became Maestro Primario Storici sul Corpo di Musica Municipale del and likewise these composers were included del Castello Sforzesco e in un rione di volta from 1906 to 1928. In those years, Nevi, who 1894: le bande musicali, come corpi stabili, in “Popular Concerts” and at Teatro alla in volta diverso della città. Il successo è im- had been responsible, with Guarneri, for the istituiti dai Municipi, sono quelle che nelle Scala. Apparently Wagner, visiting Venice, mediato. Dalla rivista Città di Milano del 31 artistic development and popular success grandi città danno maggiore incremento was shocked to hear the overture from one ottobre 1919: [...] al primo concerto la fol- of the Civic Band, could only helplessly alla musica che non le orchestre. Esse infat- of his operas performed by a concert band la era così enorme che non tutti poterono witness the slow but inexorable decline of ti, suonando in luoghi aperti e senza spe- in Piazza San Marco, but he would have goderlo. Ciononostante i travagli ammini- Italy’s most prestigious concert band. The sa, preparano il pubblico a comprendere e had to acknowledge that the fact that he strativi e la scarsa propensione politica pro- municipal authorities reduced the budget apprezzare i capolavori orchestrali e vocali. was famous and acclaimed by the public vocano lo scioglimento del Corpo di Musica for it and the payments for the musicians, La musica inoltre [...] ha diritto di essere at large was due not only to opera-house Municipale il 31 dicembre 1921. and so the most important instrumentalists appoggiata da Governi e Municipi, pari ad performances, but above all to open-air began to leave. This adversely affected the altre istituzioni di scienze ed arti; perché [...] performances of excerpts from his work by La Banda dell’Azienda Tranviaria band’s musical quality. dalle sorti di essa dipende quella di tante concert bands. Milanese, 1921 - 1972 In 1915, the First World War broke out, persone che la esercitano e per le quali il We have already seen that the programmes Dopo il 1921 saranno alcuni complessi and the city’s governmental authorities fiorire o il deperire delle istituzioni musicali of the Municipale included Beethoven’s aziendali, esemplare l’Azienda Tranviaria prohibited all concerts by the band for the è questione di agiatezza onorata o di stenti. Septet, performed at the inaugural concert Milanese, a tutelare la tradizione della ban- duration of the hostilities. Following the end Secondo le ricerche del Buzzi, la Biblioteca for the Società del Quartetto (1864); Jacopo da che, intorno al 1930 sotto la direzione del of the war, in 1919 the Music Corps was del Corpo di Musica Municipale consta nel Foroni’s Ouverture in C, also performed Maestro Alberto Faleni, raggiunge un’ele- reconstituted with a complete instrumental Civica Orchestra dei Fiati 20 21 1 5 0 ANNI 1 8 5 9 - 2 0 0 9

vata qualità artistica, affermandosi in im- complement, and with a programme of portanti concorsi internazionali. Nel 1936, three weekly concerts, at the Public Gardens, diretto dal Maestro Gian Maria Pellegrini, at the Cortile della Rocchetta at the Sforza l’organico del complesso raggiunge il mas- Castle, and in a district of the city, different simo fulgore con ottanta elementi, finché every time. They met with immediate and nel 1955, grazie alla direzione del Maestro unbridled success. The magazine Città di Franco Lizzio, la banda si avvia a riprendere Milano reported on 31 October 1919: “[...] la posizione istituzionale che più le compe- at the first concert, the crowd was so large te in seno all’Amministrazione Comunale. that not everyone was able to appreciate the music.” Notwithstanding this success, administrative turmoil and the disinterest of municipal politicians led to the disbanding of the Municipal Music Corps on 31 December 1921. The Band of Milan’s Transportation Society, 1921-1972 La COF in parata, Duomo di Milano, 1985 After 1921, the concert band tradition would be maintained by a number of nale, risultino idonei a completare l’organi- Maestro Francesco Lizzio, a post that he held company ensembles. For example, the co. La Banda Civica del Comune di Milano up until 1976. In terms of administration, Al centro, Il Maestro Franco Lizzio Azienda Tranviaria Milanese, the municipal consta adesso di 86 elementi, ha specifiche the band was placed under management public transport company, reached high funzioni di rappresentanza dell’Amministra- by the Traffic department, as part of the Lizzio riorganizza l’organico, raffinandolo levels of artistic quality in the years around zione Comunale e della Vigilanza Urbana, Municipal Police Command, and in fact it artisticamente. In primavera ed estate ogni 1930, under the leadership of Alberto ha il compito d’intrattenere la cittadinanza adopted the uniforms of this corps. In this domenica mattina la formazione si esibisce Faleni, and they attained appreciable results con concerti prevalentemente all’aperto e role it took part in twinning ceremonies ai Giardini Pubblici di Porta Venezia, pre- in important international competitions. di svolgere attività didattica per le nuove with other municipal police forces in Italy cisamente a Montemerlo, dove la cittadi- In 1936, the band, conducted by Maestro generazioni. and abroad. The first competitions were nanza milanese l’acclama Gian Maria Pellegrini, reached Chiamato nel 1976 a dirigere la banda, launched for instrumentalists. A search entusiasta. Alla fine degli the height of its success, with il Maestro Ugo Turriani ne decreta il pas- was run for musicians already employed anni sessanta Lizzio colla- eighty musicians. In 1955, saggio alle dipendenze amministrative del by the Municipality who could be utilized bora con l’Amministrazione the ensemble, then under the Settore Cultura, dopo un incongruo tenta- to complete the band’s instrumental Comunale per ricostituire la leadership of Maestro Franco tivo presso il Settore Educazione. Il distacco complement. At that time, Milan’s Banda Banda Civica a partire da un Lizzio, gradually moved into dalla Vigilanza Urbana crea notevoli proble- Civica comprised 86 musicians, and it had organico embrionale origi- an institutional role within the mi “d’identità” della struttura; i due nuovi specific functions in representation of the nario della Banda dell’Azien- Municipal administration. Lizzio Settori cui viene aggregata non contribui- Municipal Administration and the Municipal da Tranviaria. Finalmente nel reorganized the instrumental scono a sollevarne le sorti. Police Force. It was also given the task of 1972 la Banda Civica del resources and improved their Nel 1981, sotto la guida del Maestro Enrico providing public concerts, generally open-air, Comune di Milano torna a musical quality. In spring and De Mori, succeduto al Maestro Turriani, and to perform educational functions for the essere parte integrante della summer, every Sunday morning il complesso assume per la prima vol- new generations. città. Il Maestro Enrico De Mori the band performed at the ta il nome di Civica Orchestra di Fiati del Maestro Ugo Turriani was nominated for Porta Venezia Public Gardens, Comune di Milano. De Mori chiede la rioc- the leadership of the band in 1976, and he Il ritorno alle origini, 1972-1985 and more specifically at Montemerlo, where cupazione in organico dei posti vacanti a engineered the administrative transfer of the Il 4 aprile 1972 la Giunta Municipale, retta they received a rapturous reception from the causa di pensionamenti e passaggi ad altre ensemble from the Traffic department to dal Sindaco , delibera la ricosti- public. In the late 1960s, Lizzio worked with attività; grazie all’apporto di strumentisti as- the Culture Division, after a fruitless attempt tuzione della Civica Banda Musicale, affi- the municipal authorities to reconstitute sunti a contratto semestrale la Banda ritro- to involve the Education Department. dandone la direzione al Maestro Francesco the Banda Civica starting from a core group va l’antico lustro. Assume al contempo un Leaving the Municipal Police gave the band Lizzio, incarico che egli conserverà fino al of musicians originating from the public preciso taglio concertistico fino a promuo- considerable “identity problems;” the two 1976. La banda viene posta sotto la direzio- transport company band. At last, in 1972, vere vere e proprie stagioni sinfoniche con departments to which it was successively ne Viabilità, alle dipendenze del Comando the Municipality of Milan’s Banda Civica concerti a cadenza quindicinale: l’una in in- entrusted were unable to improve its della Vigilanza Urbana di cui adotterà an- once again came into being and returned to verno presso il Teatro Odeon nelle vicinanze standing. che la divisa. In tale veste partecipa a ge- its former prestige cultural role in the city. di Piazza del Duomo e successivamente al In 1981, under the leadership of Maestro mellaggi con altre Polizie Municipali, anche Teatro Carcano in Corso di Porta Romana; Enrico De Mori, who had taken over from all’estero. Sono indetti i primi concorsi per Back to the origins, 1972-1985 l’altra in estate, prevalentemente ai Giardini Maestro Turriani, the band was given its l’assunzione di strumentisti da inserire nel- On 4 April 1972, the municipal government, di Porta Venezia. Nel 1983 il Maestro De present name, Civica Orchestra di Fiati del l’organico municipale. Al contempo, tra il then led by mayor Aldo Aniasi, passed a Mori ottiene, dal Sindaco e Comune di Milano (City of Milan Concert personale già presente in Comune, si ricer- resolution for the reconstitution of the Civic dall’Assessore alla Cultura Guido Aghina, Band). De Mori requested the possibility of cano coloro che, previa selezione attitudi- Concert Band, entrusting its leadership to l’indizione di un nuovo concorso pubblico replacing musicians who had left, whether Civica Orchestra dei Fiati 22 23 1 5 0 ANNI 1 8 5 9 - 2 0 0 9

da approdare, in seguito, a orchestre cele- and public success attained by the Band berrime come quelle della RAI, del Teatro was confirmed by the many requests for alla Scala, del Teatro La Fenice, dell’Arena performances that it received from authorities di Verona, di Santa Cecilia. and associations involved in the organization Nel 1990 il Maestro Cuscito lascia la dire- of concerts. It was due to the quality of the zione della Civica Orchestra di Fiati che, musical programme, which explored both nel 1991, si trasferisce presso la Palazzina the traditional repertoire and contemporary Liberty in Largo Marinai d’Italia. L’elegante compositions, including some world premiers, edificio nel cuore del parco, appositamen- from a strictly philological standpoint. In this te ristrutturato per ospitare l’orchestra, è period, the personnel in the Concert Band tutt’oggi la sua sede ufficiale. Priva di di- were completed by instrumentalists taken rettore nel biennio 1991-1993, la Civica on with a seasonal contract. This was the sarà guidata talvolta dagli stessi strumen- best solution to have been adopted up until tisti nel ruolo di Capo-Banda, oppure, per then, because it enabled highly talented Il Maestro Filippo Cuscito e la Civica Orchestra di Fiati, Sala Verdi, Conservatorio di Milano, 1986 brevi periodi, dai Maestri Enrico De Mori e musicians to be employed; their stature was Giancarlo Aleppo. in fact such as to enable them to go on to per l’assunzione degli strumentisti vacanti because of reaching pension age or leaving for in organico. Viene intanto richiamato alla other assignments, and the instrumentalists direzione il Maestro Lizzio che regge le sorti taken on with a six-month contract brought dell’Orchestra fino alla fine del 1985. the Concert Band back to its former glory. At the same time it developed its own specific Il periodo Cuscito, 1986-1993 concert programme, with what could Sul podio della formazione sale nel 1986 justifiably be described as symphonic seasons il Maestro Filippo Cuscito, l’unico direttore with two-weekly concerts. The winter season stabile della Civica Orchestra di Fiati dalla was held at Teatro Odeon, just off Piazza del sua ricostituzione nel 1972. In qualità di Duomo, and later at Teatro Carcano in Corso funzionario direttamente responsabile, di Porta Romana; the summer season was Cuscito disporrà di ampia discrezionalità held principally at the Porta Venezia public tanto nella direzione artistica, quanto nella gardens. In 1983, mayor Carlo Tognoli and gestione amministrativa della COF. Oltre a the Head Councillor for Culture, Guido creare un indirizzo artistico modulato sulla Aghina, gave Enrico De Mori the chance to Concerto della COF sul sagrato del Duomo di Milano, 1994 programmazione di musica originale per launch a new competition for vacancies in Orchestra di Fiati, scritta da eccellenti com- the band. Maestro Lizzio was once again La banda a Chicago, 1994-1996 celebrated orchestras such as those of the positori del passato, in parallelo alla tradizio- entrusted with leading the band, and he Nel 1993 la nuova Giunta Comunale, retta RAI state broadcasting company, Teatro alla nale esecuzione di trascrizioni, egli riuscirà remained in this post until the end of 1985. dal Sindaco Formentini, decide di sospen- Scala, Teatro La Fenice, the Arena of Verona, infatti a inserire la Civica Orchestra di Fiati dere l’attività della Civica Orchestra di Fiati. and Santa Cecilia. Filippo Cuscito retired from nelle principali stagioni musicali e rassegne The Cuscito period, 1985-1993 Immediata, la reazione dei media e dell’op- his post at the head of the Civica Orchestra della città quali la stagione de I Pomeriggi In 1986, Maestro Filippo Cuscito became the posizione politica in Consiglio Comunale, di Fiati in 1990. The year after, the Band Musicali, Musica nei Cortili e Musica in S. first principal conductor of the Civica Orchestra compatta – nonostante le diverse fazioni moved to Palazzina Liberty in Largo Marinai Alessandro. È di questi anni la realizzazione di Fiati after its relaunch in 1972. Cuscito’s d’appartenenza – in difesa di un simbolo d’Italia. This attractive building at the centre di una stagione di musica da camera mirata role included both administrative functions tanto rappresentativo dell’urbe meneghina. of a park was refurbished specifically for the per strumenti a fiato. Inserita in tali circuiti, and artistic guidance. He developed a musical Ma è soprattutto la roboante presa di posi- Concert Band, and it is its official venue still la Civica ha così l’opportunità di attraversa- approach based on original compositions for zione dell’opinione pubblica, sollecitata dal today. From 1991 to 1993, the Band worked re con la propria musica i confini della città concert bands by fine composers of the past, neo-costituito Comitato Amici della Banda, without a principal conductor, and this fino a lontane mete della regione e oltre. along with the traditional transcriptions. a contrastare la volontà della Giunta. Una function was performed by one or other of Il successo di critica e pubblico, suggellato In addition, he succeeded in including the massiccia raccolta firme – alcune migliaia in the instrumentalists as band leader, or, for dalle molte richieste di enti e associazioni Concert Band in the city’s principal music pochi giorni – e l’invio di lettere al Sindaco short periods, by Maestri Enrico De Mori and concertistiche, attesta il livello qualitativo seasons and series, such as those run by I e ai rappresentanti dell’Amministrazione Giancarlo Aleppo. di un indirizzo programmatico che esplora Pomeriggi Musicali, Musica nei Cortili (music Comunale convincono gli stessi e l’allora con rigore filologico tanto il repertorio tra- in courtyards) and Music at Sant’Alessandro. Assessore alla Cultura Philippe Daverio a The Band in Chicago, 1994-1996 dizionale, quanto le composizioni contem- It was in this period that a chamber music programmare in grande stile il rilancio del- In 1993, the new Municipal Government, poranee con prime esecuzioni assolute. In season specially for wind instruments was l’Orchestra. Novità assoluta in tutta la storia led by Mayor Marco Formentini, decided questo periodo si integra l’organico della organized. The Concert Band performed in dell’orchestra, si procede alla nomina di un to suspend the Concert Band’s activities. Civica con strumentisti assunti a contratto these circuits, and it had the chance to bring Direttore Artistico e di un Sovrintendente l of the city. There was an immediate stagionale. È la migliore soluzione fino ad its music further afield with respect to the con funzioni organizzative. Il Maestro reaction both from the media and the ora sperimentata, poiché consente di in- city of Milan, reaching more distant locations Lorenzo della Fonte e Luca Perreca si rive- opposition in the Council (notwithstanding gaggiare orchestrali talvolta così eccellenti in the region and beyond. The critical lano all’altezza dei ruoli dirigenziali loro as- the Councillors’ different political views), Civica Orchestra dei Fiati 24 25 1 5 0 ANNI 1 8 5 9 - 2 0 0 9

Fiati del Comune di Milano è ormai un rife- Massimiliano Caldi, Franco Cesarini, Johan De rimento, non solo per il pubblico milanese, Meij, Andrea Franceschelli, Joseph Horovitz, ma anche per gli appassionati componenti Laszlo Marosi, Susanna Pescetti, Carlo di bande amatoriali, che giungono apposta Pirola, Jan Van der Roost, Marco Tamanini da altre città per seguirne i concerti. Tanto and Pablo Sanchez Torrella. Performances strepitoso successo fa sì che la Civica sia at the Sala Verdi in the Conservatorio were invitata nel 1996, prima orchestra italiana always packed, with spectators even sitting in 50 anni, al Mid-West international Band on the steps between the seating sectors; and Orchestra Clinic di Chicago, prestigiosa the summer concerts at Piazzetta Reale and rassegna planetaria delle migliori orche- in the Porta Venezia Public Gardens also stre di fiati del mondo. In tale occasione la received massive audiences, and the events Civica Orchestra è diretta, oltre che da Della inevitably ended with mutual promises, on Fonte, anche dai Maestri Johan De Meij e the part of both spectators and band, as I Maestri Johan De Meij e Lorenzo Della Fonte con la COF Franco Cesarini. È l’apoteosi, con standing regards attendance at the next concert. The al Mid-West International Band and Orchestra Clinic, Chicago, 1996 ovation da parte del pubblico, composto City of Milan’s Concert Band had become an quasi interamente da “addetti ai lavori’’ important point of reference, not just for the segnati e i risultati non tardano ad arrivare: all staunchly defending the Band, such provenienti da tutto il mondo, accorsi ad people of the city, but for amateur musicians indizione di audizioni per integrare i posti an important symbol of the city. But the ascoltare per la prima volta un’Orchestra di playing in analogous bands who came vacanti in orchestra, programmazione delle decision taken by the City Government met Fiati Italiana. Rientra in Italia non senza aver specially to Milan from other cities in order prove e dei concerti della prima stagione. Il above all with a vociferous protest on the collezionato inviti da ogni dove a esibirsi ai to listen to the concerts. The Band’s success 7 luglio 1994 in Piazzetta Reale il primo con- part of the public, coordinated by the newly- quattro angoli del pianeta. was such that in 1996 it was invited to the certo del loro mandato registra un’inedita formed Friends of the Band Committee. A Mid-West International Band and Orchestra affluenza di pubblico; ai concerti successivi, voluminous collection of signatures – several Dal 1997 al 2006 Clinic in Chicago, a prestige event gathering tenuti nello stesso luogo e replicati alcuni thousand – was collected in just a few days, In seguito al nuovo cambio di Giunta the finest Concert Bands in the world. It was giorni dopo ai Giardini di Porta Venezia, il and these, along with letters sent to the Comunale, avvenuto nel 1997 con l’ele- the first Italian Band to have been invited in pubblico aumenta di volta in volta. È l’ini- Mayor and some councillors, were enough zione del sindaco , per the space of fifty years. On that occasion, zio di una nuova era, to convince the recipients and the head la Civica si alternano fasi controverse, non Milan’s Concert Band was conducted by non solo per la Civica councillor for Culture, at that time Philippe disgiunte dalla difficile congiuntura econo- Della Fonte, and also by Johan De Meij and Orchestra di Fiati, ma Daverio, to plan an ambitious relaunch mica in atto, che riescono solo ad appan- Franco Cesarini. They received a rapturous per tutta la musica of the Concert Band. For the first time in nare, nel corso degli anni seguenti, il ruolo reception, with a standing ovation from an “bandistica” italiana. the entire history of the band, an artistic di riferimento che la banda milanese si è audience comprising almost entirely specialist Negli anni della di- director and an administrative director were comunque conquistata nel panorama na- musicians from all over the world, who did rezione affidata al nominated. Maestro Lorenzo della Fonte and zionale e internazionale, ma soprattutto nel not want to miss the opportunity to hear an Maestro Della Fonte Luca Perreca excelled in the management cuore dei cittadini milanesi. Italian Concert Band for the first time. The i repertori proposti roles assigned to them, and positive results Band returned to Italy with a whole series of comprendono mu- arrived quickly. Auditions were held to fill invitations to perform in different locations sica tradizionale, the vacant places in the band, rehearsals all over the globe. composizioni origi- were organized, and concerts for the first nali per orchestra di season were programmed. On 7 July 1994, From 1997 to 2006 fiati, prime esecu- in Piazzetta Reale, the first concert under Following another change in the Municipal zioni in Italia e an- the two directors was held, attracting an Government, when Gabriele Albertini was che assolute. Si invitano alcune fra le più unusually large audience. For the following elected mayor in 1997, the Concert Band autorevoli bacchette italiane e straniere concerts, held in the same location and then went through a series of difficult phases nello scenario delle orchestre di fiati: Frank a few days after at the Porta Venezia Public in part due to the economic recession, and Battisti, Maurizio Billi, Massimiliano Caldi, Gardens, the number of people in the crowds this caused a shadow to be cast over the Franco Cesarini, Johan De Meij, Andrea listening increased progressively. This was the glittering position that the Band had won Franceschelli, Joseph Horovitz, Laszlo start of a new period, not just for the Civica La COF in L’altro Mozart di Marco Marzi, 2006 in national and international circles, and in Marosi, Susanna Pescetti, Carlo Pirola, Jan Orchestra di Fiati, but for all Italian concert the hearts of the people of Milan. In recent Van der Roost, Marco Tamanini e Pablo band music. Detto di queste vicissitudini, negli ultimi years, in the light of such difficulties, the Sanchez Torrella. Le esibizioni alla Sala During the years of Maestro Della Fonte’s tempi, in maniera molto graduale, grazie Civica Orchestra di Fiati has been gradually Verdi del Conservatorio registrano sempre musical direction, the repertoire comprised allo sforzo dell’Amministrazione, all’impe- working to regain its position of importance il tutto esaurito, gli spettatori siedono addi- traditional music, original compositions for gno costante delle maestranze e al nume- on the cultural scene of Milan, by means rittura sui gradini delle salite; i concerti esti- concert bands, and premier performances, roso pubblico che non ha mai smesso di of the efforts made by the Municipal vi in Piazzetta Reale e ai Giardini di Porta both Italian and world premiers. Some of seguirla con affetto, la Civica Orchestra di government, the unflagging commitment Venezia sono affollatissimi, col pubblico che the most important concert band conductors Fiati sta cercando di riconquistare il ruolo of the musicians, and the general public si dà, e dà all’ensemble, l’appuntamento al on the Italian and international scene che le compete nel panorama culturale that has never ceased to offer its loyal and concerto successivo. La Civica Orchestra di were invited: Frank Battisti, Maurizio Billi, milanese. affectionate support. Civica Orchestra dei Fiati 26 27 1 5 0 ANNI 1 8 5 9 - 2 0 0 9

Da Corciano a Parma, 2007-2009 From Corciano to Parma, 2007-2009 guidata dal Maestro Andrea Franceschelli, his death (2001). The location chosen for Scopo dell’incipit non è tanto evocare la The title of this section was chosen not vero ispiratore della trasferta umbra, l’or- these concerts was the lovely setting of distanza geografi ca tra queste splendide so much to highlight the geographical chestra ha tenuto, in occasione della breve Via Croce Rossa, a small square outside località del nostro Paese, quanto sotto- distance between these two lovely Italian tournée, altri due concerti: uno presso il the Grand Hotel et de Milan, not far from lineare due importanti tappe che hanno locations, but rather to underline two parco della Residenza d’Epoca Palazzo Teatro alla Scala, and where the composer contraddistinto la storia recentissima della important events in the Concert Band’s Grande in Corciano e un secondo nella drew his last breath on the evening of 27 Civica Orchestra di Fiati, identifi candole recent history. They offer the ideal setting, suggestiva cornice di piazza San Rufi no, January 1901. The Band’s contribution to come l’ideale cornice spazio-temporale di in terms of location and time span (the last nel cuore di Assisi. the Verdi celebrations ended on a high note un periodo (l’ultimo triennio) che ha visto il three years), a period in which the Band’s with a concert on 3 December at Teatro dal complesso civico accrescere nuovamente il commitments have once more begun to Risale solo a poche settimane fa – è quindi Verme. proprio impegno attraverso la realizzazione increase, through the production of a large storia di ieri – l’accoglimento del prestigio- di un gran numero di iniziative e di appun- number of events and appointments, to the so invito pervenuto dalla Sovrintendenza tamenti, soprattutto in favore dei cittadini benefi t above all of the people of Milan. del Teatro Regio di Parma, che ha visto la milanesi. Civica Orchestra di Fiati, sotto la direzione In fact, in August 2007, the Civica Orchestra del Maestro Fabrizio Dorsi, inaugurare, con Siamo nell’agosto del 2007, infatti, quan- di Fiati, reviving a tradition that led it to un concerto, la mattina del 4 ottobre scor- do la Civica Orchestra di Fiati, rinverdendo undertake tours outside the city on many so, un breve ciclo di appuntamenti espres- una tradizione che nel corso della sua lunga occasions in its long history, inaugurated samente dedicato alle bande musicali e al storia l’ha spesso vista protagonista anche the 43rd Festival of Corciano (province of repertorio ottocentesco. L’evento, tenutosi al di fuori dell’ambito prettamente cittadi- Perugia) with a concert on the evening of presso il modernissi- no, inaugura, con un concerto tenutosi la the 4th. On this occasion, the programme mo auditorium Niccolò sera del 4, la XLIII edizione del Festival di was almost entirely dedicated to scores that Paganini di Parma, era in- Corciano (PG). had won the latest editions of the Concert serito nella programma- La COF a Parma, 2009 Band Composition Competition, an event zione del Festival Verdi, la In programma, per l’occasione, un reperto- with close links to the artistic organization rassegna che ogni anno, After having described these two signifi cant rio quasi interamente dedicato alle partiture of the Corciano festival. Led by Maestro attraverso la rappresen- and prestigious projects (Corciano, and vincitrici delle ultime edizioni del Concorso Andrea Franceschelli, who masterminded tazione di tutte le opere then Parma), we can look at the many other di Composizione per Banda, iniziativa the tour in Umbria, the Concert Band held liriche, celebra la fi gura activities performed by Civica Orchestra strettamente legata alle vicende artistiche another two concerts, one at the park of del Maestro di Busseto. di Fiati, in order to highlight its skills in del festival corcianese. Sapientemente the period residence Palazzo Grande in Anche in questa occasio- providing services for the population of Corciano, and the second in the evocative ne, la Civica Orchestra di the city. The Band’s work has traditionally setting of Piazza San Rufi no, at the centre Fiati ha avuto il privilegio followed two principal lines, institutional of Assisi. di ricoprire il ruolo di am- activities, and concert performances for

Associazione Turistica basciatrice della cultura entertainment and education. Pro Corciano Just a few weeks ago, the Concert Band milanese, sottolineando i We can provide a more statistically accurate CORCIANO FESTIVAL 2007 accepted a prestigious invitation from forti legami fra la tradizione bandistica cit- profi le, considering events that will take the Supervisory Board of Teatro Regio in tadina e l’arte verdiana. place within the year 2009. This shows XLIII EDIZIONE AGOSTO Parma, and thus inaugurated a short series that over the last three years (from 2007 CORCIANESE of events dedicated to concert bands and Non si dimentichi, a questo proposito, la to 2009), the Civica Orchestra di Fiati has SEZIONE MUSICA 19th century repertoire, with a concert rassegna di concerti commemorativi che performed on about 150 occasions. These held on the morning of 4 October 2009, ogni 27 del mese (da gennaio a dicembre) are subdivided according to type of event CORCIANO IN BANDA conducted by Maestro Fabrizio Dorsi. The ha visto l’orchestra impegnata in un dove- and presented in the table below: Anche per questa edizione 2007 del Festival, event, held at the very modern Niccolò roso omaggio alla fi gura di Giuseppe Verdi il cartellone di incontri musicali curato come di consueto dal Maestro Andrea Franceschelli Paganini Auditorium in Parma, was part nel centenario dalla sua scomparsa (2001). However, these fi gures do not do justice declina un’avvincente proposta rivolta agli of the programme for the Verdi Festival, Luogo prescelto per gli appuntamenti di to the intensity and quality of the activities amanti della buona musica. an annual review that celebrates the great otto anni fa, la suggestiva cornice di Via performed by the Band, both in terms of CONCERTO D’INAUGURAZIONE composer born in Busseto by staging Croce Rossa, il piccolo slargo antistante il professional commitment (on the part 4 Agosto ore 21,30 Piazza Coragino all his operas. As on previous occasions, Grand Hotel Et De Milan, l’allora residen- of the musicians and the other forms of Concerto della Civica the Concert Band had the privilege of za, a due passi dal Teatro alla Scala, che artistic consultancy utilized), and as regards Orchestra di Fiati representing Milan’s culture, highlighting accompagnò l’ultimo respiro di vita del the enthusiastic response of the ever-larger del Comune di Milano the strong links between the city’s concert Maestro, la sera del 27 gennaio 1901. audiences. band traditions and Verdi’s music. L’impegno nelle celebrazioni verdiane The Band’s performances include many Il 4 agosto le musiche di James Curnow, Thomas Briccetti, Ferrer Ferran, Angelo Sormani, On this theme, we should also mention the ebbe il suo culmine la sera del 3 dicembre, traditional festivals and religious ceremonies Marco Somadossi, vincitrici del Concorso Internazionale di Composizione Originale per banda delle passate series of commemorative concerts held on al Teatro dal Verme. (City Authorities’ Salute on 1 January, and edizioni, apriranno il Festival con un concerto the 27th of every month (from January to Detto di queste due signifi cative e prestigio- the Procession of the Magi on 6 January), di inaugurazione eseguito dalla CIVICA ORCHESTRA DI FIATI DEL COMUNE DI MILANO. December) in which the Band paid tribute se esperienze (Corciano prima, Parma poi), as well as civil commemorations (25 April, to Giuseppe Verdi in the centenary year of è altrettanto utile, al fi ne di sottolinearne la Anniversary of the Liberation; 1 May, Labour Civica Orchestra dei Fiati 28 29 1 5 0 ANNI 1 8 5 9 - 2 0 0 9

capacità di servizio in favore della cittadi- Day; 2 June, Day of the Republic; 8 October, cepito nella Banda Civica un interlocutore di Milano, Internazionale F.C., FAI-Fondo per nanza, porre l’accento sulle numerose altre anniversary of the Linate disaster; 20 privilegiato: Touring Club Italiano, Piccolo l’Ambiente Italiano, and the Municipality of iniziative che hanno caratterizzato l’attività October, anniversary of the Young Martyrs Teatro di Milano, Internazionale F.C., FAI- Melegnano (province of Milan). della Civica Orchestra di Fiati, tradizional- of Gorla; and 12 December, anniversary of Fondo per l’Ambiente Italiano, Comune di The Concert Band’s concert activities require mente improntata su due linee di program- the Piazza Fontana bombing). In addition to Melegnano (MI). some further discussion. ma principali: quella istituzionale e di rappre- these, the civic Band has contributed to many From the moment that the Municipal sentanza e quella concertistica e divulgativa. other events held in the city, including sports Un discorso a parte merita l’attività di carat- Administration has once again been Volendo tracciare un profilo statisticamente meetings, the inauguration of streets and tere concertistico. entirely responsible for the management of più preciso, considerando tra queste anche le squares, important historical celebrations, Da quando l’Amministrazione Civica è tor- the Concert Band (1972), the ensemble has iniziative che andranno a chiudere l’anno in and cultural events linked to specifically nata a farsi interamente carico della sua proved that it is to all effects and purposes a corso, nell’ultimo triennio (dal 2007 al 2009) Milanese culture. There have been many gestione (1972), l’orchestra si è dimostrata professional structure for music production. la Civica Orchestra di Fiati ha prestato la sua forms of cooperation with various sectors a tutti gli effetti un organismo di produzio- The staff (though presently consisting of opera in circa 150 diverse occasioni, schema- of the Administration, and with other ne musicale di tipo professionistico: l’orga- just 22 musicians) comprises musicians with ticamente suddivise per tipologia dell’even- organizations and associations which have nico (seppur attualmente ridotto a sole 22 Conservatorio qualifications, who were to, e di seguito riportate: selected the Concert Band as a prestigious resource: Touring Club Italiano, Piccolo Teatro Tipologia evento/Type of event n° Manifestazioni istituzionali di rappresentanza/Institutional services 35 Manifestazioni per altri settori dell’Amministrazione/Services for other sectors 25 of the public administration Manifestazioni in collaborazione con enti e associazioni esterne all’Amministra- 10 zione/Service in cooperation with organizations and associations other than the public administration Concerti in teatro/Concerts in theatres 6 Concerti all’aperto/Open-air concerts 25 Concerti didattici/Educational concerts 30 Altro/Other services 20 Un momento delle prove in Palazzina Liberty I concerti didattici

Ciò nonostante, i numeri non rendono an- unità) è costituito integralmente da musi- selected by means of a competition. This cora la misura dell’intensità e della qualità cisti diplomati al conservatorio, selezionati system guarantees, today just as in the past, delle attività svolte, sia in termini di impe- per concorso. Questo ha garantito nel tem- standards of artistic excellence enabling gno professionale (da parte degli orchestra- po, e garantisce tuttora, standard artistici di the Civica Orchestra di Fiati to compete li e del gran numero di collaboratori artistici eccellenza che pongono la Civica Orchestra favourably with the finest concert bands coinvolti), che in termini di risposta di pub- di Fiati in grado di confrontarsi con le mi- in the world. A demonstration was offered blico, sempre numericamente rilevante ed gliori Concert Band del mondo. Prova ne è by the Band’s remarkable participation entusiasta. stata la lusinghiera esibizione (a cui si è già (mentioned elsewhere in this book) at the Detto del suo ruolo storico di banda citta- accennato nel presente libretto) alla mani- 1996 festival in Chicago (U.S.A.). Emil Wolff,

dina - sempre presente in occasione delle Ninfa (o Diana) in riposo dopo la caccia festazione di Chicago, U.S.A., del 1996. Over the last three years, on the strength of più importanti feste tradizionali e religio- In virtù di tali rinnovate potenzialità, anche its newly enhanced potential, the orchestra se (Auguri alle Autorità Cittadine del 1° nel corso dell’ultimo triennio, l’orchestra has been able to present concerts at the , marmo, 1846-1847. Courtesy 24 ORE Motta Cultura. Museo Statale dell’Hermitage © Aurelio Amendola gennaio e il Corteo dei Magi del 6 gen- non ha mancato di offrire al proprio pubbli- highest level, some in cooperation with naio) e civili (25 aprile Anniversario della co appuntamenti di carattere concertistico musicians of international repute. Liberazione, 1° maggio Festa del Lavoro, di primissimo livello, facendosi affiancare in The circumstances that have enabled the 2 giugno Festa della Repubblica, 8 ottobre quest’opera da artisti di fama internazio- Band to perpetuate its long and prestigious Anniversario della Strage di Linate, 20 otto- nale. Diverse sono state le circostanze che traditions include several different factors. bre Anniversario dei Piccoli Martiri di Gorla, hanno permesso all’orchestra di perpetrare These include the welcome return, after | 12 dicembre Anniversario della Strage di grafica: Orith Kolodny una così importante tradizione. several years of absence, of Maestro Laszlo Piazza Fontana) - il complesso civico ha of- Tra le tante, il gradito ritorno, dopo alcuni Marosi, famous conductor of Hungarian ferto la propria collaborazione in numerose anni di assenza, del Maestro Laszlo Marosi, origins but whose musical training is altre manifestazioni tenutesi in città in oc- insigne direttore d’orchestra di origine un- fundamentally American. He wonderfully casione di eventi sportivi, di inaugurazione Info: 02.88462320 | www.comune.milano.it gherese, ma di scuola americana, superbo featured at the 2008 Santa Cecilia concert di vie e piazze cittadine, di momenti signi- protagonista del Concerto di Santa Cecilia held at Teatro Dal Verme. ficativi e di ricorrenze storiche e culturali 2008 al Teatro Dal Verme. legate alla “milanesità”. Innumerevoli sono Also in 2008, in September, the orchestra state le collaborazioni con i diversi settori Sempre nel 2008, in settembre, l’orchestra è was included in the MITO festival dell’Amministrazione, oltre che con enti e stata ospite nel cartellone del Festival MITO. programme. The concert, conducted by associazioni esterne ad essa che hanno per- Ingresso libero fino a esaurimento posti Di grande successo il concerto diretto nel- Maestro Fabrizio Dorsi and held in the small

MANIFESTO_fiatti.indd 1 7-11-2008 8:42:46 Civica Orchestra dei Fiati 30 31 1 5 0 ANNI 1 8 5 9 - 2 0 0 9

l’occasione dal Maestro Fabrizio Dorsi nella but evocative setting of Palazzina Liberty in Non da ultimo, sempre quest’anno, è da ri- piccola, ma evocativa cornice della Palazzina Largo Marinai d’Italia, was highly successful. cordare il concerto che si è tenuto nel mese Liberty di Largo Marinai d’Italia. After a brief interlude (2006 and 2007) of di luglio nell’incantevole cornice del cortile Dopo la breve parentesi (2006 e 2007) dei summer concerts in the Gazebo (a pavilion antistante la Villa Reale di Via Palestro. In concerti estivi nel Gazebo – struttura all’in- in the Porta Venezia Public Gardens), in occasione della tradizionale rassegna esti- terno dei Giardini Pubblici di Porta Venezia 2008 the Band embarked on a new project va Notturni in Palestro, alla quale da anni – nel corso dell’estate dello stesso anno ha with the potential of attracting a large la Civica Orchestra di Fiati offre il proprio preso vita una nuova iniziativa capace di contributo in termini di proposta artistica, attirare un gran numero di appassionati. il complesso civico si è presentato questa La formula applicata, quella storicamente volta in una veste insolita, quella della Big La COF a Palazzo Marino, 1996 di maggior successo: i concerti en plein Band: soli, performance individuali e col- air, all’aperto, da sempre luogo d’elezione lettive di grande abilità tecnica, il tutto sa- in the lovely setting of the courtyard of Villa della banda. L’intuizione si è rivelata azzec- pientemente mixato dall’abilità di un altro Reale in Via Palestro. For the traditional cata e il pubblico degli appassionati, come artista di livello internazionale che, con la summer series Notturni in Palestro, for per incanto, ha gremito ad ogni appunta- propria firma, ha contribuito a nobilitare la which the Concert Band has provided mento la nuova sede scelta per la rassegna stagione del 150°: il Maestro Mario Marzi. its own performance contributions on estiva: il Cortile d’Onore di Palazzo Marino. I suoi virtuosismi al sax e l’intenso dialogo many occasions, the orchestra took on L’iniziativa ha registrato un tale successo instauratosi con l’orchestra hanno regalato an unusual configuration, that of a Big nel 2008 che è stata ripresa e ampliata al folto pubblico, accorso per l’occasione, Band: solos, individual performances and nel 2009. Articolatasi in 8 appuntamenti Un piacevole svago per gli anziani una serata originale e di grande vivacità. orchestrations were skilfully blended by tra giugno, luglio e settembre, la stagione another international artist whose name del 150° de I Concerti di Palazzo Marino audience. The formula was that which Mantenendo sempre la propria vocazione di added yet further prestige to the 150th è stata disegnata dalla sapiente e raffinata has historically proved to be the most servizio, la Civica Orchestra di Fiati non ha anniversary year, Maestro Mario Marzi. His guida artistica del Maestro Fabrizio Dorsi, successful: concerts en plein air, in the mancato di regalare momenti di spettacolo virtuoso performance on sax and the intense capace nella circostanza di creare un per- open air, which is traditionally the Band’s e ricreazione anche a quelle fasce di cittadini interaction with the band gave the packed corso musicale in grado di esplorare i di- principal setting. The project proved to meno fortunati. Numerosi sono stati infatti audience an original and lively evening. versi generi della letteratura musicale per respond to the expectations of the general gli appuntamenti di carattere concertistico The Civica Orchestra di Fiati has kept faith ensemble di fiati, incontrando nel contem- public, and on every occasion, the new che la banda, in occasione delle festività, with its vocation of service at all times, by po il favore del pubblico. location chosen for the summer series, the ha offerto nei luoghi più diversi, assolven- offering moments of entertainment for Cortile d’Onore (main courtyard) of Palazzo do così a un compito socialmente rilevante. sectors of less fortunate citizens. The Band Marino, was filled to bursting. The venture Case di riposo, carceri, i Ricoveri Notturni di has played on many occasions, in all sorts was so successful in 2008 that it was Viale Ortles, dove si rinnova ormai da anni il of locations, thus performing a socially repeated and extended in 2009. It took the tradizionale appuntamento con il Concerto important role. Nursing homes, prisons, form of eight concerts, in June, July and di Natale, sono stati teatro di un’intensa e and the dormitories for the homeless on September. The Palazzo Marino Concerts, solidale partecipazione emotiva. Anche se Viale Ortles where a traditional Christmas which marked the Band’s 150th anniversary, assente nella programmazione del 2009, Concert has been held for many years now, were planned with Maestro Fabrizio Dorsi’s non si può tacere dell’importante attività di are the locations in which concerts produce skilful and refined musical guidance: he divulgazione della cultura musicale bandisti- intense emotional participation on the part succeeded in creating a musical excursus ca che l’orchestra ha operato attraverso la of the listeners. It is important to remember exploring the various concert band genres. realizzazione di decine di spettacoli a scopo that the Concert Band has been highly Audiences were universally generous in didattico. Migliaia di studenti delle scuole active in the popularization of concert their appreciation. The series held in the primarie di primo e secondo grado hanno band music culture, by staging dozens of courtyard of Palazzo Marino (headquarters potuto avvicinarsi al mondo della musica, educational performances, though these La COF in marcia, 1996 of the municipal administration) came to assistendo a suggestive rappresentazioni were not included in the 2009 programme. a close with a concert on 12 September dal vivo, mirate e a tema, tenutesi presso Thousands of students from primary and A impreziosire e chiudere, lo scorso 12 set- 2008, enhanced by the presence of Maestro la Palazzina Liberty o in alcune biblioteche secondary lower schools have been able to tembre, la rassegna nel cortile della casa Gabriele Cassone, trumpet instrumentalist di zona, accompagnate da esilaranti perfor- come into contact with the world of music, comunale, la presenza, in qualità di diretto- of international fame, as conductor and mance degli orchestrali. watching exciting live performances, re e solista, del Maestro Gabriele Cassone, soloist. This event, part of the MITO Festival tailored specially for them and including trombettista di fama internazionale. programme, gave the Band considerable Si tratta – quest’ultima – di un’attività di specific themes. These events are held Quest’ultimo appuntamento, inserito nel media visibility, attracting an audience who grande rilievo sociale ed educativo che at Palazzina Liberty or in local libraries, cartellone del Festival MITO, ha assicurato underlined their appreciation for the event getta un ponte ideale tra il pubblico della and they are invariably accompanied by all’orchestra un’imponente visibilità media- through their intense and enthusiastic banda di ieri, di oggi, ma soprattutto, di amusing antics by the musicians. tica e nei confronti di un pubblico che non participation. domani. The latter activities are of considerable social ha mancato, con una straordinaria parte- and educational importance, providing a cipazione, di sottolineare l’apprezzamento Another important event that took place bridge between the Band’s audience today per l’evento. this year was a concert held in July 2009, and that of tomorrow. Civica Orchestra dei Fiati 32 33 1 5 0 ANNI 1 8 5 9 - 2 0 0 9

LETTERE DAI DIRETTORI

Sono stato felice della mia recente colla- It has given me great pleasure to work Le orchestre Orchestras are fascinating organisms. On borazione con la Civica Orchestra di Fiati di with Milan’s Concert Band. As I play a brass sono orga- one hand they are veritable music-making Milano. Quale strumentista d’ottone sono, instrument, I have a natural affection for nismi affa- “machines.” The number and type of per inclinazione naturale, affezionato agli all wind instruments. After a long interval, scinanti. Da instruments making them up, and even strumenti a fiato. La soddisfazione di tor- the chance to return as a guest soloist un lato sono their physical layout, are the result of a nare, dopo tanto tempo, come ospite di in this band, and moreover during its delle vere process of refinement that has been going questo complesso, e proprio nell’anno del 150th anniversary year, was a remarkable e proprie “macchine” per fare musica. La on for centuries, in order to produce the 150°, non ha tradito le mie aspettative. opportunity, and I was highly satisfied by scelta degli strumenti che ne fanno parte, broadest and most effective palette of Il livello di preparazione raggiunto dagli the results. il loro numero, persino la loro disposizione timbres available for the composer. On strumentisti della Civica Orchestra di Fiati The level of musical skill attained by the sono il frutto di un affinamento che si è pro- the other hand, an orchestra is made up consente, oggi più di ieri, di “lavorare” per instrumentalists of the Concert Band makes tratto nei secoli, per ottenere la più ampia of human beings, and therefore it has the il gusto di far musica, senza dispersione di it possible, even more today than before, to ed efficace tavolozza di timbri a disposizio- characteristics of a living organism. For energie. La preparazione al concerto tenu- “work” with the pleasure of creating music, ne del compositore. Dall’altro però sono example, the components of an orchestra tosi nel settembre scorso nella splendida without any wasted energy. Rehearsals composte di esseri umani, e, in quanto tali, are constantly changing, but never all at cornice di Palazzo for the concert held in September in the hanno le peculiarità di un organismo viven- once, just as happens with the cells of Marino è stata sem- splendid setting of Palazzo Marino were te. Per esempio, un’orchestra cambia conti- our body, and therefore it is capable of plice e piacevole. uncomplicated and altogether a pleasant nuamente una parte dei propri membri, ma maintaining its identity over the space Anche nei punti experience. Even at moments in which I mai tutti insieme, proprio come avviene con of decades. Each orchestra has its own in cui dovevo divi- had to perform the dual role of conductor le cellule del nostro corpo, e può dunque character, which is determined not only dermi nel duplice and soloist, I had complete confidence in mantenere una propria identità attraverso i by the characteristics of its individual ruolo di direttore the solid musical support provided by the decenni. Ogni orchestra ha un proprio ca- components, but by many other factors: the e solista mi sono Band’s instrumentalists. rattere, che viene influenzato non solo dal repertoire that is performed, the presence of sentito assecondato I think that it is very good thing that a carattere dei singoli componenti, ma da different conductors, and even the location egregiamente dagli great city such as Milan has a Concert Band tantissimi altri fattori: il repertorio che viene for rehearsals. strumentisti dell’or- comprising professional musicians. This suonato, la frequentazione dei diversi diret- Few orchestras are as flexible as Milan’s chestra. type of ensemble, very common in small tori, persino il luogo in cui si prova. Civica Orchestra di Fiati. These musicians Trovo sia meritorio towns, where they are comprised almost Poche orchestre manifestano una dutti- (who, it should be said, are all professionals, che una grande cit- exclusively of amateurs, but not usually lità come quella che si trova nella Civica with Conservatorio qualifications) perform tà come Milano ab- present in large cities, is, in my opinion, a Orchestra di Fiati di Milano. Questi musici- in all sorts of contexts, as part of their bia il suo complesso fine method, better than many others, of sti (tutti professionisti, diplomati in conser- institutional role. However they are always bandistico formato da musicisti professioni- bringing instrumental music into contact vatorio, è bene dirlo) vengono impiegati, ready to work with a conductor who may sti. Questo tipo di formazione – diffusissima with the general public. The enthusiasm of per loro stesso compito istituzionale, nelle ask them to pay particular attention to nei piccoli centri, formata quasi esclusiva- the music-lovers present during the packed condizioni più disparate, ma sono sempre the sound, the phrasing, the character mente da dilettanti e amatori, ma assente event at Palazzo Marino provides further pronti, non appena si chiede loro di “fare of the piece that they are playing, on all nelle grandi città – meglio di altre si presta, a confirmation of the warmth and gratitude musica”, a seguire un direttore che chieda occasions on which they begin work on mio avviso, a diffondere la musica strumen- that the people of Milan feel for their loro una particolare attenzione al suono, al the task of “making music.” In addition, tale in maniera immediata presso il grande Concert Band. fraseggio, al carattere del brano che si sta this Concert Band has two qualities that pubblico. La risposta degli appassionati che suonando. Senza considerare due qualità I particularly appreciate: they perform all hanno affollato il concerto di Palazzo Marino Gabriele Cassone che personalmente apprezzo molto: quella types of musical genre (in part reflecting the è stata un’ulteriore testimonianza del calo- di praticare senza pregiudizi, ma con eguale incredible range of experience developed re e dei sentimenti di amore e gratitudine professionalità i più diversi generi di musi- by many of the musicians) without any che i cittadini Milanesi nutrono verso la loro ca (anche grazie alla incredibile quantità di form of prejudice, and with a consistently Banda Civica. esperienze qualificate di molti componenti) professional approach; and they take their e quella di fare le cose sul serio, ma senza job very seriously, but without succumbing cedere alla tentazione di prendersi troppo to the temptation of taking themselves too sul serio. seriously. Fabrizio Dorsi Civica Orchestra dei Fiati 34 35 1 5 0 ANNI 1 8 5 9 - 2 0 0 9

Collaborare con una prestigiosa istitu- In questi anni ho sempre accettato con zione come la Civica Orchestra di Fiati di entusiasmo gli inviti della Civica Orchestra Milano, in occasione delle celebrazioni di Fiati. Il prestigio di cui gode questa isti- per il suo 150° di storia, è stata un’espe- tuzione, così preziosa e unica nel panora- rienza davvero stimolante. La passione ma musicale del nostro Paese, sono stati, che ci ha accomunato ha permesso di su- e continuano ad essere, motivazioni molto perare tutti le difficoltà di natura tecnica importanti per un direttore d’orchestra. che un programma di indubbia originalità A queste, devo aggiungerne una seconda per ensemble di fiati ci ha posto. La di- che ho imparato a conoscere e ad apprez- sponibilità degli strumentisti dell’orche- zare: la disponibilità degli strumentisti del- stra ha trasformato l’evento vissuto insie- l’orchestra che, con impegno e passione, me al foltissimo pubblico di Villa Reale in permettono di perpetrare, con qualità, una una grande emozione. La musica ha fatto tradizione ricca di storia. come al solito la differenza, dimostrando Mi onora l’opportunità che mi è stata data ancora una volta di essere un’arte specia- di contribuire alla realizzazione del concerto lissima, senza confini o steccati, perché del 150°, e sono davvero felice, come citta- vive di un’incredibile forza propria, la li- dino e come musicista, che Milano abbia bertà. generosity of the musicians in the orchestra colto l’occasione di celebrare nella Civica turned the event, with a packed audience Orchestra di Fiati un simbolo importante The chance to work with such a prestigious at Villa Reale, into a highly evocative della vita culturale della città. institution as Milan’s Concert Band on occasion. As usual, it was music that made occasion of its 150th anniversary celebrations the difference, showing yet again that it In recent years, I have always been pleased was a truly exciting experience. All of us is a very special art, without frontiers or to accept Milan Concert Band’s invitations were fired with the same enthusiasm, and divisions, because it thrives on its incredible to perform. this enabled us to overcome all the technical internal strength, that of freedom. The prestige of this institution, such a difficulties connected to a programme of unique and precious expression of Italy’s great originality for a wind ensemble. The Mario Marzi musical world, represents an important consideration for an orchestra conductor. In addition, there is a second factor that I have noticed and appreciated: the generosity of the musicians, who make it possible to perpetuate traditions with a Cara Orchestra di Fiati, Dear Milan Wind Orchestra, wealth of history, bringing great quality, è stato un grande piacere condurre il vostro It has been a great pleasure to work with commitment and passion to their work. splendido ensemble in qualità di Direttore your wonderful Civica Orchestra di Fiati as I consider it a great honour to have been Ospite. guest conductor. able to contribute to the performance of Nel corso dei suoi 150 anni di storia la During its 150-year history, the great repu- the 150th anniversary concert, and I am grande fama di questo importante com- tation of this important Concert Band – the truly happy, both as a citizen of Milan and plesso bandistico – esito di un repertorio outcome of the carefully selected repertoire as a musician, that the city grasped the accuratamente selezionato fra le opere più including the most significant wind works opportunity of celebrating an important significative dei maggiori compositori con- by the leading composers of our time, the symbol of its cultural life, the Civica temporanei, dell’ottima organizzazione e, Band’s well-organized leadership, and, of Orchestra di Fiati. fattore decisivo, degli eccellenti musicisti course, a critical factor, the excellent mu- Fabrizio Tallachini – annovera l’ensemble fra le bande più sicians – has brought the ensemble to its prestigiose della vecchia Europa. status as one of the leading Bands of Old Personalmente sono rimasto molto affa- Europe. scinato dall’amichevole ambiente musi- I personally have been deeply attracted cale e dal calore della Civica Orchestra di and delighted by the friendly, wonderfully Fiati, espressione di quella cultura italiana expressive musical environment of Milan’s che tanto ha influenzato la storia del- Concert Band, a successful ensemble that l’umanità. has become part of Italy’s world-influen- cing culture in terms of human history.

Laszlo Marosi Civica Orchestra dei Fiati 36 37 1 5 0 ANNI 1 8 5 9 - 2 0 0 9

Attualmente la pianta organica della Civica At present, the Civica Orchestra di Fiati Orchestra di Fiati è composta da 22 musicisti. is made up of 22 musicians. The list Quello che segue è l’elenco degli strumenti- below details the instrumentalists who Raggiunto il prestigioso traguardo dei 150 anni di storia, a noi musicisti stabili che sti a incarico professionale, scritturati dalla have been commissioned by Fondazione rappresentiamo il nucleo fondante della struttura musicale di questa Civica Orchestra Fondazione Scuole Civiche, che – aggiun- Scuole Civiche for specific events, in di Fiati del Comune di Milano è offerta una parte di responsabilità nel portare avanti gendosi al gruppo degli stabili – si sono nel addition to the permanent members of con orgoglio, giorno per giorno, questa tradizione, cercando di dare il massimo di tempo avvicendati in maniera tale da garan- the band, in accordance with the musical noi in tutte le occasioni pubbliche. tire la copertura dei ruoli necessari alla realiz- requirements linked to the various events La storica compagine, che alla fine dell’Ottocento vantava un organico all’avanguar- zazione di tutte le iniziative che costituiscono comprising the Concert Band’s everyday dia e si esibiva in concerti in tutta Europa, è arrivata ai giorni nostri, attraversando la normale attività dell’orchestra: dai servizi activities, whether ceremonial functions or momenti di grande splendore e momenti di crisi, interpretando di pari passo sia le di parata ai concerti sinfoni- symphonic concerts in piazzas glorie che le difficoltà che la città ha inevitabilmente incrociato nei diversi momenti ci nelle piazze e nei teatri. La and theatres. Over the last storici e politici. preziosa collaborazione di ben three years alone, over 70 Durante l’anno siamo impegnati in occasioni significative e rilevanti della vita cittadi- oltre 70 musicisti (il dato è cir- musicians have worked with na, culturali o popolari, leggere o solenni, consapevoli che il nostro ruolo di musicisti coscritto all’ultimo triennio) ha the Band, enabling different è di rappresentare al meglio il Comune di Milano, città di livello europeo, e di portare permesso di allestire organici instrumental structures to be note gioiose ai cittadini che ci seguono e festeggiano ogni volta.

CIVICA ORCHESTRAstrumentali DI FIATI differenti tra loro e assembled, ranging from a È per loro che tutti – musicisti, amministratori e autorità – devono operare al meglio. adatti alle diverse esigenze di small band (30-35 musicians) E un grazie particolare lo dobbiamo a quella parte di appassionati che ha costituito programmazione: dalla picco- to the large concert band il comitato Amici della Banda che, rappresentati dal loro instancabile e affettuoso la banda (30/35 esecutori) alla with over 50 musicians. presidente, Gabriella Galleani, ci stimola e ci segue in tutte le nostre esibizioni. grande banda da concerto, Il nostro desiderio e auspicio per il futuro è che la Civica Orchestra di Fiati continui con oltre 50 esecutori. Francesco Otranto ancora per molti anni a tramandare i valori culturali e musicali ereditati e che possa diventare un modello da imitare per tutte le città italiane ed europee, anche in vista Staff aggiunti COF Elena Lunghi, corno dell’Esposizione Universale del 2015, importante opportunità per ridare slancio e Renato Agliata, trombone Alberto Maccabruni, clarinetto vitalità a questa storica istituzione milanese. Eleonora Barlassina, pianoforte Marianna Maietti, clarinetto Luisella Bellei, flauto Davide Mallia, percussioni I componenti della Civica Orchestra di Fiati del Comune di Milano Antonella Benatti, flauto e ottavino Matteo Manzini, percussioni Maurizio Berti, percussioni Massimiliano Martinelli, clarinetto Pietro Bertoni, euphonium Massimo Mazza, percussioni Cosimo Biasi, clarinetto Erica Meda, oboe Now that the City of Milan’s Civica Orchestra di Fiati has reached the prestigious Daniele Bicego, corno Cecilia Medi, fagotto landmark of 150 years’ history, we, the regular musicians at the core of the Band, Silvia Boaretto, clarinetto Paolo Marco Milanesi, tromba shoulder part of the responsibility for continuing this tradition with pride day by day, Achille Bocus, contrabbasso Sara Minelli, flauto e ottavino doing our utmost to ensure the finest possible results at all our public performances. Simone Bonizzi, tromba Alessandro Nardi, oboe The historic ensemble, which in the late 19th century had an unusually modern Filippo Bulgarelli, percussioni Maria Natchkova, percussioni instrumental structure, and performed concerts all over Europe, has reached the Maurizio Carino, percussioni Franca Raviolo, oboe e corno inglese present after a historical excursus that includes moments of great splendour and Davide Carminati, basso tuba Elia Rocca, timpani e percussioni moments of crisis, reflecting the periods of glory and the difficulties of the city itself Fabio Chillemi, corno Cristina Romanò, clarinetto throughout successive historical and political periods. Francesca Coizet, flauto e ottavino Kujtim Rroji, fagotto During this year, we are called to perform at various significant occasions in the Lydia Colona, clarinetto Gioacchino Sabbadini, tromba city, whether cultural or popular, light or solemn, and we are conscious of the fact Stefano Corbetta, timpani Stefano Sala, clarinetto that our role as musicians is to provide an appropriate musical representation of the Luigi Correnti, contrabbasso Daniele Scanziani, oboe e corno inglese Municipality of Milan, a primary city in Europe, as well as to provide entertainment for Jacopo Costa, timpani e percussioni Marco Scazzetta, percussioni all those people who support us. Boris Denti Tarzia, timpani e percussioni Simona Schena, corno All of us, whether musicians, administrative staff and authorities, are expected to do Antonio Duca, clarinetto Antonio Scotillo, percussioni their utmost to fulfil this obligation to the citizens of Milan. Sem Fiora, tromba Barbara Sgobbi, clarinetto Particular thanks are due to the group of supporters who have founded the “Friends Annarita Fiorello, fagotto Beatrice Sironi, oboe e corno inglese of the Band” Committee. Under their industrious and affectionate president, Gabriella Simone Fortuna, percussioni Chiara Tagliabue, clarinetto Galleani, they provide encouragement and support at all our performances. Anna Lycia Gialdi, clarinetto Ignazio Traina, corno We sincerely hope that the Civica Orchestra di Fiati will continue to interpret the Emanuele Girotto, tromba Corinna Trasatti, flauto e ottavino cultural and musical values that it has inherited for many years to come. We trust Brunello Gorla, corno Pasquale Vaccarella, clarinetto that the Band may become a model to be adopted by all Italian and European cities, Carlo Grandi, trombone Tullia Valenti, clarinetto particularly in light of the upcoming 2015 World Exposition. This event represents Sabina Grassi, corno Luca Vanoli, percussioni an important opportunity to give new lustre and vitality to our historic Milanese Marco Grignani, euphonium Alessandro Vismara, percussioni institution. Jessica Groppo, clarinetto Alceo Zampa, corno Marina Ielmini, clarinetto Ivana Zecca, clarinetto The musicians of the City of Milan’s Civica Orchestra di Fiati Ettore Leccese, tromba Enrico Zucca, pianoforte Claudia Lissoni, corno Nicola Zuccalà, clarinetto Civica Orchestra dei Fiati 38 39 1 5 0 ANNI 1 8 5 9 - 2 0 0 9

Vincenzo Marotta, sax contralto Mauro Albani, trombone Giuseppe Paravati, Ornella Castelli, clarinetto e clarinetto piccolo in mi b clarinetto e clarinetto contralto

Ezio Rizzi, sax baritono Alberto Quaroni, trombone ed euphonium Giovanni Dall’Ara, clarinetto Agostino Viggiano, trombone basso Civica Orchestra dei Fiati 40 41 1 5 0 ANNI 1 8 5 9 - 2 0 0 9

Giorgio Poli, clarinetto Emanuela Medea, flauto e ottavino Pietro Michi, Lucio Cammarano, percussioni tromba, cornetta e flicorno soprano

Roberto Meroni, sax tenore Silvano Primon, sax contralto Piero Mazza, clarinetto basso Ferruccio Antoniolli, fagotto Civica Orchestra dei Fiati 42 43 1 5 0 ANNI 1 8 5 9 - 2 0 0 9

Luca Valenti, basso tuba Serafino Cimino, basso tuba Carlo Gianneschi, corno

Rosangela Bonardi, arpa Cosimo Alesi, tromba Carlo Gatti, clarinetto Civica Orchestra dei Fiati 44 45 1 5 0 ANNI 1 8 5 9 - 2 0 0 9

La musica a spasso, The Joy of Music It is a great honour and an immense lo spasso della musica Out and About privilege for me to be included in the publication celebrating the 150th anniversary Quando scoprii, nell’autunno 2006, che fra i WWhen I discovered, in the autumn of the foundation of Milan’s Civica Orchestra miei compiti futuri, in qualità di Direttore del of 2006, that one of my future respon- di Fiati, which actually coincided with Settore Spettacolo del Comune di Milano, mi sibilities as Director of the City of Milan the political events that enabled Milan to sarei anche occupato della Banda Civica, ne Entertainment Department would include become, at last, an Italian city. I founded the fui un po’ sorpreso e soprattutto contento. the Civic Band, I was both surprised and “Friends of the Band Committee” in order Scoprivo infatti che anche la grande, moder- happy. The surprise was in finding out that to promote public awareness of the Band’s na Milano aveva la sua Banda e che addirit- it still existed, that even grand, modern work, history and heritage, and everything tura abitava la Palazzina Liberty, il prezioso, Milan had its Band. But most of all I was that the Concert Band signifies for our city’s piccolo monumento liberty che svetta fra i happy at being involved with the Band, and music and culture, today just as in the past. prati di Largo Marinai d’Italia, fissato nella this had to do with my biography: my fa- memoria dei milanesi come la “casa” del ther’s father was for many years the leader È per me un grande onore e un immen- We have been operating since 1993, and Nobel Fo, in tempi ormai remoti. La felicità of the band in the small town of San Mauro so privilegio partecipare alla pubblicazione from then on we have been pleased to di potermene occupare nasceva, invece e Forte, in Basilicata, where I grew up. And celebrativa del 150° anniversario della fon- support the various activities performed by anche, da una ragione biografica, legata alle this extraordinary invention still survives in dazione della Civica Orchestra di Fiati di the Concert Band. Our affectionate and mie origini: il padre di mio padre è stato per small towns, where its purpose, then as Milano, che coincise tra l’altro con la nascita tangible contributions to Milan’s Band have tanti anni il capomusica della banda del paese now, is to bring music to people, among di una Milano finalmente italiana. Ho fonda- been a constant factor since then. Today lucano, San Mauro Forte, dove ho vissuto la people, ordinary people. It plays a precious to il Comitato Amici della Banda proprio per more than ever before, our commitment for mia infanzia. Nei piccoli paesi la banda svolge educational role, it brings cheer and festivi- far conoscere, divulgare e promuovere quanto the future is to do more, even better. ancora la sua funzione originaria, allora come ty with parades and marches, and its adap- più possibile l’attività, la storia e il patrimonio ora, dove questa straordinaria istituzione so- tations of famous pieces bring yet more. che questa Orchestra ha rappresentato e rap- pravvive: portare la musica fra le persone, in In short, the band is there to teach people presenta tuttora per la cultura musicale, e non mezzo alla gente comune, svolgere un pre- how to listen to music, the art that is closest solo, della nostra città. zioso ruolo educativo, fare festa con marce to the soul. e marcette e soprattutto con l’adattamen- È infatti dal 1993 che siamo attivi e che to di brani celebri e composizioni d’autore. sosteniamo le varie attività della nostra Insomma, educare il popolo all’ascolto della Civica. Nel tempo il nostro affettuoso e musica, l’arte più vicina all’anima. concreto appoggio alla Banda di Milano mai è mancato e mai mancherà e, oggi La banda ci rammenta che la musica è arte per più che mai, il nostro impegno per il fu- tutti, che essa ha origini tanto popolari tanto turo è quello di fare meglio e di più. Ci aristocratiche. Ci ricorda che le note dilettano auguriamo, d’altra parte, che questa illustre certamente le classi più agiate e che queste, formazione abbia sempre la più viva atten- per il loro ascolto, si sono dotate nel tempo zione e l’appoggio da parte di tutti, istitu- di architetture costruite apposta per lo scopo: zioni e cittadini, e che sia messa in grado We hope that the illustrious Band will si pensi alle migliaia di piccoli teatrini, diffusi di fare musica e cultura al meglio delle sue receive increasing attention and backing su tutto il territorio della penisola, soprattutto notevoli possibilità. Nel 2009, proprio in oc- from the institutions and the general public, nell’Ottocento, con un vero e proprio exploit casione di questo importante compleanno, so that they can be given the best possible a partire dall’unificazione dello Stato. Da quel ci siamo dotati anche di un sito internet di conditions in which to create their music momento, poi, la musica e il teatro musicale riferimento, www.banda.mi.it, per divul- and culture. In 2009, on occasion of this si fanno più democratici, accogliendo, in que- gare e per sostenere – anche con l’ausilio important anniversary, we created a website, ste sfiziose architetture a palchetti, un pub- The band reminds us that music is an art for dell’informatica – la tradizione culturale e www.banda.mi.it, to circulate information blico più ampio. La banda testimonia come everyone, that it is rooted every bit as much l’attività della nostra Banda, mettendola regarding the Band’s cultural traditions and l’arte di Pan appartenga anche alle persone among the common people as it is among così al passo con i tempi. activities, using information technology and comuni e le incontri fuori dai teatri, sceglien- the aristocrats. The band testifies to the therefore keeping abreast with the spirit do le strade e le piazze, suonando per tutti e fact that the art of Pan belongs also to the A questo proposito, invitiamo quanti voles- of the age. We invite everyone to visit our non solo per il Principe: ed è sempre nell’Ot- common folk, to the poorest classes, and sero aderire al nostro sito per ricevere in- website in order to find out more about tocento, e sempre appena dopo l’Unità, che it finds them outside the theaters, in the formazioni e contribuire direttamente con i the band, and to provide suggestions and le bande vivono un particolare momento di streets and piazzas, playing for everyone loro suggerimenti e le loro testimonianze al- comments, thus contributing to enhancing fulgore e diffusione. La banda porta la mu- and not just for the prince. Italian unifica- l’arricchimento e alla salvaguardia di questo and safeguarding this important, historic part sica fuori dai teatri lirici, fuori dai luoghi isti- tion in the nineteenth century also ushered storico patrimonio artistico e culturale. of the artistic and cultural heritage. tuzionali, che hanno sempre conservato una in greater democracy in the arts and a great barriera, una distanza dalle persone qualsiasi, flourishing of bands. The band brought Gabriella Galleani Gabriella Galleani dal cittadino ordinario. music outside of the opera houses, outside Presidente Comitato Amici della Banda President of the Friends of the Band Committee Grazie alla banda, la musica deflagra nelle of institutions that had always stood as a www.banda.mi.it www.banda.mi.it strade, nelle piazze, colonna sonora di ricor- barrier, keeping ordinary people at bay. Civica Orchestra dei Fiati 46 47 1 5 0 ANNI 1 8 5 9 - 2 0 0 9

renze e cerimonie sia laiche sia religiose: co- dove la COF si è esibita una domenica mat- tion to take part in celebrated Verdi Festival mizi e processioni, feste e funerali, patroni o tina d’autunno nell’Auditorium disegnato da in Parma, where the COF performed one anniversari della Repubblica da onorare. C’è Renzo Piano. autumn Sunday morning in the auditorium sempre un ronzio di bambinetti al seguito Insomma, qualcosa abbiamo fatto e tanto designed by Renzo Piano. In short, we have delle bande, nei piccoli paesi, incuriositi dalle resta da fare, nella ferma convinzione che been keeping busy, but much remains to be forme e dalle stravaganze degli strumenti, la Banda è istituzione preziosa e una “buo- done, in the firm conviction that the Band is così in simbiosi con i corpi che li portano a na pratica”, e che i musicisti delle bande a precious institution and that the musicians spasso, soffiandoci dentro o percuotendoli. Thanks to the band, music spread into the svolgono una funzione fondamentale: in the band play a fundamentally important Ero anch’io, piccino, parte del seguito, in streets and piazzas, it celebrated itself and senza quell’aura un po’ esclusiva che ha il role: free of somewhat exclusive aura that forza che mezza famiglia faceva parte della allowed others to celebrate. It provided a professore d’orchestra, il “bandito” – così orchestra musicians have, the “bandito”, banda: il nonno, gli zii, i cugini e così via. soundtrack for anniversaries and ceremonies chiamiamo scherzosamente lo strumentista as the leader of our COF is jokingly called, Mio papà ha sempre suonato il clarinet- both religious and secular: gatherings and della nostra COF – il maestro della Banda ri- regains the features of an everyday person, to, che nelle bande svolge la funzione che processions, festivals and funerals, patron trova i connotati di un uomo comune, mae- a maestro among citizens, bringing music è propria del violino nelle orchestre. E quel saint days or anniversaries of the Republic. stro fra i cittadini che alla musica avvicina. closer to the people. Climbing out of the or- clarinetto, purtroppo, fece una brutta fine: In small towns there are always children trai- Scalzato fuori dalla buca dell’orchestra o chestra pit or descending from the most illu- ai miei genitori piace raccontare di tanto in ling along behind the band, curious to see sceso dal palcoscenico più titolato, egli dà strious stages, the bandleader gives rhythm tanto di come, un giorno, tornando a casa, the extravagant forms of the instruments so ritmo alla vita di tutti i giorni, porta in giro to our everyday life, he takes the notes out mi trovarono impegnato a smontare pezzo symbiotically wedded to their bearers, who per pezzo l’elegante strumento. Preso da blow into them or beat upon them. I was un’irrefrenabile curiosità di scoprire i mecca- there too, a tiny boy, tagging along behind nismi di funzionamento delle cose, ero uso since half my family was in the band. My smontare tutto, per poi rimontare, quando father always played the clarinet, which was era possibile. In quel caso il risultato fu un’in- to the band as the violin is to the orche- sanabile anatomia del povero strumento che stra. Unfortunately his clarinet met with a non ritrovò mai più la sua forma e la sua bad end. My parents like to tell the story of voce. Fra gli altri strumenti suonati dal nonno how, returning home one day, they found Antonio – e come tradizione vuole, ne por- me intent on disassembling the elegant in- to il nome in quanto primo nipote maschio strument piece by piece. In the grip of an –, ricordo soprattutto la grancassa, l’enorme insatiable curiosity to discover how things tamburone che faceva la gioia della ciurma worked, I had undertaken to dismantle his di nipotini. Io, però, la musica non l’ho mai clarinet. Of course I planned to put it back potuta padroneggiare a dovere, anzi: quan- together again … if I could manage. In this do ancora la si studiava a scuola, ero un mez- case, my father’s clarinet ended up with a zo disastro. reworked anatomy and never regained its original voice. Oltre che per il senso di responsabilità che mi guida, in questi tre anni ho cercato di dare Over these three years, in addition to being alla banda musicale di Milano, ribattezzata guided by my sense of responsibility, I have Civica Orchestra di Fiati, l’attenzione che also sought to give the Milan civic band, merita. Abbiamo allargato le sue esibizioni; redubbed the Civica Orcestra dei Fiati (COF elevato la qualità e il prestigio delle occasio- - Civic Brass and Woodwind Orchestra), the ni che la vedono protagonista; migliorato la attention it so richly deserves. We expanded le note. Una musica a passeggio, in mezzo and about. He brings the music out for a promozione e le forme della comunicazione its performance schedule, brought it into alla gente, nei luoghi della città, la gran par- stroll, among the people, around the city, delle attività concertistiche; fantasticato di more prestigious venues, improved its pro- te delle volte en plein air. Regalando gioia, most of the time en plein air. And the band nuove divise, magari disegnate da uno sti- motion and the quality of information about energia, leggerezza, ma anche intensità e brings cheer, energy, and lightheartedness, lista milanese. Abbiamo moltiplicato e reso its concert schedule. We dreamed of new pensiero, titillando anche i sentimenti più but also intensity and contemplation, stir- ancor più allettanti i concerti nel cortile di uniforms, perhaps designed by a Milanese profondi. Auguri, dunque, alla nostra COF ring up our deepest sentiments. And so my Palazzo Marino che, in questo 2009, sono fashion stylist, we increased and improved che compie i suoi primi centocinquant’an- best wishes to our COF, which celebrates its stati presi d’assalto dai milanesi, festosissimi the concerts in the courtyard of Palazzo ni, due anni prima dell’uguale anniversario first one hundred and fifty years two years ed entusiasti, tanto da trasformare il palazzo Marino. In 2009, they were mobbed by festi- dell’Unità della Nazione. Auguri dunque prior to the first century and a half of Italian municipale in una Scala della Banda e del ve and enthusiastic Milanese, transforming alla musica su due piedi. Che il cammino di unification. Best wishes to music on its feet, Popolo. Abbiamo fantasticato di un festival the town hall into a sort of people’s La Scala. questa arte ambulante e nomade sia ancora may the path of this ambulant and nomadic mondiale di bande, lanciate in gare di bra- We toyed with the idea of organizing a wor- lungo e ricco di soddisfazioni per tutti. art be long and rich in satisfaction for all. vura fra il cortile del Castello Sforzesco e la ld band festival, with friendly competitions piazza del Cannone che lo apre sul Parco in the courtyard of Castello Sforzesco and in Antonio Calbi Antonio Calbi Sempione. Abbiamo ricevuto il lusinghiero the Piazza del Cannone, overlooking Parco direttore del Settore Spettacolo Director of the Sector of the Lively Arts invito dal celebre Festival Verdi di Parma, Sempione. We received the flattering invita- del Comune di Milano for the City of Milan La musica a spasso Lo spasso della musica

The joy of music Out and about

Da un’idea di Antonio Calbi

A cura di Barbara Romano, Gianfranco Scafidi

Redazione Giovanni Dall’Ara, Barbara Romano, Gianfranco Scafidi

Art direction Orith Kolodny

Immagini Ufficio Fotografi - Cerimoniale Comune di Milano

Traduzione dall’italiano Henry Neuteboom per Essepi S.n.c.

Stampa Arti Grafiche Granata S.r.l.

Si ringrazia Gabriella Galleani, Presidente del Comitato Amici della Banda, per la gentile concessione delle fonti storiche e del materiale iconografico presenti nel sito www.banda.mi.it