New Ways Number Four | 2013

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

New Ways Number Four | 2013 NEW WAYS NUMBER FOUR | 2013 Ortviken meets the future with new packaging products Major investments at the port of Umeå Higher efficiency with SCA-boxes scalogistics.se 2 EDITORIAL Improve Dear customer. Christmas is approaching and branded SCA Transforest or Interforest Terminals. another year is coming to an end. 2013 was another We wanted a name that was more self-explanatory, challenging year. Actually the 5th year with slow shorter and easy to communicate. growth in Europe and globally. At SCA Logistics During the year we also noticed that more or we are using the time to prepare ourselves for less all our customers worked very hard to improve the future, working on our competitiveness and their competitiveness, both in terms of efficiency service portfolio. and product development. A concrete effect of our A recent example is our new rail system in customers’ product development is that the average Sweden with a specially designed rail container to order size is gradually shrinking. This makes it maximize payload on Swedish tracks and handling important for us to adjust the layout in warehouses, efficiency at load and discharge. You can read more but also to streamline our administration, since the about it in this magazine. number of bookings per shipped ton is increasing. During the year we have worked with This year we also launched our largest marine hundreds of different activities to improve our tender ever with an annual total of 75,000 TEU on competitiveness in our terminal operations and the market, this made us an even more interesting marine traffic. It is very interesting to see that it is customer for many ocean carriers. always possible to improve processes and activities, As you can see, many activities – both small even if they have been in focus many times before. and large – have been carried out to improve our One such area is fuel efficency on our RoRo vessels. performance. By working with conventional technical solutions, I would like to end this column by thanking monitoring and eco driving, it has been possible all our valuable customers for your continued to reduce fuel consumption by 3% over the year. support and all our employees for the hard work It may not sound huge, but with a high annual you have put in to make sure that we remain the fuel consumption and the sulphur directive coming preferred supplier. into play in 2015 – every tonne of fuel counts! Season’s Greetings to One and All. We are also continuing our never ending efforts to streamline our cargo handling and administrative processes. This year our terminals took another step forward as average productivity increased by 4%. This summer we changed our company name to SCA Logistics. The aim was to have a common name for all our companies, which were earlier Magnus Svensson, President SCA Logistics NEW WAYS | NUMBER FOUR | 2013 Publisher Editorial staff Cover photo: Printing Comments New Ways is printed at an Nils-Johan Haraldsson Björn Lyngfelt SCA Tryckeribolaget, Sundsvall SCA Logistics AB, FSC certified printworks Henrik Fälldin Box 805, SE-851 23 and on FSC certified paper. Editors Erika Wiklund Translation Inlay Sundsvall, Sweden. Throughout the production Mats Wigardt Matthew Frackowiak Semantix SCA GraphoSilk 90 g. Tel. +46 60 19 35 00 process, the environmental Carl Johard Lena Zetterwall [email protected] impact is kept to an absolute Jennie Zetterqvist Mikael Högström Production Cover minimum, with a view to Frosting Cocoon gloss 200 g. promoting responsible Kommunikationsbyrå use of the world’s forests. 3 Team SCA’s new racing boat Team SCA, based on Lanzarote, continue to prepare for Volvo Ocean Race 2014–2015. Their newly developed racing boat Volvo Ocean 65 (VO65) was also recently delivered. Everybody involved in the team is excited now confirmed and they are all eager to get The sailing team must also focus on to finally be working with the boat that to know every aspect of the VO65 and push strengthening their bodies to be fully will take the all-female crew around the the boat to its limits. prepared for the challenge ahead. The crew world starting in October next year. – It is our goal as a team to bring the members have tailored fitness programmes – The delivery of the racing boat was a best possible boat to the starting line, so it and train 5–6 days a week to reach their landmark moment in our project, says Joca must be tried and tested in all conditions individual top shape within a year. Signorini, one of Team SCA’s coaches. by then, says Felix Schliebitz, the team’s Seven of the eleven crew members are mechanical engineer. Did you know… There is over 5.5 km of rope on “The delivery of the racing boat was a landmark board a VO65. And that does not include the mast! moment in our project.” Text: Jennie Zetterqvist. Photo: SCA 4 Text: Mats Wigardt. Photo: SCA / Lars Lindh Infrastructure improvements in Umeå “One less bottleneck”. This is how SCA Logistics President Magnus Svensson summarises the electrification of the railway line between the Holmsund marshalling yard and the port. More efficient logistics and lower costs will strengthen both the Port of Umeå’s and SCA Logistics’ competitiveness. Freight traffic in Sweden has been increas- Important link Great importance for the future ing steadily since the 1970s. And as the SCA Logistics has been one of several im- In collaboration with Umeå Municipality, northernmost container port, the Port of portant players at the port since 1965 and the European Union and the Swedish Umeå plays a vital role for freight traffic to with Terminal Umeå, there is an important Transport Administration, the Port of and from the continent and Finland. link for traffic to Europe. About half the Umeå has invested around 160 million SEK Strategically situated in an expanding port’s total freight volume, largely consisting in a development project of great impor- region of the country, the port handles of timber products, recycled fibre and con- tance for the future expansion of the port. about 2.3 million tonnes of freight every tainerboard, passes through our terminal. Not least as regards Umeå’s increasingly year. Its catchment area covers northern – This is why it is extremely important important role as a logistics hub in the Sweden, northern Norway and northern that the logistics both to and from the port north of Sweden is it vital to have a Finland. area and inside the port itself are rational functioning port large enough to cope and cost-effective, Magnus says. with future needs with space for more 5 The purpose of the project is to straighten the E12 highway and build a new, electrified railway line to the ferry berth at the port. terminals and container storage and for locomotives hauled the trains from there he adds. And one less bottleneck for our new companies to establish themselves. to the port. Being able to drive the train all traffic to the continent. the way with the same locomotive means And Curt Kristoffersson, CEO, New electrified railway line less switching and lower costs for traffic Port of Umeå is very happy to be able to The so-called Brohamn project was inau- at the port. offer his customers rational, time-saving gurated in mid-November, putting another – Every wagon movement and every and more environ mentally sustainable piece of the transport system called the shunt costs money, Magnus goes on. Lower freight handling. Nordic Logistic Corridor in place. costs strengthen our competitiveness and – Efficient logistics is a prerequisite Briefly put, the purpose of the project make the port more effective. for all production in the north of Sweden, is to straighten the E12 highway and he says. build a new, electrified railway line to More sustainable freight handling the ferry berth at the port. Electrification – And it’s also an enormous stride forward See also www.umeahamn.se. will contribute to faster, safer and more for more environmentally friendly logistics, environmentally friendly transportation in the port area. – Electrification is also what concerns us most, Magnus says. And in a very positive way. “Efficient logistics is a prerequisite for all Stronger competitiveness Electric locomotives were formerly used production in the north of Sweden.” as far as Holmsund station and diesel 6 Higher efficiency with SCA-boxes Half the number of departures, a better working environment and reduced environmental impact – but with the same amount of cargo transported as before. This will be the result of new, specially designed containers that SCA Logistics has begun using on the Piteå-Umeå-Skövde route. The late 1990s saw the introduction of the transportation to the west coast by vessel, Less departures Text: Mats Wigardt. Photo: Sjöquist PA so-called SCA Logistics shuttle from Piteå says Margaretha Gustafsson, Terminal More powerful locomotives, longer trains and Umeå to SCA Logistics’ terminal in Manager, SCA Logistics Umeå. and maximum tonnage, result in halving Skövde. Southbound, containerboard is of the number of departures, whilst the transported from Munksund and Obbola New load carrier became the solution environmental impact is reduced. Tonnage for delivery to customers in Norway, The final solution was to develop an entirely increases from 1,200 to 2,000 gross tonnes Denmark and southern Sweden. In the new load carrier, the SCA box, together on a 600-metre train. On the Munksund- opposite direction, recycled fibre is with container manufacturer Cronos in Umeå route the tonnage increases from transported to the mills in the north. Gothenburg. approximately 1,200 tonnes to 2,450 tonnes. – More freight per metre of train, Margaretha explains.
Recommended publications
  • Välj Rätt Färja.Indd
    Välj rätt färja Färjetabeller Vart skall vi? Det är med oss du reser 1 Turist i Europa 1-2014 - Välj rätt färja Färjefakta 2014 Linje Rederi Turtäthet Hemsida Bokning/kundservce VÄSTERUT BELGIEN Göteborg - Gent DFDS 5 ggr/v www.freight.dfdsseaways.com 031-65 08 67 DANMARK Göteborg-Frederikshavn Stena Line 5 dagl www.stenaline.se 0770-57 57 00 Varberg-Grenå Stena Line 2 dagl www.stenaline.se 0770-57 57 00 Helsingborg-Helsingör Scandlines var 15:e min www.scandlines.se 042-18 61 00 Helsingborg-Helsingör HH-ferries var 15:e min www.hhferries.se 042-26 80 24 Öresundsbron - Dygnet runt www.oresundsbron.com 040-22 30 00 ENGLAND Göteborg-Immingham DFDS 6 ggr/v www.freight.dfdsseaways.com 031-65 08 67 Göteborg-Tilbury DFDS 2 ggr/v www.freight.dfdsseaways.com 031-65 08 67 NORGE Strömstad-Sandefjord Color Line 4 dagl www.colorline.se 0526-620 00 SÖDERUT BORNHOLM Ystad-Rönne Faergen 4 -8 dagl www.faergen.se 0411-55 87 00 POLEN Ystad-Swinoujscie Polferries 2 dagl www.polferries.se 040-12 17 00 Ystad-Swinoujscie Unity Line 2 dagl www.unityline.se 0411-55 69 00 Karlskrona-Gdynia Stena Line 2 dagl www.stenaline.se 0770-57 57 00 Nynäshamn-Gdansk Polferries Varannan dag www.polferries.se 08-520 68 660 Trelleborg-Swinoujscie Unity Line 3 dagl www.unityline.se 0411-55 69 00 Trelleborg-Swinoujscie TT-Line 1 dagl www-ttline.se 0410-562 00 TYSKLAND Göteborg-Kiel Stena Line 1 dagl www.stenaline.se 0770-57 57 00 Trelleborg-Travemünde TT-Line 3-4 dagl www.ttline.se 0410-562 00 Trelleborg-Rostock TT-Line 3 dagl www.ttline.se 0410-562 00 Trelleborg-Rostock Stena
    [Show full text]
  • Merenkulun Vuosi 2011 — Vaasa ­ Uumaja ­Reitin Kivikkoinen Historia Pääkirjoitus
    06 / 2011 | http://www.ulkomatala.net | 31.12.2011 — EFFJOHNIN NOUSU JA TUHO, OSA 2 — MERENKULUN VUOSI 2011 — VAASA ­ UUMAJA ­REITIN KIVIKKOINEN HISTORIA PÄÄKIRJOITUS TEKSTI JA KUVAT LASSI LIIKANEN Ulkomatalan vuosi 2011 PÄÄTOIMITTAJALTA terveisiä! Näin vuoden lopuksi, seurattiin reilusti enemmän kuin vuoden takaistamme, menestyksekkään vuoden 2011 viimeisessä lehdessä siitä suuret kiitokset kuuluu teille lukijoille. Samoin voinee hieman summata, mitä kaikkea kulunut vuosi yleiselläkin tasolla lehden lukijamäärät ovat olleet on meille mukanaan tuonut. vähintään kohtuulliset joka numerossa, ja välillä jopa hyvän ja kiitettävän tasoiset. Lukijamäärien tutkinta Vuoden alkupuoliskolla asetimme lopulta lehden teolle on sitä hommaa, jota tekee mielellään. Tutkimalla muutamia konkreettisia tavoitteita, joita olemme lehden (erityisesti noussutta) suosiota ansaitsee juuri lähtenyt tavoittelemaan. Pari ensimmäistä vuotta kului sen palkan, jonka tästä työstä saa. Ja ilman muuta lähinnä sellaiseen toimintaan, jossa haimme omaa myös positiivisesta ja kannustavasta palautteesta, jota paikkaamme merenkulkuaiheisena verkkolehtenä – ja teiltä saamme. Nyt meille on viime aikoina taatusti yhtenä ensimmäisistä ja ainoista, ainakin myös vakiintunut selkeä lukijakunta, joten suomenkielisenä. Lopulta kun lehti asettui aloilleen, oli ”räjähdysmaisen” nousun aika toistaiseksi on ohi aika aloittaa määrätietoinen ohjelma, jota voitaneen nykyisillä meiningeillä. Uskoakseni kuitenkin jatkuvasti kutsua tutulla ”laadunkehitysohjelma”­termillä. laajenemme kattamaan
    [Show full text]
  • Förutsättningar För En Nystart Av En Reguljär Färjeförbindelse Mellan Härnösand Och Kaskö/Vasa
    Förutsättningar för en nystart av en reguljär färjeförbindelse mellan Härnösand och Kaskö/Vasa Härnösand 2003.02.18 Rolf Hollmén 1 Bakgrund Den 20 november 2002 försattes Botnia Link AB i konkurs. Rederiet startades i februari 2000 med en färjetrafik mellan Härnösand och Vasa, detta efter att Silja Line hade lagt ner sin linje mellan Sundsvall och Vasa. När sedan Silja Line under 2001 även lade ner sin trafik mellan Umeå och Vasa inledde Botnia Link en trafik också mellan dessa hamnar. Botnia Links affärsidé var att i första hand inrikta sig på det godsflöde som går från mellersta Finland dels till norra och mellersta Sverige och dels vidare västerut till Norge. Transporterna av detta gods hanteras i huvudsak av finska åkerier, vilket således var rederiets främsta mål- grupp. Vad gäller den rena passagerartrafiken så kom denna i andra hand men utgjorde ändå, med sina dryga 20% av intäkterna (2001), en inte helt oväsentlig del av rederiets verksamhet. Trafiken över Kvarken och Bottenhavet drevs med ett fartyg och man erbjöd en daglig avgång i vardera riktningen. Under första verksamhetsåret trafikerades linjen av M/S Traden som därefter under en kort period, och som en tillfällig lösning, ersattes av M/S Gute i avvaktan på att M/S Transparaden skulle levereras. Sistnämnda fartyg inledde sin trafik över Kvarken och Bottenhavet i maj 2001 och seglade där fram till konkursen i Botnia Link. Samtliga fartyg chartrades in av Botnia Link, bemanning sköttes av Rederi AB Engship som även ägde såväl M/S Transparaden som M/S Traden. Under de knappa tre år som Botnia Link drev sin verksamhet lyckades man bygga upp en hygglig gods- och passagerarvolym.
    [Show full text]
  • F Artygs Statistik Tammikuu-Joulukuu -December Januari 2001
    SVT Alustilasto F artygs statistik Tammikuu-Joulukuu -December Januari 2001 ISSN 1237 - 1874 MERENKULKULAITOS - SJÖFARTS VERKET Tilastotoimisto - Statistikbyrån -PB 171 PL 00181 Helsinki - Helsingfors Lisätietoja ja yksityiskohtaisempia tilastoja Förfrågningar och mer detaljerad statistik Ritva Punta 0204484234 Antti Arkima 020448 4377 020448 4640 Telefax 3. SUOMEN KAUPPALAIVASTO (pituus >=15 metriä) 01.01. - 31.12.2001 (längd>=15 meter) FINLANDS HANDELSFLOTTA Luku Brutto Netto Dwt Antal 1. 1.200 1 179 26 153 10870 4105 matkustaja-alus lisäys/ökning 5 568 193 190 passagerarfartyg vähennys/minskning 5 1524 496 200 mittamuutoksetlmätningsändringar 0 0 0 31.12.2001 179 25 197 10567 4095 1. 1.200 1 37 451 124 260761 44681 matkustaja-autolautta lisäys/ökning 29841 9651 7250 passagerarbilfärja vähennys/minskning 1 16546 7011 1995 mittamuutokset/mätningsändringar 192 -739 0 31. 12.200 1 37 464611 262 662 49 936 1. 1.200 1 43 509761 153950 286210 lastilautta lisäyslökning 1 13700 4110 5233 lastfärja vähennys/minskning 3 43433 13031 19980 mittamuutoksetlmätningsändringar 0 0 0 31.12.200 1 41 480028 145 029 271 463 1.1.2001 8 91860 45 775 136 882 irtolastialus lisäyslökning 1 14665 5900 19625 buikfartyg vähennys/minskning 0 0 0 0 mittamuutokset/mätningsändringar 0 0 0 31. 12.200 1 9 106525 51675 156507 1. 1.200 1 70 110649 50 909 127 508 muu kuivalastialus lisäys/ökning 4 8458 4301 11191 annat torrlastfartyg vähennys/minskning 1 199 90 269 mittamuutokset/mätningsändringar 12 -23 0 31. 12.200 1 73 118920 55097 138430 1. 1.200 1 22 349735 177233 579273 säiliöalus lisäys/ökning 0 0 0 0 tankfartyg vähennys/minskning 0 0 0 0 mittamuutokset/mätningsändringar 0 0 0 3 1.
    [Show full text]
  • Nyhetsbrev 1/2019
    Nyhetsbrev - Uutiskirje - Newsletter 1/2019 If you can't read this email, click here To homepage | Send to a friend | Subscribe to newsletter | Unsubscribe newsletter SHARE TO Härliga tider! Sommaren är här, vi har ett bra år bakom oss, vilket innebär ett stort lyft för Kvarkenregionen, och framförallt stora utvecklingsmöjligheter på alla fronter. Ur vår gränsregionala synvinkel ser vi både den beställda nya färjan samt vår pågående, omfattande och mycket viktiga organisationsförändring som nyckelfaktorer, men vi gläds även över de andra stora satsningarna som stärker näringsliv, utveckling och samarbete i Kvarkenregionen. I detta nyhetsbrev tar vi en titt på det som skett, främst i direktörens hälsning, samt berättar om följande steg. Inspirerade ser vi framemot både sommaren och kommande höst! Vi på Kvarkenrådet önskar er alla en avkopplande sommar! Ihanaa aikaa! Kesä on täällä, kulunut vuosi on ollut Merenkurkun alueen kannalta menestyksekäs ja tarjoaa suuria kehitysmahdollisuuksia kaikilla rintamalla. Raja-alueellisesta näkökulmasta katsottuna sekä uuden laivan tilaus että meneillään oleva, laaja ja erittäin tärkeä organisaatiomuutos ovat avaintekijöitä, mutta seuraamme iloiten myös elinkeinoelämän kehitykseen ja yhteistyön vahvistamiseen tähtääviä suuria investointeja ja panostuksia alueellamme. Tässä uutiskirjeessä kerromme tapahtumista, pääosin johtajan tervehdyksessä, ja valotamme seuraavia vaiheita. Odotamme innolla sekä kesää että tulevaa syksyä! Merenkurkun neuvoston henkilöstö toivottaa teille kaikille rentouttavaa kesää! Such a lovely time! The summer is here, we have a good year behind us, which means a great boost for the Kvarken region, and above all great development opportunities on all fronts. From our cross-border regional perspective, we see both the new ferry order and our ongoing, extensive and very import organizational change as key factors, but we are also pleased with the other major investments that strengthen business, development and cooperation in the Kvarken region.
    [Show full text]
  • Logistik Som Utvecklingsstrategi
    Logistik som utvecklingsstrategi • Umeå, Västerbotten och regionen i en ny situation: transportinfrastruktur som verktyg ! • Botniabanan • Terminalutbyggnader • Umeå hamn omstruktureras och kapacitetförstärks • Tvärbanans upprustning • Ny ringled runt Umeå stad Sveriges största järnvägsprojekt ”När det gäller godståg så är Botniabanan dimensionerad för totala vikter upp till 1 400 ton, vilket ger en kapacitetsökning på hela 40 procent. Betydligt högre vikter än vad stambanan klarar av. Samtidigt kommer stambanan att nyttjas som ett dubbelspår, vilket ger ökad flexibilitet och konkurrens”. Nationella huvudstråk Nordiska handelsutbytet med Eurozonen Miljarder € % av total handel 200 Pre-EMU Creation of Single Stage I & Stage III of 45 % Period Market Period II of EMU EMU 180 160 140 40 % 120 100 80 Trade in Billion € 35 % 60 40 Percentage of Nordic Trade with 20 Destination Eurozone-11* 0 30 % 1970 1975 1980 1985 1990 1995 2000 2005 * De 12 urspungsländerna i Eurozonen exklusive Finland Östersjöregionen som handels- och distributionsområde Total Swedish maritime transport 2004 - 167 Source: Baltic Maritime Outlook 2006 miljoner tons. Exempel på investeringar i fartyg för att möta efterfrågan Kapacitet i Flotta Beställt 04 TEU 2004 t o m 2008 -500 138 0 500-999 430 86 1 000-1 499 608 80 1 500 1 999 694 98 2 000-2 499 613 69 2 500-2 999 657 309 3 000-3 999 956 142 4 000-4 999 1 133 475 5 000-5 999 776 429 6 000-6 999 537 299 7 000-7 999 206 232 8 000- 48 954 Totalt 6 796 3 175 Ökad linjetrafik – nära 1000 fartygsbesök/ år Stora investeringar
    [Show full text]
  • Här Ramlade Himlen Ner GIGANTISK KRATER
    VÄSTERBOTTENS-KURIREN TISDAG 20 JUNI 2017 45 SOMMAR Här ramlade himlen ner GIGANTISK KRATER. Här kan man se resterna av ett gigantiskt meteoritned- slag. Utanför Vasa finns en krater som är sex kilometer i diameter. VASA. Där har man nu byggt och Matts Andersén är Meteo- upp ett turistcentrum, Meteori- ria-ansvarig. an, som berättar om den ödes- I Meteorians utställning be- digra händelsen för 250 miljoner rättas kraterns spännande his- år sedan. toria med intensiv och färg- – Det var ett helvetiskt ögon- sprakande multimedia. Dagen blick då himlen ramlade ner då VK var på besök var det en här och berättelsen fascinerar grupp från Helsingfors som lät många som besöker oss, säger sig fascineras av kraterns och Matts Andersén. Söderfjärdens historia. – Det är en resa bakåt i tiden Hela det här området låg för 520 som behandlar allt från jordens miljoner år sedan under vatten och Söderfjärdens uppkomst. då meteoriten krockade med Meteoriten slog ned med en has- jorden. Kratern blev 300 djup. tighet av 60 000 kilometer i tim- När landskapet höjts ur havet men och kratern bildades på började kratern fyllas med se- mindre än en minut. Det mås- diment men det var först under te ha varit en våldsam krock. Kratern efter meteoritnedslaget utanför Vasa syns tydligt från luften. Den är sex kilometer i diameter. 1920-talet som området torrla- På den tiden fanns inga levande FOTO: JAAKKO J SALO des genom utdikning och blev varelser på land, bara i vattnet, åkermark. Det är i dag ett av de berättar Matts. mest bördiga områdena i regio- nen.
    [Show full text]
  • Voima Käyttö Kraft Drift
    VOIMA KÄYTTÖ & 3KRAFT / 2013 SUOMEN KONEPÄÄLLYSTÖLIITON DRIFT JULKAISU Vaasanlaivat – vielä kerran! Peukut pystyyn Merenkurkun uutuudelle Wasa Expressille s20 Vasabåtarna - en gång till! Tummen upp för Kvarkentrafik och nya Wasa Express s22 SISÄLLYS 3 / 13 • Pääkirjoitus/chefredaktör ………………………………………… 3 • STTK:n hallitus: Veroratkaisuin tai eläkejärjestelmään puuttumalla ei rahoiteta ostovoimaa ……………………………… 4 • STTK: Työmarkkinaosapuolten neuvotteluissa ei edistytty ……… 4 • Tulo- ja kustannuskehityksen selvitystoimikunnan r aportti: Palkansaajien ostovoima supistuu ……………………… 4 • Työurat ovat pidentyneet selvästi ………………………………… 4 • Sähkön käyttö nousi tammikuussa ja kulutus Ammatti ja tiedotuslehti 107. vuosikerta oli 2,0 prosenttia edellisvuotta suurempi ………………………… 5 Lastenkodinkuja 1 Tulevaisuuden koti saa sähköä auringosta ja autosta …………… • 6 00180 Helsinki Pajun poltto-ominaisuudet testissä Joensuussa …………………… puhelin (09) 5860 4815 • 7 faksi (09) 694 8798 • HVDC-konvertteriasema ………………………………………… 8 e-mail: [email protected] • Fingridiltä uusia investointeja sähköasemiin …………………… 9 Päätoimittaja • Steel structure contract for Ruukki for Leif Wikström Mälarenergi’s combined heat and power plant …………………… 9 puhelin (09) 5860 4810, GSM 050 3310 180 Ensimmäinen peltopylväs pystytetty Hyvinkäälle …………… • 10 Tilaukset, peruutukset • Metso toimittaa biomassavoimalaitoksen vihreän energian ja osoitteenmuutokset tuotantoon Vimmerby Energi & Miljölle Ruotsiin …………… Gunne Andersson 10 puhelin (09) 5860 4815, • AREVA on sitoutunut
    [Show full text]
  • NSB Core KVARKEN - Making NSB More Attractive, Enlarging Labour Pool, Better Connected, Wealthier
    NSB CoRe KVARKEN - Making NSB more attractive, enlarging labour pool, better connected, wealthier Case A: IDENTIFY HINTERLAND SECOND LEVEL CONNECTIONS NORTH OF TAMPERE Final Report 21 May 2018 INTRODUCTION - Kvarken and NSB CoRe NSB CoRe project has started in spring 2016 as part of the Interreg VB Baltic Sea Region Programme. Objective of the project is to enhance regional development by improving internal and external accessibility in the Eastern-Baltic Sea Region to freight and passenger transport. This study is focusing on Kvarken region, ie. on three Ostrobothnian regions in Finland (Ostrobohnia, South Ostrobothnia and Central Ostrobothnia) and Västerbotten and Örnsköldvik regions in Sweden, the main urban nodes being Vaasa and Umeå. Total population of the region is a bit over 750 000 inhabitants, of which about ⅔ is on Finnish side and ⅓ on Swedish side. Main goal of the whole NSB CoRe project is to influence on EU TEN-T policy and to link North Sea-Baltic Core Network Corridor with regional transport networks and urban nodes in northernmost part of this corridor. In addition to EU-policy, there are number of national regional development, and transport decisions that should be taken into account. This study support building the Vision of the NSB CoRe corridor, which is being elaborated by the VASAB Secretariat. The main aims of the Vision are: identifying the existing or possible discrepancies in national, regional or local spatial plans of the North Sea–Baltic corridor bordering states, to seek for the needs of improvements of the North Sea–Baltic corridor connections with the 2nd level transport networks and assessing the impact of the NSB CoRe corridor upon regional development processes in the territory of the corridor.
    [Show full text]
  • Download Full Text (Pdf)
    Contents PDF frontpage 1 Index 2 Preface 4 Summary 5 Sammanfattning 6 1. Introduction 7 2. Positioning the Kvarken region in a Nordic 8 context Defining and delimiting Kvarken 9 Demographic characteristics and development 9 Socio-economic characteristics 12 3. The rise and demise of Kvarken traffic 13 Rapid growth in traffic and stronger cross-border relations 13 in Kvarken Decline in traffic following the abolishment of tax-free sales 14 A low point in cross-border relations 15 4. Re-establishment of the ferry connection 17 Joint efforts to reinstate a novel ferry service 17 A new beginning for traffic and exchange across the 19 Kvarken Strait 5. Re-established ferry connection enables 22 stronger cross-border cooperation Education and research 22 Extended labour market 23 Healthcare 23 Tourism 24 Business 25 Kvarken in a wider territorial context 26 2 6. Discussion 29 The ferry connection as a precondition for cross-border 29 exchange Future potential for deeper cross-border integration 30 Concluding remarks 33 References 34 About this publication 39 3 Preface As part of the Nordic Co-operation Programme for Regional Development and Planning 2017–2020, three Nordic thematic groups have been established in the following areas: 1. Sustainable rural development 2. Innovative and resilient regions 3. Sustainable cities and urban development The groups have been set up by the Nordic Committee of Senior Officials for Regional Policy (EK- R), under the Nordic Council of Ministers for Sustainable Growth, and the members are representatives of relevant ministries, national authorities, regional authorities and cross-border co-operation committees.
    [Show full text]
  • Lightening the Load Marco Polo Leads the Way
    LIGHTENING THE LOAD MARCO POLO LEADS THE WAY LIGHTENING THE LOAD - MARCO POLO LEADS THE WAY CONTENTS > Introduction – Marco Polo makes a difference 2 > The hardest part is to convince clients –Reefer Express 4 > Wind power takes the train – ENERCON Tri-Modal 5 > Big clients are more demanding – Via Danube 6 > Less paperwork = less cost – Short Sea XML 7 > More ferry space for bigger trucks – CGTK 8 > Bottled water by the trainload – Sirius 1 9 > Bringing Tangiers closer – Marocco Seaways 10 > Marco Polo was indispensable – T-REX 11 > Rail cuts time and raises quality – L.O.G.I.S.T.I.C. 12 > A freight-only weekend ferry – Gulf Stream 13 > Fixed link delivers the goods – Scandinavian Shuttle 14 European Executive Agency for Competitiveness and Innovation > e-Learning fills skills gap – EWITA 15 Lightening the load - Marco Polo leads the way Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities > A one-stop shop for north-south freight – ItaloExpress 16 2009 - 24 pp. - 21 cm x 29.71 cm ISBN 978-92-9202-062-0 > Baltic shuttle wins back business – BaSS 17 DOI 10.2826/14295 Photos: Cover © EACI; page 2 © EC, © Dan Barnes/ iStockphoto.com; page 3 © Edward Todd/ > Innovative containers ease modal shift – FGI System 18 iStockphoto.com, © Digital Vision/Getty images; page 7 © Rafael Ramirez Lee/iStoclphoto.com; page 10 © Darren Deans/iStockphoto.com; > All aboard for inter-modal learning – GLAD 19 page 14 © DG REGIO/EC; page 15 © Johannes Norpoth/iStockphoto.com; > A mark of quality – The WestMed Bridge 20 page 21 © Duisport/Rheinhold The maps in this brochure are for illustrative purposes only.
    [Show full text]
  • Opinnäytetyön Asettelumalli
    Touko Nieminen MATKUSTAJALIIKENTEEN KEHITYS MERENKURKUN ALUEELLA Merenkulun koulutusohjelma 2015 MATKUSTAJALIIKENTEEN KEHITYS MERENKURKUN ALUEELLA Nieminen, Touko Satakunnan ammattikorkeakoulu Merenkulun koulutusohjelma Maaliskuu 2015 Ohjaaja: Roos, Ninna Sivumäärä: 49 Liitteitä: - Asiasanat: merenkulku, matkustajaliikenne, Merenkurkku ____________________________________________________________________ Tämä opinnäytetyö on tutkimus Merenkurkun matkustajaliikenteestä. Merenkurkku on tunnettu lyhimpänä meritienä Suomesta Ruotsiin ja alueen matkustajaliikenteellä on pitkät perinteet. Ensimmäinen säännöllinen yhteys saatiin Merenkurkkuun jo vuonna 1837. Toisen maailmansodan jälkeen Merenkurkun liikenteen matkustajamäärät kasvoivat aina 2000-luvulle asti, jonka jälkeen verovapaan myynnin loputtua liikennealueen suosio lähti laskuun. Opinnäytetyön tarkoitus oli selvittää matkustajaliikenteen kehitystä sekä tuoda esille seikkoja, jotka vaikuttivat liikennealueen suosioon 1900-luvulla. Vastaavasti työssä selvitettiin syitä, jotka vaikuttivat 2000-luvun matkustajamäärien laskuun. Liikennealueen historian ja kehityksen pohjalta työssä pohdittiin ratkaisuja liikenteen turvaamiseksi tulevaisuudessa. Työn tarkoituksena on myös tarjota laajasti tietoa liikennealueen historiasta kiinnostuneille aina varhaisista ajoista ja 1950-luvun jälkeisistä käänteistä viime vuosikymmenten tapahtumiin saakka. Työn lähdemateriaalina käytettiin pääosin merihistoriallista kirjallisuutta. Aiheeseen liittyen tehtiin myös haastatteluita, jotka käsittelevät lähinnä liikennealueen
    [Show full text]