Die Hoffnung CONTENT

stirbt Vor- & Grußworte | Forewords and Greetings 2 zuletzt. Tanz | Dance 14

Schauspiel | Drama 40

Performance & Partizipation | Performance & Participation 70

Musiktheater | Music Theatre 98

Konzert | Concert 112 nie. Bildende Kunst | Fine Arts 152

INHALT Diskurs | Discourse 172

Lebt! Literatur | Literature 182

Film | Film 196

Theaterpädagogik & Rahmen- programm | Theatre Education & Additional Programme 230 art-kon-tor.de Service & Information 254 Liebe Daheimgebliebene und Zugereiste, Dear all of you who have re­mained at liebe Freund*innen aus nah und fern, home and all who have travelled to be with us, dear friends from near and far,

das KUNSTFEST WEIMAR widmet gravierende Fragestellungen hat die the KUNSTFEST WEIMAR is once the destruction of the natural re- sich in diesem Jahr erneut der Reflexi- Pandemie katalysiert und werden im again dedicated to reflecting on the sources we need to live. But the pan- on des Zustands unserer Gesellschaft politischen und gesellschaftlichen state of our society and our demo- demic has also catalysed other seri- und Demokratie — den Blick fest auf Diskurs mit neuer Vehemenz gestellt. cracy — with our gazes firmly fixed ous problems, and these are being das Ende der Pandemie gerichtet. Dementsprechend können Sie auch on the end of the pandemic. That’s raised with new vehemence in politi- Dazu haben wir die Überschrift »Bun- Projekte oder »künstlerische Kom- why we have chosen the title ‘Bun- cal and social discourse. As a result, desgeistesschau« gewählt: In Anleh- mentare« zu Streitthemen wie Migra- desgeistesschau’ (‘National Mind you will also find projects or ‘artistic nung an die in Erfurt in diesem Jahr tion oder Rechtsradikalismus finden, Show’), in reference to the Bundes- commentary’ on controversial topics veranstaltete Bundesgartenschau, in zu sogenannten »Fake news« oder zu gartenschau horticultural festival such as migration and right-wing Anspielung aber auch auf die alte Ri- den bevorstehenden Wahlen. that is taking place in Erfurt this extremism, ‘fake news’ or the up­ valität zwischen Erfurt als neuer, und Ganz besonders möchte ich an year. This is a nod to the old rivalry coming elections. Weimar als historischer Thüringer dieser Stelle danken: Dem Land Thü- between Erfurt as the new capital of I would like to take this opportu- Landeshauptstadt (von 1920 – 1952). ringen und der Stadt Weimar für die , and Weimar as the histor­ nity to thank the State of Thuringia Der Impuls des KUNSTFESTS ist auch unter dem Eindruck der Pande- cal one (from 1920 – 1952). and the City of Weimar for providing es, diese Weimarer »Bundesgeistes- mie ungekürzte Förderung, genauso The idea behind the KUNSTFEST full funding even with the pressures schau« nicht (nur) mit Goethe und wie den weiteren engagierten öffent- is not (just) to use Goethe, Schiller, of the pandemic, as well as the many Schiller, Nietzsche oder Bauhaus lichen und privaten Geldgeber*innen, Nietzsche and Bauhaus as examples dedicated public and private donors, zu bespielen. Unser Anliegen ist die Sponsor*innen und Kooperationspart- for this Weimar ‘Bundesgeistes- sponsors and cooperation partners Verhandlung zentraler gesellschaft- ner*innen im In- und Ausland! schau’. We want to negotiate the in Germany and abroad! licher und politischer Themen nach Liebes Publikum, das KUNSTFEST key societal and political issues after Dear audience, the KUNSTFEST der Pandemie — szenisch und diskur- erwartet Sie! Wir heißen Sie herzlich the pandemic — both on stage and awaits you! We bid you a warm wel- siv: z. B. nach dem Wohin in unserer willkommen! through discussions: for example, come! Wachstumsgesellschaft, gerade im the question of where our growth- Hinblick auf den Klimawandel und die oriented society is headed, especi- Rolf C. Hemke & Vernichtung unserer natürlichen Le- Rolf C. Hemke & ally in light of climate change and the KUNSTFEST-Team bensgrundlagen. Doch auch andere, das KUNSTFEST-Team

2 3 Liebe Besucherinnen und Besucher Dear KUNSTFEST WEIMAR des KUNSTFESTS WEIMAR, festival-goers,

das KUNSTFEST WEIMAR war schon unser Müll — oder wofür können wir Last year’s KUNSTFEST WEIMAR of our push for sustainability. We need im vergangenen Jahr ein Silberstreif ihn noch gebrauchen? Darum geht es provided a precious ray of hope in a rethink, let’s act today for tomorrow. am Horizont. Eines der wertvollen bei den Reflexionen über Nachhaltig- difficult times, allowing us to enjoy Only new ideas and new approaches Kunst-Erlebnisse in den Zeiten die- keit: Heute für morgen neu denken art during the pandemic. I trust in the can achieve this — and we, the Minis- ser Pandemie. Ich vertraue auf den und handeln. resourcefulness and dedication of the try of the Environment, are happy to Einfallsreichtum und das Engage- Wir brauchen dafür neue Blick- festival team and creative professio- support KUNSTFEST WEIMAR in this ment des Teams und aller Kultur- winkel und neue Wege — die wir nals to compile another impressive regard. We’re looking forward to pre- schaffenden, auch 2021 wieder ein beim KUNSTFEST WEIMAR als Um- programme in 2021. This year’s focus senting projects that people can play beeindruckendes Programm auf die weltministerium gern unterstützen. is on sustainability — a concept that is an active part in. Every single step Beine zu stellen. Mit dem so wichti- Wir freuen uns auf Projekte, die zum particularly close to our hearts here in counts, large or small, and any new in- gen Schwerpunkt Nachhaltigkeit — Miterleben und Mitmachen einladen. Thuringia. We enjoy a unique natural put is important. So come along, tell einem Konzept, das uns in Thüringen Denn jeder kleine und große Schritt environment and are one of the most your friends, family and neighbours besonders am Herzen liegt. Wir ha- zählt, jeder neue Gedanke ist wich- biodiverse regions in Germany. We about it, and look forward to many ben eine einzigartige Natur direkt vor tig. Also kommen Sie vorbei, erzählen need to do everything we can to pro- new discoveries and sources of moti- der Haustür und sind eines der arten- Sie Ihren Freund*innen, Ihrer Familie tect that. vation. reichsten Länder Deutschlands. Das und Ihren Nachbar*innen davon und A new sustainable approach ver- gilt es zu schützen. lassen Sie sich durch unerwartete sus ‘carry on as usual’ — is an espe- Anja Siegesmund, festival patron Neue Nachhaltigkeit gegen das Perspektiven überraschen und moti- cially relevant consideration during State Minister for the Environment, »Weiter so« — das gilt auch und ge- vieren. a pandemic. Where does our energy Energy and Environmental protection, rade in Zeiten der Pandemie. Woher come from? How do we obtain our Thuringia kommt unsere Energie? Wie gewin- resources? What materials will pow- nen wir unsere Ressourcen? Mit wel- Schirmherrin Anja Siegesmund er the mobility of the future? Where chen Stoffen wollen wir die Mobilität Thüringer Ministerin für Umwelt, does our waste go — or what can we der Zukunft antreiben? Wohin geht Energie und Naturschutz use it for? This should be the direction

4 5 Gefeiert und bejubelt wurde das nungsräume zu eröffnen, und lockt KUNSTFEST WEIMAR received great new productions, with many national KUNSTFEST WEIMAR im vergangenen mit Neuproduktionen, deutschen acclaim last year when the festival suc- and world premieres. We are greatly Jahr, als es dem Festival unter pande- Erst- und Uraufführungen. Wir freuen ceeded in finding formats that worked looking forward to it. Modern theatre mischen Bedingungen gelang, über- uns schon jetzt darauf. Denn moder- during a pandemic, an excellent re­ remains an indispensable form of in- zeugende Formate und künstlerische nes Theater bleibt als individuelles sponse by the arts to the cultural void dividual and social empowerment — it Antworten auf die gesellschaftlichen und gesellschaftliches Empowerment the coronavirus had left in our society. was before and during the pandemic, Corona-Leerstellen zu finden. Dem unverzichtbar — vor, in und nach der It quenched the public’s thirst for cul- and will continue to be afterwards. kulturhungrigen Publikum schenkte Pandemie. ture and its programme allowed us to es Theaterabende der kollektiven Zer- enjoy, interact and reflect to­gether. Prof. Benjamin-Immanuel Hoff streuung, Interaktion und Reflexion. Prof. Dr. Benjamin-Immanuel Hoff Many more theatreless months fol- Head of the State Chancellery & State Nach vielen weiteren theaterlosen Chef der Staatskanzlei & Thüringer lowed, and we are once again left Minister for Culture, Federal and Euro- Monaten warten wir ungeduldig auf Minister für Kultur, Bundes- und waiting impatiently to be able to en- pean Affairs, Thuringia die Zeit, in der Live-Kunst in unse- Europaange­legenheiten joy live art in our cultural institutions. ren Kulturinstitutionen wieder erleb- The KUNSTFEST WEIMAR 2021 will Tina Beer bar wird. Das KUNSTFEST WEIMAR Tina Beer again open up its pandemic-compliant State Secretary for Culture in the State 2021 verspricht für den Spätsommer Staatssekretärin für Kultur in der spaces in late-summer 2021 and festi- Chancellery, Thuringia 2021 erneut pandemiesichere Begeg- Thüringer Staatskanzlei val-goers will be treated to a number of

Liebe Besucher*innen des Dear KUNSTFEST WEIMAR KUNSTFESTS WEIMAR, festival-goers, ich wünsche Ihnen und uns allen ein versammeln und ein Zeichen der Ge- I hope you and all of us enjoy an open, This is remarkable, and indispensa- offenes, anspruchsvolles, herausfor- meinsamkeit und der Internationalität intriguing, exciting, stimulating, mo- ble for the purposes of art. I’m sure derndes, anregendes, bewegendes, zu setzen. Das ist bemerkenswert und ving, gripping and inspiring KUNST- this will also be a great celebrat- überraschendes und begeisterndes im Sinne der KUNST unverzichtbar. FEST 2021. In preparing for the fes- ion and I wish you every success – KUNSTFEST 2021. Die Vorbereitun- Ich bin sicher, dass es auch ein FEST tival, the organisers have used their toi toi toi! gen des Festivals, getragen von den wird und wünsche bestes Gelingen experiences of the past year and every Erfahrungen des vergangenen Jah- und Toi Toi Toi! inch of their resourcefulness and de- res, sind mit Einfallsreichtum und dication to bring artists from all over Hasko Weber Zugewandtheit darauf ausgerichtet Hasko Weber the world to Weimar in spite of the General Director of the DEUTSCHES gewesen, allen pandemiebedingten Generalintendant DEUTSCHES pandemic-related restrictions and, NATIONALTHEATER UND STAATS- Einschränkungen zum Trotz Künst- NATIONALTHEATER UND in doing so, represent a true beacon KAPELLE WEIMAR ler*innen aus den verschiedensten STAATSKAPELLE WEIMAR of togetherness and internationality. Regionen dieser Welt in Weimar zu 6 7 Liebes Publikum des Dear KUNSTFEST WEIMAR KUNSTFESTS WEIMAR, festival-goers,

die Corona-Pandemie beschäftigt uns Satelliten der BUGA ebenfalls intensiv the coronavirus pandemic has im­ events. Another project of particular alle nun bereits seit über einem Jahr, mit dem Thema »Neue Natur« be- pacted our lives for over a year now, interest to me is the re-enactment und besonders im Kulturbereich wird schäftigt. Ein weiteres Projekt inter- and for many months artists and pro- 438 Tage NSU-Prozess (438 Days of den Kulturschaffenden und Künst- essiert mich ganz besonders: Das Re- fessionals in the culture sector have the NSU Trial). For the entire 17 days ler*innen seit Monaten ein hohes Maß enactment »438 Tage NSU-Prozess« been required to show a great deal of the KUNSTFEST the project will an Flexibilität, Durchhaltevermögen, begibt sich während des gesamten of flexibility, stamina, creativity and search for clues to questions that re- Kreativität und durchaus auch Lei- 17 Tage währenden KUNSTFESTS auf even an ability to suffer. This is why main unanswered despite the efforts densfähigkeit abverlangt. Umso mehr Spurensuche offener Fragen, die auch it is especially pleasing that Rolf C. of investigative committees and even freut es mich, dass es Rolf C. Hemke nach dem Einsatz von Untersuchungs- Hemke and his KUNSTFEST team after the lengthy trial drew to a close. und seinem KUNSTFEST-Team wieder ausschüssen und Abschluss des Pro- have once again succeeded under The records from the 438 days of the gelungen ist, auch unter erschwer- zesses nicht befriedigend geklärt such difficult conditions to come up trial proceedings serve as the basis ten Bedingungen ein vielfältiges Pro- werden konnten. Als Grundlage die- with a hugely diverse programme for for the trial participants, actors from gramm für Weimar und alle Gäste (die nen die Protokolle der 438 Verhand- Weimar and all guests (who will hope- the DEUTSCHE NATIONALTHEATER hoffentlich auch zahlreich anreisen lungstage, mit denen sich Prozessbe- fully attend in great numbers). and the Weimar public to discuss the können) zu konzipieren. (Nur) zwei teiligte, Schauspieler*innen des DNT I would like to single out (just) two events in an artistic setting. Especial- Projekte möchte ich hier herausgrei- und die Weimarer Stadtgesellschaft projects. The show that will open the ly when juxtaposed against a back- fen. Schon die Eröffnungsproduktion künstlerisch-diskursiv auseinander- festival And when we change … looks drop of a resurgence in racism and a »And when we change …« setzt sich setzen. Gerade vor dem Hintergrund at the difficult relationship between society in flux, this collective process mit dem nach wie vor schwierigen eines wiedererstarkten Rassismus und humans and nature. Choreographic of coming to terms with our past ini- Verhältnis zwischen Mensch und Na- einer Gesellschaft, die sich massiv im images relating to urgent environ- tiated by the KUNSTFEST can be a tur auseinander. Vor der Fragestellung Umbruch befindet, kann dieser durch mental issues such as global warming source of empathy and make us awa- drängender Umweltfragen wie Klima- das KUNSTFEST angestoßene ge- and forest dieback will guide visi- re of the structural racism within the erwärmung und Waldsterben ent- meinsame Aufarbeitungsprozess Em- tors through a discovery trail in the ‘mainstream’ of our society. Now let’s stehen choreographische Bilder, die pathie und Sensibilisierung in Bezug Park an der Ilm. For this project, the look forward to KUNSTFEST WEI- sich die Besucher*innen auf eigener auf einen strukturellen Rassismus in KUNSTFEST has joined forces with MAR 2021! Route in einem Parcours durch den unserer »Mehrheitsgesellschaft« er- the BUGA 2021 in Erfurt and with the Park an der Ilm erschließen können. zeugen. Wir dürfen auf das KUNST- KLASSIK STIFTUNG WEIMAR, who Peter Kleine Das KUNSTFEST verbindet sich in FEST WEIMAR 2021 gespannt sein! have looked extensively into concepts Mayor of Weimar diesem Projekt mit der Erfurter BUGA surrounding ‘new nature’ and whose 2021 und der KLASSIK STIFTUNG Peter Kleine parks feature in BUGA satellite WEIMAR, die sich mit ihren Parks als Oberbürgermeister der Stadt Weimar 8 9 Konzeptionelle Gedanken zum Programm 2021 Letztes Jahr zwang uns die Coro- freiheitliche Staat lebt immer von Unsere Experimentierfreude kennt grüßen zu können! Unsere Gastkünst- na-Pandemie das Festival kurzfristig Voraussetzungen, die er selbst nicht dabei keine Grenzen —wir spielen ler*innen und Kompanien kommen umzuplanen — trotzdem fand das garantieren kann, wenn zu viele sei- mit unterschiedlichen Ästhetiken und aus der ganzen Welt: Von Taiwan über KUNSTFEST 2020 analog statt — mit ner Bürger*innen diese Werte nicht entwickeln ganz neue Formen: Von Indonesien, dem Libanon und Israel, Ihnen und zahlreichen wunderbaren teilen. Mit dem dokumentarisch-per- Tanz, Schauspiel, Oper über Konzer- vom Kongo bis Südafrika, von Uruguay Künstler*innen! Im Sommer verspür- formativen Reenactment »438 Tage te zwischen Klassik und Moderne, bis zu den USA und aus ganz Europa — ten wir eine unglaubliche Erleichte- NSU-Prozess — Eine theatrale Spu- Jazz und Pop, bildende Kunst, Litera- Frankreich, Belgien, England, Polen, rung als Weimar aufmachen konnte. rensuche« möchten wir den Diskurs tur und Film bis zur VR-Performance, Luxemburg, der Schweiz, Österreich, Wir dachten, es sei ein Ausnahme- über die Hintergründe und Folgen zum Live-Hörspiel und diskursiven der Türkei und Spanien — wir heißen jahr, — doch dann kam der erneute der rassistischen Morde des NSU und wie partizipativen Formaten ist alles sie herzlich willkommen! Lockdown. Wieder bangte das Team, über rechtsextreme Strukturen in der zu erleben. Es geht uns bei der Vielfalt an Pro- ob das KUNSTFEST 2021 stattfinden Mitte der deutschen Gesellschaft Gleichzeitig begeben wir uns auf jekten und Veranstaltungen gerade kann. Nun hoffen wir erneut, ein fa- wachhalten und weiterführen. die Suche nach sicheren Orten der nicht darum, die eine Linie zu verfol- cettenreiches, zum Nachdenken an- Auch die Auseinandersetzung mit Begegnung, wir spielen Drinnen und gen oder Sichtweise zu präsentieren, regendes aber auch unterhaltsames Umweltthemen setzen wir in diesem Draußen: vom Park an der Ilm und sondern Schlaglichter auf ganz ver- Programm entwickelt zu haben! Jahr vertieft fort. Unter dem Schlag- dem Open Air am e-werk über die schiedene Themen zu werfen. Wir ver- Inhaltlich knüpfen wir unter dem wort »Nachhaltigkeit« steht nun ins- Spielstätten des DNT inklusive der stehen die »Bundesgeistesschau« als Motto »Bundesgeistesschau« an die besondere der Ressourcenverbrauch Redoute, der Nietzsche-Gedächtnis- Kaleidoskop, bei dem für jede*n Be- beiden letzten Festivaleditionen an: im lokalen wie im globalen Kontext halle, das Wimaria-Stadion bis zur sucher*in ein eigenes schillerndes Bild Ein Thema, das uns umtreibt, ist der im Fokus. Thematisiert werden die Lagerhalle der Ehringsdorfer Brauerei entsteht, je nachdem welche Projekte Zustand der offenen und demokrati- Abhängigkeiten bzw. die Wechsel- entstehen Spielorte in ganz Weimar. er/sie sieht, wie sie sich spiegeln und schen Gesellschaft, in der wir leben. wirkungen von lokalem Handeln und Und darüber hinaus wird das Per- zu einem Ganzen zusammensetzen. Gerade Weimar als »Geburtsort« globalen Lebensgrundlagen oder vice formance-Projekt mit zugehörigem Doch sehen sie selbst — wir wün- der ersten deutschen Demokratie ist versa. Diese Spannung bildet sich Ausstellungsreigen »Thüringen — Die schen Ihnen viel Spaß und Freude am im heutigen Bewusstsein auch mit nicht nur inhaltlich ab, sondern auch ganze Wahrheit« bis in die entlegens- Entdecken! deren Scheitern und der allgegen- formal: Vom internationalen Gastspiel, ten Winkel Thüringens reisen. wärtigen Gefährdung einer freiheit- bis zum partizipativen Skulpturenpro- Auch wenn das KUNSTFEST fest in Rolf C. Hemke lichen, demokratischen Grundord- jekt im öffentlichen Raum, setzen sich Thüringen verwurzelt und uns die Ver- Künstlerischer Leiter nung durch faschistische Provokation Projekte mit dem Schwerpunkt aus- netzung mit lokalen Künstler*innen und Gewalt verbunden. Diesen gilt einander. Sie reflektieren nicht nur die und Partner*innen wichtig ist, freu- Marlies Kink es unserer Ansicht nach auch heute Gegenwart, sondern richten den Blick en wir uns ungemein, in diesem Jahr Gesamtproduktionsleiterin & wieder entgegenzuwirken, denn der auch auf mögliche Zukunftsszenarien. wieder viele internationale Gäste be- Dramaturgin 10 11 Conceptual thoughts on the 2021 programme Last year, the coronavirus pandemic guaranteed if too many of its citizens different aesthetics and develop ca, from Uruguay to the USA and all forced us to rearrange the festival at do not share these values. With the completely new forms, from dance, over Europe — France, Belgium, Eng- the last minute, but the KUNSTFEST performative, documentary-style drama and opera to concerts merging land, Poland, Luxembourg, Switzer- 2020 still took place in person, with re-enactment 438 Days of the NSU classical and modern, jazz and pop, land, Austria, Turkey and Spain — we you and many wonderful artists! That Trial — a theatrical search for clues, visual arts, literature and film to VR bid all of them a warm welcome! summer, we were incredibly relieved we are hoping to continue and build performances, live radio plays, and With our diverse range of projects as Weimar began to open up. We upon the dialogue about the causes discursive and participatory formats. and events, we are not interested in thought that year would be an ex- and consequences of the racist mur- At the same time, we are also on the following a single route or presenting ception, but then another lockdown ders by the NSU and the right-wing hunt for safe places to meet. We will a single viewpoint, but instead we was announced. Again, the team was extremist structures at the heart of play indoors and outdoors, creating want to shed light on a wide variety worried KUNSTFEST 2021 would not German society. venues all over Weimar: from Park an of topics. We see the ‘Bundesgeistes- be able to take place. Now, we hope We are also delving deeper into our der Ilm and e-werk’s open air garden schau’ theme as a kaleidoscope that we have developed another multifa- examination of environmental issues to the DEUTSCHES NATIONALTHEA- shows every visitor their own shim- ceted, thought-provoking and enter- this year. With ‘sustainability’ as our TER venues including the Redoute, mering image, depending on which taining programme! keyword, we are now focusing on the the Nietzsche Memorial Hall, the Wi- projects he/she sees, how they are Drawing on the last two iterations consumption of resources in a local maria stadium and the warehouse at reflected, and how they come toge- of the festival, our content is centred and global context. We will inter- the Ehringsdorf brewery. And what ther to form a whole. around the motto ‘Bundesgeistes- rogate the interdependencies and is more, the performance project See for yourself — we hope you schau’ (‘National Mind Show’). One interactions between local activity Thuringia — The Whole Truth, along have fun and enjoy yourself discover- topic that worries us is the state of and global livelihoods, and vice versa. with its companion exhibition series, ing what we have to offer! the open and democratic society we This tension is not only reflected in will travel to the furthest reaches of live in. Weimar, the ‘birthplace’ of the terms of content, but also in terms of Thuringia. Rolf C. Hemke first German democracy, is especial- form: projects will address this topic Although the KUNSTFEST is firmly Artistic Director ly present in current consciousness, in a range of ways, from international rooted in Thuringia and networking especially its failure and the pervasive guest performances to participatory with local artists and partners is im- Marlies Kink threat to a free, democratic constitu- sculpture projects in public spaces. portant to us, we are delighted to wel- Overall Production Manager & tion through fascist provocation and Not only will they reflect on the pre- come many international guests again Dramaturg violence. We believe it is still worth sent, but they will also consider possi- this year! Our guest artists and com- fighting against this today, because ble future scenarios. panies come from all over the world: a free country is always dependent Our delight in experimentation from Taiwan to Indonesia, Lebanon on certain conditions that cannot be knows no bounds — we play with and Israel, from Congo to South Afri-

12 Übersetzung 13 DANCE

INHALT | CONTENT

Robyn Orlin | HfMDK Frankfurt TANZ »And when we change ... 16

Gregory Maqoma | Roberto Olivan »Lonely Together« 20

Wen Hui »I am 60« 24

Ali Chahrour »The Love Behind My Eyes« 28

Ali Chahrour »Told by my mother« 32

Elisabeth Schilling »HEAR EYES MOVE. Dances with Ligeti« 36

14 15 … MI, 25. AUG | DO, 26. AUG — 18 UHR Park an der Ilm, Weimar WED, 25 AUG | THU, 26 AUG — 6 PM Park an der Ilm, Weimar

SA, 28. AUG | SO, 29. AUG — 18 UHR egapark, Erfurt SAT, 28 AUG | SUN, 29 AUG — 6 PM egapark, Erfurt

Tanz-Parcours zu Umweltfragen im öffentlichen Raum

Das Tanzprojekt »And when we choreographierten Solos, Duos, change …« der international ge- Trios, die akustisch oder musika- feierten, südafrikanischen Choreo- lisch gerahmt sind. graphin Robyn Orlin reflektiert das Das Projekt wird als Open-Air- Verhältnis von Mensch und Natur. Veranstaltung in zwei verschiede- So wie zuvor kann es nach der Pan- nen Parks stattfinden: im Park an demie nicht weitergehen, aber wer der Ilm in Weimar und im egapark traut sich, etwas zu ändern? Und als Teil der Bundesgartenschau was kommt danach? Ausgehend (BUGA) in Erfurt. von Schriften der großen Dichter Die Sequenzen werden von den der Weimarer Klassik über Nietz- Tänzer*innen in einem Zeitraum von sche bis hin zu den Bauhaus-Den- zwei Stunden in regelmäßigen Ab- kern, schlägt das Projekt den Bogen ständen wiederholt. Auf diese Weise zu drängenden Umweltfragen wie ergibt sich für die Zuschauer*innen Klimaerwärmung und Waldsterben. die Möglichkeit, sich eine eigene Robyn Orlin entwickelt mit etwa Route zu suchen und das gesamte 20 Studierenden des Ausbildungs- jeweilige Parkgelände zu erkunden. bereichs Tanz der HOCHSCHULE Erst zum großen Finale finden Tän- FÜR MUSIK UND DARSTELLEN- zer*innen und Zuschauer*innen zu-

© JÉRÔME SÉRON JÉRÔME © DE KUNST, Frankfurt a. M. einen sammen. Parcours bestehend aus kleineren ROBYN ORLIN | AND WHEN WE CHANGE CHANGE WE WHEN AND HFMDK FRANKFURT URAUFFÜHRUNG TANZ 17 Promenade dance performance outdoors on AND WHEN environmental issues WE CHANGE … The dance project And when we Performing Arts (HfMDK) will de- change ... by the internationally velop a course consisting of smaller acclaimed South African choreo- choreographed solos, duos, trios, Eintritt frei 2 Stunden Ohne Sprache grapher Robyn Orlin reflects on the with acoustic or musical accompa- relationship between humans and niment. REGIE & CHOREOGRAPHIE nature. Things cannot remain the The project has been conceptua- Robyn Orlin same after the pandemic as they lised as an open-air event in two KOSTÜME SOUND DESIGN were before, but who dares to set different parks: the Park an der Ilm Birgit Neppl Cedrik Fermont change in motion? And what comes in Weimar and the egapark in Er- after that? The project draws on furt, as part of the Bundesgarten- MIT the writings of the great poets from schau (BUGA). Studierenden des Ausbildungsbereichs Tanz der HfMDK, Frankfurt a. M. Weimar Classicism via Nietzsche The sequences will be repeated PRODUKTION to the Bauhaus thinkers. It then by the dancers at regular intervals KUNSTFEST WEIMAR bridges the gap to today’s pressing over a period of two hours. This gi- KOPRODUKTION environmental issues, such as glo- ves the audience the opportunity to HOCHSCHULE FÜR MUSIK UND DARSTELLENDE KUNST bal warming and forest dieback. find their way and explore the entire FRANKFURT AM MAIN (HFMDK) | BUNDESGARTENSCHAU Robyn Orlin and around 20 stu- park area. It’s not until the grand fi- ERFURT 2021 GEMEINNÜTZIGE GMBH dents from the dance faculty at nale that the dancers and spectators KOOPERATION Frankfurt University of Music and come together. TANZTHEATER INTERNATIONAL HANNOVER | KLASSIK STIFTUNG WEIMAR WORLD PREMIERE DANCE FÖRDERUNG THÜRINGER STAATSKANZLEI | Unterstützt durch das NATIONALE PERFORMANCE NETZ Koproduktionsförderung Tanz, gefördert von der BEAUFTRAGTEN DER BUNDES- REGIERUNG FÜR KULTUR UND MEDIEN | GESELLSCHAFT DER FREUNDE UND FÖRDERER DER HFMDK E. V. | SPARKASSENSTIFTUNG WEIMAR–WEIMARER LAND | SPARKASSENSTIFTUNG ERFURT

AB 10 JAHREN | AGE 10+

18 19 GREGORY MAQOMA ROBERTO OLIVAN DO, 26. AUG 2021 ­— 20 UHR THU, 26 AUG 2021 ­— 8 PM

Deutsches Nationaltheater, Großes Haus Deutsches Nationaltheater, Großes Haus Tänzerischer »Süd-Süd-Dialog« zwischen zwei Freunden

Gemeinsam haben der Katalane Grundlage für Trance-Rituale oder Roberto Olivan und der Südafri- Tanz-Zeremonien ist. Mit auf der kaner Gregory Maqoma Mitte der Bühne steht der belgische DJ Lau- neunziger Jahre bei Anne Teresa rent Delforge, in dessen Live-DJ-Set De Keersmaeker in Brüssel studiert. sich Roberto Olivan und Gregory Auch wenn die beiden international Maqoma auf eine physisch brillante, renommierten Tänzer und Choreo- sehr emotionale, zugleich traditio- graphen weit voneinander entfernt nelle und ungemein zeitgenössische im Süden ihres jeweiligen Konti- Reise in ein anderes Selbst begeben. nents geboren wurden, wissen sie 2014 entstanden, auf großen Fes- um die Ähnlichkeit ihrer Gefühle tivals gefeiert, aber noch nie im und Visionen. deutschsprachigen Raum gezeigt, In den Traditionen ihrer Heimat, nehmen die beiden Tanzstars ihr Duo ihrer Kultur verwurzelt und den unter dem Eindruck der Pandemie, Menschen und deren künstlerischen in der der persönliche Austausch Ausdrucksformen tief verbunden, mit Freund*innen über Grenzen hin- erkunden sie in »Lonely Together« weg stark erschwert wurde, für das tänzerisch, was für ihr künstlerisches KUNSTFEST WEIMAR wieder auf. Schaffen entscheidend ist: ihre In- Das Projekt ist der Ersatz für Ma- tuition. Dabei geht es um die innere qomas südafrikanische Produktion Stimme, die sich in den Menschen »Cion«, die das KUNSTFEST wegen über Generationen zurückverfolgen der absehbar fortdauernden Einrei- lässt, die Halt und Orientierung gibt sebeschränkungen um ein weiteres und die in manchen Kulturen die Jahr auf 2022 verschieben muss. © JESUS ROBISCO JESUS ©

LONELY TOGETHER LONELY DEUTSCHE ERSTAUFFÜHRUNG TANZ

21 ‘South-South Dialogue’ between two friends through dance LONELY TOGETHER

The Catalan Roberto Olivan and the ceremonies. Belgian DJ Laurent Del- South African Gregory Maqoma forge will join Roberto Olivan and studied with Anne Teresa De Keers- Gregory Maqoma on stage to play 20-40 € | ermäßigt ab 8 € 60 Minuten maeker in Brussels in the mid-90s. a set, while the dance duo embark Even though the two internationally on a physically spectacular, emo- EN | KATAL Übertitel nicht erforderlich renowned dancers and choreogra- tional, and traditional yet immensely phers were born far apart in the south contemporary journey into another CHOREOGRAPHIE, KOSTÜM IDEE & TANZ of their respective continents, they self. Created in 2014, the show has BLACK COFFEE Gregory Maqoma | are aware of the many similarities in received critical acclaim at major Roberto Olivan LICHT DESIGN their emotions and visions. Rooted in festivals but is yet to be performed Maria De La Càmara | cube.bz KOMPOSITION & the traditions of their homelands and in German-speaking countries. The LIVE DJ-SET cultures and deeply connected to the two dance stars are reunited for DRAMATURGIE Laurent Delforge Roberto Magro people and their forms of artistic ex- KUNSTFEST WEIMAR during a pan- pression, in Lonely Together they ex- demic that has severely limited per- KOPRODUKTION plore through dance a key aspect of sonal interaction between friends GREC FESTIVAL DE BARCELONA 2014 | MERCAT DE LES FLORS their creative work: intuition. It’s that across borders. The project is the UNTERSTÜTZUNG inner voice that can be traced back in replacement for Maqoma’s South DEPARTAMENT DE CULTURA DE LA GENERALITAT DE people over generations, that voice African production Cion, which the CATALUNYA | DANCE UMBRELLA JOHANNESBURG | CASA within us that gives us support and KUNSTFEST has to postpone for an- ÁFRICA | INSTITUT RAMON LLULL | AJUNTAMENT DE MATARÓ | EL GRANER — BARCELONA ART FACTORIES | guidance and that in some cultures other year to 2022 due to the likely ROPA / ROBERTO OLIVAN PERFORMING ARTS | is the basis for trance rituals or dance continuation of entry restrictions. VUYANI DANCE THEATRE | DROM

GERMAN PREMIERE AB 14 JAHREN | AGE 14+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION DANCE

22 23 © JESUS ROBISCO JESUS © FR, 27. AUG — 19 UHR | SA, 28. AUG — 16 UHR FRI, 27 AUG — 7 PM | SAT, 28 AUG — 4 PM WEN HUI e-werk I AM 60 e-werk Ein dokumentarisches Tanzprojekt von und mit Wen Hui

Der Körper und sein Alter sind das den drei Recherche-Ebenen ihres Pro- Thema in Wen Huis neuer Arbeit »I jektes wieder: Neben der Befragung am 60«. Nach intensiven Recherche- ihrer eigenen Familiengeschichte und Probenphasen in Frankreich und führte sie eine Reihe von Interviews China wird dieses Solo beim KUNST- mit jungen Frauen über ihren Selbst- FEST WEIMAR zur Uraufführung kom- behauptungskampf in der aktuellen men. Die berühmte Choreographin chinesischen Gesellschaft. Darüber war 1994 Mitbegründerin des LIVING hinaus widmet sie sich den Wurzeln DANCE STUDIOS, der ersten freien des Feminismus im chinesischen Tanzkompanie Chinas. Aus Anlass ih- Kino der dreißiger Jahre. Was bleibt res bevorstehenden 60. Geburtstags von der damals proklamierten »neu- reflektiert sie in dem Stück die Er- en Frau« im Heute? Was bleibt von kenntnis, wie im Laufe der Zeit »unser den chinesischen Pionierinnen des Körper unser eigenes Schlachtfeld« Feminismus? Wen Hui entwickelt ein wird, so Wen Hui. multimediales und dokumentarisches Als Kind der Kulturrevolution und Projekt, das ihren eigenen Körper in mit dem Mao-Zitat »Frauen tragen den Kontext setzt mit historischen die eine Hälfte des Himmels« aufge- und aktuellen Film- und Tonausschnit- wachsen, versucht sie mit »I am 60« ten, Textprojektionen und -rezitation den »eigenen Körper zu benutzen, — im Dialog mit dem Publikum. um einen neuen Weg zu finden zwi- Wen Hui ist eine der diesjährigen

© DAMIEN VALETTE DAMIEN © schen der Geschichte und unserem Preisträgerinnen der renommierten aktuellen Leben«, so die Künstlerin GOETHE-MEDAILLE des GOETHE- über das Stück. Dies spiegelt sich in INSTITUTS.

URAUFFÜHRUNG TANZ

25 A documentary dance project by and with Wen Hui I AM 60 Wen Hui’s new work I am 60 focuses three different research levels: besi- on the body and aging. After extensi- des questioning her own family his- 17,50 € | ermäßigt ab 8 € 60 Minuten ve research and rehearsals in France tory, she conducted a series of inter- ZH Mit deutschen Übertiteln, soweit erforderlich and China, this solo will be premiered views with young women about their at KUNSTFEST WEIMAR. In 1994, struggle for empowerment in modern TANZ & CHOREOGRAPHIE TEXT VIDEO the famous choreographer co-foun- Chinese society. She also pays tribute Wen Hui Zhang Zhen Rémi Crépeau ded LIVING DANCE STUDIO, China’s to the roots of feminism in the Chinese PRODUKTION FÖRDERUNG first independent dance company. cinema of the thirties. What remains LIVING DANCE STUDIO RESIDENZPROGRAMM DES IN- To mark her upcoming 60th birth- of the ‘new woman’ proclaimed back KOPRODUKTION STITUT FRANCAIS AN DER CITÉ THÉÂTRE DE LA VILLE | INTERNATIONALE DES ARTS, Pa- day, she reflects in the piece on the then in today’s world? Where are the FESTIVAL D‘AUTOMNE À PARIS ris | INSTITUT FRANCAIS, China realisation of how, in her own words, Chinese pioneers of feminism? Wen KOOPERATION | FRANZÖSISCHE BOTSCHAFT “over time, our bodies become our Hui has developed a multimedia do- KUNSTFEST WEIMAR | IN CHINA | MICADANSES-PARIS GOETHE-INSTITUT E. V. | CND CENTRE NATIONAL DE LA battle-ground”. cumentary project that puts her own DANSE, Paris As a child of the Cultural Revolution body into context with historical and UNTERSTZÜTZUNG THÉÂTRE DE LA VILLE — and having grown up with the Mao contemporary film and sound clips, LES ABBESSES, Paris quote “women hold up half of the text projections and recitations — all sky”, I am 60, she says, is an attempt in dialogue with the audience. AB 12 JAHREN | AGE 12+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION to “use my own body to forge a new Wen Hui is one of this year’s win- path between the past and our pre- ners of the GOETHE-INSTITUT’s pres- sent”. This is reflected in the project’s tigious Goethe Medal.

WORLD PREMIERE DANCE © RICHY WONG RICHY ©

26 27 ALI CHAHROUR SA, 28. AUG — 18 UHR SAT, 28 AUG — 6 PM THE LOVE Deutsches Nationaltheater, Großes Haus Deutsches Nationaltheater, Großes Haus BEHIND MY EYES Intimes tänzerisches Finale einer libanesi- schen »Liebes-Trilogie«

Mit der europäischen Erstauffüh- maskierten, erotischen Inhalt der — rung von »Die Liebe hinter meinen auch auf der Bühne vorgetragenen Augen« schließt Ali Chahrour seine — Lyrik kann Chahrour elegant all »Liebes-Trilogie« ab, deren erster Teil die Spielarten der Liebe in seiner Auf- bereits 2019 beim KUNSTFEST zu se- führung thematisieren, die in weiten hen war. Ausgangspunkt des Abends Teilen der arabischen Welt als Tabu ist die persisch-arabische Tradition gelten — sei es wegen religiöser, po- des »Ghasal«, einer lyrischen Ge- litischer oder sozialer Konventionen. dichtform aus vorislamischer Zeit, Bezugspunkt ist für Chahrour die die ihren Höhepunkt mit Dichtern legendäre Geschichte um den Islam- wie Rūmī oder Hāfiz im 13./14. Jahr- Gelehrten Mohamed Bin Daoud: Die- hundert erreichte. Ihr ursprünglich ser verliebte sich auf den ersten Blick erotischer Gehalt vermischte sich in einen schönen, jungen Mann aus mit religiösen Inhalten, so dass in Isfahan bis er schließlich an unerfüll- ihr weltliche Erotik und mystische ter Liebe verstarb. Gottesliebe ineinandergreifen. Beide internationale Koproduktio- In der Ich-Form geschrieben und nen, die das KUNSTFEST WEIMAR in in einem Sprechgesang vorgetragen, diesem Jahr zur europäischen Erst- eröffnet sie die Möglichkeit eines be- aufführung bringen wird, sind Pro- sonders intensiven Ausdrucks von jekte, die Chahrour der Pandemie Emotionen, dem Ali Chahrour mit und den widrigen ökonomischen Um- den Körpern seiner Tänzer*innen ständen seiner Heimat zum Trotz in nachspüren und eine visuelle Ebene diesem Frühjahr in Beirut zur Urauf- verleihen möchte. Durch den religiös führung gebracht hat.

EUROPÄISCHE ERSTAUFFÜHRUNG TANZ © POL SEIF POL ©

29 Intimate dance finale of a Lebanese Love Trilogy THE LOVE

Ali Chahrour concludes his Love Tri- erotic content of the poetry — also logy with the European premiere of performed on stage — allows Chah- BEHIND MY EYES The Love Behind My Eyes. The first rour to elegantly address many forms part in the trilogy was performed at of love in his performance that are 20 € | 15 € | 10 € | ermäßigt ab 8 € 70 Minuten the 2019 edition of the KUNSTFEST. otherwise considered taboo in large The show centres around the Persi- parts of the Arab world — due to reli- an-Arabic tradition of the “Ghazal”, gious, political or social conventions. ARAB Mit deutschen Übertiteln a lyrical form of poetry from pre-Is- Chahrour’s reference is the legendary MUSIK lamic times that peaked with poets story about the muslim scholar Mo- REGIE & CHOREOGRAPHIE Ali Chahrour Abed Kobeissy such as Rūmī or Hāfiz in the 13th and hamed Bin Daoud: He fell in love at 14th century. The originally erotic first sight with a beautiful, young man LICHT & BÜHNE MIT subject matter became intertwined from Isfahan until he finally died of Guillaume Tesson Chadi Aoun | Ali Chahrour | Leila Chahrour with religious overtones which resul- unfulfilled love. ted in a heady mix of secular eroti- Both international co-productions, PRODUKTION cism and mystical devotion. Written which the KUNSTFEST WEIMAR will Ali Chahrour in the first person and performed as premier in Europe this year, are pro- KOPRODUKTION a chant, the ghazal enables especially jects that Chahrour premiered in Bei- KUNSTFEST WEIMAR | AL MAWRED AL THAQAFI | intense forms of emotional expres- rut this spring despite the pandemic FESTIVAL LES RENCONTRES À L‘ÉCHELLE — LES BANCS PUBLICS | HAMMANA ARTIST HOUSE sion, which Ali Chahrour has visuali- and the adverse economic circums- sed and channelled into the bodies of tances of his homeland. FÖRDERUNG his dancers. The religiously masked, GOETHE-INSTITUT E. V.

EUROPEAN PREMIERE DANCE AB 14 JAHREN | AGE 14+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION

30 31 DI, 31. AUG — 20 UHR TUE, 31 AUG — 8 PM

Redoute TOLD BY Redoute Bildmächtige Choreographie auf den Spu- MY MOTHER ren libanesischer Traditionen

ALI CHAHROUR Der libanesische Choreograph und leben die Traumata weiter — sie ver- Regisseur Ali Chahrour begeisterte suchen zu erinnern statt zu verdrän- 2019 vor ausverkauftem Haus die gen, sie möchten berichten von den Presse und das Weimarer Publikum Tragödien: von Liebe und Krieg, Hin- gleichermaßen: »In diesem Abend gabe und Verlust. So versuchen die […] liegen eine ursprüngliche Kraft Familien der Wucht ihrer Erlebnisse und eine betörende Schönheit«, zu entkommen und wieder in einen schrieb Michael Helbing in der THÜ- Alltag zurückzufinden — in ihr eige- RINGER ALLGEMEINEN ZEITUNG. nes, verblasstes Leben von einst. In seiner neuen Arbeit, die aus dem In der Produktion stehen Mitglie- AL MADINA THEATER Beirut nach der beider Familien als Zeitzeug*in- Weimar kommen wird, untersucht nen auf der Bühne. Chahrour nimmt Chahrour die unterschiedlichen Ar- dabei konkret Bezug auf die Suche ten von Liebe und Verantwortung seiner Tante, deren Sohn im Syrien- in zwei von Krieg und Gewalt ge- Krieg verschollen blieb. Den physi- zeichneten Familien. Sie alle wur- schen Bedeutungsgehalt der Worte den Zeug*innen von Geschehnis- dieser Frauen setzt Chahrour mit sei- sen, die die Grenzen des Sagbaren nem Ensemble aus Tänzer*innen und überschreiten. Die Mütter waren es Musiker*innen in eine bildmächtige schließlich, die sich für ihre Familien Choreographie um, die inspiriert ist aufgeopfert haben, die gekämpft vom Bewegungsrepertoire traditio- und sie gerettet haben. Doch auch neller schiitischer Rituale des Nord- in ihren Körpern, in ihren Stimmen libanon.

EUROPÄISCHE ERSTAUFFÜHRUNG TANZ

33 © MYRIAM BOULOS MYRIAM © Powerful choreography that follows in the TOLD BY footsteps of Lebanese traditions

Following sold-out performances in Instead of suppressing these memo- MY MOTHER 2019, the Lebanese choreographer ries, they try to remember. They want and director Ali Chahrour gained re- to talk about the tragedies of love and 20 € | 15 € | 10 € | ermäßigt ab 8 € 90 Minuten sounding acclaim from the Weimar war, of devotion and loss. In doing press and audiences alike. “In this so, the families attempt to find a way ARAB Mit deutschen Übertiteln evening’s performance […] resides a back to normality and their formerly primal force and enchanting beauty,” intact lives. REGIE & CHOREOGRAPHIE wrote Michael Helbing in the THÜ- In this production, members of Ali Chahrour RINGER ALLGEMEINE ZEITUNG. both families assume the roles of wit- MUSIK LICHT Chahrour’s dance piece, which debu- nesses on stage. Chahrour’s reference TWO OR THE DRAGON Guillaume Tesson ted at the AL MADINA THEATER Bei- is the search of his aunt whose son re- (Ali Hout | Abed Kobeissy) rut, explores themes of love and re- mained missing in the Syrian war. To- MIT sponsibility in two families who have gether with his ensemble of dancers Hala Omran | Leila Chahrour | Abbas Mawla | Ali Hout | been scarred by war and violence. and musicians, Chahrour translates Abed Kobeissy Having witnessed and suffered un- the virtual physicality of the women´s PRODUKTION speakable horrors, it was the mothers words into visually evocative choreo- Ali Chahrour who ended up sacrificing themselves, graphy, inspired by the movement re- fighting for and saving their families. pertoire of traditional Shiite rituals of KOPRODUKTION But in their bodies and their voices, northern Lebanon. STUDIO ZOUKAK | The Arab Arts Focus with the support of Stiftelsen Studio Emad Eddin & Ford Foundation | Napoli Teatro the traumas continue to haunt them. Festival | El Khalil Foundation | Kunstfest Weimar | Theaterspek- takel Zürich | Mahmoud Darwish Chair/Bozar EUROPEAN PREMIERE DANCE KOOPERATION UNTERSTÜTZUNG THEATER IM PUMPENHAUS, SAADALLAH & LOUBNA MÜNSTER KHALIL FOUNDATION FÖRDERUNG GOETHE-INSTITUT E. V. | ARAB FUND FOR ARTS AND CULTURE »AFAC« | LEBANESE ACADEMY OF FINE ARTS »ALBA« | FRENCH INSTITUTE, Beirut | BARZAKH | BEIT EL LAFFE | MEZYAN | T-MARBOUTA | TAWLET | EID PRESS

AB 14 JAHREN | AGE 14+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION 34 35 DO, 2. SEP — 20 UHR | FR, 3. SEP — 18 UHR | ELISABETH SCHILLING SA, 4. SEP — 19 UHR THU, 2 SEP — 8 PM | FR, 3 SEP — 6 PM | SAT, 4 SEP — 7 PM Redoute HEAR EYES Redoute Tanz trifft auf Ligetis Klavieretüden — MOVE. Ein komplexes Miteinander Standen je zwei Kunstformen in enge- mit ihrem neuartigen Zugang zu den rem Verhältnis zueinander als Musik Klavier-Etüden an, indem sie Tanz und Tanz? Aber wie bewegt sich Mu- und Musik als angrenzende Formen sik eigentlich? Und wie klingt Tanz? behandelt, die nebeneinander und Wo begegnen sich Klänge und Be- ineinander wachsen. In Zusammen- wegungen, wenn sie sich erst einmal arbeit mit fünf Tänzer*innen und der von der Konvention lösen, einander Pianistin Cathy Krier hat sie ein tan- zu imitieren oder zu spiegeln, zu illus- zendes Konzert oder einen konzertie- trieren? Die »Études pour piano« von renden Tanz voller multisensorischer György Ligeti (1923 – 2006) bilden die Bilder geschaffen. Ein Work in Pro- Grundlage dieses Tanzabends. Der gress zu dem Stück gastierte bereits ungarische Komponist sagt selbst erfolgreich als Solo beim KUNSTFEST über diese hochvirtuosen Stücke, WEIMAR 2019. dass ihm im Prozess des Komponie- Die Tänzerin und Choreographin rens »taktile Konzepte fast so wich- Schilling tanzt regelmäßig in inter- tig« gewesen seien »wie akustische«. nationalen Produktionen wie u. a. Musikalische Bewegungen und Ent- bereits im Repertoire von SASHA wicklungen »fühlen wir nicht nur mit WALTZ, TRISHA BROWN sowie Krea- © BOHUMIL KOSTOHRYZ BOHUMIL © unserem Gehör, sondern auch als tionen von CLOD ENSEMBLE. Ihre taktile Form, als eine Sukzession von choreographischen Arbeiten ent- Muskelspannungen«. Plastisch be- standen u. a. für TATE MODERN in schrieben verhalten sich Ligetis Stü- London, GAUTHIER DANCE, SCOT- DANCES cke wie »wachsende Organismen«. TISH DANCE THEATRE CREATIVE An genau diesen Gedanken schließt LEARNING und MUSEUM FÜR AN- die Choreographin Elisabeth Schilling GEWANDTE KUNST, Frankfurt a. M.

WITH LIGETI DEUTSCHE ERSTAUFFÜHRUNG TANZ 37 Dance meets Ligeti’s piano etudes — HEAR EYES MOVE. A complex commingling

Have two art forms ever been so clo- ilds upon with her novel approach DANCES WITH LIGETI sely related as music and dance? But to the piano études; she treats how does music actually move? And dance and music as adjacent forms 20 € | 15 € | 10 € | ermäßigt ab 8 € 70 Minuten what does dance sound like? Where that grow alongside and intertwine KONZEPT & CHOREOGRAPHIE do sounds and movements encoun- with one another. In collaboration Ohne Sprache Elisabeth Schilling ter one another once they break with five dancers and pianist Ca- away from convention of imitating thy Krier, she has created a dancing BÜHNE & KOSTÜM LICHT or mirroring, of illustrating each ot- concert, or a concertising dance, Michèle Tonteling Fränz Meyers her? This evening of dance centres replete with multisensory images. PIANO TEXTE around the Études pour piano by Gy- The work in progress already saw Cathy Krier Moritz Gansen örgy Ligeti (1923–2006). The Hun- success as a solo piece at KUNST- garian composer, discussing these FEST WEIMAR 2019. MIT Brian Ca | Valentin Goniot | Elisabeth Christine Holth | Piera Jovic | Cree Barnett-Williams highly virtuoso pieces, said that in The dancer and choreographer Alle Bewegungen wurden gemeinsam mit den Tänzer*innen entwickelt. the composition process, ‘tactile Schilling regularly dances in inter- concepts were almost as important’ national productions including in the PRODUKTION KOPRODUKTION Elisabeth Schilling | LES THÉÂTRES DE LA VILLE DE to him ‘as acoustic ones’. repertoire of SASHA WALTZ, TRIS- MAKING DANCES A.S.B.L LUXEMBOURG | KUNSTFEST Musical movements and develop- HA BROWN as well as creations by WEIMAR | MOSEL MUSIK- FESTIVAL ments ‘are felt not only audibly, but CLOD ENSEMBLE. Her choreogra- also in a tactile form, as a succession phic work was created for a.o. TATE UNTERSTÜTZUNG of muscular tensions’. Ligeti’s pieces MODERN in London, GAUTHIER PHILHARMONIE LUXEMBOURG | ŒUVRE NATIONALE DE SECOURS GRANDE-DUCHESSE CHARLOTTE | MINISTERIUM FÜR WISSEN- are vividly described as behaving DANCE, SCOTTISH DANCE THEA- SCHAFT, WEITERBILDUNG UND KULTUR DES LANDES RHEIN- like ‘growing organisms’. TIVE CREATIVE LEARNING and MU- LAND-PFALZ | KULTURSOMMER RHEINLAND-PFALZ DER STIFTUNG This is precisely the idea that cho- SEUM FOR ANGEWANDTE KUNST, RHEINLAND-PFALZ FÜR KULTUR | TROIS C-L — CENTRE DE CRÉATION CHORÉGRAPHIQUE LUXEMBOURGEOIS | EUROPEAN COMMISSION | reographer Elisabeth Schilling bu- Frankfurt a. M. ERASMUS FOR YOUNG ENTREPRENEURS| FONDATION INDÉPENDAN- CE BY BIL | FOCUNA — FONDS CULTUREL NATIONAL LUXEMBOURG | GERMAN PREMIERE DANCE FUNDAMENTAL MONODRAMA FESTIVAL FÖRDERUNG MINISTÈRE DE LA CULTURE LUXEMBOURG

AB 12 JAHREN | AGE 12+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION

38 39 DRAMA

INHALT | CONTENT Nuran David Çalış | Tunçay Kulaoğlu »438 Tage NSU-Prozess — Eine theatrale Spurensuche« 42

Steve Karier »THÜRINGEN — Die ganze Wahrheit« 46

Marie Bues | Thomas Köck »und alle tiere rufen: dieser titel rettet die welt auch nicht mehr« 50

Sergio Blanco »Cuando pases sobre mi tumba« 54

Cie Chaliwaté | Cie Focus »Dimanche« 58

Anna Seghers | Amir Reza Koohestani »Transit« 62

Cie Succursale 101 | Angélique Friant »Couac« 66 SCHAUSPIEL 40 41 438 TAGE NSU- MI, 25. AUG — 20.30 UHR SOWIE DO, 26. AUG – DI, 31. AUG — 18 UHR | DO, 2. SEP – SA, 11. SEP — 18 UHR Anschließend jeweils 20 Uhr Gespräch mit Mitwirkenden WED, 25 AUG — 8.30 PM AS WELL AS THU, 26 AUG – TUE, 31 AUG — 6 PM | PROZESS — THU, 2 SEP – SAT, 11 SEP — 6 PM | Including a post-show discussion with participants after each performance at 8 PM EINE THEATRALE Nietzsche-Gedächtnishalle | Altes Funkhaus Weimar Nietzsche Memorial Hall | Old Broadcasting House Weimar

SPURENSUCHE Dokumentarisch-performatives Reenact- TUNÇAY KULAO Ğ NURAN DAVID ÇALI Ş I ment des NSU-Prozesses am OLG München

Das KUNSTFEST WEIMAR nimmt Prozess sowie auf bis heute offene den Jahrestag der Enttarnung der Fragen eröffnet. Dabei werden jeden drei Haupttäter*innen des NSU-Kom- Tag neu Rollen von Weimarer und Je- plexes 2011 zum Anlass, den NSU- naer Bürger*innen, Prozessbeteiligten Prozess theatral aufzuarbeiten. In den und Personen des öffentlichen Lebens Fokus rücken dabei die Opfer sowie übernommen. Regie führt Nuran David die Leerstellen in der Aufklärung. Auch Çalış, der als Experte für dokumenta- heute noch sind die Hintergründe des rische Theaterformate mit politischen NSU-Komplexes unklar: Die Fragen Schwerpunkten gilt. Er inszenierte u. a.

LU nach rechten Netzwerken sowie Ver- »Die Lücke — Ein Stück Keupstraße« strickungen behördlicher Organe bzw. am SCHAUSPIEL KÖLN und zuletzt Mitwisser*innen- und Mittäter*innen- am SCHAUSPIEL FRANKFURT »NSU schaft von staatlichen Strukturen sind 2.0«. Die Textfassung ist von Tunçay nach wie vor nicht befriedigend beant- Kulaoğlu, der bereits die Vorlage für wortet. Das dokumentarisch-perfor- das 2019 entstandene »Reichstags- mative Reenactment rekapituliert den Reenactment« entwickelte.

© BURSCHEL © Prozess entlang thematischer Schwer- Im Anschluss an jede Vorstellung punkte, auch in Bezug auf die Gegen- findet ein Gespräch mit Beteiligten wart. In 17 Kapiteln an 17 Tagen werden und Expert*innen statt, das den Dis- die Problemkomplexe verhandelt und kurs über die verhandelten Problem- unterschiedliche Perspektiven auf den komplexe weiterführt und vertieft.

URAUFFÜHRUNG SCHAUSPIEL 43 Performative documentary re-enactment of the NSU trial at Munich Higher Regional Court 438 TAGE

KUNSTFEST WEIMAR will mark the wer unresolved questions. Every NSU-PROZESS — anniversary of the identification of day, new roles will be taken on by the three core members of the NSU the Weimar and Jena public, trial (National Socialist Underground) participants or public figures. EINE THEATRALE far-right terrorist group in 2011 with Director Nuran David Çalış is an ex- a stage re-enactment of the subse- pert in documentary theatre formats quent trial, with the focus on the vic- with a political focus. His producti- SPURENSUCHE tims and the many holes in the inves- ons have included Die Lücke — Ein tigation. Even today, the background Stück Keupstraße (The Gap — A Pie- Eintritt frei | Reservierung möglich 90 Minuten to the NSU plot remains unclear: ce of Keupstraße) at SCHAUSPIEL many questions surrounding right- KÖLN, and most recently NSU 2.0 DE wing networks, the involvement of at SCHAUSPIEL FRANKFURT. The REGIE & VIDEO KOSTÜM official bodies and the complicity of text version was drafted by Tunçay Nuran David Çalış Sara Drasdo state structures are yet to be answe- Kulaoğlu, who was also responsible TEXT & DRAMATURGIE MUSIK red satisfactorily. for scripting the Reichstag Reenact- Tunçay Kulaoğlu Vivan Bhatti As a performative documentary ment in 2019. BÜHNE PRODUKTIONSLEITUNG & re-enactment, a condensed summa- Irina Schicketanz DRAMATURGIE Marlies Kink ry of the trial will be presented along Each performance (except the pre- different thematic avenues, and tie miere) will be followed by a Q&A MIT in with the present day. In 17 chap- session with the participants and ex- Rosa Falkenhagen | Sebastian Kowski | Nadja Robiné | Krunoslaw Šebrek u. a. ters over 17 days, the re-enactment perts to further the debate and delve will explore the various problematic deeper into the issues addressed. PRODUKTION KUNSTFEST WEIMAR areas from the trial, and attempt to UNTERSTÜTZUNG open up new perspectives and ans- KOPRODUKTION DEUTSCHES NATIONAL- NSU WATCH: »AUFKLÄREN UND THEATER UND STAATS- EINMISCHEN/AYDINLATMA VE WORLD PREMIERE DRAMA KAPELLE WEIMAR MÜDAHALE« KOOPERATION FÖRDERUNG FÖRDERVEREIN BUCHENWALD BUNDESZENTRALE FÜR E.V. | KEIN SCHLUSSSTRICH! EIN POLITISCHE BILDUNG | BUNDESWEITES THEATERPRO- LOKALER AKTIONSPLAN JEKT ZUM NSU-KOMPLEX WEIMAR | JENAKULTUR

AB 14 JAHREN | AGE 14+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION 44 Infos zu den korrespondierenden Ausstellungen finden Sie auf Seite 158. Information on the corresponding exhibitions can be found on page 158. MI, 25. AUG SOWIE DO, 26. AUG – SO, 12. SEP WED, 25 AUG AS WELL AS THU, 26 AUG – SUN, 12 SEP

20 Aufführungen an 20 Orten STEVE KARIER 20 Performances at 20 Places Ein dezentraler, partizipativer Ausstellungs- und Theaterreigen In dem Nachfolge-Projekt zum thürin- formance einen Schritt weiter, greift genweiten KUNSTFEST 2020-Erfolg das Erzählmoment auf und verbindet »Schwimmen nach … (THÜRINGEN)« die thüringischen Fabeln und gut er- widmet sich der luxemburgische fundenen Lügengeschichten zu einem Schauspieler Steve Karier in seinem kleinen szenischen Panorama. Denn neu entwickelten partizipativen Thea- welche Geschichte ist glaubwürdiger

terabend alten Legenden und Mythen, als die gut erzählte? Steve Karier be- neuen Fake News und Gerüchten aus richtet jeden Abend die »ganze Wahr- und über Thüringen. Wieder geht ein heit« über den Ort, an dem er gerade Open Call voraus, damit Bürger*innen gastiert, in Weimar z. B. unter dem Titel ihre Geschichten zu ihrem Heimat- »WEIMAR — Die ganze Wahrheit«. Be- ort beisteuern können: 20 Abende, 20 gleitend werden je nach Pandemielage Orte — jeder Abend ist spezifisch auf an den einzelnen Orten weiterführen- die Lügengeschichten des Gastspielor- de Diskussionsrunden und Workshops tes zugeschnitten. angeboten, in denen die Thüringer Be- Das Projekt wird in Korrespondenz wohner*innen durch die gemeinsame mit der gleichnamigen Ausstellungsrei- Beschäftigung mit Gerüchten, Falsch- he der ACC GALERIE WEIMAR entwi- meldungen und Mythen den Realitäts- ckelt, für die lokale Künstler*innen ein- gehalt unserer Lebenswelt hinterfra- zelne der eingesandten Legenden oder gen können. Gerüchte zum Anlass nehmen, um vor HINWEIS: Weitere Informationen

© THOMAS MÜLLER THOMAS © Ort einen Raum künstlerisch auszuge- zu den angebotenen Diskussionsrun- stalten. So entstehen über Thüringen den, Workshops und Theateraben- verteilt eine Reihe begehbarer »Lü- den finden Sie auf der Website des genräume«. Karier geht in seiner Per- KUNSTFESTS WEIMAR. DIE GANZE WAHRHEIT GANZE DIE THÜRINGEN —THÜRINGEN URAUFFÜHRUNG SCHAUSPIEL 47 A travelling interactive exhibition and THÜRINGEN — theatre series DIE GANZE WAHRHEIT In the follow-up project to the Karier goes a step further in his per- KUNSTFEST 2020 success Schwim- formance, as he takes up the narra­ 10 € | ermäßigt 6 € 75 Minuten DE men nach … THÜRINGEN (Swim- tive baton and creates an imaginative ming to ... THURINGIA) that was per­ stage setting for his Thuringian fables PERFORMANCE DRAMATURGIE formed in venues all across the state, and inventive myths. Ultimately, no Steve Karier Andreas Wagner | Rolf C. Hemke the Luxembourgian actor Steve Ka- story is more believable than a well- PRODUKTION rier is devoting his latest interac­tive told one. Every evening, Steve Karier KUNSTFEST WEIMAR theatre show to old legends and will present the ‘whole truth’ about KOOPERATION myths, new fake news and rumours the place where he is performing ACC GALERIE WEIMAR E. V. | BUNDESZENTRALE FÜR from and about Thuringia. Karier will that night. The show in Weimar, for POLITISCHE BILDUNG | FUNDAMENTAL MONODRAMA FESTIVAL once again call on locals to contribu- example, will be entitled WEIMAR — FÖRDERUNG te their tall tales about their home- Die ganze Wahrheit (WEIMAR — The KULTURSTIFTUNG DES FREISTAATS THÜRINGEN | town: 20 evenings, 20 locations — whole Truth). SPARKASSEN-KULTURSTIFTUNG HESSEN-THÜRINGEN | each evening is specifically tailored Subject to the pandemic situation LE GOUVERNEMENT DU GRAND DUCHÉ DE to the host venue. at each of the host locations, Q&A LUXEMBOURG — MINISTÈRE DE LA CULTURE The project is being developed in sessions and workshops will also be parallel with the exhibition series of held, so the locals can discuss how AB 12 JAHREN | AGE 12+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION the same name with the ACC GA- our society deals with rumours, false LERIE WEIMAR, where local artists reporting and myths. MI, 25. AUG — 20 UHR (PREMIERE), TRAFO Jena have each designed a space based on NOTE: further information on the WED, 25 AUG — 8 PM (PREMIERE), TRAFO Jena legends or rumours submitted by the Q&A sessions, workshops and the­ DI, 31. AUG — 19 UHR, Deutsches Nationaltheater Weimar, Foyer public, thus creating a series of walk- atre evenings will be posted on the TUE, 31 AUG — 7 PM, Deutsches Nationaltheater Weimar, Foyer

in ‘rooms of lies’ all across Thuringia. KUNSTFEST WEIMAR website. CALL

WORLD PREMIERE DRAMA Wir rufen alle Menschen in Thü- We call on the people of Thuringia ringen auf, ihre Geschichten und to contribute stories or rumours Gerüchte zu ihrem thüringischen about their hometown or region, or Heimatort oder ihrer Region beizu- to make them up! TERMINE THÜRINGENWEIT steuern und zu erschwindeln! Send us your story before 15.7. as a 25. AUG JENA | 26. AUG GERA | 27. AUG ALTENBURG | 28. AUG | Bis zum 15.7. können Sie Ihre Ge- Word doc or PDF to the following 29. AUG GOTHA | 30. AUG | 31. AUG WEIMAR | 1. SEP MÜHLHAUSEN | schichten als Word- oder PDF-Datei email address: 2. SEP EISENACH | 3. SEP | 4. SEP KLEINNEUNDORF | 5. SEP FRIEDRICHSRODE | an folgende E-Mail-Adresse senden: [email protected] 6. SEP NEUSTADT AN DER ORLA | 7. SEP GREIZ | 8. SEP BAD LANGENSALZA | [email protected] — LET YOUR IMAGINATION RUN 9. SEP BURGK | 10. SEP DIEDORF | 11. SEP WURZBACH | 12. SEP APOLDA | 12. SEP ERFURT — IHRER PHANTASIE SIND KEINE WILD! GRENZEN GESETZT! 48 OPEN MARIE BUES | THOMAS KÖCK RUFEN: UND ALLE TIERE DIESER TITEL RETTET DIE WELT AUCH NICHT MEHR

© THOMAS KÖCK © DOMINIQUE BREWING ausgestorbenen Arten Requiem-ManifestoEin vielstimmiges der Zeit(lichkeit), von Verantwortlich neuen Stück einenanderen Begriff von TIKERPREISES Gewinner desMÜLHEIMER DRAMA Welt? Köck, Thomas derzweifache auf dieser Menschheit nur eine Art zu schauen — dennistnichtauch die lassen undwiederaufs große Ganze hinter sichzu das Wirtschaftssystem vom bloßen Ist-Zustand, es versucht, sen von den tagesaktuellen Diskursen, sein«. tenzen, dieniewerden gelebt worden ben — anlebenund exis erinnerungen - ha- die noch überhaupt nicht existiert und von Erinnerungen »an zukünfte, nifesto. Sie sprechen vom Aussterben und dieMenschheit: einRequiem-Ma- Abgesangvielstimmiger an die Fauna melden sichzuWort. Es ein erklingt Die verschwundenen Tiere dieser Welt Vielleicht könnte dieFrage wie wireine in derGeschichte desArtensterbens. teressen waren wesentliche Faktoren europäische gerade Denn Kolonialin- URAUFFÜHRUNG Das Manifest versucht,- sichloszulö SA, 28. AUG —20.30 28.AUG SO,SA, | 29. |UHR UHR —18.30 AUG , reflektiert in seinem in seinem , reflektiert SO, —20.30MO, |—20.30 5.SEP 6.SEP UHR UHR SCHAUSPIEL SAT, | —6.30PM AUG 29 SUN, | —8.30PM AUG 28 ­ keit. SUN, 5 SEP — 8.30 PM | MON, 6 SEP —8.30PM SEP 6 MON, | —8.30PM SEP 5 SUN, ­

storbenen Arten erklingen. storbenen Arten sen das Requiem-Manifesto derausge- Torp aus demEnsemble des SCHAUSPIELHAUS und Janus GRAZ, Link, beideEnsemblemitglieder des wurde, SarahSophia Meyer undNico terpreis DER FAUST ausgezeichnet mitdemdeutschen- Darstellerin Thea Astrid Meyerfeldt, die2020 alsbeste sie aus derVorlage ein Live-Hörspiel. sam mitAnouschka Trocker entwickelt zusammen. Gemein- den Autor*innen neuer undarbeitet engmit Dramatik siesichkonsequentten beschäftigt mit Köck Inihren uraufgeführt. Regiearbei- hat schon vielfach Texte von Thomas FEUERWACHE WEIMARinszenierte, beim KUNSTFEST 2020 auf derALTEN ben sein wird? Marie Bues, diebereits Mensch auchwenn ausgestor dieArt - Endes bessersteht da, dieErde letzten Oder amHierundJetzt. Orientierung mit Ressourcen führen, alsdiebloße gestalten zu einem anderen Umgang Zukunft für nach uns Generationen Open-Air Bühne ame-werk Open-Air-Stage ame-werk DNT las 51 -

Polyphonic requiem manifesto of the extinct UND ALLE TIERE species RUFEN: DIESER TITEL The extinct species of the world how the future may look for gene- speak out. A polyphonic swansong rations to come. Or would the earth to fauna and humanity, a requiem ultimately be better off if the human RETTET DIE WELT manifesto. The animals lament their species became extinct? extinction and recall their memories Marie Bues, who directed a play at “of futures that are doomed to never KUNSTFEST 2020 at the ALTE FEU- AUCH NICHT MEHR exist — memories of lives that will ne- ERWACHE WEIMAR, has already ver have been lived”. The manifesto premiered many works written by 17,50 € | ermäßigt ab 8 € 75 Minuten tries to move away from the current Thomas Köck. Her directing work debates and status quo, it attempts concentrates on contemporary wri- DE to leave the economic system behind ting and she works closely with the and instead look at the bigger picture playwrights. In collaboration with An- TEXT HÖRSPIELREGIE — ultimately, isn’t humanity just one ouschka Trocker, she is creating a live Thomas Köck Anouschka Trocker of many species in the world? audio play of the piece. Astrid Meyer- REGIE BÜHNE In his new play, Thomas Köck, the feldt, who was awarded the German Marie Bues Frank Holldack two-time winner of the MÜLHEIMER theatre prize DER FAUST in 2020 for DRAMATURGIE DRAMATIKERPREIS (MÜLHEIM DRA- best actress, Sarah Sophia Meyer and Marlies Kink MATISTS’ AWARD), considers how Nico Link, both ensemble members MIT we could change the way we look at of SCHAUSPIELHAUS GRAZ, and Ja- Astrid Meyerfeldt | Sarah Sophia Meyer | Nico Link | Janus Torp time and temporality, at our responsi- nus Torp, member of the ensemble at bility. Perhaps by rethinking how we the DEUTSCHE NATIONALTHEATER AUFFÜHRUNGSRECHTE consume resources and our environ- UND STAATSKAPELLE WEIMAR, will SUHRKAMP THEATER VERLAG, BERLIN ment and, instead of only considering bring the requiem manifesto of an- KOPRODUKTION if we’re going to be fine tomorrow or imals to life. DEUTSCHLANDFUNK KULTUR the day after, we need to focus on UNTERSTÜTZUNG DEUTSCHES NATIONALTHEATER UND STAATSKAPELLE WEIMAR | WORLD PREMIERE DRAMA SCHAUSPIELHAUS GRAZ | SCHAUSPIEL KÖLN FÖRDERUNG THÜRINGER MINISTERIUM FÜR UMWELT, ENERGIE UND AUSSTRAHLUNG LIVE-HÖRSPIEL | LIVE RADIO PLAY BROADCAST NATURSCHUTZ SO, 29. AUG — 18.30 UHR | SUN, 29 AUG — 6.30 PM AUF DEUTSCHLANDFUNK KULTUR | AT DEUTSCHLANDFUNK KULTUR AB 14 JAHREN | AGE 14+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION 52 53 MI, 1. SEP — 18 UHR | DO, 2. SEP — 18 UHR WED, 1 SEP — 6 PM | THU, 2 SEP — 6 PM

e-werk CUANDO PASES e-werk Sarkastische Autofiktion des eigenen Todes SOBRE MI TUMBA mit Musik SERGIO BLANCO Sergio hat beschlossen zu sterben. keit gesorgt. Er erschafft jeweils Doch es ist nicht die Verzweiflung, männliche Figuren als sein Alter Ego, die den Autor treibt, für ihn steht die mit denen er auf raffinierte Art The- ruhige, klare Entscheidung im Mit- men behandelt, die an den Grund- telpunkt, sein Leben in Schönheit zu festen unseres gesellschaftlichen beenden. Die letzten Tage seines Le- Selbstverständnisses rühren. In »Cu- bens pendelt er zwischen Genf und ando pases …« werden der genau London, um sein Ende mit den beiden geplante Selbstmord und die wohl Männern zu planen, die er dazu aus- organisierte Nekrophilie zu zwei erkoren hat, sein Schicksal zu werden: Seiten des einen (letztlich romanti- Ein Arzt und Spezialist für Euthanasie schen?) Begehrens. Die dominieren- sowie ein junger Nekrophiler. Der eine den Kräfte im Menschen, Eros, der soll sein Leben beenden, der andere erhaltende Lebenstrieb, und Thana- soll den Leichnam in die Psychiatrie tos, der destruktive, zerstörerische geliefert bekommen. Aus den Dialo- Todestrieb, verschmelzen untrenn- gen der Männer wird klar: Hier wird bar miteinander. der Tod zu einem Aufwand, zu einem Blanco gelingt mit seiner Mischung Plan, zu einem Projekt mit Zukunft. aus funkelndem Text, Gitarrenmu- Der französisch-uruguayische Au- sik und Video eine dunkelironische tor Sergio Blanco hat in den letzten Etüde auf ein überflüssiges Leben, in Jahren mit seinen autofiktionalen dem der Tod nur noch mit der Schön- Stücken weltweit für Aufmerksam- heit in Konkurrenz steht. © PROD. CUANDO PASES CUANDO PROD. © EUROPÄISCHE ERSTAUFFÜHRUNG SCHAUSPIEL

55 Sarcastic autofiction of one’s own death set to music CUANDO PASES

Sergio has decided to die. But the attention in recent years with his au- SOBRE MI TUMBA writer is not driven by despair; he has tofictional plays. He tends to create made the calm, lucid decision for the male characters as his alter ego, and 17,50 € | ermäßigt ab 8 € 100 Minuten end of his life to be a thing of beauty. subtly explores subjects that challen- He spends the last days of his life com- ge fundamental elements of our social muting between Geneva and London self-perception. In Cuando pases ..., SPA Mit deutschen Übertiteln to plan his final chapter with the two a meticulously planned suicide and SOUND men he has chosen to seal his fate: a organised necrophilia become two si- TEXT & REGIE Sergio Blanco Fernando Tato Castro doctor and specialist in euthanasia des to the same (ultimately romantic?) and a young necrophiliac. One will desire. The dominant forces in man BÜHNE & LICHT VIDEO Laura Leifert | Miguel Grompone end his life, while the other will have — Eros, the sustaining life instinct, Sebastian Marrero the body sent to him on the psychia- and Thanatos, the destructive death MIT KOSTÜME tric ward. From the dialogue between instinct — merge inextricably. With Sebastián Serantes | Gustavo Laura Leifert Saffores | Enzo Vogrincic the men it soon becomes apparent his mixture of brilliant dialogue, gui- that death here is an endeavour, a tar music and video, Blanco succeeds PRODUKTION plan, a project with a future. in creating a darkly ironic essay on a Matilde López Espasandín The French-Uruguayan writer Ser- superfluous life in which death’s only KOPRODUKTION gio Blanco has attracted worldwide rival is beauty. FESTIVAL INTERNACIONAL DE ARTES ESCÉNICAS DE URUGUAY | FIBA — FESTIVAL INTERNACIONAL DE BUENOS AIRES EUROPEAN PREMIERE DRAMA AB 14 JAHREN | AGE 14+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION

56 57 © © PROD. CUANDO PASES CUANDO PROD. © © SA, 4. SEP — 15 UHR | SO, 5. SEP — 12 UHR & 16 UHR SAT, 4 SEP — 3 PM | SUN, 5 SEP — 12 PM & 4 PM

e-werk e-werk © YVES KERSTIUS ©

CIE FOCUS CIE Bildmächtige Familienproduktion zum Thema Klimawandel

Zwischen Albtraum und der Unaus- Eisbärin und ihr Jungtier auf einer

CIE CHALIWATÉ | | CIE CHALIWATÉ weichlichkeit des Faktischen ange- wegdriftenden Scholle … siedelt, zeichnet »Dimanche« (Sonn- Bildkräftig und pointiert verweist tag) das Bild einer Menschheit, die die Aufführung auf die absurde Re- den Folgen ihres eigenen Handelns silienz und Widerständigkeit des nicht gewachsen ist. Wir sehen eine Menschen, der auch in Anbetracht Familie zuhause, bei ihrer Sonntags- existenzieller Gefahr durch einen routine. Plötzlich erzittern die Mau- ökologischen Kollaps nicht bereit ist, ern, Wind und sintflutartiger Regen sein Leben zu ändern. bringen das Haus an den Rand des Die Aufführung — die ganz ohne Einsturzes, doch am Verhalten der Sprache auskommt — bewegt sich Familie ändert sich nichts. Ein zwei- ästhetisch auf der Grenze zwischen ter Handlungsstrang zeigt drei Na- Objekttheater, Pantomime, Schau- turjournalist*innen, die ihr Bestes spiel und Videoperformance. Sie tun, die ökologische Apokalypse in stellt die unterschiedlichen Mittel Bildern einzufangen: Mit einem al- virtuos in den Dienst der Vermittlung ten Dieselfahrzeug suchen sie die der Geschichte und ihrer substan- letzten überlebenden Wildtiere in tiellen Folgen für die handelnden der schmelzenden Arktis: eine alte Figuren.

DEUTSCHE ERSTAUFFÜHRUNG SCHAUSPIEL DIMANCHE

59 Family production on the subject of climate change with powerful imagery DIMANCHE

Set in the space between nightmare Pointed and visually powerful, the 17,50 € | ermäßigt ab 8 € 80 Minuten and factual inevitability, Dimanche performance shows up people’s ab- (Sunday) portrays a humanity ill- surd resilience and stubbornness, Ohne Sprache equipped to deal with the consequen- refusing to change their lives even ces of its own actions. We observe a when facing the existential danger TEXT & REGIE SOUND family at home, going about their Sun- of ecological collapse. Julie Tenret | Sicaire Durieux | Brice Cannavo Sandrine Heyraud day routine. Then suddenly the walls The performance — which works VIDEO start shaking, gale-force wind and without the use of words — hovers AUSSTATTUNG Tristan Galand Zoé Tenret torrential rain almost make the house aesthetically between object thea- LICHT MARIONETTEN cave in, however the family’s behavi- tre, pantomime, stage play and Guillaume Toussaint Fromentin WAW! Studios | Joachim our does not change. A second story- video performance. The range of Jannin | Jean-Raymond Brassinne line follows three wildlife journalists virtuoso techniques all contribute trying their best to capture images to advancing the story and its sub- MIT Julie Tenret | Shantala Pèpe | Thomas Dechaufour of the ecological apocalypse. In an stantial consequences for the cha- old diesel vehicle, they travel to the racters. KUNSTFEST presents the DRAMATURGIE PRODUKTION melting Arctic looking for the last sur- German premiere of this family pro- Alana Osbourne THÉÂTRE LES TANNEURS viving wild animals, an old polar bear duction, recommended for children KOPRODUKTION and her cub on a drifting ice floe ... from age 10. THÉÂTRE DE NAMUR | MAISON DE LA CULTURE DE TOURNAI | MAISON DE LA CRÉATION | LE SABLIER / IFS | INTERNATIONAL GERMAN PREMIERE DRAMA FESTIVAL OF ARTS & IDEAS — NEW HAVEN, CONNECTICUT | ADELAIDE FESTIVAL | AUCKLAND ARTS FESTIVAL/TE AHUREI TOI O TĀMAKI (AAF) | THE COOP ASBL FÖRDERUNG THÜRINGER MINISTERIUM FÜR UMWELT, ENERGIE UND NATUR- SCHUTZ | FÖDERATION WALLONIE-BRÜSSEL

AB 10 JAHREN | AGE 10+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION © VERGINIE-MEIGNE ©

60 61 DO, 9. SEP — 20 UHR | FR, 10. SEP — 20 UHR | SA, 11. SEP — 16 UHR ANNA SEGHERS | THU, 9 SEP — 8 PM | FRI, 10 SEP — 8 PM | SAT, 11 SEP — 4 PM

AMIR REZA KOOHESTANI Redoute Redoute TRANSIT Politisches Schauspiel — Iranischer Star- Regisseur inszeniert den eindrucksvollen Roman von Anna Seghers

Marseille im Sommer 1940: Tausende mie, die reale Begegnungen mehr suchen einen Weg heraus aus Europa, und mehr in den virtuellen Raum ver- versuchen Visa und Transits zu be- legt hat. Seine in Not geratenen Figu- kommen und hoffen auf eine der we- ren verlieren sich in einem anonymen nigen Schiffspassagen nach Übersee. System, das willkürlich Visa, Geneh- Unter ihnen ein junger Deutscher: Mit migungen und Pässe erteilt und im falschen Papieren aus einem Arbeits- Kontakt mit dem realen Menschen lager bei Rouen geflohen, strandet versagt. Das rettende Botschaftsge- auch er in der überfüllten Stadt. Hier bäude ist zur Black Box geworden. trifft er Marie und verliebt sich in sie. Dem individuellen Schicksal gegen- Die junge Frau ist auf der Suche nach über ist man blinder denn je. Der ira- ihrem Mann, von dem sie beim Ein- nische Regisseur und Drehbuchautor marsch der Deutschen in Paris ge- Amir Reza Koohestani, 1978 in Schi- trennt wurde. Sie weiß nicht, dass ras im Iran geboren, mit seiner MEHR ihr Mann tot ist — und ausgerechnet THEATRE GROUP weltweit auf Festi- jener junge Flüchtling per Zufall seine vals zu Gast und in Deutschland mitt- Identität angenommen hat. Anna Se- lerweile viel gefragter Regie-Star an ghers, die selbst vor den Nazis floh, großen Bühnen wie u. a. MÜNCHNER schildert in ihrem berühmten Roman KAMMERSPIELE und DEUTSCHES eindrücklich jenen Transitzustand, THEATER BERLIN, bringt »Transit« der auch heute für Millionen von in einer eigenen Bearbeitung beim Menschen bittere Lebensrealität ist. KUNSTFEST WEIMAR mit dem En- Regisseur Koohestani liest »Tran- semble des THALIA THEATER HAM- sit« mit den Erfahrungen der Pande- BURG auf die Bühne. © TRAUMSTOFF. AT TRAUMSTOFF. © PREMIERE DER NEUPRODUKTION SCHAUSPIEL

63 Political drama — Iranian star director’s stage adaptation of Anna Seghers’ thrilling novel TRANSIT

Marseille, the summer of 1940: thou- al-life encounters have largely been 23,50 € | ermäßigt ab 8 € 90 Minuten sands of people are looking for a way replaced by virtual ones. The charac- REGIE out of Europe, scrambling for visas ters in desperate situations get lost DE Amir Reza Koohestani and hoping to get a place on one of within an anonymous system that Mitra Nadjmabadi Amir Reza the few transits overseas. Their num- issues visas, permits and passports BÜHNE BEARBEITUNG Koohestani | Keyvan Sareshteh ber includes a young German: having seemingly at random, and which re- KOSTÜME Gabriele Rupprecht ÜBERSETZUNG aus dem escaped a labour camp near Rouen jects contact with real people. The MUSIK Matthias Peyker Persischen von Sören Faika with false papers, he too is now embassy, always seen as a safe ha- VIDEO Phillip Hohenwarter Susanne Meister stranded in the crowded city. Here ven for those in transit, has become DRAMATURGIE he meets Marie and falls in love with a black box. People are more blind to MIT Nils Kahnwald | Oliver Mallison | Toini Ruhnke her. The young woman is looking for their fate than ever before. her husband, after the two became The Iranian director and script- AUFFÜHRUNGSRECHTE separated when the Germans inva- writer Amir Reza Koohestani, born GUSTAV KIEPENHEUER BÜHNENVERTRIEBS GMBH, BERLIN ded Paris. She doesn’t know that in 1978 in Shiraz, Iran, has presen- PRODUKTION KOPRODUKTION her husband is dead — and that this ted his work at festivals all over THALIA THEATER KUNSTFEST WEIMAR young escapee, of all people, hap- the world with his MEHR THEATRE pens to have assumed his identity. GROUP and is now a much sought- AB 14 JAHREN | AGE 14+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION Anna Seghers, who herself fled after star director in Germany whose from the Nazis, impressively details shows are performed at major venu- in her famous novel what it’s like to es, such as MÜNCHNER KAMMER- be in a state of transit — still a bitter SPIELE and DEUTSCHES THEATER reality for millions of people today. BERLIN. His own adaptation of Tran- Director Koohestani reads Transit sit at KUNSTFEST WEIMAR will be while painfully aware of his experien- performed by the THALIA THEATER ces during the pandemic, where re- HAMBURG ensemble.

PREMIERE OF THE NEW PRODUCTION DRAMA

64 65 © JUDITH BUSS JUDITH © FR, 10. SEP — 14 UHR & 17 UHR | CIE SUCCURSALE 101 | SA, 11. SEP — 11 UHR, 14 UHR & 17 UHR ANGÉLIQUE FRIANT FR, 10 SEP — 2 PM & 5 PM | SAT, 11 SEP — 11 AM, 2 PM & 5 PM

COUAC stellwerk junges theater stellwerk junges theater Phantasievolles Bildertheater für die ganz Klei- nen nach Andersens »Das hässliche Entlein«

Angélique Friant rollt mit »Couac« ei- einige Prüfungen meistern, um sich nen Klassiker der Jugendliteratur neu selbst zu finden … auf und paraphrasiert frei »Das häss- »Couac« nimmt die Zuschauer*in- liche Entlein« von Hans Christian An- nen mit in eine durch die Animation dersen. Identitätssuche, Entdeckung der Zeichnungen von Emilie Vast ge- des Andersseins und Suche nach sich schaffene, poetische, visuelle Welt. selbst gehen einher mit eindringlichen Angélique Friant inszeniert eine Ini- Bildern von der Kreatürlichkeit, dem tiationsreise, bei der sich Tanz, Ma- Leben und dem Respekt vor den Mit- rionettenspiel und Schattentheater geschöpfen auf unserem Planeten. vermischen. So bringt sie ein visuelles Das Entlein lernt vom Anderssein des und klangliches Gedicht mit sanften Wurmes und des Fisches und der Eule, und hypnotischen Schwingungen auf es bestaunt den großen Wald bei Tag die Bühne. Die Produktion, die mit und bei Nacht und lernt vom Wunder über 600 Aufführungen eine der er- der Pusteblumen. Doch es entdeckt folgreichsten französischen Kinder- auch das böse kleine Entlein, das in theaterproduktionen der letzten Jahre allen von uns schlummert, und muss ist, gastiert erstmals in Deutschland.

DEUTSCHE ERSTAUFFÜHRUNG SCHAUSPIEL © CIE SUCCURSALE 101 SUCCURSALE CIE ©

67 Imaginative visual theatre for kids based on Hans Christian Andersen’s The Ugly Duckling COUAC

With her show Couac, Angélique Fri- and has to overcome some hurdles 6 € 30 Minuten ant reimagines and paraphrases the to truly find itself ... children’s literature classic of The Emilie Vast’s wonderful animation DE Ugly Duckling by Hans Christian An- for Couac takes the audience on a TEXT & REGIE ILLUSTRATION dersen. The narrative of a search for poetic visual journey, while direc- Angélique Friant Emilie Vast identity, discovering otherness and tor Angélique Friant leads us along MUSIK LICHT & VIDEO finding oneself is accompanied by a trail of discovery with a blend of Uriel Barthélemi Stéphane Bordonaro powerful images of creation, life and dance, puppetry and shadow thea- BÜHNE DRAMATURGIE respect for fellow creatures on our tre. The subtle, hypnotic flow of this David Girondin Moab | Marinette Dozeville planet. The duckling learns all about stage show provides a feast for the Malick Labiod FLÖTE otherness from the worm, the fish eyes and the ears. It has been perfor- KOSTÜM Cassandre Girard and the owl, explores the wonders of med over 600 times and is one of the Véronique Didier MIT the vast forest by day and night, and most successful French children’s Chiara Collet | Jade Collet marvels at the magic of dandelions. theatre productions of recent years. PRODUKTION PRODUKTIONSLEITUNG But it also discovers the evil little It will now be performed in Germany COMPAGNIE SUCCURSALE 101 Arnaud Rollat et Nicolas Poix duckling that lies dormant inside us, for the first time. KOPRODUKTION LE SALMANAZAR — SCÈNE DE CRÉATION ET DE DIFFUSION GERMAN PREMIERE DRAMA D’ÉPERNAY | COMÉDIE DE CAEN, CDN DE NORMANDIE | ESPACE JÉLIOTE — SCÈNE CONVENTIONNÉE «ARTS DE LA MARIONNETTE» UNTERSTÜTZUNG FESTIVAL LES BORÉALES | COMÉDIE, CENTRE DRAMATIQUE NA- TIONAL DE REIMS | THÉÂTRE NOUVELLE GÉNÉRATION — CENTRE DRAMATIQUE NATIONAL — LYON | LE SAFRAN — SCÈNE CON- VENTIONNÉE | LE JARDIN PARALLÈLE | SPEDIDAM FÖRDERUNG INSTITUT FRANÇAIS DEUTSCHLAND | FRANZÖSISCHES MI- NISTERIUM FÜR KULTUR | RÉGION GRAND EST | STADTWERKE WEIMAR STADTVERSORGUNGS-GMBH | FÖRDER- UND FREUNDESKREIS DES DEUTSCHEN NATIONALTHEATERS UND DER STAATSKAPELLE WEIMAR

68 AB 2 JAHREN | AGE 2+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION 70 PERFORMANCE & PARTIZIPATION­ PARTICIPATION PERFORMANCE & Weimar Br »Plattenbauten — Inseln der Gegenwart« Maximilian H »Weimar #2« macht auf! »Wurfsendungen non-stop« »Landscapes andbodies#1–5« »Skulpturprojekt Nachhaltigkeit« Raum undneue künstlerische Strategien« St »Bye Bye Bühne« Judith Rosmair Eshetu |Theo Kö INHALT |CONTENT udierende desM.F.A.-Studiengangs »Kunst imÖffentlichen itta Steffenhagen itta Florian | Lukas tter |Limberg |Israel er Bürger*innen |Arne Pohlmeierer Bürger*innen anisch |Sarah Methner

90 80 94 86 76 72 71 FR, 27. AUG — 16 UHR & 20 UHR | SA, 28. AUG — 14 UHR, 17 UHR JUDITH ROSMAIR | & 19 UHR | SO, 29. AUG — 14 UHR, 17 UHR & 19 UHR | MO, 30. AUG — 18 UHR & 20 UHR THEO ESHETU FRI, 27 AUG — 4 PM & 8 PM | SAT, 28 AUG — 2 PM, 5 PM & 7 PM | SUN, 29 AUG — 2 PM, 5 PM & 7 PM | MON, 30 AUG — 6 PM & 8 PM

BYE BYE BÜHNE Deutsches Nationaltheater, Studiobühne Deutsches Nationaltheater, Studio Ein immersives 360°-Virtual-Reality-Projekt für Pandemiezeiten © KARIN ROCHOLL KARIN © »Werd‘ ich zum Augenblicke sagen: der das Theater kostbar und einzig- Verweile doch! du bist so schön!« artig macht. Die Zuschauer*innen Unter diesem Goethe-Zitat steht das werden direkt angesprochen und ungewöhnliche Projekt von Schau- zunehmend in die Geschichte invol- spielerin Judith Rosmair und DOCU- viert. Bis sie begreifen, dass sie selbst MENTA-Künstler Theo Eshetu, die die Hauptfigur in diesem Spiel sind, im vergangenen Jahr schon im Rah- nämlich kein Geringerer als Goethes men der Uraufführung von Theresia »Faust«, der sich zuletzt auf der Bühne Walsers »Endlose Aussicht« für das wiederfindet und schließlich leibhaf- KUNSTFEST WEIMAR erfolgreich zu- tig auf Gretchen trifft. Zugleich be- sammengearbeitet haben. gegnet das Publikum einer Schauspie- Das immersive Performance-Pro- lerin, die sich verzweifelt nach ihnen jekt spielt in einem geschlossenen sehnt und fragt, ob das Theater eine Theater während eines Pandemie- vergangene, eine verlorene Kultur- Lockdowns. Das Publikum bewegt praxis ist? Daraus entsteht eine luzide sich mit Virtual-Reality-Brillen durch Performance über das Live-Moment den imaginären Theaterraum und der darstellenden Kunst. kann dem Geschehen in 360° um »Bye Bye Bühne« bewegt sich auf sich herum folgen. Die Virtual-Rea- dem schmalen Grad zwischen Virtua- lity bietet den Betrachtenden die lität, Live-Performance und Wirklich- einzigartige Erfahrung, sich physisch keit und stellt die Wahrnehmung der präsent und als Teil der Szene zu Zuschauer*innen auf die unmittelbare fühlen. Und doch kann diese Tech- Probe. Was ist noch Schein und wo nik nicht die Magie des lebendigen beginnt das Sein? Moments der Begegnung ersetzen,

72 URAUFFÜHRUNG PERFORMANCE | PARTIZIPATION 73 An immersive 360-degree virtual reality project fit for a pandemic BYE BYE BÜHNE

“Will? I say to the moment: stay encounters. The audience is directly 17,50 € | ermäßigt ab 8 € 60 Minuten a while! you are so beautiful!” addressed and becomes increasingly This Goethe quote is the tagline of involved in the plot, until they realise DE this unusual project by actress Ju- they are actually the main character KONZEPT, TEXT & REGIE VR-PRODUKTION & REGIE dith Rosmair and DOCUMENTA artist in this play, namely none other than Judith Rosmair Theo Eshetu Theo Eshetu, who last year enjoyed a Goethe’s Faust, who finally arrives on successful collaboration with KUNST- stage and meets Gretchen in the flesh. TON TONMISCHUNG FEST WEIMAR for the world premiere They are joined by an actress who Ben Brix Fabian Kühlein of Theresia Walser’s Endlose Aussicht despairs at there being no audience KAMERA & SCHNITT MIT (Endless View). to perform to anda nd asks whether Samuele Malfatti Judith Rosmair The immersive performance pro- the theater is a bygone, a lost cultural PRODUKTION KOPRODUKTION ject is set in a closed theatre during a practice?The result is a lucid perfor- Judith Rosmair | THEOSTUDIO KUNSTFEST WEIMAR pandemic lockdown. Wearing virtual mance on the element of liveness in FÖRDERUNG reality glasses, the audience moves the performing arts. THÜRINGER STAATSKANZLEI — MEDIENWIRTSCHAFT UND through the imaginary theatre space Bye Bye Bühne (Bye Bye Stage) treads -STANDORTFÖRDERUNG | KULTURAKADEMIE TARABYA / and follows the 360-degree action all a fine line between the virtual, live GOETHE-INSTITUT E. V. around them. Virtual reality offers the performance, and reality while put- audience that precious experience of ting the audience’s perception to the AB 12 JAHREN | AGE 12+ feeling physically present and part test. Where does illusion end and of the action, but it still can’t replace reality start? the magic of live theatre and real-life

WORLD PREMIERE PERFORMANCE | PARTICIPATION © THEO ESHETU THEO ©

74 75 STUDIERENDE DES M.F.A.-STUDIENGANGS MI, 25. AUG — 15 UHR (KICK-OFF) | DO, 26. AUG – SO, 29. AUG »KUNST IM ÖFFENTLICHEN RAUM UND WED, 25 AUG — 3 PM (KICK-OFF) | THU, 26 AUG – SO, 29 AUG NEUE KÜNSTLERISCHE STRATEGIEN« Festival-Pavillon am Theaterplatz Festival Pavillon on Theaterplatz NACHHALTIGKEIT SKULPTURPROJEKT Kunst statt Art instead of (Stadt-)Müll (city-)waste Auch in diesem Jahr startet das Once again the KUNSTFEST WEI- KUNSTFEST WEIMAR mit einer be- MAR kicks off with an exciting sonderen Aktion: Wir laden die Wei- event: We are inviting the people marer*innen und Thüringer*innen ein, of Weimar and Thuringia to join for- gemeinsam mit internationalen Künst- ces with international artists from ler*innen des M.F.A.-Studiengangs the MFA programme “Public Art »Kunst im Öffentlichen Raum und and New Artistic Strategies“ at the neue künstlerische Strategien« der BAUHAUS-UNIVERSITÄT WEIMAR BAUHAUS-UNIVERSITÄT WEIMAR, to participate in the creation of a sich an der Entstehung einer Skulptur sculpture on the Theaterplatz Wei- auf dem Theaterplatz zu beteiligen. mar. As part of this year’s thematic Im Rahmen des Fokus Nachhaltig- focus on sustainability, participants keit werden sich die Beteiligten mit get to explore topics including ‘waste’ verschiedenen Aspekten zum Thema and ‘sculpture in public space’ while »Müll« und »Skulptur im öffentlichen also reflecting on their very own use Raum« auseinandersetzen und auf of natural resources. unseren ganz persönlichen Umgang We will be giving away 2 x 2 tickets mit Ressourcen hinweisen. for a performance in the last week Unter allen Teilnehmer*innen ver- of the KUNSTFEST WEIMAR 2021 losen wir 2 x 2 Karten für eine Vor- among all participants. stellung in der letzten Woche des Further information on this event, KUNSTFESTS WEIMAR 2021. how you can participate and times- Weitere Informationen zur Aktion, lots will be available on our website den genauen Uhrzeiten und wie Sie (kunstfest-weimar.de) from August sich an der Entstehung des Kunstwer- onwards. kes beteiligen finden Sie ab August auf kunstfest-weimar.de. © ARNE POHLMEIER ARNE © KUNST | PARTIZIPATION ART | PARTICIPATION 77 78 NACHHALTIGKEIT SKULPTURPROJEKT ENERGIE UNDNATURSCHUTZ AKTION MENSCH | T FÖRDERUNG LEBENSHILFE-WERK WEIMAR/APOLDA E.V. | BAUHAUS-UNIVERSITÄT WEIMAR KOOPERATION Marlies Kink|Arne Pohlmeier IDEE AB 6JAHREN |AGE 6+ Eintritt frei HÜRINGER MINISTERIUM FÜR UMWELT, DE

© ARNE POHLMEIER KÖTTER |ISRAEL |LIMBERG BODIES #1–5 LANDSCAPES AND © DANIEL KÖTTER Dokumentarfilm in fünf Teilen Ein begehbarer & performativer führung des Gesamtprojektes. Die scapes andbodies#1–5« alsUrauf zeigt den kompletten Zyklus »land- und das Zusammenleben aus. Lebensumfelder auf dieLandschaften, globalen Einfüsse des Rohstoffabbaus LimbergIsrael/ lotet dielokalen wie lity-Performance-Parcours von Kötter/ immersive- fünfteilige Der Virtual-Rea Wüsten undFlüsse zuAbraumhalden. verwandelt.Gruben Wälder werden zu gebaut, Berggipfel in offene Abbau- Bergbau-Städte werden geplant und neue entstehen, Bergarbeiter*innen umgesiedelt, temporäre Camps für umfelder irreversibel: werden Dörfer undihreLebens - natürlichen schaften lokaler Gemein- Alltagserfahrungen ganze Völker. die Bergbau verändert Sie bewegen Individuen, und Gruppen Transformationdamentale von Raum. stoffen. Gleichzeitigsindsieeine fun- Handelns und Transportierens von Roh- nomische Praktiken desAusbeutens, Berg- undTagebau sindglobal-öko- Das KUNSTFEST WEIMAR 2021 Das KUNSTFEST WEIMAR2021 Versandhalle Brauerei derEhringsdorfer - beschäftigt sich mit der Gleichzeitig beschäftigt Leipziger Neuseenland lisierte und richtet denFokus auf das- renatura in Westpapua auseinander. »Coal« bau indenKupfer- undGoldminen bar. sichmitdemRaub- »Gold« setzt mehr lokal- eingrenzbare direkt erfahr Ressourcen alseineglobaleundnicht Frage nach derNachhaltigkeit von spannende Strukturen. So wird die wie inEstland, zeigen sichweltum- dem Ruhrgebiet und dem Kongo so- Situation inIndonesienundSachsen, fer«), durch das Gegenüberstellen der — »Wasser« — »Coltan« — »Ölschie- tan« — »Oil Shale« (»Gold« — »Kohle« »Gold«»Coal« —»Water« — »Col —- Zusammenschau derEinzelteile und Hörstücken. durch Gerade die verbinden sichmitLive-Performances auch mitWohneinheiten. 360°-Filme Assoziationen mitBergbaustollen als sowohl Abfolge suggeriert nelartige Architektur zubegehen.Ihre- tun eine aus zwölf Räumen bestehende werden eingeladen, Zuschauer*innen Dispatch Hall of the Ehringsdorf BreweryDispatch Hall ofthe Ehringsdorf TERMINE AUF SEITE 84 DATES AT PAGE 84 81 - keit vergangener und gegenwärtiger schiedenen künstlerischen Kontexten An interactive & performative Energie-Räume. »Water« widmet sich zusammen mit der Bühnenbildnerin den sogenannten Ewigkeitskosten/ Elisa Limberg und der Dramaturgin documentary in five parts -lasten des Bergbaus am Beispiel von Sarah Israel. Mit beiden Künstlerin- Mining and open-pit mining are global of housing units. 360° films will be Wasserpumpensystemen im Ruhrge- nen verbindet Daniel Kötter das Inte- practices that involve exploiting, tra- shown in tandem with live perfor- biet/Essen, die das Absacken des Bo- resse an künstlerischen, politischen ding and transporting raw materials. mances and audio clips. It is only by dens, Kontamination von Grundwas- und sozialen Aspekten des Lebens- At the same time, they also funda- gaining an overview of the individual ser und Schäden der Erdoberfläche und Bühnenraums. Interdisziplinäre mentally transform physical spaces. parts, ‘Gold’—‘Coal’—‘Water’—‘Col- verhindern. »Coltan« untersucht die und kollaborative, dokumentarische They displace individuals, groups and tan’—‘Oil Shale’, and the juxtaposi- Perspektive der Frauen im artisana- und performative Praktiken führen entire peoples. Mining irrevocably tion of the situations in Indonesia and len Bergbau (femmes twangaises) der das Kollektiv immer wieder auf den changes the everyday experiences of Saxony, the Ruhr region of Germany, ostkongolesischen Coltan-Minen und afrikanischen Kontinent, aber auch in local communities and their natural Congo, and Estonia, that the overar- die dauerhaft bestehenden Risiken den Mittleren Osten und nach Nord- environments: villages are relocated, ching structures are revealed. This all- für die Region und ihre Bewohner*in- amerika. Im Anschluss an den Zyklus temporary camps are established to ows audiences to directly experience nen. »Oil Shale« thematisiert den Öl- wird an den beiden Abenden, die ih- house miners, new mining towns are the issue of resource sustainability in a schiefer-Bergbau am äußersten Rand ren Abschluss mit »Oil Shale« finden, planned and constructed, mountain global way, not just a local one. ‘Gold’ Europas und seine raumpolitische für die wartenden Zuschauer*innen peaks are transformed into open mi- addresses the ruthless overexploita- Auswirkung auf die russische Min- jeweils ein Publikumsgespräch mit ning pits. Forests become deserts, tion that has taken place in the copper derheit in Estland. einer*einem Expert*in angeboten, and rivers become spoil tips. and gold mines of West Papua. ‘Coal’ Im Performance-Kollektiv Kötter/ das zum Austausch über nachhaltigen This five-part immersive virtual rea- focuses on the renaturalised Neuseen- Israel/Limberg arbeitet der Doku- Ressourcenverbrauch in einer globali- lity performance trail by Kötter/Israel/ land area near Leipzig and deals with mentar-Filmemacher und Musikthea- sierten Welt und über den Theater- Limberg examines the local and global the simultaneity of past and present ter-Regisseur Daniel Kötter in ver- abend einlädt. impacts of raw-material extraction on energy spaces. ‘Water’ is devoted URAUFFÜHRUNG DER TEILE 3 – 5 | URAUFFÜHRUNG DES GESAMTZYKLUS landscapes, living environments and to the ongoing costs and charges, social coexistence. KUNSTFEST WEI- known as ‘eternal costs’, associated PERFORMANCE | PARTIZIPATION MAR 2021 is showing the complete with mining, using the example of the landscapes and bodies #1–5 cycle, water pump systems in the Ruhr area/ the first time this project has been ex- Essen that prevent ground subsiden- hibited as a whole. The audience will ce, groundwater contamination, and be invited to walk through a structure damage to the earth’s surface. ‘Coltan’ consisting of twelve rooms. The ar- explores the perspective of women in rangement of the rooms in sequence artisanal mining (femmes twangaises) suggests associations with mining of the coltan mines in eastern Congo, tunnels, while also being reminiscent and the ongoing risks for the region 82 83 © DANIEL KÖTTER DANIEL © and its inhabitants. ‘Oil Shale’ exami- and stage space with both of these nes the oil shale mining on the distant artists. The collective’s interdisci- LANDSCAPES edges of Europe, and its territorial and plinary, collaborative, documentary political implications for the Russian and performative practices often minority group in Estonia. take them to the African continent, AND BODIES #1–5 Documentary filmmaker and mu- the Middle East and North America. sic theatre director Daniel Kötter On both evenings, following the 17,50 € | ermäßigt ab 8 € | Kombiticket 35 € works as part of the Kötter/Israel/ cycle that will end with ‘Oil Shale’, Limberg performance collective in the waiting audience will be able to DE & EN Mit deut. und engl. Untertiteln, soweit erforderlich various artistic contexts, together take part in a public discussion with with set designer Elisa Limberg an expert, inviting them to discuss KÜNSTLERISCHE LEITUNG RAUM and dramaturg Sarah Israel. Daniel the theatre event and sustainable Kötter/Israel/Limberg Elisa Limberg Kötter shares an interest in artistic, resource consumption in a globali- 360°-FILM TON Marcin Lenarczyk | political and social aspects of living sed world. Daniel Kötter Martin Recker | Paul Hauptmeier DRAMATURGIE BANDS WORLD PREMIERE OF PARTS 3 – 5 | WORLD PREMIERE OF THE ENTIRE CYCLE Sarah Israel | Anna Ptak KEETAI

PERFORMANCE | PARTICIPATION MIT Melanie Albrecht | Ikbal Lubys | Darlane Litaay | Helena Kobogau | Anna Zett | Hermann Heisig | Christian Muhigwa | Yasmine Bisimwa | Olande Byamungu | Dima Djoehara PRODUKTION DAUER »GOLD« & »COAL« 108 MIN | DAUER »WATER« & Kötter/Israel/Limberg | EHRLICHE ARBEIT — FREIES KULTURBÜRO »COLTAN« 108 MIN | DAUER »OIL SHALE« 60 MIN Einlass in Kleingruppen, Vergabe der genauen Eintrittszeit bei Kartenvorverkauf KOPRODUKTION Admission in small groups, exact entry time to be confirmed when tickets are bought RESIDENZ SCHAUSPIEL LEIPZIG | PACT ZOLLVEREIN ESSEN | KUNST- in advance FESTSPIELE HERRENHAUSEN | KUNSTFEST WEIMAR (»OIL SHALE«) UNTERSTÜTZUNG DO, 2. SEP | THU, 2 SEP SA 4. SEP | SAT, 4 SEP INTERNATIONALER KOPRODUKTIONSFONDS DES GOETHE-INSTITUTS | »GOLD & COAL« »GOLD & COAL« GOETHE-INSTITUTS KINSHASA | ETHNICTRO MUSIC EDUCATION JAVA Einlass ab 16 Uhr, letzter Einlass 20.30 Uhr | Einlass ab 11 Uhr, letzter Einlass 12 Uhr | Entry from 3 pm, last admission 8.30 pm Entry from 11 am, last admission 12 pm FÖRDERUNG »WATER & COLTAN« GEFÖRDERT IM FONDS DOPPELPASS DER KULTURSTIFTUNG DES Einlass ab 18 Uhr, letzter Einlass 19.30 Uhr | BUNDES | INTERNATIONALER KOPRODUKTIONSFONDS DES FR, 3. SEP | FRI, 3 SEP Entry from 6 pm, last admission 7.30 pm »GOLD & COAL« GOETHE-INSTITUTS E. V. | KUNSTSTIFTUNG NRW | FONDS DAR- »OIL SHALE« Einlass ab 16 Uhr, letzter Einlass 19.30 Uhr | STELLENDE KÜNSTE | UNTERSTÜTZT DURCH DAS NATIONALE PER- 22 Uhr | 10 pm Entry from 4 pm, last admission 7.30 pm FORMANCE NETZ GASTSPIELFÖRDERUNG THEATER, GEFÖRDERT »OIL SHALE« VON DER BEAUFTRAGTEN DER BUNDESREGIERUNG FÜR KULTUR 22 Uhr | 10 pm SO, 5. SEP | SUN, 5 SEP UND MEDIEN, SOWIE DEN KULTUR- UND KUNSTMINISTERIEN DER »WATER & COLTAN« LÄNDER | THÜRINGER MINISTERIUM FÜR UMWELT, ENERGIE UND Einlass ab 11 Uhr, letzter Einlass 17.30 Uhr | NATURSCHUTZ Entry from 11 am, last admission 5.30 pm

84 AB 14 JAHREN | AGE 14+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION FR, 3. SEP — 21 UHR | SA, 4. SEP — 21 UHR BRITTA STEFFENHAGEN | FRI, 3 SEP — 9 PM | SAT, 4 SEP — 9 PM Open-Air Bühne am e-werk FLORIAN LUKAS Open-Air-Stage am e-werk

Ein Live-Abend mit Live event with 99 99 Mini-Hörspielen mini audio dramas

Die Wurfsendung ist das kürzes- The Wurfsendung (roughly:

© ESTHER SCHELANDER ESTHER © te Hörspielformat der Welt. Mehr audio snapshot) is the shortest als 3.000 Wurfsendungen hat radio play format in the world. DEUTSCHLANDFUNK KULTUR seit DEUTSCHLANDFUNK KULTUR 2004 produziert und seitdem täglich has produced more than 3,000 ins laufende Radioprogramm gewor- Wurfsendungen (drama, prose, fen: Drama und Prosa, Kompositio- compositions and collages lasting nen und Collagen zwischen 10 und between 10 and 45 seconds) since 45 Sekunden. In Weimar erstürmt 2004 and has incorporated them das experimentierfreudige Kurzfor- into radio programmes every day mat die Bühne und verwandelt sich since then. Now, this experimental in eine abendfüllende Live-Show. short format is taking to the stage Den großen Auftritt ermöglichen in Weimar and is being transformed die Schauspieler*innen Britta Stef- into a full-length live show. This big fenhagen und Florian Lukas, die mit performance is made possible by ihrem Improvisationstalent sowie performers Britta Steffenhagen and WURFSENDUNGEN unbändiger Energie rasant die Rol- Florian Lukas, whose improvisational len wechseln. Mal spielen sie Kaspar talent and irrepressible energy allow und Grete, dann wieder ein einge- them to change roles with lightning NON-STOP fahrenes Liebespaar oder sie führen speed. At various times, they play Auseinandersetzungen mit intelli- traditional puppet characters Kaspar genten Haushaltsgegenständen. and Grete, then a couple whose relationship has gone stale — or LIVE-HÖRSPIEL they get into arguments with smart household objects.

LIVE RADIO PLAY 87 WURFSENDUNGEN NON-STOP

6 € 90 Minuten

DE Übertitel nicht erforderlich

VON & MIT DRAMATURGIE Britta Steffenhagen | Julia Tieke Florian Lukas PRODUKTION DEUTSCHLANDFUNK KULTUR Partner AB 10 JAHREN | AGE 10+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION Kunstfest Weimar © CHRISTIAN KRUPPA CHRISTIAN ©

88 FR, 10. SEP — 18 UHR | SA, 11. SEP — 15 UHR FRI, 10 SEP — 6 PM | SAT, 11 SEP — 3 PM

Stadtraum Weimar | Nähere Informationen auf kunstfest-weimar.de WEIMARER BÜRGER*INNEN | Urban space Weimar | Further information can be found on kunstfest-weimar.de ARNE POHLMEIER Engagiertes KUNSTFEST der Bürger*innen WEIMAR MACHT an diversen Stationen in Weimar Wenn das Klima kippt, worauf sol- chen sich Gedanken über Klimawan- len wir uns dann noch freuen? | Wo del und Nachhaltigkeit und begeben AUF! #2 bleibt dann noch Raum für Kunst sich auf künstlerische Spurensuche und Lebensfreude? | Wie können nach Lösungsansätzen und Hoffnungs- wir jetzt handeln, um ein stabiles, schimmern. Frei nach dem Vorbild von lebensfreundliches Klima auch für »Altona macht auf!« in Hamburg (ini- kommende Generationen zu ge- tiiert von Tania Lauenburg und Cars- währleisten? ten Brandau) werden Musik, Gesang, © CANDY WELZ CANDY © Gemeinsam mit Weimarer Bür- Schauspiel, Tanz und Kunst präsen- ger*innen gestalten wir Klima-Kunst- tiert, die sich unserem Schwerpunkt Meilen in unterschiedlichen Teilen Nachhaltigkeit widmen. Weimars. Balkons, Fenster, Hausein- Aus den einzelnen Darbietungen gänge und Straßenecken dienen als entstehen Parcours, die interessierten Bühnen für Performanceeinlagen. Zuschauer*innen (ggf. mit Zugangs- Menschen, die in Weimar leben und beschränkung aufgrund der Corona- arbeiten, kommen zusammen, ma- Maßnahmen) offen stehen.

PERFORMANCE | PARTIZIPATION

Conscious citizens’ KUNSTFEST at various points in Weimar

If the climate is reaching a tipping we do now to ensure future gene- point, what will we have to look for- rations have a stable, liveable envi- ward to? | Where will there be space ronment? for art and enjoying life? | What can 91 Together with the citizens of glimmers of hope. Loosely inspired Weimar, we are creating ‘climate by ‘Altona Opens Up!’ in Hamburg art miles’ across various parts of (an initiative by Tania Lauenburg the city. Balconies, windows, ent- and Carsten Brandau), the event rances to houses, and street cor- will involve music, singing, dance ners will all be transformed into and art devoted to the theme of stages on which performances will sustainability. take place. People who live and These individual performances work in Weimar will come toge- will be made into a trail, so that an- ther, think about climate change yone who is interested can watch and sustainability, and embark on (with coronavirus restrictions in an artistic search for solutions and place, if applicable).

PERFORMANCE | PARTICIPATION WEIMAR MACHT AUF! #2

Eintritt frei 75 Minuten

DE

NACH EINER IDEE VON LEITUNG Tania Lauenburg & Arne Pohlmeier Carsten Brandau MIT PRODUKTION Weimarer Bürger*innen KUNSTFEST WEIMAR KOOPERATION FÖRDERUNG LEBENSHILFE-WERK WEIMAR/ THÜRINGER MINISTERIUM FÜR APOLDA E. V. UMWELT, ENERGIE UND NATURSCHUTZ

AB 8 JAHREN | AGE 8+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION FR, 10. SEP — 18 UHR | SA, 11. SEP — 14 UHR & 18 UHR FRI, 10 SEP — 6 PM | SAT, 11 SEP — 2 PM & 6 PM

MAXIMILIAN HANISCH | e-werk SARAH METHNER e-werk Der Plattenbau als Tor zur Welt PLATTENBAUTEN — In der DDR lebte jede*r Vierte im thetisches Bindeglied zwischen Erfah- Plattenbau. Und wer nicht dort lebte, rungen an verschiedenen Orten sein? kannte jemanden aus der »Platte«. Könnte der Plattenbau ein Tor zu INSELN DER GEGEN- Galt sie zu DDR-Zeiten noch als be- einer Welt sein, in der es möglich ist, gehrter, moderner Wohnraum, ver- Geschichte als etwas Gemeinsames schlechterte sich ihr Ruf in Deutsch- zu begreifen? Die Koproduktion von WART land spätestens mit den im kollektiven Regisseur Maximilian Hanisch und Gedächtnis eingeschriebenen Bildern Bühnenbildnerin Sarah Methner wid- der rechtsextremen Anschläge in met sich dieser modernen Bau- und Rostock und Hoyerswerda. Für die Lebensform im Rahmen einer Thea- einen stehen Plattenbauten heute terperformance. Auf der Bühne kom- für Tristesse und sozialen Abstieg. men vier Performer*innen zusammen, Die anderen verteidigen diese Art zu deren Begegnung die Grundsituation wohnen und damit auch die eigenen der Inszenierung bildet. Das interna- Biografien und Erinnerungen. Wegen tionale Ensemble erzählt gemeinsam der Einfachheit des modularen Bauens die verwobene Geschichte von Orten, sind die Gebäude weltweit verbreitet. die für die Idee des Plattenbaus rele- Kann die häufig als hässlich diskredi- vant sind: Moskau, Sansibar City, Ka- tierte Art zu bauen daher eine Art äs- bul und Weimar.

PERFORMANCE | PARTIZIPATION

95 © SARAH METHNER SARAH © PLATTENBAUTEN — The prefab as a gateway to the world

In former East Germany, one in aesthetic connection between expe- INSELN DER GEGENWART four people lived in industrialised, riences in different locations? prefabricated housing known as Could these prefab blocks cons- 17,50 € | ermäßigt ab 8 € 60 Minuten Plattenbau. And even those who titute a gateway to a world in which didn’t knew someone who lived in a it is possible to understand our EN Mit deutschen Übertiteln ‘prefab’. While back then they were history as something mutual and KÜNSTLERISCHE LEITUNG & KÜNSTLERISCHE LEITUNG & considered desirable, modern living shared? This co-production with REGIE AUSSTATTUNG spaces, the reputation of these types young Dresden collective MAXINT- Maximilian Hanisch Sarah Methner of homes has deteriorated in Ger- HEWOOD PRODUCTIONS, led by LICHTDESIGN & OUTSIDE EYE Jeremy Nedd many, with the images of the right- director Maximilian Hanisch, uses TECHNISCHE LEITUNG DRAMATURGIE wing extremist attacks in Rostock theatre performance to explore Thomas Giger Katharina Germo | and Hoyerswerda ingrained in the this modern form of construction SOUNDDESIGN Fabrizio Di Salvo Carsten Weber country’s collective memory. Some and way of life. It brings together VIDEODESIGN PERFORMANCE people now consider these prefab five performers from five count- Nefeli Chrysa Avgeris Tahera Hashemi, Sasha buildings the epitome of drabness ries on the stage. Their encounter 3D-VISUALISIERUNG Portyannikova (Isadorino Gore Daniel Stiensmeier | Dance Cooperative) | John Chan and social decline. Others defend forms the core foundation of the PLACE ARCHITECTS (Ghost and John) | Aloyce Funga this type of housing, and their own production, which combines dance Funga (Pollinators) histories and memories along with it. and acting. Together, the internati- PRODUKTIONSLEITUNG KÜNSTLERISCHE MITARBEIT The simplicity of modular construc- onal ensemble tells the interwoven DEUTSCHLAND Esther Jurkiewicz tion means these types of complexes story of the places that are linked EHRLICHE ARBEIT — FREIES KULTURBÜRO | Anna Mareike Holtz PRODUKTIONSASSISTENZ are commonplace around the world. to this idea of prefab housing: Mo- Charlotte Rosengarth PRODUKTIONSLEITUNG Could this building method, often scow, Zanzibar City, Hong Kong SCHWEIZ URBANISTISCHE BERATUNG discredited as ugly, forge a kind of and Weimar. Maxine Devaud | Cosima Speckhardt MAXINTHEWOOD PRODUCTIONS PERFORMANCE/PARTICIPATION PRODUKTION HELLERAU — EUROPÄISCHES ZENTRUM DER KÜNSTE | DEUTSCHES NATIONALTHEATER UND STAATSKAPELLE WEIMAR | KUNSTFEST WEIMAR | ROXY BIRSFELDEN KOOPERATION TD BERLIN | HONG KONG ARTS CENTRE FÖRDERUNG HAUPTSTADTKULTURFONDS | FACHAUSSCHUSS TANZ & THEATER BS/BL | ERNST GÖHNER STIFTUNG | MIGROS-KULTURPROZENT | GOETHE-INSTITUT HONGKONG

AB 14 JAHREN | AGE 14+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION

96 97 98

MUSIKTHEATER »Die Oper #3 — DieOuttakes« NOVOFLOT »Electric Saint« S »Wem welch’ gehört Land?« Schorsch Kamerun INHALT |CONTENT THEATRE MUSIC tewart Copelandtewart |Jonathan Moore

1 100 108 04 99 FR, 3. SEP — 20 UHR SCHORSCH KAMERUN FRI, 3 SEP — 8 PM Deutsches Nationaltheater, Großes Haus Deutsches Nationaltheater, Großes Haus Konzertabend als musische Wahl-Begleitung und klingende Zugehörigkeits-Befragung von und mit Schorsch Kamerun, Sänger*innen und weiteren Topgästen Die Wahlen stehen vor der Tür und die Menschen, die am 26. September wahl- Gesellschaft steht sich zunehmend berechtigt sind. Er und seine Mitstrei- unversöhnlicher gegenüber. An Men- ter*innen wollen herausfinden, was ein schen, die Anspruch auf »unser Land« zu Wagners Zeiten noch auf der Fest- erheben, mangelt es dabei nicht in wiese ausgetragener Meinungsstreit der großen Bandbreite des politischen mit der heutigen, zunehmend spalteri- Spektrums. Der Hamburger Sänger schen Polarisierung — in digitalen und und Theatermacher Schorsch Kamerun in anderen Räumen — zu tun hat und versucht, mit den Mitteln von Bühne welche neue Lagerbildung dies in Politik und Musik einen eigenen Blick darauf und Gesellschaft nach sich zieht. zu richten. Als Ausgangspunkt seiner Der Konzertabend »Wem gehört Reflektion nimmt er Richard Wagners welch’ Land« will in Wort und Musik »Meistersinger von Nürnberg«, in de- Fragen stellen zu vorschreitendem Po- nen der Komponist modellhaft den Aus- pulismus, falschen und sinnigen Zuge- gleich und den Konflikt zwischen Aus- hörigkeiten und einer utopischen Aus- © SANDRA THEN SANDRA © grenzenden und Progressiven erzählt. sicht auf unser Miteinander. Hierfür lädt Wagners Perspektive ist dabei Kame- Kamerun zu einer Popkultur und Klassik runs Verständnis nach hybrid: einerseits übergreifenden Situationswiedergabe, rückwärtsgewandt, andererseits weit in um in Text und Ton und gemeinsam mit eine Moderne gerichtet, in der bürgerli- Darstellungs-, Gesangs- und Klangpro- WEM GEHÖRT che Partizipation selbstverständlich sein fis zu spiegeln, was die Thüringen- und sollte. Im Vorfeld zu seinem Abend hat Bundestags-Wahl aussagt. Aufgeführt Schorsch Kamerun in Weimar recher- wird: Freies Wort und der unerhörte WELCH’ LAND? chiert und Stimmen gesammelt von Sound. Solange das noch geht. URAUFFÜHRUNG MUSIKTHEATER 101 Evening concert as a musical accompaniment WEM GEHÖRT to the election and audio interrogation of belonging by and with Schorsch Kamerun, WELCH’ LAND? singers and other top guests

The elections are upon us and so- on 26 September. He and his fellow 20 - 40 € | ermäßigt ab 8 € 80 Minuten cietal divisions have grown increa- campaigners want to find out what a singly fraught. There is no shortage difference of opinion being fought on DE of people laying claim to ‘our coun- the fairgrounds in Wagner’s time has REGIE, KONZEPT & GESANG ARRANGEMENTS & TASTEN try’ from all across the broad politi- to do with the increasing polarisation Schorsch Kamerun PC NACKT cal spectrum. — in digital spaces and elsewhere — Schorsch Kamerun, the singer that we are seeing today, and which MIT and theatre maker from Hamburg, new camps are being formed in poli- Annemaaike Bakker (Schauspiel) | Anke Stelling (Gespräch & Lesung) Iphigenie Worbes (Mezzosopran) | Christoph Ritter is attempting to use music and the tics and society as a result. (Klavier) | Maximilian Wagner-Shibata (Tuba) stage to shine a light on this. As a The concert Wem gehört welch’ jumping-off point for his ruminations, Land? (Which country belongs to PRODUKTION he is using Richard Wagner’s Master- whom?) aims to interrogate, through KUNSTFEST WEIMAR | DEUTSCHES NATIONALTHEATER UND STAATSKAPELLE WEIMAR singers of Nuremberg, in which the word and music, the rise of popu- composer provides an exemplary lism, false versus meaningful affilia- narrative of the balance and conflict tions, and a utopian perspective on AB 14 JAHREN | AGE 14+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION between exclusionaries and progres- our shared society. Kamerun invites sives. According to Kamerun, Wag- us to examine this situation through ner has a hybrid perspective on this: the lens of pop culture and classical backward-looking on the one hand, music, using text and sound in col- while on the other hand, centred with- laboration with performers, singers in a modernity in which civic partici- and sound professionals to reflect pation should be taken as a given. what the elections in Thuringia and Prior to his evening’s event, the German federal parliament have Schorsch Kamerun conducted re- to say. The performance will inclu- search and collected the voices of de free speech and unprecedented people eligible to vote in the election sound. While that is still possible.

WORLD PREMIERE MUSIC THEATRE

102 103 © SANDRA THEN SANDRA © SO, 5. SEP — 18 UHR | SA, 11. SEP — 19.30 UHR STEWART COPELAND SUN, 5 SEP — 6 PM | SAT, 11 SEP — 7.30 PM Deutsches Nationaltheater, Großes Haus Deutsches Nationaltheater, Großes Haus Altruismus oder Turbokapitalismus? Opern-Ur­auführung von Stewart Copeland und Jonathan Moore

Der Name Tesla steht in unserer Zeit Wissenschaftler und gläubiger Christ, in für Elektromobilität. Die Oper »Electric eine orthodoxe Priesterfamilie im heuti- Saint« stellt den Forscher und Entwickler gen Kroatien geboren. Diese beiden Pole Nikola Tesla in den Mittelpunkt, der Ende schlossen sich für ihn nie aus, was sich des 19. / Anfang des 20. Jahrhunderts auch im Titel der Oper widerspiegelt. lebte. Sie handelt von der Rivalität mit Bereits zum vierten Mal arbeiten Cope- seinem Erfinderkollegen und Konkurren- land und Moore zusammen. Zuletzt rea- ten Thomas Edison — zwei Pioniere auf lisierten sie gemeinsam Werke für die © STEWART COPELAND STEWART © dem Gebiet der Elektrotechnik mit dia- CHICAGO OPERA (2017) und das ROY- metral entgegengesetzter Lebensphilo- AL OPERA HOUSE COVENT GARDEN sophie. Für ihre Zeit waren die beiden (2013). Der fünffache Grammy-Preisträ- so zentrale Köpfe wie es heute vielleicht ger Copeland wurde als Gründungsmit- Bill Gates oder Steve Jobs sind: Tesla glied und Drummer der Band THE POLI- ein radikales, detailversessenes Genie, CE weltberühmt. Danach machte er sich Edison ein mindestens so guter Erfinder u. a. mit der Filmmusik zu Oliver Stones wie Geschäftsmann und Selbstvermark- »Wall Street« und Francis Ford Coppo- ter. Während der Eine seine Erfindungen las »Rumble Fish« einen Namen. Der der Menschheit zu ihrem Wohl frei zur Schauspieler, Regisseur und Librettist Verfügung stellen wollte, stand für den Moore arbeitete für die ROYAL SHAKE- Anderen die Mehrung seines Reichtums SPEARE COMPANY, das NATIONAL im Mittelpunkt. Der Komponist Stewart THEATRE, London oder die BROOKLYN Copeland und sein Regisseur und Lib- ACADEMY OF MUSIC. Er war Ko-Autor rettist Jonathan Moore erzählen in asso- des Librettos und Regisseur der Münch- ziativen Bildern von Konflikten und Wi- ner Urauführung »Greek« von Mark An- © PATRICK O`CONNER PATRICK © dersprüchen Teslas: Er war besessener thony Turnage. ELECTRIC SAINT ELECTRIC

JONATHAN MOORE URAUFFÜHRUNG MUSIKTHEATER 105 Altruism or turbo capitalism? World premiere of an opera by ELECTRIC SAINT Stewart Copeland and Jonathan Moore 28 - 55 € | ermäßigt ab 8 € (UA, 5. SEP) 90 Minuten Nowadays the name “Tesla” stands progress — a dualism expressed in 20 - 40 € | ermäßigt ab 8 € (11. SEP) for electromobility. The opera the title of the opera. This opera is Electric Saint, however, is based on the fourth collaboration between the EN Mit deutschen Übertiteln the historical figure of Nikola Tesla. composer Stewart Copeland and the It highlights the rivalry between librettist / director Jonathan Moore, KOMPOSITION MUSIKALISCHE LEITUNG Stewart Copeland him and his fellow inventor and whose joint works have recently Gregor Bühl competitor Thomas Edison, both debuted at the CHICAGO OPERA LIBRETTO & REGIE BÜHNE, KOSTÜME & VIDEO pioneers of electrical engineering (2017) and the ROYAL OPERA HOUSE Jonathan Moore Jonathan Moore | Robert Lippok with diametrically opposed life COVENT GARDEN (2013). The five- DRAMATURGIE philosophies. These two central time Grammy winner Copeland rose Judith Drühe figures were like the Bill Gates or to fame as a founding member and Steve Jobs of our times — the one, a drummer of the band THE POLICE. MIT radical genius with an eye for details, He has since made a name for himself Richard Morrison (TESLA) | Oleksandr Pushniak (JP MORGAN) | Alexander Günther (WESTINGHOUSE) | Jasper Sung (ROBERT) | Uwe and the other, a brilliant inventor, with film scores for Oliver Stone’s Wall Schenker-Primus (EDISON) | Olivia Warburton (ANNA) | Emma Moore clever businessman and self-marketer. Street and Francis Ford Coppola’s (KATHARINE) | Avtandil Kaspeli (VATER) | Marlene Gaßner (MUTTER) | Tesla wanted to make his electrical Rumble Fish, amongst others. The Opernchor des DEUTSCHEN NATIONALTHEATERS | inventions available to everyone for actor, director and librettist Jonathan STAATSKAPELLE WEIMAR the benefit of humanity, while Edison Moore has worked at theatres PRODUKTION was more interested in accumulating including the ROYAL SHAKESPEARE KUNSTFEST WEIMAR | DEUTSCHES NATIONALTHEATER UND wealth. To understand Tesla’s COMPANY, the NATIONAL THEATRE STAATSKAPELLE WEIMAR character, it is important to know or the BROOKLYN ACADEMY OF that the Croatian inventor was born MUSIC. He co-wrote the libretto and AB 12 JAHREN | AGE 12+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION into the family of an orthodox priest. directed the world premiere of Greek He never felt that his faith conflicted by Mark Anthony Turnage in Munich. with his involvement in scientific

WORLD PREMIERE MUSIC THEATRE

106 107 MI, 8. SEP | DO, 9. SEP | FR, 10. SEP — 20 UHR WED, 8 SEP | THU, 9 SEP | FRI, 10 SEP — 8 PM NOVOFLOT Wimaria-Stadion Wimaria-Stadium

Sportliches Finale der Musiktheater-Trilogie frei nach Monteverdi © FALKO SIEWERT FALKO © In einem Finale treten die besten So muss es auch dem Pionier der Sportler*innen, Wissenschaftler*in- Gattung Oper, dem Komponisten nen oder Künstler*innen gegenei- Claudio Monteverdi (1567 – 1643) nander an. Zumindest sollte es so gegangen sein, als er seine Bühnen- sein. Doch sind es nicht oft kaum werke finalisierte. Wie genau kam es, messbare Nuancen, die hier den dass zahllose Arien, Chöre, Sinfonien Ausschlag geben? Tausendstel- und Rezitative auf der Strecke blie- sekunden oder äußerst subjektive ben? Und in welchen versunkenen Geschmacksnerven einzelner Jury- Archiven werden diese »Outtakes« mitglieder, die über fame und shame verwahrt? Hierzu gibt es interessan- entscheiden? Natürlich! te Neuigkeiten, denn vieles spricht Und so ist es kein Wunder, dass dafür, dass sie über 350 Jahre nach im Finale der Musiktheater-Trilogie dem Tod ihres Schöpfers wieder auf- »Die Oper #1 – #3« alle Aufmerk- tauchen könnten, um sich ihren ganz samkeit dem Aussortierten gilt, den eigenen Weg auf die Bühnen dieser »Outtakes«, die es nicht ins Finale Welt zu bahnen. geschafft haben. Nur vage erahnen Beginnen soll es in Weimar. Und lässt sich nämlich, wieviel Material zwar an einem Ort, an dem man eher unberücksichtigt bleibt, wenn ein nicht mit Opernklängen rechnen Film geschnitten, ein Buch lektoriert würde. Dort, tief im Westen der Stadt, oder ein Musikstück produziert wird, steht NOVOFLOT bereit, um die und wieviel Herzblut in solchen Pro- »Outtakes« in Empfang zu nehmen zessen fließt. Immer bleibt am Ende und mit ihnen zusammen die end- die quälende Frage, ob wirklich die gültige Neuschreibung der Opern- richtige Auswahl getroffen wurde. geschichte einzuleiten!

DIE OPER #3 — — #3 DIE OPER OUTTAKES DIE URAUFFÜHRUNG MUSIKTHEATER 109 Sporting finale of the musical theatre DIE OPER #3 — trilogy loosely based on Monteverdi DIE OUTTAKES In a final, the best athletes, scientists been made. This is how the pioneer or artists compete against each other. of the opera genre, the composer At least that’s how it should be. But Claudio Monteverdi (1567 – 1643), 20 € | ermäßigt ab 8 € 120 Minuten aren’t there often barely measurable must have felt when he was finalizing DE nuances that make the difference? his stage works. How exactly did it Thousandths of a second or extremely happen that countless arias, choruses, KOMPOSITION subjective taste buds of individual symphonies and recitatives fell by the Antonis Anissegos | Michael Wertmüller | JOHNNY LA MARAMA — jury members that decide on fame wayside? And in which sunken archives Chris Dahlgren | Kalle Kalima | Eric Schaefer and shame? Of course! are these “outtakes” kept? There is MUSIKALISCHE LEITUNG DRAMATURGIE & KONZEPT Vicente Larrañaga Malte Ubenauf And so it is no wonder that in the interesting news about this, because finale of the music theater trilogy there is much to suggest that they REGIE & KONZEPT Sven Holm Die Oper #1 – #3, all attention is could resurface more than 350 years focused on the “outtakes” that after the death of their creator in BÜHNE KOSTÜME VIDEO LICHT Elisa Limberg Nina von Mechow Mirko Borscht Ismael Schott did not make it to the finals. One order to make their very own way can only vaguely guess how much onto the stages of this world. It is KÜNSTERLISCHE MANAGEMENT & PRODUKTIONSLEITUNG PRODUKTIONSLEITUNG material remains unconsidered to begin in Weimar. And in a place Thorsten Cölle Dörte Wolter when a film is cut, a book is edited where one would not expect to hear MIT Raphael Clamer (Schauspiel) | Rosemary Hardy (Gesang) | Ichi Go or a piece of music is produced, and opera. There, deep in the west of the (Tanz) u. a. | ENSEMBLE DISSONART — Jannis Anissegos (Flöte) | how much heart and soul goes into city, NOVOFLOT is ready to receive Alexandros Stavridis (Klarinette) | Lenio Liatsou (Klavier) | Kostas such processes. In the end, there is the “outtakes” and to initiate the final Argyropoulos (Percussion) | Theodoros Patsalidis (Violine) | Vassilis Saitis (Cello) | Yiannis Chatzis (Kontrabass) / Johnny La Marama — Kalle always the agonizing question of rewriting of opera history together Kalima (E-Gitarre) | Chris Dahlgren (E-Bass) | Eric Schaefer (Schlagzeug) | whether the right choice has really with them! Antonis Anissegos (Tasten) | Hayden Chisholm (Saxophon) PRODUKTION WORLD PREMIERE MUSIC THEATRE NOVOFLOT | DEUTSCHES NATIONALTHEATER UND STAATSKAPELLE WEIMAR | KUNSTFEST WEIMAR KOPRODUKTION COPENHAGEN OPERA FESTIVAL | EGNSTEATRET UNDERGRUNDEN | STAVROS NIARCHOS FOUNDATION CULTURAL CENTER FÖRDERUNG SENATSVERWALTUNG KULTUR UND EUROPA BERLIN | GEFÖRDERT IM FONDS DOPPELPASS DER KULTURSTIFTUNG DES BUNDES

110 AB 14 JAHREN | AGE 14+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION KONZERT CONCERT

INHALT | CONTENT

GUSTAV MAHLER JUGEND­ORCHESTER Musikensembles der STAATSKAPELLE WEIMAR »Gedächtnis-Buchen­wald-Konzert« | 114 »Promenadenkonzerte« 134

GUSTAV MAHLER JUGEND­ORCHESTER | Óscar Escudero | Belenish Moreno-Gil | Matthias Goerne | Manfred Honeck QUARTET GERHARD »1. KUNSTFEST-Sinfoniekonzert« 114 »A Glitch in History« 136

ENSEMBLE MUSIKFABRIK | Toshio Hosokawa Sigalit Landau | Matthias Goerne »STUNDEN-BLUMEN | VERTICAL TIME STUDY« 118 »Uraufführung eines Kunstwerks« 140

Chilly Gonzales 122 Manfred Bründl | Ibrahim Keiva | Mohannad Nasser | Bodek Janke Ensemble klangwerk am bauhaus »Sadaqa« 144 »Gebet des Klanges — Sofia Gubaidulina zum 90. | Zwischenfälle ☛☚ Случаи« 126 Capella Cracoviensis »2. KUNSTFEST-Sin­foniekonzert« 148 Daniel Kahn »Borderland Blues« 130

112 113 DO, 26. AUG — 18 UHR Stadtkirche Sankt Peter und Paul (Herderkirche) GUSTAV MAHLER JUGENDORCHESTER | THU, 26 AUG — 6 PM Church of Ss Peter and Paul (Herder Church)

MATTHIAS GOERNE | MANFRED HONECK »Gedächtnis-Buchenwald-Konzert«, Sonderkonzert mit Kammermusik-Ensembles des GMJO Grußwort von Ivan Ivanji, Zeitzeuge | Rede von Prof. Volkard Knigge, ehemaliger Direktor der GEDÄCHTNIS- STIFTUNG GEDENKSTÄTTEN BUCHENWALD UND MITTELBAU-DORA

FR, 27. AUG — 19 UHR Deutsches Nationaltheater, Großes Haus BUCHENWALD- FRI, 27 AUG — 7 PM Deutsches Nationaltheater, Großes Haus »1. KUNSTFEST-Sinfoniekonzert«, RICHARD WAGNER Tristan und Isolde — Vorspiel | Mono- KONZERT | log des König Marke | Liebestod | DMITRI SCHOSTAKOWITSCH Sinfonie Nr. 10 e-Moll op. 93 Die Talentschmiede für Europas große 1. KUNSTFEST- Sinfonieorchester zu Gast in Weimar

Erstmals seit der Ära von Nike Wag- ßen Konzerthäusern und bei Fest- SINFONIEKONZERT ner gastiert wieder ein internatio- spielen auf der ganzen Welt. Für nal renommiertes Orchester beim das dem »Gedächtnis Buchen- KUNSTFEST WEIMAR. Damit einher wald« gewidmete Konzert wird geht die Wiederbelebung einer Festi- ein eigenes Programm entwickelt, val-Tradition aus dieser Zeit: Das »Ge- das dem besonderen Anlass Rech- dächtnis-Buchenwald-Konzert« zum nung trägt, dargeboten von Kam- Auftakt! Für beides steht in diesem mermusik-Ensembles des GMJO. Jahr das 1986 von Claudio Abbado in Das Sinfoniekonzert am Tag darauf Wien begründete GUSTAV MAHLER wird Werke von Richard Wagner und JUGENDORCHESTER (GMJO), das Dmitri Schostakowitsch erklingen als führende Institution auf dem lassen. Solist ist KUNSTFEST-Bot- Gebiet der musikalischen Nach- schafter Matthias Goerne, der in wuchsförderung gilt. Gemeinsam Weimar geborene Bariton-Weltstar. mit bedeutenden Dirigent*innen Geleitet wird das Orchester von und Solist*innen ist das GMJO Manfred Honeck, einem der welt- regelmäßig zu Gast an den gro- weit gefragtesten Dirigenten.

KONZERT

© MÁRCIA LESSA MÁRCIA © 115 The talent factory for Europe’s greatest GEDÄCHTNIS- symphony orchestras comes to Weimar BUCHENWALD- For the first time since the Nike concert halls and festivals the world Wagner era, a world-renowned over. A special programme is being orchestra is playing at the KUNST- developed for the concert dedica- KONZERT FEST WEIMAR. A festival tradition ted to the ‘Buchenwald Memorial’ from that time is also being revived to mark the occasion, performed by to kick things off: the Gedächtnis- GMJO chamber music ensembles. 17,50 € | ermäßigt ab 8 € 90 Minuten Buchenwald-Konzert (Buchenwald The symphony concert the fol- Memorial Concert)! This will invol- lowing day will include works by DE ve the GUSTAV MAHLER JUGEND- Richard Wagner and Dmitri Shosta- MIT Kammermusikensembles des GUSTAV MAHLER JUGENDORCHESTERS ORCHESTER (GMJO), the youth kovich. The soloist for the occasion orchestra founded by Claudio Ab- will be KUNSTFEST ambassador bado in Vienna in 1986, which is Matthias Goerne, the world-fa- the leading institution when it co- mous baritone born in Weimar. The 1. KUNSTFEST- mes to forging the next generation orchestra will be conducted by of musicians. Alongside prominent Manfred Honeck, one of the most conductors and soloists, the GMJO sought-after conductors in the SINFONIEKONZERT regularly graces the stage at major world. 25 € | 30 € | ermäßigt ab 8 € 130 Minuten CONCERT DE

MUSIKALISCHE LEITUNG Manfred Honeck GUSTAV MAHLER BARITON JUGENDORCHESTER Matthias Goerne

© GEORGE LANGE GEORGE © FÖRDERUNG BUNDESMINISTERIUM FÜR KUNST, KULTUR, ÖFFENTLICHEN DIENST UND SPORT | BUNDESMINISTERIUM FÜR EUROPÄISCHE UND INTERNATIONALE ANGELEGENHEITEN | STADT WIEN — KULTUR | MINISTERIO DE CULTURA Y DEPORTE — INSTITUTO NACIONAL DE LAS ARTES ESCÉNICAS Y DE LA MÚSICA UNTERSTÜTZUNG ERSTE GROUP | VIENNA INSURANCE GROUP — Hauptsponsoren des GUSTAV MAHLER JUGENDORCHESTERS

116 AB 12 JAHREN | AGE 12+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION FR, 27. AUG — 17 UHR ENSEMBLE MUSIKFABRIK | FRI, 27 AUG — 5 PM Schießhaus TOSHIO HOSOKAWA Schießhaus Konzert zwischen Concert inbetween STUNDEN-BLUMEN | westlicher Avantgar- Western avantgarde de und traditioneller and traditional VERTICAL TIME japanischer Kultur Japanese culture Toshio Hosokawa, der bekannteste le- Toshio Hosokawa, the best-known li- STUDY bende japanische Komponist, schöpft ving Japanese composer, creates the seine unverwechselbare Musiksprache unmistakable language of his music aus dem Spannungsverhältnis zwischen out of the tension between the Wes- westlicher Avantgarde und traditioneller tern avant-garde and traditional Japa- japanischer Kultur. In tiefer Verbunden- nese culture. Drawing closely from the heit mit den ästhetischen und spirituel- aesthetic and spiritual roots of Japa- len Wurzeln der japanischen Künste wie nese arts like calligraphy and Japane- der Kalligraphie und der japanischen se court music, Gagaku, he gives mu- Hofmusik, dem Gagaku, gibt er der Vor- sical expression to the idea of beauty stellung einer aus der Vergänglichkeit arising from transience: “We hear erwachsenden Schönheit musikalisch the individual notes and at the same Ausdruck: »Wir hören die einzelnen time we perceive and appreciate the Töne und nehmen zugleich mit Wert- process by which they arise and die schätzung den Prozess wahr, wie sie ge- away, a landscape of becoming that is boren werden und vergehen, sozusagen in itself alive with sound, so to speak,” eine tönend in sich belebte Landschaft says Hosokawa. The composer is one des Werdens«, so Hosokawa. Der Kom- of the winners of this year’s Goethe ponist ist einer der Preisträger der dies- Medal. To honour this exceptional ar- jährigen GOETHE-MEDAILLE. Zur Wür- tist, four musicians from the prestigi- digung des Ausnahmekünstlers bringen ous ENSEMBLE MUSIKFABRIK, from vier Musiker*innen des renommierten Cologne, will perform key works by ENSEMBLES MUSIKFABRIK aus Köln the artist at this evening’s event. an diesem Abend Referenzwerke des

© KAZ ISHIKAWA KAZ © Künstlers zu Gehör.

KONZERT CONCERT 119 STUNDEN-BLUMEN | VERTICAL TIME STUDY

TOSHIO HOSOKAWA TOSHIO HOSOKAWA Stunden-Blumen Stunden-Blumen für Klarinette, Violine, Cello und Klavier for clarinet, violin, cello and piano (2008) (2008)

Vertical Time Study I Vertical Time Study I für Klarinette, Cello und Klavier (1992) for clarinet, cello andpiano (1992)

Etude IV für Klavier (2011 – 2013) Etude IV for piano (2011 – 2013)

Extasis für Violine Solo (2016 – 2020) Extasis for solo violin (2016 – 2020) (Neue Fassung | Deutsche Erstaufführung) (New Version | German Premiere)

Small Chant für Solo Cello (2012) Small Chant for solo cello (2012)

17,50 € | ermäßigt ab 8 € 50 Minuten Ohne Sprache Live klingt’s MIT DEM ENSEMBLE MUSIKFABRIK — Dirk Wietheger (Cello) | Hannah Weireich (Violine) | Ulrich Löffler (Piano) | Michele Marelli (Klarinette) am schönsten! KOOPERATION KUNSTFEST WEIMAR | GOETHE-INSTITUT E. V. Konzerttermine und Informationen rund um Ihren Gewandhausbesuch AB 10 JAHREN | AGE 10+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION finden Sie auf unserer Website.

gewandhausorchester.de

120 SO, 29. AUG — 16 UHR & 20 UHR SUN, 29 AUG — 4 PM & 8 PM

Deutsches Nationaltheater, Großes Haus Deutsches Nationaltheater, Großes Haus Weltweit gefeierter Grenzgänger zwischen Klassik und Jazz mit der Haltung eines Rappers

In Bademantel und Hausschuhen be- Guinness Weltrekord für das längste streitet er seine Konzerte. Der aus Solokonzert auf. 2014 erhielt er einen Montreal stammende Wahl-Kölner GRAMMY. 2017 veröffentlichte er mit Chilly Gonzales ist ein Pianist und Jarvis Cocker, ehemals Sänger der bri- Komponist, Entertainer und Showman tischen Popband PULP, das Konzept- von großer Hingabe und schelmischem album »Room 29«. Im September 2018 Humor. Das Zitat »Warum muss man erschien sein Album »Solo Piano III« sich entscheiden, ob man Entertainer und die Dokumentation »Shut Up and oder Künstler sein will, ich will beides!« Play the Piano« des Regisseurs Philipp kann man auch als sein Credo bezeich- Jedike kam in die Kinos. Im vergan- nen. Nach dem Studium des Jazz-Pia- genen Jahr folgte das Album »A Very no in seiner kanadischen Heimat, hat Chilly Christmas« und er veröffentlich- Chilly Gonzales so ziemlich alles unter- te ein Buch über die irische Musikerin nommen, um radikal Kunst und Anti- Enya. Ein solch begnadeter Grenzgän- Kunst aufeinander losgehen zu lassen. ger zwischen Klassik und Jazz, mit In- Er arbeitete mit so unterschiedlichen spirationen aus Pop bis Elektronik und Künstler*innen wie Feist, Peaches, Ja- der geistigen Haltung eines Rappers mie Lidell und Helge Schneider zusam- darf im interdisziplinären Programm men, verwandelte ein Märchen von des KUNSTFESTS WEIMAR nicht feh- Hans Christian Andersen in ein musi- len. Sein Programm wird verschiedene kalisches Schattenspiel, machte sich Medleys intimer Stücke aus seiner So- mit dem Stück »Never Stop« über ein- lo-Piano-Trilogie umfassen, genauso gerostete Regeln des Klassikbetriebs wie Hits seines Repertoires und Neu- © ANKA

CHILLY GONZALES CHILLY lustig. Mit einem mehr als 27 Stun- kompositionen. den dauernden Konzert stellte er den

KONZERT 123 Internationally celebrated musician treads CHILLY GONZALES the borderline between classical and jazz music while behaving like a rapper 22,50 - 45 € | ermäßigt ab 8 € 75 Minuten

He performs his concerts in a dres- at over 27 hours. He was awarded a Ohne Sprache sing gown and slippers. Hailing from GRAMMY in 2014. In 2017, he released SOLIST MIT Montreal and currently living in Colo- a concept album entitled Room 29 in Chilly Gonzales siehe Abendprogramm gne, Chilly Gonzales is a pianist, com- collaboration with Jarvis Cocker, for- poser, entertainer and showman of mer singer of the British pop band AB 8 JAHREN | AGE 8+ great dedication and impish humour. PULP. In September 2018, his album MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION His motto can be summed up by the Solo Piano III was released and the quote: “Why does one need to decide documentary Shut Up and Play the whether to be an entertainer or an ar- Piano by director Philipp Jedike was tist. I want both!” shown in cinemas. In the past year, he After studying jazz piano in his has released both an album entitled A Canadian homeland, Chilly Gonzales Very Chilly Christmas and a book ab- did a bit of everything, finding radical out the Irish musician Enya. ways to pit art and anti-art against one An artist so gifted at treading the another. He worked with a wide range borderline between classical and jazz of artists such as Feist, Peaches, Ja- while drawing inspiration from pop, mie Lidell and Helge Schneider, adap- electronic music and a rapper’s men- ted a Hans Christian Andersen fairy tality, is perfect for the KUNSTFEST tale into a musical shadow play, and WEIMAR’s interdisciplinary lineup. made fun of the rigid rules of the clas- His programme will include various sical music world with his piece Never medleys of intimate pieces from his Stop. He holds the Guinness World solo piano trilogy, as well as hits from Record for the longest solo concert his repertoire and new compositions.

CONCERT © ANKA

124 125 © GUIDO WERNER © PRIVAT ☛☚ 90. |ZWISCHENFÄLLE ENSEMBLE KLANGWERK AM BAUHAUS GUBAIDULINA ZUM GUBAIDULINA ZUM —SOFIA KLANGES DES GEBET СЛУЧАИ

© MATHIAS LEHMANN

© PRIVAT © GUIDO WERNER © LENA KERN

© GUIDO WERNER © HARALD HOFFMANN © LUTZ EDELHOFF Konzert- undVeranstaltungsreihen. undmanagt er konzipiert, kuratiert schule. Neben seiner Konzerttätigkeit anderWeimarertung Musikhoch- mermusiker, Professor für- Liedgestal und Blätter. aus gewachsene Werk seine Zweige Wurzeln einesBaumes, und das dar- die sieinsichaufnehme, sei wiedie »züchte« ihre Werke, und die Welt, Über ihre Arbeitsweise sagt sie, sie Hörers schonungslos aufwühlen.« telbar erschüttern, dieGefühle des Aufbau haben,zugleich aberunmit- tur, einen dramaturgisch gezielten soll »unbedingt ihre logische Struk Sie sagt, ihre Musik der Gegenwart. bedeutendsten Komponist*innen zum GebetdesKlanges. Alle diese Elemente vereinen sich bolik für siewesentliche Bedeutung. Meister Bach verwandte Zahlensym- Stille unddiedemunerschöpflichen haben dieElemente Gebet,Intuition, nen mit seelischem Empfinden. Dabei Mystikerin verbindet siejeglichesTö- fia Gubaidulina. Als hingebungsvolle BAUHAUS dieKomponistin feiert So- Das Ensemble KLANGWERK AM SOFIA GUBAIDULINA ZUM 90. DESGEBET — KLANGES Christoph Ritter istPianist,Kam- zuden Sofia Gubaidulina gehört

- certs andevents. certs and manages programmes of con- himself,certs he also designs, curates schule. Aswell incon- asperforming composition at Weimar’s Musikhoch - ber musician, andprofessor ofsong and leaves. that grow branches out ofitare its like the ofatree, roots and the works works; the world sheinternalises is king, shesays that she“grows” her Talking about her methods of wor- upthestirring listener’s emotions.” shocking,instantaneously ruthlessly mind, whileat the same being time composition designedwith in drama “definitely have alogical structure, a She times. dern says hermusic should most significant composers ofmo- together inthis prayer ofsound. genius Bach. Allthese come elements bolism associated with the unfailing silencetuition, andthe numerical sym- meaning in the of prayer, elements in- in the soul. For her, there is essential can connect any sound to afeeling Gubaidulina. Asadevoted mystic, she semble are celebrating composer Sofia KLANGWERKAMBAUHAUSThe en- SOFIA GUBAIDULINA AT 90 PRAYER OF SOUND — Christoph Ritter isapianist,cham- Sofia Gubaidulina isoneof the 127 ZWISCHENFÄLLE ☛☚ СЛУЧАИ ZWISCHENFÄLLE ☛☚ СЛУЧАИ GEBET DES KLANGES Die dem Bauhausgedanken naheste- The starting point of this project, hende, ästhetische Revolte der rus- and its point of reference, is the aes- — SOFIA GUBAIDULINA sischen Avantgarde um 1917 ist Aus- thetic revolt of the Russian avant- gangs- und Bezugspunkt für dieses garde in 1917, which is closely related Projekt. Die Musik von Arthur Lourié, to the Bauhaus school of thought. ZUM 90. | ZWISCHEN- und die zentralen Gestalten der russi- The music of Arthur Lourié and the schen Literatur-Avantgarde Welimir key figures of the Russian literary Chlkebnikov, Daniiel Charms und avant-garde, Velimir Khlebnikov, FÄLLE ☛☚ СЛУЧАИ Vasily Kamensky sind das Material, Daniil Charms and Vasily Kamensky, an dem sich verbal und klanglich ar- are the kindling that ignites actions je 17,50 € | ermäßigt ab 8 € 90 Minuten | 100 Minuten tikulierte Aktionen entzünden. Sergej via word and sound. Sergei Nevsky Newski und Ulrich Kreppein haben and Ulrich Kreppein have placed RUS | DE sowie Lautsprache die Bild- und Sprachwelt der Dichter the visual and linguistic world of the GEBET DES KLANGES I — IN CROCE in das Zentrum ihrer Kompositionen poets at the heart of their composi- VIOLONCELLO ORGEL gestellt, die an diesem Abend urauf- tions, performed for the first time at Christina Meißner Martin Sturm geführt werden. this evening’s event. GEBET DES KLANGES II — SILENZIO »Gebet des Klanges I — in croce« | Werke »Zwischenfälle ☛☚ Случаи« | Musik — ENSEMBLE KLANGWERK AM BAUHAUS von Martin Sturm, Lisa Streich, Sofia Sprache — Improvisation — Uraufführungen Elizaveta Birjukova (Flöte) | Andreas Schulik (Violine) | Christina Meißner Gubaidulina und freie Improvisationen (Violoncello) | Claudia Buder (Akkordeon) | Christoph Ritter (Klavier) SA, 11. SEP — 20 UHR SO, 29. AUG — 18 UHR SAT, 11 SEP — 8 PM ZWISCHENFÄLLE ☛☚ СЛУЧАИ SUN, 29 AUG — 6 PM Bauhaus-Museum Weimar ENSEMBLE KLANGWERK AM BAUHAUS Stadtkirche Sankt Peter und Bauhaus-Museum Weimar Elizaveta Birjukova (Flöte) | Sergej Birjukov (Sprache) | Claudia Buder Paul (Herderkirche) (Akkordeon) | Christina Meißner (Violoncello) | Christoph Ritter (Klavier) Church of Ss Peter and Paul (Herder Church) KONZERT CONCERT PRODUKTION ENSEMBLE KLANGWERK AM BAUHAUS »Gebet des Klanges II — Silenzio« | Werke KOOPERATION FÖRDERUNG von Johann Sebastian Bach, Sofia KUNSTFEST WEIMAR | Gubaidulina und freie Improvisationen ERNST VON SIEMENS MUSIK- DEUTSCHES NATIONALTHEATER STIFTUNG | KULTURSTIFTUNG FR, 10. SEP — 17 UHR WEIMAR UND STAATSKAPELLE DES FREISTAATS THÜRINGEN FRI, 10 SEP — 5 PM WEIMAR | KLASSIK STIFTUNG WEIMAR Deutsches Nationaltheater, Foyer Deutsches Nationaltheater, Foyer AB 10 JAHREN | AGE 10+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION

128 129 MI, 1. SEP — 20.30 UHR WED, 1. SEP — 8.30 PM

DANIEL KAHN Open-Air Bühne am e-werk Open-Air-Stage am e-werk

Klezmer-Yiddish-Punk-Rock-Solo-Konzert mit Videoprojektionen

Der in Detroit geborene Komponist, er selbst oder entnimmt sie aus der Li- Schauspieler und Regisseur Daniel teratur, ob in der jüdischen bei Morde- Kahn spielt Akkordeon, Gitarre, Kla- chaij Gebirtig oder der deutschen bei vier, Mundharmonika und eine selbst Heine, Brecht oder Degenhart. Jeden- gebaute Ukulele. Er singt auf jid- falls ist seine Haltung als Künstler und disch, englisch, russisch und deutsch sind seine Lieder explizit politisch. Er — manchmal wechselt er im selben sagt: »Ich hab‘ mir vor Jahren dieses Song mehrfach die Sprache. Die Wort ›Gegenwartsbewältigung‹ aus- Grundlage seiner Musik ist der Klez- gedacht. Mich interessiert nicht die mer, DEUTSCHLANDFUNK KULTUR Vergangenheit, mich interessiert die gegenüber beschrieb es das einmal Vergangenheit nur insofern sie unver- so: »Das ist Leben, Lust, Humor, das gangen ist — die Unvergangenheit der ist Trauer — das Menschliche. Alles ist Vergangenheit.« Bekannt geworden ist da drin!« Er selbst nennt seinen Mu- er mit seiner Berliner Band THE PAIN- sikstil »Verfremdungsklezmer«, was TED BIRD die mittlerweile fünf Alben andeutet, dass er in den Musikstilen, aufgenommen hat. die er mit dem Klezmer mischt, gern Nach Weimar kommt der Trouba- changiert: »Klezmer-Yiddish-Punk- dour mit einer zeitgemäßen Sammlung Rock« nannte das mal ein Kritiker. aus brüchigen Balladen, windschiefem In konventionelleren Kategorien be- Klezmer, Gefängnislamentos, Revo- trachtet, könnte man einen größeren lutionshymnen und apokalyptischem Teil seines Œuvres als aus der Feder Blues, ergänzt durch projizierte Bilder, eines musikalisch ziemlich verspielten Videos und Übertitel von seiner Partne- und eigenwilligen Singer-Songwriter rin Yeva Lapsker. © OLEG FARYNYUK OLEG ©

BORDERLAND BLUES bezeichnen. Seine Liedtexte schreibt

KONZERT 131 Klezmer-Yiddish-Punk-Rock-Solo-Concert BORDERLAND with Videoprojections The Detroit-born composer, actor writes his lyrics himself or takes them BLUES and director Daniel Kahn plays the from literature, whether in Jewish accordion, guitar, piano, harmonica from Mordechaij Gebirtig or German 10 € | ermäßigt ab 6 € 80 Minuten and a self-made ukulele. He sings in from Heine, Brecht or Degenhart. In Jewish, English, Russian and German any case, his attitude as an artist and DE | JIDD | RU | EN Übertitel soweit erforderlich — sometimes he changes the langua- his songs are explicitly political. He GESANG & INSTRUMENTATION ge several times in the same song. says: “Years ago I came up with the Daniel Kahn The basis of his music is the klezmer, concept of ‘coping with the present’. VIDEO & PROJEKTIONEN PRODUKTION DEUTSCHLANDFUNK KULTUR once I am not interested in the past, I am Yeva Lapsker Daniel Kahn und Yeva Lapsker described it this way: “This is life, lust, only interested in the past insofar as it humor, this is grief — the human con- is not-past — the not-past-ness of the FÖRDERUNG KEIN SCHLUSSSTRICH! EIN BUNDESWEITES THEATERPROJEKT dition. It’s all there!” He himself calls past.” He became known with his Ber- ZUM NSU-KOMPLEX his musical style “Verfremdungsklez- lin band The Painted Bird, which has mer”, which suggests that he likes to meanwhile recorded five albums. The AB 12 JAHREN | AGE 12+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION change the music styles he mixes with troubadour comes to Weimar with a Klezmer: “Klezmer-Yiddish-Punk- contemporary collection of brittle Rock” a critic once called it. ballads, crooked klezmer, prison-la- Viewed in more conventional ca- ments, revolutionary anthems and tegories, a larger part of his œuvre apocalyptic blues, supplemented by could be described as having been projected images, videos and surtitles written by a musically playful and from his partner Yeva Lapsker. idiosyncratic singer-songwriter. He

CONCERT

132 133 © OLEG FARYNYUK OLEG © SA, 4. SEP — 12 UHR | SO, 5. SEP — 14 UHR | FR, 10. SEP — 12 UHR | SO, 12. SEP — 14.30 UHR SA, 4. SEP — 12 UHR | SO, 5. SEP— 14 UHR | FR, 10. SEP — 12 UHR | SO, 12. SEP — 14.30 UHR © THOMAS MÜLLER THOMAS © Stern im Park an der Ilm Stern im Park an der Ilm

Kurzkonzert-Reihe Series of short con- am Stern im Park an certs at the Stern in der Ilm the Park an der Ilm

Für das KUNSTFEST WEIMAR bietet The orchestra will play small, informal die STAATSKAPELLE WEIMAR zu ‘proms’ of around 20 minutes each sechs Terminen kleine informelle »Pro- on six dates during the KUNSTFEST menadenkonzerte« von etwa 20 Minu- WEIMAR. Between 27 August and ten: Vom 27. August bis 11. September 11 September, each Friday, Saturday werden jeweils freitags, samstags und and Sunday will feature small ensem- sonntags Orchestermusiker*innen in bles of orchestra members playing einem nicht näher eingegrenzten Zeit- concerts near the Stern in the Park an raum ab 12 Uhr Konzerte in kleinen En- der Ilm, starting at around 12 noon. sembles im Park an der Ilm in der Nähe Go for a walk in the park, keep your des Stern geben. Bummeln Sie im Park, eyes and ears open, and be inspired halten Sie Augen und Ohren offen und by the music! lassen Sie sich musikalisch inspirieren!

KONZERT CONCERT

Eintritt frei 20 Minuten

Ohne Sprache

AB 8 JAHREN | AGE 8+ MUSIKENSEMBLES DER STAATSKAPELLE WEIMAR STAATSKAPELLE DER MUSIKENSEMBLES PROMENADENKONZERTE 135 DI, 7. SEP — 18 UHR TUE, 7 SEP — 6 PM

e-werk e-werk

Performatives Kammerkonzert in memoriam Robert Gerhard

Der katalanische Komponist Robert für Streichquartett, Video & Elektro- Gerhard (1896 – 1970) war Europäer nik« der international weit gefragten im modernsten Sinne. Schweizer Va- Komponist*innen und Multimedia- ter, elsässische Mutter, geboren bei Künstler*innen Óscar Escudero und Tarragona. Kompositionsschüler von Belenish Moreno-Gil. Das Stück ist Arnold Schönberg in Wien, im spa- ein Auftragswerk des Streichquar- nischen Bürgerkrieg nach England tetts anlässlich des 50. Todestags emigriert. Sein kompositorisches Gerhards 2020 und gleichzeitig sei- Schaffen ist komplex zwischen Ele- nes 125. Geburtstages 2021. Escudero menten katalanischer Volksmusik und und Moreno-Gil haben dafür ein zen- seiner Auseinandersetzung mit der trales Motiv aus Gerhards 2. Streich- © CHRISTIAN DAMIANO CHRISTIAN © Zwölftontechnik. In Deutschland fast quartett gewählt, das er »Gerhards vergessen, in Spanien ein moderner Thema« nennt, um dieses zu variieren ÓSCAR ESCUDERO | Klassiker — so benannte sich 2010 und in die Entwurzelung zu treiben, BELENISH MORENO-GIL | ein junges, mittlerweile renommier- wie es das Schicksal des politischen tes Streichquartett nach ihm: das Flüchtlings Gerhard war. So ist es Teil QUARTET GERHARD QUARTET GERHARD, das sich auch von Escuderos und Moreno-Gils Kom- der Pflege seines kammermusikali- positionskonzept, dass Teile der Parti- schen Werkes widmet. Ein weiterer tur und das verwendete audiovisuelle Aspekt ihres Schaffens ist die Fort- Material vor jedem Konzert auf Ort A GLITCH IN schreibung seines musikalischen Ein- und Interpret*innen hin neu zu erstel- flusses. So steht im Zentrum des Kon- len sind. Neben einem weiteren Werk zerts die Uraufführung »Variationen von Escudero erklingen Referenzwer- HISTORY über ein Thema von Robert Gerhard, ke von Gerhard selbst. KONZERT

137 Performative Chamber Concert comme- A GLITCH IN morating Robert Gerhard The Catalan composer Robert Ger- String Quartet, Video & Electronics’ HISTORY hard (1896 – 1970) was a European by globally renowned composers in the most modern sense of the and multimedia artists Óscar Escu- ROBERT GERHARD ROBERT GERHARD word. Father from Switzerland, mo- dero and Belenish Moreno-Gil. The Streichquartett Nr. 1 String Quartet No. 1 ther from Alsace, born in Tarragona; piece is a commissioned work for the ÓSCAR ESCUDERO ÓSCAR ESCUDERO studied composition with Arnold string quartet to mark the occasion Custom #1.4, für Performer, Custom #1.4, for performer, string quartet, Schönberg in Vienna; emigrated of the 50th anniversary of Gerhard’s Streichquartett, Video & Elektronik video & electronics to England during the Spanish civil death in 2020, and his 125th birthday — Pause — — Pause — war. His compositions are a complex in 2021. Escudero and Moreno-Gil ROBERT GERHARD ROBERT GERHARD blend of elements of Catalan folk have chosen a central motif from Streichquartett Nr. 2 String Quartet No. 2 music and the twelve-tone techni- Gerhard’s 2nd string quartet, known ÓSCAR ESCUDERO & ÓSCAR ESCUDERO & que. Practically forgotten in Germa- as ‘Gerhard’s Theme’, building upon BELENISH MORENO-GIL BELENISH MORENO-GIL ny, a modern classic in Spain — thus it with variations and forcing it to be Variationen über ein Thema von Robert Variations on a theme by Robert Gerhard Gerhard, für Streichquartett, for string quartet, video & electronics a young string quartet named itself uprooted, reflecting Gerhard’s own Video & Elektronik after him in 2010: the QUARTET destiny as a political refugee. Part GERHARD. It is dedicated to culti- of Escudero’s and Moreno-Gil’s com- 17,50 € | ermäßigt ab 8 € 80 Minuten vating his chamber music work, and position method involves re-writing has since become highly acclaimed. parts of the score and audiovisual EN | DE | SPA | KATAL Mit deut. Übertiteln, soweit erforderlich Another aspect of its creation is the material before every concert, to continuation of his musical influen- align it with the location and per- KONZEPT, KOMPOSITION, DRAMATURGIE, REGIE, TEXT, ce. Thus, the concert will centre on former. In addition to another work VIDEO- & AUDIOPRODUKTION Óscar Escudero | Belenish Moreno-Gil the world premiere of ‘Variations by Escudero, key works by Gerhard on a Theme of Robert Gerhard, for himself will also be performed. MIT QUARTET GERHARD | Óscar Escudero CONCERT FÖRDERUNG BOTSCHAFT VON SPANIEN IN BERLIN

AB 10 JAHREN | AGE 10+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION © ANTHONY KURTZ ANTHONY ©

138 139 DI, 7. SEP — 20 UHR TUE, 7 SEP — 8 PM SIGALIT LANDAU | Konzertsaal Musikgymnasium Schloss Belvedere MATTHIAS GOERNE Belvedere Music School Concert Hall Star-Bariton Matthias Goerne interpretiert eine von Sigalit Landau für Weimar geschaffene Video-Installation

Das KUNSTFEST WEIMAR führt auch Arbeiten stehen oft skulptural allein, © SIGALIT LANDAU SIGALIT © 2021 gemeinsam mit seinem Botschaf- manche funktionieren als Installatio- ter Matthias Goerne das eigens entwi- nen oder als Environments. Damit hat ckelte Konzertformat »Uraufführung sie Israel bereits zweimal auf der BIEN- eines Kunstwerks« fort. Wir freuen uns NALE VON VENEDIG 1997 und 2011 sehr, dass nach Georg Baselitz (2019) repräsentiert und war auf der DOCU- und Anselm Kiefer (2020) in diesem MENTA X 1997 in Kassel präsent. Ihre Jahr mit der israelischen Multime- inhaltlichen Setzungen machen Sigalit dia- und Installationskünstlerin Sigalit Landau zu einer Künstlerin mit explizit Landau, eine der bedeutendsten inter- politischem Selbstverständnis. Unab- nationalen Künstlerinnen, einen rund hängig davon, ob sie soziale, humani- einstündigen neuen Videozyklus für täre oder ökologische Themen wählt das KUNSTFEST WEIMAR geschaffen — immer versteht sie sich als utopi- hat. Diesen wird Matthias Goerne, der sche Brückenbauerin, wie etwa in ihrer in Weimar geborene, auf den Konzert- markanten Serie von Objekten, die sie podien und Opernbühnen der Welt ge- im Toten Meer vom Salz umschließen feierte Bariton-Star, mit eigener Lied- und versiegeln ließ. Das Tote Meer ist auswahl musikalisch ausmalen und die natürliche Grenze zwischen Israel interpretieren. Sigalit Landau arbeitet und der palästinensischen West-Bank mit einer Vielzahl von Materialien wie und findet sich als symbolisches Konti- Salz, Zucker, Papier oder mit Ready- nuum in ihren Arbeiten immer wieder. made-Objekten. Sie drückt sich in den Anstelle eines Vortrags zum Werk der URAUFFÜHRUNG unterschiedlichsten Gattungen — in Künstlerin wie in den vergangenen Zeichnung, Skulptur, Video, aber auch Jahren, wird die Künstlerin selbst den EINES KUNSTWERKS Text und Performance — aus. Ihre Abend mit eigenen Texten einleiten. URAUFFÜHRUNG KONZERT 141 Star baritone Matthias Goerne performs with URAUFFÜHRUNG a video installation created especially for Weimar by Sigalit Landau EINES KUNST- The KUNSTFEST WEIMAR is continu- video, text and performance. Her ing with another edition of its speci- works are often standalone sculptu- WERKS ally developed World Premiere of an res, with some functioning as instal- Artwork concert format in collabora- lations or environments. She has al- tion with festival ambassador Matthi- ready represented Israel twice at the 40 € | ermäßigt ab 8 € 90 Minuten as Goerne. We are delighted that this VENICE BIENNALE in 1997 and 2011, year, following on from our collabo- and was present at DOCUMENTA X DE | EN Mit deutschen Übertiteln ration with Georg Baselitz (2019) and in Kassel in 1997. The content of her KÜNSTLERIN PIANIST Anselm Kiefer (2020), we will be ex- work makes Sigalit Landau an artist Sigalit Landau N. N. hibiting work from Israeli multimedia with an explicitly political self-con- BARITON and installation artist Sigalit Landau, ception. Regardless of whether she is Matthias Goerne one of the most prominent interna- tackling social, humanitarian or eco- PRODUKTION tional artists, who has created a new logical themes, she always sees her- KUNSTFEST WEIMAR hour-long video cycle for KUNST- self as a utopian builder of bridges, FÖRDERUNG FEST WEIMAR. Matthias Goerne, the exemplified in the striking series of BOTSCHAFT DES STAATES ISRAEL IN BERLIN celebrated baritone who was born in objects she covered and sealed in salt Weimar and who has graced concert in the Dead Sea. The Dead Sea is the AB 10 JAHREN | AGE 10+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION podiums and opera stages around the natural border between Israel and the world, will musically enhance and Palestinian West Bank, and recurs as a bring to life the artwork with his own symbolic continuum in her works. In- selection of songs. stead of a lecture on the artist’s work, Sigalit Landau works with a varie- as we have hosted in previous years, ty of materials including salt, sugar, the artist herself will kick off the eve- paper, and ready-made objects. She ning’s event with a selection of her © AMIT HERMANN AMIT ©

expresses herself via a diverse range own writing. BON DE CAROLINE © of art forms — drawings, sculpture,

WORLD PREMIERE CONCERT

142 143 MANFRED BRÜNDL | IBRAHIM KEIVO DO, 9. SEP — 19 UHR THU, 9 SEP — 7 PM MOHANNAD NASSER | BODEK JANKE Versandhalle der Ehringsdorfer Brauerei Dispatch Hall of the Ehringsdorf Brewery Internationales World-Jazz-Projekt zu den SADAQA musikalischen Traditionen der Levante

Von den Ausläufern des südlichen des südlichen Kaukasus hin zu den Kaukasus bis an die Grenzen dessen, Musiktraditionen Mesopotamiens. was man historisch als Mesopotamien Die Künstler stehen für die vielfälti- oder Zweistromland bezeichnet, sind gen Facetten des für das KUNSTFEST es kaum 1.000 Kilometer. Heute ist WEIMAR 2021 und für die KLANG- diese Großregion zwischen Arme- LANDSCHAFTEN MÜLHEIM/MÜNS- nien, Aserbaidschan, Nord-Syrien TER neu aufgelegten Projektes: Ibra- und Nord-Irak kulturell wie politisch him Keivo hat armenische Wurzeln zersplittert. Doch die wechselseitigen und stammt aus einem jesidisch-kur- kulturellen Einflüsse bleiben, histo- dischen Dorf im Nordosten Syriens; risch betrachtet, immens und welches er singt in verschiedenen Dialekten Medium wäre besser dazu geeignet, auf Arabisch, in Kurdisch, Aramäisch, sie hörbar, spürbar, nachvollziehbar zu Armenisch und ist zugleich ein begna-

© CHRISTOPHE LOSBERG CHRISTOPHE © BAUDINO ENZO © machen als die Musik? Genau darum deter Multi-Instrumentalist. Ebenfalls geht es SWR-Jazzpreisträger Manfred aus Syrien stammt der vielfach inter- Bründl, Bassist und Professor an der national ausgezeichnete Oud-Virtu- HOCHSCHULE FÜR MUSIK FRANZ ose Mohannad Nasser. Bodek Janke LISZT WEIMAR, in seinem neuen Pro- wiederum ist einer der gefragtesten jekt mit dem universellen arabischen Percussionisten und Drummer der Titel »Sadaqa«, »Freundschaft«, mit Jazz-und World-Szene und Preisträ- dem er einen Bogen spannt von den ger u. a. des INTERNATIONAL EURO- traditionellen Klängen und Liedern PE JAZZ CONTEST.

KONZERT

145 © JOANNA WIZMUR JOANNA © WERNER GUIDO © International world jazz project in the SADAQA musical tradition of the Levant

The distance between the foothills sounds and songs from the southern 17,50 € | ermäßigt ab 8 € 75 Minuten of the southern Caucasus and the Caucasus to the musical traditions of borders of what was historically Mesopotamia. DE known as Mesopotamia is around The artists embody the many facets KÜNSTLERISCHE LEITUNG 1,000 kilometres. Today, this large of the project, launched especially Manfred Bründl region between Armenia, Azerbai- for the KUNSTFEST WEIMAR 2021 GESANG & BOUZOUK BASS jan, northern Syria and northern and the KLANGLANDSCHAFTEN Ibrahim Keivo Manfred Bründl Iraq is culturally and politically MÜLHEIM/MÜNSTER : Ibrahim OUD DRUMS & PERCUSSION fragmented. But, from a historical Keivo has Armenian roots and co- Mohannad Nasser Bodek Janke perspective, there are still huge mes from a Yazidi-Kurdish village in PRODUKTION KOPRODUKTION cultural influences from both sides. northeast Syria; he sings in various Manfred Bründl KUNSTFEST WEIMAR And what medium would be better dialects of Arabic, Kurdish, Aramaic suited to revealing these influen- and Armenian, and is also a gifted AB 8 JAHREN | AGE 8+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION ces — making them audible, pal- multi-instrumentalist. Oud virtuo- pable, perceptible — than music? so Mohannad Nasser, who has won This is exactly what SWR Jazz Prize many international awards, also recipient Manfred Bründl, bassist comes from Syria. Bodek Janke, on and professor at the FRANZ LISZT the other hand, is one of the most UNIVERSITY OF MUSIC WEIMAR, sought-after percussionists and is trying to achieve in his new pro- drummers on the jazz and world-mu- ject with the universal Arabic title sic scene and has won prizes at the Sadaqa, ‘Friendship’, which spans INTERNATIONAL EUROPE JAZZ the whole spectrum from traditional CONTEST, among others.

CONCERT

146 FR, 10. SEP — 20 UHR CAPELLA CRACOVIENSIS FR, 10 SEP — 8 PM Stadtkirche Sankt Peter und Paul (Herderkirche) Church of Ss Peter and Paul (Herder Church) 2. KUNSTFEST- Leichtfüßiges Sinfoniekonzert zum Sommer- SINFONIEKONZERT ausklang Die CAPELLA CRACOVIENSIS ist für Jan Tomasz Adamus, zusammenge- Freunde der Alten Musik schon seit stellt aus dem aktuell noch bis 2023 rund fünfzig Jahren ein klangvoller verfolgten Schwerpunkt, alle Sinfo- Name. Sie hat auf wichtigen europäi- nien Joseph Haydns aufzuführen, was schen Festivals wie den SCHWETZIN- bei derer 108 durchaus eine Aufgabe GER FESTSPIELEN oder dem BACH- ist. In Weimar erklingen Haydns Sin- FEST LEIPZIG gastiert, wie in vielen fonien Nr. 70 in D-Dur und 71 in B-Dur großen europäischen Konzertsälen, ergänzt durch W. A. Mozarts fast zeit- etwa dem CONCERTGEBOUW AMS- gleich entstandene »Jupiter«-Sinfonie TERDAM. Doch hinter der Institution Nr. 41 in C-Dur. Komplettiert wird das verbergen sich nicht nur Chor und Programm durch drei Konzertarien das renommierte Kammerorchester Mozarts, dargeboten von der Mezzo- auf historischen Originalinstrumenten sopranistin Natalia Kawalek, einem aus Krakau, sondern auch das FESTI- der Shootingstars der Alte Musik-Sze- VAL OPERA RARA KRAKAU für zeit- ne, seit sie das »Junge Ensemble« des genössische Musiktheaterformen, mit THEATER AN DER WIEN verlassen hat. dem das KUNSTFEST WEIMAR im Neben Gastauftritten an ihrer alten kommenden Jahr eine Koproduktion Wirkungsstätte hat sie an Häusern wie plant. Grund genug den renommierten dem BOLSCHOI-THEATER in Moskau neuen Partner bereits in diesem Jahr (Armida in Händels »Rinaldo«) oder einmal auf seinem »angestammten« dem englischen GLYNDEBOURNE Terrain vorzustellen: Ein »leichtfüßi- FESTIVAL gesungen (Cherubino in © HASSELBLAD X1D © ges« Open-Air-Konzert »zum Sommer- Mozarts »Hochzeit des Figaro«) und ausklang« verspricht der Dirigent und bei den wichtigen europäischen Alte musikalische Leiter des Ensembles, Musik-Festivals gastiert.

KONZERT 149 Light-footed symphony concert to conclude the summer 2. KUNSTFEST- CAPELLA Cracoviensis has struck the ensemble’s current focus, which SINFONIEKONZERT a chord with early music lovers for is to perform all of Joseph Haydn’s around fifty years now. It has play- symphonies by 2023 — quite a feat, JOSEPH HAYDN JOSEPH HAYDN ed guest performances at import- as there are 108 of them! In Weimar, Sinfonie Nr. 70 D-Dur Symphony No. 70 in D major ant European festivals such as the Haydn’s Symphonies No. 70 in D ma- WOLFGANG AMADEUS MOZART WOLFGANG AMADEUS MOZART SCHWETZINGEN FESTIVAL and the jor and 71 in B-flat major will be jux- Konzertarie »Alma Grande e nobil core« Concert aria Alma Grande e nobil core BACHFEST LEIPZIG, as well as in taposed with W. A. Mozart’s Jupiter KV 578 K. 578 many major European concert halls, Symphony No. 41 in C major, which JOSEPH HAYDN JOSEPH HAYDN including the CONCERTGEBOUW was composed at almost exactly the Sinfonie Nr. 71 B-Dur Symphony No. 71 in B flat major AMSTERDAM. But the institution same time. Three concert arias by WOLFGANG AMADEUS MOZART WOLFGANG AMADEUS MOZART doesn’t just consist of the Krakow- Mozart will round off the programme, Konzertarie »Chi sà, chi sà, qual sia« KV 582 Concert aria Chi sà, chi sà, qual sia K. 582 based choir and renowned chamber performed by mezzo-soprano Natalia WOLFGANG AMADEUS MOZART WOLFGANG AMADEUS MOZART orchestra that play on original histo- Kawalek, who has been a rising star »Jupiter« Sinfonie Nr. 41 C-Dur KV 551 Jupiter Symphony No. 41 in C major, K. 551 rical instruments. It also includes the of the early music scene since she left WOLFGANG AMADEUS MOZART WOLFGANG AMADEUS MOZART OPERA RARA FESTIVAL KRAKOW the THEATER AN DER WIEN’s ‘Jun- Konzertarie »Misero me Misero pargoletto« Concert aria Misero me Misero pargoletto KV 77 K. 77 for contemporary forms of music ges Ensemble’. In addition to guest theatre, with which the KUNSTFEST appearances at her former workpla- 17,50 € | ermäßigt ab 8 € 90 Minuten WEIMAR is planning a co-production ce, she has sung at houses such as next year. Reason enough to intro- the BOLSCHOI THEATRE in Moscow Ohne Sprache duce this prestigious partner a year (Armida in Handel’s Rinaldo) and the MUSIKALISCHE LEITUNG SOLISTIN early on its ‘home’ turf: the conduc- English GLYNDEBOURNE FESTIVAL Jan Tomasz Adamus Natalia Kawalek tor and musical director Jan Tomasz (Cherubino in Mozart’s Marriage of Adamus promises a “nimble-foo- Figaro), and made guest appearan- MIT ted” open-air concert to “conclude ces at the major European early mu- CAPELLA CRACOVIENSIS the summer”, compiled to integrate sic festivals. FÖRDERUNG Mehrjahresprogramm »UNABHÄNGIGES POLEN 2017 – 2022« im CONCERT Rahmen des Stipendienprogramms des ADAM-MICKIEWICZ- INSTITUTS »KULTURBRÜCKEN«

AB 12 JAHREN | AGE 12+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION

150 151 BILDENDE KUNST | FINE ART

INHALT | CONTENT

Werner Fritsch »Faust Sonnengesang« 154

ACC GALERIE WEIMAR | Frank Motz »THÜRINGEN — Die ganze Wahrheit« 158

Chun-Chi WANG | IDOLON STUDIO »I am here now | Ich im Hier & Jetzt« 168

152 153 DO, 26. AUG — 15.30 UHR (VERNISSAGE) | DO, 26. AUG – SA, 11. SEP — ÖFFNUNGSZEITEN DES BAUHAUS-MUSEUM WEIMAR THU, 26 AUG — 3.30 PM (VERNISSAGE) | THU, 26 AUG – SAT, 11 SEP — OPENING HOURS OF THE BAUHAUS-MUSEUM WEIMAR

Bauhaus-Museum Weimar WERNER FRITSCH Bauhaus-Museum Weimar

Film- & Hörgedicht rund um den Mythos »Faust« Was wollen wir sehen, wenn wir die der jeweiligen Kultur, rechts im Zei- Augen für immer schließen? In »Faust chen Mephistos Bilder und Töne der Sonnengesang« wird uns das bedrohte apokalyptischen Gegenwart und in Wissen anderer, oftmals älterer Kultu- der Mitte im Zeichen Fausts, hin- und ren nahegebracht durch Übersetzun- hergerissen zwischen Chronos und gen und Nachdichtungen alter Texte in Kairos, die poetische Synthese. Stilis- Kollision mit Impressionen der Gegen- tisch verbunden durch den Faust-Keil- wart und dem eigenen (Er-)Leben. Stil, in welchem die Kamera, 50.000 Bildlich gesprochen und wörtlich Jahre Bildgeschichte überbrückend, genommen gleicht diese Installation gehandhabt wird wie ein Faust-Keil, einer Faust, die sich öffnet: jeder Fin- öffnet sich das Filmbild zu Malerei und ger nimmt Kontakt zu einem Kontinent Skulptur. Mit »Faust Sonnengesang« auf. Durch Mephista und Mephisto er- setzt der vielfach preisgekrönte Autor hält Faust — als Stellvertreter der Zu- Werner Fritsch seine filmischen Erkun- schauer*innen — Zugang zum »Reich dungsreisen in den Welten zwischen

© WERNER FRITSCH WERNER © der Mütter«, einem kollektiven welt- Bild und Sprache fort. Die faustische umspannenden Gedächtnis. Fünf Tri- Suche nach dem Augenblick, der doch ptychen von je 20–30 Minuten Dauer verweilen solle, wird bei ihm zu einer zeigen Bilder aus fünf Kontinenten assoziativen Reise in nahe und ferne auf drei Leinwänden: links im Zeichen Regionen, in die jüngste und fernste FAUST Mephistas die ältesten Bilder und Töne Vergangenheit. SONNENGESANG URAUFFÜHRUNG FILMISCHE INSTALLATION 155 Film & audio poem based on the ‘Faust’ FAUST myth What would we like to see when we the respective culture; on the right, SONNENGESANG close our eyes for the last time? In under the sign of Mephisto, images Faust Sonnengesang (Faust Song of and sounds of the apocalyptic pre- Kartenpreis im Museumseintritt enthalten the Sun), the endangered know- sent; and in the middle, under the ledge of different, often older sign of Faust, torn between chronos DE Mit englischen Übertiteln cultures is brought to us through and kairos, the poetic synthesis. Sty- INSTALLATION, FILM & TEXT translations and re-workings of listically linked through the handaxe Werner Fritsch ancient texts, colliding with impressi- style, in which the camera spans MIT ons of the present and our own lives 50,000 years of pictorial history Angela Winkler | Corinna Harfouch | Käthe Reichel | Ulrich Matthes | and experiences. while being wielded like a handaxe Peter Simonischek | Michael Altmann u. a. Figuratively and literally, this in- (or ‘Faustkeil’ in German), the image VERLEIH stallation resembles an unfurling fist in the film unfurls into painting and DEUTSCHE KINEMATHEK, erschienen in der FILMEDITION SUHRKAMP (which translates as ‘Faust’ in German), sculpture. with each finger connecting to a Faust Sonnengesang is a conti- FÖRDERUNG DES FILMES »FAUST SONNENGESANG« DIE BEAUFTRAGTE DER BUNDESREGIERUNG FÜR KULTUR UND different continent. Mephista and nuation of the cinematic exploration MEDIEN | DEUTSCHLANDRADIO | BAYERISCHER RUNDFUNK | Mephisto help Faust — who repre- into the worlds between image and GOETHE-INSTITUT E. V. sents the audience — gain access to language by author Werner Fritsch, the ‘realm of mothers’, a collective, who has received many awards for AB 10 JAHREN | AGE 10+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION global memory. Five triptychs of 20 his work. He transforms the Faustian Weiteres Screening – 30 minutes each show images from search for the moment that is meant five continents on three screens: on to linger into a journey of associations FR, 3. SEP – FR, 15. OKT — the left, under the sign of Mephista, to regions near and far, to the recent 8 – 20 UHR FRI, 3 SEP – FRI 15 OCT — the oldest images and sounds of and distant past. 8 AM – 8 PM Media Art Corner Eisenach, WORLD PREMIERE VIDEO INSTALLATION Ecke Theaterplatz Media Art Corner Eisenach, Ecke Theaterplatz

Eintritt frei

156 © WERNER FRITSCH FILMPRODUKTION FILMPRODUKTION FRITSCH WERNER © Infos zu den korrespondierenden Performances finden Sie auf Seite 46 Information on the corresponding performances can be found on page 46. GRUPPENAUSSTELLUNG DO, 26. AUG — 17 UHR (VERNISSAGE) | FR, 27. AUG – SO, 28. NOV © U MICHEL U © © JENS PAUL TAUBERT PAUL JENS © © MARCEL KRUMMRICH MARCEL © — ÖFFNUNGSZEITEN DER ACC GALERIE WEIMAR GROUP EXHIBITION THU, 26 AUG — 5 PM (VERNISSAGE) | FR, 27 AUG – SUN, 28 NOV — OPENING HOURS OF THE ACC GALERIE WEIMAR ACC Galerie Weimar ACC Galerie Weimar © MONIKA HEROLD MONIKA © © MIRKO LUX MIRKO © © ARI, MICHAEL REICHEL MICHAEL ARI, © Ein dezentraler, partizipativer Ausstellungs- reigen mit Gerüchteworkshops für Thüringer Bürger*innen © KAI LEHMANN KAI © © KURT GRÜNLICH KURT © © DAN VEZENTAN DAN © Aufregend an Thüringen ist neben News. Mit diesen Geschichten, die Klößen und Bratwurst seine Gerüch- sich an der Wahrheit reiben, arbei- teküche. Bis heute zehrt der Freistaat ten die Künstler*innen und tragen sie von seinem Reichtum an Mythen, weiter: In begehbaren Installationen Märchen und Anekdoten. Dabei wird werden die Gerüchte an zwölf Orten unsere Welt täglich komplexer, ihre quer durch Thüringen künstlerisch FLORIAN MÜLLER FLORIAN © FMP NEUSTADT (ORLA) FMP NEUSTADT © © JÜRGEN KORNATZ JÜRGEN © ©ORLA CONNOLLY Wahrheiten werden zahlreicher, un- ausgestaltet und für die Besucher*in- ter sie mischen sich beständig Halb- nen als Kunsträume sinnlich erfahrbar wahrheiten und Unwahrheiten. Der gemacht. In der ACC GALERIE WEI- Aufmerksamkeitsmarkt nährt unsere MAR können die KUNSTFEST-Be- echte Lust am Falschen, Trivialen und sucher*innen aber auch die zentrale Sensationellen. Zwölf gesprächige Ausstellung des Projekts besuchen,

© ANDREAS HENNING ANDREAS © thüringische Künstler*innen rücken in der sich alle zwölf »Lügenräume« in ihre Nachbarschaft aus, suchen auf ihre Art repräsentiert finden, ge- in der lokalen Bevölkerung per Stra- bündelt zum zentralen Faktencheck. ACC GALERIE WEIMAR | FRANK MOTZ ßenplauderei oder Social Media Ein kommunikativer Ausstellungsrei- Geschichten vom Hörensagen, sam- gen, dessen Leitmotiv sich klar aus THÜRINGEN — DIE meln neue Legenden oder alternative dem Zeitgeist speist. BILDENDE KUNST

GANZE WAHRHEIT 159 A series of decentralised, participatory 12 Einzelausstellungen thüringenweit vom 27. AUG – exhibitions with rumour workshops for 11. SEP sowie darüber hinaus | 12 individual exhibitions residents of Thuringia across Thuringia from 27 AUG – 11 SEP and beyond

Dumplings and bratwurst aren’t the alternative facts. The artists work SO, 29. AUG — 10 UHR (VERNISSAGE) only exciting things about Thuringia with these truth-chafing stories and SUN, 29 AUG — 10 AM (VERNISSAGE) — there is also its rumour mill. The pass them on, creating interact­ Weitere Informationen auf kunstfest-weimar.de state still feeds off its rich tradition ive installations to embellish upon Further information at kunstfest-weimar.de of myths, fairy tales and anecdotes. the rumours at twelve locations Meanwhile, our world is becoming all across Thuringia, making them Altenburg more complex by the day; its truths into art rooms where visitors can Die Technik des Holzschnitts wird von Stefan Knechtel has mastered the grow more numerous, yet constantly experience them with their senses. Stefan Knechtel zur Meisterschaft ge- technique of woodcutting. His work merging with half-truths and false- KUNSTFEST visitors can also see this führt. Prägend sind für ihn die aus Li- has been shaped by clusters of lines hoods. The attention economy feeds project’s central exhibition at ACC nienbündeln und aufreißenden Flächen and surfaces torn open to reveal fig­ our deep-seated desire for the false, GALERIE WEIMAR, where they can entstehenden Figuren in melancholisch ures in melancholy, floating dream the trivial, and the sensational. Twel- find all twelve ‘lie rooms’ represen- schwebenden Traumlandschaften. landscapes. ve talkative Thuringian artists are ted in their own way, presented to- KÜNSTLER Stefan Knechtel going out into their communities to gether for fact-checking. A series of search for street gossip among the communicative exhibitions, whose FR, 27. AUG — 14 UHR (VERNISSAGE) locals or stories of hearsay on soci- leitmotif draws on the spirit of our FRI, 27 AUG — 2 PM (VERNISSAGE) al media, collecting new legends or modern age. Kultur- und Kongresszentrum Bad Langensalza / Foyer Culture and Congress Center Bad Langensalza / Foyer FINE ART Bad Langensalza BUSTOUREN ZU DEN VERNISSAGEN THÜRINGENWEIT Die Künstlerin Judith Unfug-Henning, Artist Judith Unfug-Henning, head of WEITERE INFOS S. WEBSITE Chefin des KUNSTWESTTHÜRIN- KUNSTWESTTHÜRINGER e. V., brings 27. AUG — 9 UHR WEIMAR, ABFAHRT PLATZ DER DEMOKRATIE GER e. V., setzt die Akzente, Kuratorin out the key aspects, curator Katja BUSTOUR ZU DEN VERNISSAGEN »THÜRINGEN — DIE GANZE WAHRHEIT« Katja Schlenker knüpft die künstleri- Schlenker ties in the artistic ménage IN FRIEDRICHSRODE, BAD LANGENSALZA, SCHMALKALDEN, SUHL sche ménage à trois zum konzeptu- à trois to the conceptual whole, while 28. AUG — 8.30 UHR WEIMAR, ABFAHRT PLATZ DER DEMOKRATIE ellen Gebinde, während Maler Jan painter Jan Stieding interrogates, BUSTOUR ZU DEN VERNISSAGEN »THÜRINGEN — DIE GANZE WAHRHEIT« IN GREIZ, NEUSTADT AN DER ORLA, BURGK, ERFURT Stieding das zwischen Parks, Gärten through art, the rumour that mean- und Heilquellen mäandernde Gerücht ders between parks, gardens and 29. AUG — 8 UHR WEIMAR, ABFAHRT PLATZ DER DEMOKRATIE BUSTOUR ZU DEN VERNISSAGEN »THÜRINGEN — DIE GANZE WAHRHEIT« künstlerisch hinterfragt. healing springs. IN ALTENBURG, GERA, JENA, GOTHA KÜNSTLER*INNEN Jan Stieding | Katja Schlenker | Judith Unfug-Henning 160 161 SA, 28. AUG — 16 UHR (VERNISSAGE) FR, 27. AUG — 11 UHR (VERNISSAGE) SAT, 28 AUG — 4 PM (VERNISSAGE) FR, 27 AUG — 11 AM (VERNISSAGE) Museum Schloß Burgk Kunsthof Friedrichsrode Burgk Castle Museum Kunsthof Friedrichsrode Burgk Friedrichsrode Der Geschichte neue Kleider — The story of new clothes — hardly Das Nordthüringer 70-Seelen-Dorf Friedrichsrode, a North Thuringian was kaum jemand weiß: Einige der anyone knows this, but some of the Friedrichsrode ist einer der letzten village with 70 inhabitants, is one of auf Schloß Burgk gehüteten Kostbar- treasures kept at Burgk Castle are the Orte, in denen die Dorffunkanlage aus the last places where the village radio keiten sind der Grund internationaler source of international memorial days DDR-Zeiten noch nicht demontiert system from former East Germany Gedenktage und verschütteter Tradi- and buried traditions. Weimar artists wurde. Der Schriftsteller Mario Oster- has not yet been dismantled. Writer tionen. Die Weimarer Künstler*innen Yvonne Andrä and Stefan Petermann land und der Klangkünstler Kay Kalyt- Mario Osterland and sound artist Kay Yvonne Andrä und Stefan Petermann have uncovered these stories and are ta erarbeiten in und mit dem Dorf eine Kalytta are working on a series of haben die Geschichte(n) freigelegt telling them afresh. Serie von Kurzhörspielen, die über short radio plays in and with the vil- und erzählen sie neu. den Dorffunk ausgestrahlt wird. lage, which will be broadcast over the village radio. KÜNSTLER*INNEN Yvonne Andrä | Stefan Petermann KÜNSTLER Mario Osterland | Kay Kalytta

SA, 28. AUG — 20.30 UHR (VERNISSAGE) SO, 29. AUG — 13 UHR (VERNISSAGE) SAT, 28 AUG — 8.30 PM (VERNISSAGE) SUN, 29 AUG — 1 PM (VERNISSAGE) Weitere Informationen auf kunstfest-weimar.de Kaiserwerke Eventgalerie Further information at kunstfest-weimar.de Kaiserwerke Event Gallery Erfurt Gera Bevor der Erfurter Christoph Blanken- Before Erfurt-based Christoph Blan- Trotz seiner schillernden und einiger- Despite his dazzling and somewhat burg »mit Thüringen Schluss macht«, kenburg ‘breaks up with Thuringia’, maßen weltmännischen Vita: Kurt cosmopolitan life, Kurt Grünlich is zeigt sein Showdown die wahren his showdown reveals the true situa- Grünlich ist der kleinen Stadt Gera deeply attached to the small town of Erfurter Verhältnisse auf. Der Video- tion in Erfurt. This video and perfor- und ihren kleinen Menschen auf das Gera and its small people. For him, ru- und Performanceartist mit Hang zum mance artist with a penchant for the innigste verbunden. Gerüchte sind für mours are high-maintenance, childish Absurden behandelt in Mischformen absurd uses hybrid forms to deal with ihn stark pflegebedürftige, kindisch chatter, yet their meaning foreshad­ Begriffe wie »Realitätsexperimente« concepts such as ‘reality experiments’ plappernde, gleichwohl ihre Bedeu- ows deep future insights. oder »regionale Identität«. and ‘regional identity’. tung schon ahnen lassende zukünfti- ge tiefe Erkenntnisse. KÜNSTLER Christoph Blankenburg KÜNSTLER Kurt Grünlich

162 163 SO, 29. AUG — 19.30 UHR (VERNISSAGE) SO, 29. AUG — 16 UHR (VERNISSAGE) SUN, 29 AUG — 7.30 PM (VERNISSAGE) SUN, 29 AUG — 4 PM (VERNISSAGE) Weitere Informationen auf kunstfest-weimar.de Weitere Informationen auf kunstfest-weimar.de Further information at kunstfest-weimar.de Further information at kunstfest-weimar.de Gotha Jena Kristin Wenzel interessiert der morbi- Kristin Wenzel is interested in the Sebastian Jung, gebürtiger Jenen- Sebastian Jung, a native of Jena, is de Charme urbaner Räume. Ihre Idee, morbid charm of urban spaces. Her ser, initiiert mit Vertreter*innen aus launching interdisciplinary projects im Verschwinden begriffene Orte (Vi- idea of revitalising places that are Politik, Populärkultur, Literatur und with representatives from politics, trinen, Kioske, etc.) durch skulpturale increasingly disappearing (shop Wissenschaft interdisziplinäre Projek- popular culture, literature and sci- Interventionen in Thüringer Städten window displays, kiosks, etc.) through te. Mit Zeichnung, Malerei, Skulptur, ence. He uses drawings, paintings, und Gemeinden zu beleben, brachte sculptural interventions in Thuringian Text und in Publikationen verhandeln sculptures, texts and publications to ihr das Thüringer Landesstipendium towns and parishes earned her the seine oftmals lokalen Betrachtungen make observations that are often lo- für Bildende Kunst 2020 ein. Thuringian State Scholarship for Visu- zugleich globale, ökonomische und cal in nature, yet encompass global, al Arts 2020. emotionale Fragen. economic and emotional issues. KÜNSTLERIN Kristin Wenzel KÜNSTLER Sebastian Jung

SA, 28. AUG — 10 UHR SA, 28. AUG — 13 UHR SAT, 28 AUG — 10 AM SAT, 28 AUG — 1 PM Ladenlokal Brückenstraße 22 Lutherhaus Neustadt Shopping store Brückenstraße 22 Luther House in Neustadt Greiz Neustadt an der Orla 2012 zog Tanja Pohl von Dresden In 2012, Tanja Pohl moved from Dres- Tradition trifft Gegenwart: Die Spiel- Tradition meets the present: Now, nach Greiz, weil die alte städtebau- den to Greiz because the old urban leute der GRUPPE EULENSPIEGEL for the first time, the minstrels of the liche Substanz, größtenteils geprägt essence, largely characterised by the verdingen sich erstmalig als Neu- GRUPPE EULENSPIEGEL are rein- durch die Gründerzeit und die Indus- Gründerzeit period and industry, is städter Gerüchtsvollzieher. Mittels venting themselves as Neustadt’s ru- trie, noch relativ stark vertreten ist. still relatively well represented. She is Krummhörnern, Schalmei, Ozark, mour mill. Using crumhorns, shawms, In einem ehemaligen Bier- und Spei- working on a walk-in installation in a Knickhalslaute und Drehleier produ- Ozarks, kink-neck lutes and hurdy- sehaus erarbeitet sie eine begehbare former brewhouse and eatery. zieren sie ein Lied, das so manchen gurdies, they will produce a song Installation. schalkhaften Gedanken vor Augen that will conjure up many a devilish malt. thought before your eyes. KÜNSTLERIN Tanja Pohl KÜNSTLER*INNEN GRUPPE EULENSPIEGEL

164 165 FR, 27. AUG — 17.30 UHR (VERNISSAGE) FRI, 27 AUG — 5.30 PM (VERNISSAGE) THÜRINGEN — Weitere Informationen auf kunstfest-weimar.de Further information at kunstfest-weimar.de Schmalkalden DIE GANZE Schmalkalden — reich an Tradition Schmalkalden — rich in tradition and und Historie. Der Maler Harald Reiner history. Painter Harald Reiner Gratz WAHRHEIT Gratz betätigt sich geduldig als Chef patiently acts as foreman of the lo- de Cuisine der örtlichen Gerüchte- cal rumour mill, adding, refining and küche, ergänzt, verfeinert und würzt tweaking with virtuosity until, after 3 € oder Spendenkasse vor Ort 60 Minuten ganz virtuos, bis allen Gästen die Pla- the initial excitement, the end prod­ te du Jour nach anfänglicher Begeis- uct leaves guests with an upset stom­ Ohne Sprache terung doch auf den Magen schlägt. ach. KURATIERUNG & KÜNSTLERISCHE LEITUNG KÜNSTLER Harald Reiner Gratz Frank Motz PROJEKTMITARBEIT PRODUKTION Matthias Gose ACC GALERIE WEIMAR E. V. FR, 27. AUG — 21 UHR (VERNISSAGE) KOOPERATION FRI, 27 AUG — 9 PM (VERNISSAGE) KUNSTFEST WEIMAR | BUNDESZENTRALE FÜR POLITISCHE Kulturvilla Sauer BILDUNG Kulturvilla Sauer FÖRDERUNG Suhl KULTURSTIFTUNG DES FREISTAATS THÜRINGEN | KULTURSTADT WEIMAR | FÖRDERKREIS DER ACC GALERIE Der Gewehrfabrikant Franz Sauer The rifle manufacturer Franz Sauer WEIMAR E. V. ließ sich 1904 eine imposante Villa had an imposing villa built for him in errichten. Hier nimmt die Bildhauerin 1904. Here the sculptor Claudia Kat- Claudia Katrin Leyh das Südthüringer rin Leyh targets the South Thuringian AB 12 JAHREN | AGE 12+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION Gerüchtemekka ins Visier. Ihre Urban rumour-mill. Their urban cowboys, Cowboys, Politikasper oder Beden- political clowns or skeptics made of kenträger aus Bronze, Gips oder bronze, plaster or paper are an im- Papier spiegeln beeindruckend des pressive reflection of the human soul. Menschen Seelenleben.

KÜNSTLERIN Claudia Katrin Leyh

166 167 TERMINE AUF SEITE 170 DATES AT PAGE 170

Park des Landguts Holzdorf CHUN-CHI WANG | IDOLON STUDIO Holzdorf Manor Park Zeitgenössische Installations- und Performance-Kunst aus Taiwan Das IDOLON STUDIO der taiwanesi- Künstlerin in eine mehrteilige Textilins-

© K. ORITA K. © schen Kuratorin Chun-Chi WANG zeigt tallation überführt werden. im Rahmen des KUNSTFEST WEIMAR Mit seinen installativen Arbeiten legt »I am here now / Ich im Hier & Jetzt«. der Künstler Chen-Hung CHIU verblie- Kunstwerke und Live-Performances bene Umrisse und Abdrücke aus ver- verschiedener taiwanesischer Künst- gangenen Räumen und Zeiten frei, für ler*innen werden im Park des Landguts Holzdorf schnitzt er Pflanzenschatten Holzdorf zu sehen sein, einem Außen- und -umrisse in Stein. standort der BUGA 2021. Die Künstlerin Chaong-Wen TING arbeitet in »Ja- Ya-Chu KANG wird mit ihrem Projekt pamala« mit Materialien, die in einer »Subconscious Wave«, die »Unter- natürlichen Beziehung zu den Elemen- bewusste Welle«, eine Arbeit zeigen, ten des Parks von Holzdorf stehen — die die Bewohner* innen der Diakonie daraus baut sie eine Art Korridor, der Holzdorf einbindet. Mit Hilfe von digi- von Dominique BARON-BONARJEE talen Uhren zur Herzfrequenzmessung performativ belebt wird. Ebenso er- werden die Auswirkungen der Träume arbeiten Audrey CHEN, Yuki KASEKI von sieben Teilnehmer*innen erfasst. und Shingo INAO gemeinsam eine Dadurch offenbaren sich die Erfahrun- noch titelose Live-Performance, die gen und Erlebnisse, die für eine Woche sich an verschiedenen Orten des Parks I AM HERE NOW | jede Nacht aufgezeichnet und von der abspielen wird. BILDENDE KUNST

ICH IM HIER & JETZT Das gesamte KUNSTFEST über Throughout the entire KUNSTFEST bietet zudem »Licht im im the »Licht im im Licht« Licht« von »Runge & Wamsler — (Light in the in the Light) Leuchtkunst« zwischen 21.30 Uhr by »Runge & Wamsler — Leucht- und 0 Uhr in Holzdorf ein abendli- kunst« is available in Holzdorf as an ches, optisches Erlebnis. optical experience every evening from 9.30 pm til midnight. 169 Contemporary installation and INSTALLATION | INSTALLATION PERFORMANCE | PERFORMANCE FR, 27. AUG – SO, 12. SEP — 15 UHR | AUDREY CHEN (TAIWAN) | YUKO KASEK performance art from Taiwan FRI, 27 AUG – SUN 12 SEP — 3 PM (JAPAN) | SHINGO INAO (JAPAN) SA, 11. SEP — 15 UHR | SAT, 11 SEP — 3 PM YA-CHU KANG (TAIWAN) KUNSTFEST WEIMAR and IDOLON Artist Chen-Hung CHIU uses his »Subconscious Wave« | 2021 AUDREY CHEN (TAIWAN) STUDIO from Taiwanese curator installation works to expose outlines SO, 12. SEP — 15 UHR | SUN, 12 SEP — 3 PM CHEN-HUNG CHIU (TAIWAN) Chun-Chi WANG present I am here and imprints that linger from times »The Dust of Time« | 2021 SHINGO INAO (JAPAN) now / Ich im Hier & Jetzt. Artworks and places of the past. For the Holz- SO, 12. SEP — 16 UHR | SUN, 12 SEP — 4 PM CHAONG-WEN TING (TAIWAN) and live performances by various dorf exhibition, he is carving plant »Japamala« | 2021 Taiwanese artists will be displayed in shadows and outlines into stone. Holzdorf Manor Park. The park is one In Japamala, Chaong-Wen TING of the external locations for the BUGA works with materials that are natur- I AM HERE NOW | 2021 garden show. Artist Ya-Chu ally related to the elements of the KANG will exhibit her project Sub- Holzdorf Park — from this she builds conscious Wave, a work that residents a kind of corridor, which Dominique ICH IM HIER & JETZT of the Holzdorf deaconry are invol- BARON-BONARJEE brings to life. Au- ved in creating. The impact of seven drey CHEN, Yuki KASEKI and Shingo Eintritt frei 45 – 60 Minuten participants’ dreams are recorded by INAO are also working on a live per- using digital watches to measure their formance that is still untitled and that DE heart rates. This reveals the experien- will take place at various locations in ces that are recorded every night for a the park. INSTALLATION & PERFORMANCE week and transferred by the artist into Ya-Chu KANG | Chen-Hung CHIU | Chaong-Wen TING | Dominique BARON-BONARJEE | Audrey CHEN | Yuko KASEKI | Shingo INAO a multi-part textile installation. FINE ART PROJEKTLEITUNG HOLZDORF Marcus Max Schreiner PRODUKTION Chun-Chi WANG | IDOLON STUDIO | IDOLONLAB

ERÖFFNUNG »I AM HERE NOW | ICH IM HIER UND JETZT« | KOPRODUKTION KUNSTFEST WEIMAR | DIAKONIE LANDGUT HOLZDORF OPENING »I AM HERE NOW | ICH IM HIER UND JETZT« FR, 27. AUG — 14 UHR VERNISSAGE | 15 UHR INSTALLATION — CHAONG-WEN TING & TANZ — DOMINIQUE BARON-BONARJEE | 16 UHR FÜHRUNG DURCH DEN SKULPTUREN- FÖRDERUNG PARK MIT MARCUS MAX SCHREINER | MINISTRY OF CULTURE OF TAIWAN | KULTURABTEILUNG DER TAIPEH FRI, 27 AUG — 2 PM VERNISSAGE | 3 PM INSTALLATION — CHAONG-WEN TING & VERTRETUNG IN DER BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND | DEPART- DANCE — DOMINIQUE BARON-BONARJEE | 4 PM GUIDED TOUR OF THE SCULPTURE MENT OF CULTURAL AFFAIRS, TAIPEI CITY GOVERNMENT PARK WITH MARCUS MAX SCHREINER

AB 14 JAHREN | AGE 14+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION 170 DISKURS | DISCOURSE

INHALT | CONTENT Prof. Dr. Carola Lentz | Rolf C. Hemke »Digitaler Festakt der GOETHE-MEDAILLE & Porträtgespräch« 174

Pro. Dr. Volkhard Knigge & Gäste »Quo vadis Erinnerungs­kultur?« 178

172 173 PROF. DR. CAROLA LENTZ | SA, 28. AUG — 11 UHR SAT, 28 AUG — 11 AM ROLF C. HEMKE Studienzentrum Herzogin Anna Amalia Bibliothek Study Centre Duchess Anna Amalia Library

Das GOETHE-INSTITUT verleiht all- Internationaler Kulturaustausch ist in jährlich die GOETHE-MEDAILLE als Zeiten der Pandemie und den damit offizielles Ehrenzeichen der Bundes- verbundenen Kontakt- und Reisebe- republik Deutschland. Geehrt wer- schränkungen vor besondere Heraus-

© LOREDANA LA ROCCA LOREDANA © den Persönlichkeiten, die sich um forderungen gestellt. Die Digitalisierung den internationalen Kulturaustausch hat eine Vielzahl neuer kreativer und verdient gemacht haben. Unter dem digitaler Kulturformate hervorgebracht, Motto »Kultur ist ein besonderer die die Begegnung auch über Länder- Saft — im Netz der globalen Ge- grenzen hinweg ermöglichen. Gleich- meinschaft« erhalten in diesem Jahr zeitig verschärfen sich bestehende Un- die Sozialökonomin und Präsidentin gleichheiten wie etwa bei der Teilhabe der Kulturorganisation DOUAL‘ART, an Kultur und Bildung, aber auch die Princess Marilyn Douala Manga Bell öffentlichen Debatten über Themen aus Kamerun, der Komponist Toshio wie Rassismus oder der Umgang mit Hosokawa aus Japan und die Tänzerin dem kolonialen Erbe. Wie steht es um und Choreographin Wen Hui aus Chi- die Rolle von Kultur in diesen turbulen- na die renommierte Auszeichnung. ten Zeiten? Welchen Blick können wir In diesem Jahr findet die Verleihung in die Zukunft wagen? Und was braucht als digitaler Festakt in Kooperation mit es, um internationale Kulturarbeit wei- der DEUTSCHEN WELLE statt und terhin zu unterstützen und möglich zu wird live auf den Kanälen des Goethe- machen? Diese und weitere Fragen DIGITALER FESTAKT Instituts übertragen. In Weimar ist das diskutieren im Anschluss an den Live- Publikum dazu eingeladen, den Lives- stream des digitalen Festakts der Goethe- tream mit Filmporträts und Würdigun- Medaille die Präsidentin des GOETHE- DER GOETHE- gen der diesjährigen Preisträger*innen INSTITUTS Prof. Dr. Carola Lentz und im Studienzentrum mitzuverfolgen. der Leiter des KUNSTFESTS WEIMAR MEDAILLE & Rolf C. Hemke. PORTRÄTGESPRÄCH DISKURS 175 Verleihung der GOETHE-MEDAILLE | Porträtgespräch zwischen der Präsidentin Livestream des digitalen Festakts des GOETHE-INSTITUTS, Once a year the GOETHE- International cultural exchange GOETHE MEDAL prizegiving | Prof. Dr. Carola Lentz und Rolf C. Hemke INSTITUT presents the GOETHE during the pandemic, with all the Virtual ceremony In-depth interview between Prof Dr Carola Lentz, president of the GOETHE-INSTITUT, MEDAL as an official decoration of lockdowns and travel restrictions SA, 28. AUG — 11 UHR and Rolf C. Hemke the Federal Republic of Germany. in place, comes with its own set of SAT, 28 AUG — 11 AM SA, 28. AUG — 12 UHR The Medal is awarded to individuals unique challenges. Digitalisation has Studienzentrum Herzogin Anna SAT, 28 AUG — 12 AM who have rendered services to inter- brought a multitude of new creative Amalia Bibliothek Studienzentrum Herzogin Anna national cultural exchange. This ye- and digital forms of culture to the Study Centre Duchess Anna Amalia Library Amalia Bibliothek ar’s motto is ‘Culture is a very special fore, which facilitate encounters Study Centre Duchess Anna juice — in the network of the global across international borders. At the Amalia Library community’, and the recipients of same time, existing inequalities re- Informationen zu den Veranstaltungen von Information on the events with Wen Hui and the prestigious prize will be Prin- garding participation in culture and Wen Hui und Toshio Hosokawa finden Sie Toshio Hosokawa can be found on pages auf den Seiten 24 und 118. 24 and 118. cess Marilyn Douala Manga Bell of education are intensifying, as are Cameroon, a social economist and public debates on issues such as the president of the cultural orga- racism or how to deal with colonial DIGITALER FESTAKT nisation DOUAL’ART, the composer heritage. What is the role of culture Toshio Hosokawa of Japan, and in these turbulent times? What do Wen Hui, dancer and choreogra- we dare envision for the post-pan- DER GOETHE- pher of China. demic era? And what will it take to This year, the award ceremony continue supporting and facilitating MEDAILLE & PORTRÄT- will take place as a digital ceremo- international cultural cooperation? ny in cooperation with DEUTSCHE These questions, among others, will GESPRÄCH WELLE and will be broadcast live be discussed after the digital GOE- on the Goethe-Institut’s channels. THE MEDALprizegiving ceremony in Eintritt frei 120 Minuten In Weimar, the audience is invited an interview between Prof Dr Carola to follow the live stream with film Lentz, president of the GOETHE-IN- DE portraits and tributes to this year‘s STITUT, and Rolf C. Hemke, head of award winners in the study center. KUNSTFEST WEIMAR. PREISTRÄGER*INNEN PRODUKTION DIGITALER Wen Hui | Princess Marilyn Douala FESTAKT Manga Bell | Toshio Hosokawa DEUTSCHE WELLE DISCOURSE MIT KOOPERATION Prof. Dr. Carola Lentz | KUNSTFEST WEIMAR | Rolf C. Hemke GOETHE-INSTITUT E. V. | KLASSIK STIFTUNG WEIMAR

AB 12 JAHREN | AGE 12+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION 176 SO, 29. AUG — 17 UHR | MO, 30. AUG — 20 UHR | DO, 2. SEP — 19 UHR SUN, 29 AUG — 5 PM | MON, 30 AUG — 8 PM | THU, 2 SEP — 7 PM Hotel Elephant Weimar | Deutsches Nationaltheater, Foyer Hotel Elephant Weimar | Deutsches Nationaltheater, Foyer

Gespräche über den Umgang mit Geschichte, die nicht hätte geschehen dürfen Mehr als ein Dreivierteljahrhundert Überlebenden nationalsozialistischer nach Ende des Zweiten Weltkriegs und Verfolgung, mit denen eine gewich- der Befreiung vom Nationalsozialis- tige politisch-moralische Instanz ver-

© PETER HANSEN PETER © PRIVAT © WARSCHAU DHI © PRIVAT © mus stellt sich die Frage nach der Zu- loren geht. Menschen, die in Berich- kunft der Erinnerung mit Nachdruck: ten und Gesprächen in besonderer Das historische Erinnern an National- Weise berührt haben und die die Ver- sozialismus und Holocaust gehört heu- gangenheit — auch in ihrer Bedeu- te zur Staatsräson der Bundesrepublik tung für die Gegenwart — aufleben und ist zumindest nominell in der Mitte lassen konnten. der Gesellschaft angekommen. Immer Prof. Dr. Volkhard Knigge wird mit mehr verlagern sich aber die Gewich- Menschen sprechen, die die Erinne- te weg von einer kritisch-diskursiven, rungskultur seit langem beobachtet gegenwartsbezogenen Auseinander- und mitgestaltet haben. Dabei geht setzung mit der Vergangenheit hin zu es um historisches Erinnern an Ge-

© PETER HANSEN PETER © HOMBURG BAD FKH © DENZEL JESCO © HANSEN PETER © einer staatlich-repräsentativen, oft schichte, die nicht hätte geschehen weniger kritischen Memorialkultur, dürfen, aber dennoch geschehen PROF. DR. VOLKHARD KNIGGE & GÄSTE die den Abstand zur nationalsozialis- ist. In drei Gesprächen erkundet er tischen Vergangenheit stärker betont historische Entwicklungen und wie als deren Nachwirkungen und das ein zukünftiges historisches Erinnern QUO VADIS Wiederaufleben antidemokratisch- aussehen kann, das seine kritisch- rassistischer Haltungen in Politik aufklärerischen Potenziale bewahrt, und Gesellschaft. Hinzu kommt der statt in Aufarbeitungsstolz und ERINNERUNGS- unvermeidliche Abschied von den Selbstzufriedenheit zu verkümmern. KULTUR? DISKURS 179 »Aufarbeitung der Vergangenheit, Ge- »Was ist vom ›Nie wieder‹ geblieben?« Discussions on how to deal with a history denkstättenarbeit, Demokratisierung. Geschichte und Renovierungsbedarf eines MO, 30. AUG — 20 UHR that should never have happened wegweisenden Projekts.« MON, 30 AUG — 8 PM

SO, 29. AUG — 17 UHR Deutsches Nationaltheater, Foyer More than three-quarters of a cen- Moreover, the country is inevitably SUN, 29 AUG — 5 PM Deutsches Nationaltheater, Foyer tury after the end of the Second bidding farewell to the survivors of Hotel Elephant Weimar mit Ivan Ivanji und Éva Pusztai als World War and Germany’s liberation Nazi persecution, resulting in the loss Hotel Elephant Weimar Auschwitz- und Buchenwaldüberlebende from the Nazis, the urgent question of an important political and moral mit Dr. Zofia Wóycicka (DEUTSCHES HIS- remains as to how to remember this authority. These people were able to TORISCHES INSTITUT WARSCHAU) Prof. »Verbrechensgeschichte begreifen« going forward. The historical me- move us in a unique way with their Dr. Norbert Frei (FRIEDRICH-SCHILLER- UNIVERSITÄT JENA) und Prof. Dr. Günter mory of National Socialism and the reports and interviews, bringing the Morsch (DIREKTOR DER STIFTUNG DO, 2. SEP — 19 UHR THU, 2 SEP — 7 PM Holocaust is now part of Germany’s past to life and its relevance to the BRANDENBURGISCHE GEDENKSTÄTTEN i. R.) collective consciousness and has, at present day along with it. Deutsches Nationaltheater, Foyer least nominally, taken its place at the Prof Dr Volkhard Knigge will spe- Deutsches Nationaltheater, Foyer heart of society. However, the emp- ak to people who have long obser- mit Dr. Elke Gryglewski (Geschäftsführerin hasis is increasingly shifting away ved and helped shape the culture der STIFTUNG NIEDERSÄCHSISCHE GEDENKSTÄTTEN) und Prof. Dr. Jens- from critical discussions focused of remembrance. It is about the his- Christian Wagner (Direktor der STIFTUNG on examining the past in relation to torical remembrance of a history GEDENKSTÄTTEN BUCHENWALD UND MITTELBAU-DORA) the present day, and being replaced that shouldn‘t have happened, but instead by a government-approved happened anyway. In three conver- memorial culture that is often less sations he will explore historical de- QUO VADIS critical, whereby Germany’s distan- velopments and what future histori- ce from its National Socialist past is cal remembrance can look like that more strongly underscored than the preserves its critical-enlightenment ERINNERUNGSKULTUR? aftermath of this past and the re- potential instead of being diluted into surgence of antidemocratic and ra- self-satisfaction and pride at having Eintritt frei 90 Minuten cist attitudes in politics and society. dealt so thoroughly with the past.

DISCOURSE DE KOOPERATION STIFTUNG GEDENKSTÄTTEN BUCHENWALD UND MITTEL- BAU-DORA | FÖRDERVEREIN BUCHENWALD E. V.

AB 14 JAHREN | AGE 14+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION

180 181 LITERATURE 182 LITERATUR | »Deutsch-Russisches Verhältnis gestern und heute« Svetlana Vasilenko |Matthias Platzeck »Corona inBuchenwald« Ivan Ivanji »Theater in Europa — Lesung aus drei Stücken« Micha EURODRAM INHALT |CONTENT el Kuraev |Nadežda Ažgichina |

18 188 19 183 4 2 SO, 29. AUG — 12 – 16.30 UHR SUN, 29 AUG — 12 AM – 4.30 PM e-werk e-werk Vorstellung der Auswahl 2021 des deutsch- sprachigen Komitees EURODRAM EURODRAM ist ein europaweit agierendes Netzwerk für Theater in Über- setzung zur Förderung der europäischen Theaterszene. Alternierend aus im Original in deutscher Sprache verfassten und ins Deutsche übersetzten Theater- texten werden drei Stücke ausgewählt und in Anwesenheit der Autor*innen und Übersetzer*innen vorgestellt. © JAKUB KROFTA JAKUB © ANDRZJ WALKUSZ © PRIVAT © SO, 29. AUG — 12 UHR SO, 29. AUG — 14 UHR

»Verschwinden« (»Disparţii«) | von Elise »Tritt auf/Geht ab« (»Komt op/Gaat af«) Wilk | Übersetzung aus dem Rumänischen | von Nico Boon | Übersetzung aus dem durch Ciprian Marinescu & Frank Weigand Niederländischen durch Christine Bais | | Berlin | 2019 | henschel Schauspiel, Berlin, Belgien | 2020 | 80 min 2020 | 80 min Fotografien und Lebensläufe einer In drei Episoden aus der Geschichte Reihe historischer und zeitgenössi- der Siebenbürgen-Sachsen und am scher Personen werden zum Aus- © ALEXIA LEYSEN ALEXIA © © SERA ÇAKAL SERA © ANDREI ALINA © PRIVAT © Beispiel dreier Frauen aus drei Gene- gangspunkt für eine Untersuchung rationen erzählt »Verschwinden« von von Bildformung, Zufall und der Len- EURODRAM der Auflösung einer Gesellschaft. In kung des Blicks im »Framing«. einer Dramaturgie des Bewusstwer- dens kommen auch Tote und noch Un- SO, 29. AUG — 15.30 UHR geborene zu Wort. THEATER IN »Fremdsprache« (»Język Obcy«) | von Maria Wojtyszko | Übersetzung aus dem LITERATUR Polnischen durch Andreas Volk | 2020 | Agencja Dramatu i Teatru ADiT, 2021 | 80 EUROPA — min Junge Künstler*innen streiten im Be- reich der kulturellen Produktion darü- LESUNG AUS DREI ber, was erzählt werden sollte und was nicht. Der kritische Diskurs, z. B. über Polen und Ungarn, verweist auf gegen- STÜCKEN wärtige politische Spannungsfelder. 185 Presenting the 2021 selection of the German-speaking EURODRAM Committee THEATER IN EURODRAM is a pan-European network for theatre in translation with the aim EUROPA — LESUNG of promoting the European theatre scene. Three plays will be selected, alter- nating between theatre texts originally written in German and those transla- ted into German, and will then be introduced in the presence of the authors AUS DREI STÜCKEN and translators. Eintritt frei DE SUN, 29 AUG — 12 PM SUN, 29 AUG — 2 PM VERSCHWINDEN Verschwinden [Disappearances] (Disparţii) Tritt auf/Geht ab [enters/exits] (Komt op/ // by Elise Wilk | Translated from the Ro- Gaat af) // by Nico Boon | Translated from LEITUNG MIT manian by Ciprian Marinescu & Frank Wei- the Dutch by Christine Bais | Belgium | Eva Bormann Katharina Hackhausen | Dascha gand | Berlin | 2019 | henschel Schauspiel, 2020 | 80 min Trautwein | Tahera Hashemi | Berlin, 2020 | 80 min Lutz Salzmann | Fabian Hagen Photographs and biographies of a TRITT AUF/GEHT AB ‘Disappearances’ takes three episo- number of historical and contempora- MIT des from the history of the Transyl- ry figures spark an investigation into LEITUNG Lisa Evers Anna Windmüller | Martin Esser vanian Saxons and draws upon the image formation, chance, and using example of three women from three ‘framing’ to steer the viewer’s gaze. FREMDSPRACHEN generations to recount how a society LEITUNG MIT dissolved. This dramatisation of burg- SUN, 29 AUG — 3.30 PM Beate Seidel Katharina Hackhausen | Nahuel eoning awareness lends a voice to the Häfliger | Max Landgrebe | Rosa Falkenhagen dead and the as-yet unborn. Fremdsprache [Foreign Language] (Język obcy) // by Maria Wojtyszko | Translated from the Polish by Andreas Volk | 2020 | VORSTELLUNG EURODRAM & MODERATION DISKUSSIONEN Agencja Dramatu i Teatru ADiT, 2021 | 80 Lisa Sommerfeldt | Charlotte Bomy | Wolfgang Barth — EURODRAM min KOOPERATION Young artists involved in cultural pro- DEUTSCHES NATIONALTHEATER UND STAATSKAPELLE WEIMAR duction debate what stories should FÖRDERUNG be told and what should not. Critical DIE BEAUFTRAGTE DER BUNDESREGIERUNG FÜR KULTUR UND ME- discourse, e.g. about Poland and Hun- DIEN | NEUSTART KULTUR | DEUTSCHER ÜBERSETZERFONDS E. V. gary, points to current areas of politi- cal tension. AB 14 JAHREN | AGE 14+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION

LITERATURE

186 187 DI, 31. AUG — 18 UHR TUE, 31 AUG — 6 PM

Hotel Elephant Weimar Hotel Elephant Weimar Bewegendes Pano- Moving panorama rama von Verfolgung of persecution and und Verbannung, exile, death and Tod und Überleben survival Zum 75. Jahrestag der Befreiung des In April 2020, on the 75th anniversary Lagers Buchenwald kommen im April of the liberation of the Buchenwald 2020 zwölf Überlebende und ihre Be- concentration camp, twelve survivors gleitung nach Weimar. Der geplante and their companions come to Wei- Festakt ist wegen der Corona-Pande- mar. The planned ceremony is cancel- mie abgesagt, aber die betagten Her- led due to the coronavirus pandemic, ren möchten den Gedenktag unter al- but the elderly gentlemen still want len Umständen begehen. Doch da wird to commemorate the day at all costs. einer von ihnen positiv auf das Coro- However, one of them tests positive navirus getestet und alle Anwesenden for coronavirus and everyone present stehen ab sofort unter Quarantäne. is forced to quarantine with immediate Der serbische Schriftsteller Sascha ist effect. The Serbian writer Sascha, who mit seinem Sohn angereist und schlägt travelled here with his son, suggests vor, einander wie in Bocaccios »Deca- telling one another stories to pass the merone« zum Zeitvertreib Geschich- time, just like in Boccaccio’s Decame- ten zu erzählen. An zwölf Abenden ron. As a result, they spend the next erzählt also jeder, was ihm wichtig ist twelve evenings each telling the others BUCHENWALD — von Ovids Verbannung ans Schwar- about something that is important to ze Meer, einer Karriere als Boxer im KZ them — including Ovid’s exile to the bis hin zu Corona Schröter, der Gelieb- Black Sea, a career as a boxer in a con- ten Goethes. Der Buchenwald-Über- centration camp, and Corona Schrö- lebende und Schriftsteller Ivan Ivanji ter, Goethe’s lover. Buchenwald survi-

© IIVAN VANJI PRIVAT VANJI IIVAN © liest aus seinem neuen Roman »Coro- vor and writer Ivan Ivanji will read from na in Buchenwald«. his new book, Corona in Buchenwald.

CORONA IN CORONA IVAN IVANJI LITERATUR LITERATURE 189 CORONA IN BUCHENWALD Theater heute

10 € | ermäßigt 6 € 60 Minuten im Probeabo Zum Anfassen. Inklusive Digitalabo. DE Endet automatisch. TEXT & LESUNG MODERATION Ivan Ivanji Rolf C. Hemke KOOPERATION STIFTUNG GEDENKSTÄTTEN BUCHENWALD UND MITTELBAU-DORA | FÖRDERVEREIN BUCHENWALD E. V.

AB 14 JAHREN | AGE 14+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION

3 Hefte für 33 € frei Haus

Bestellen Sie das Geschenkabo in unserem Shop unter www.der-theaterverlag.de oder per E-Mail an [email protected] Oder schreiben Sie uns an: Der Theaterverlag Friedrich Berlin, Kommunikation, Nestorstraße 8-9, 10709 Berlin. © SUSANN NUERNBERGER SUSANN © 190 MATTHIAS PLATZECK VASILENKO SVETLANA | NADEŽDAAŽGICHINA | MICHAILKURAEV | UND HEUTE HÄLTNIS GESTERN RUSSISCHES VER DEUTSCH- AUS »DAS BLOCKADEBUCH. ZWEITER TEIL«

- Lebensleistung der MüttergeneraLebensleistung - »Mama und dieSiegesparade« andie mit ihrer Erzählung LER, erinnert UNION RUSSISCHER SCHRIFTSTEL Svetlana Vasilenko, Vorsitzende der liest aus »Blok-Ada« (»Höllenblock«), lebenden derLeningraderBlockade, chail Kuraev, Über- einerderletzten undDrehbuchautorSchriftsteller Mi- Beziehungen zudiskutieren. Der Probleme indendeutsch-russischen te Raum bieten, umüberaktuelle Deutschland und Russland und möch- über Fragen der Erinnerungskultur in THÜRINGEN Lesung undGespräch FREUNDSCHAFTSGESELLSCHAFT dieDEUTSCH-RUSSISCHE initiiert aus Sankt Petersburg undMoskau Gemeinsam mitKulturschaffenden zumOpfer.jetische Bürger*innen fielen mehrals27Millionen sow beispiellosen Vernichtungsfeldzug Deutschland dieSowjetunion. Dem Am 22.Juni 1941 überfielHitler- Verhältnis deutsch-russische reflektieren das sische Autor*innen rus- Renommierte MI, 1. SEP — 18 UHR | FR, 3. SEP — 19.30 UHR —19.30 3.FR, SEP | UHR UHR —18 1.SEP MI, Audimax derBauhaus-Universität Weimar - - WED, 1 SEP — 6 PM | FRI, 3 SEP —7.30SEP 3 FRI, | PM —6 WED,SEP 1 PM Audimax derBauhaus-Universität Weimar Russia andGermany relations between authors reflect on Prominent Russian ration. In ration. achievements of her mother’s gene- WRITERS, remembers the lifetime ko, chairofthe UNIONOFRUSSIAN Parade, Svetlanathe Victory Vasilen - entitledThrough Mum and herstory Leningrad, willread from Blok-Ada. of the last survivors of the siege of and screenwriter MichailKuraev, one Germano-Russian relations. Writer about current problems relating to the aimofcreating space to talk culture inGermany andRussia, with ons covering issues ofremembrance GEN is holdingreadings and discussi- THÜRIN- SCHAFTSGESELLSCHAFT DEUTSCH-RUSSISCHE FREUND- andMoscow,from St Petersburg the collaboration with creative artists of over 27 million Soviet citizens. In paign of destruction took the lives Union. unprecedented The cam- launched anassault onthe Soviet On 22June 1941, Hitler’s Germany The Tearful , Nadežda Heart 193 tion. Nadežda Ažgichina, Vorsitzen- Ažgichina, director of PEN Moscow, de des Moskauer PEN, reflektiert in reflects upon the lives of three gene- DEUTSCH- »Das tränende Herz« das Leben dreier rations of women in Soviet and post- Frauengenerationen im sowjetischen Soviet Russia. und postsowjetischen Russland. RUSSISCHES VER- Deutschlands Ver- Germany’s respon- antwortung für den sibility for peace in HÄLTNIS GESTERN Frieden in Europa Europe »Das Urthema, mit dem das Schicksal “The core issue, on which the fate of UND HEUTE Europas steht und fällt, ist die Frage Europe stands or falls, is the question

der Sicherheit«, schreibt Matthias of security,” writes Matthias Platzeck, Michail Kuraev | Nadežda Ažgichina | Matthias Platzeck, Ministerpräsident a. D., Platzeck, Ministerpräsident a.D., in former minister-president, in his book Svetlana Vasilenko Vors. des Deutsch-Russischen Forums e. V. seinem Buch »Wir brauchen eine neue Wir brauchen eine neue Ostpolitik that MI, 1. SEP — 18 UHR FR, 3. SEP — 19.30 UHR Ostpolitik« im Hinblick auf die ange- discusses the tense relations between WED, 1 SEP — 6 PM FRI, 3 SEP — 7.30 PM spannten Beziehungen zwischen Russ- Russia and the West, and the multitu- Audimax der Bauhaus- Audimax der Bauhaus- land und dem Westen und die Vielzahl de of missed opportunities for a secu- Universität Weimar Universität Weimar verpasster Chancen für eine gesamt- rity policy encompassing the whole of Audimax der Bauhaus- Audimax der Bauhaus- europäische Sicherheitspolitik. Ohne Europe. He calls for dialogue on equal Universität Weimar Universität Weimar den zunehmend autokratischen Kurs footing, without sugarcoating the in- der Regierung Putin zu beschönigen, creasingly autocratic trajectory of Eintritt frei 180 Minuten fordert er einen Dialog auf Augen- Putin‘s government. In his view, both höhe. Als Voraussetzung hierfür sieht universal respect for one another and DE er sowohl den universellen Respekt concrete knowledge of each other’s gegenüber dem Anderen als auch das history, culture, strengths and traumas LESUNG KURAEV | AŽGICHINA | VASILENKO MIT konkrete Wissen um dessen Geschich- are prerequisites for this.Mindful of Elke Wieditz | Bernd Lange (Rezitation) te und Kultur, dessen Stärken und Trau- Nazi Germany‘s invasion of the Soviet Sophia Schumann (Klavier) | Magdalena Kleinjung (Violine) mata. Eingedenk des Überfalls Hitler- Union, which has its 80th anniversary KOOPERATION Deutschlands auf die Sowjetunion, der this year, Platzeck emphasises Germa- KUNSTFEST WEIMAR | DEUTSCH-RUSSISCHE-FREUNDSCHAFTS- sich in diesem Jahr zum 80. Mal jährt, ny‘s responsibility to ensure peace in GESELLSCHAFT IN THÜRINGEN E. V. / WEIMAR | betont Platzeck die Verantwortung Europe through a new Ostpolitik desig- FRIEDRICH-EBERT-STIFTUNG LANDESBÜRO THÜRINGEN | Deutschlands, den Frieden in Europa ned to foster trust. ROSA-LUXEMBURG-STIFTUNG THÜRINGEN E. V. durch eine Vertrauen schaffende neue Ostpolitik zu sichern. AB 14 JAHREN | AGE 14+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION LITERATUR LITERATURE 194 195 FILM | FILM

INHALT | CONTENT Studio Mosaik »ARKADAŞ — deutsch-türkische Filmperspektiven« 198

Małgorzata Szumowska | »ARTE–Filmabende zum Weimarer Dreieck« 206

III. Weimarer Stummfilm-Retrospektive »Im Kreise der Unsterblichen« 210

196 197 FILMPERSPEKTIVEN DEUTSCH-TÜRKISCHE ARKADAŞ — STUDIO MOSAIK © WARNER BROS

Mehmet und Dilan haben ganz andere Mehmet undDilan habenganz andere Ihre herangewachsenen Kinder Cem, sich indieSprachlosigkeit geflüchtet. zur dominanten Figur, der Vater hat zu pflegen. DieMutter wird darüber deutschen Großstadt ihre Traditionen ließen, auch fern derHeimat inder die vor ver Jahren ihr kurdisches- Dorf Auf ihre Weise versuchen dieEltern, in Hamburg Ende der1990er Jahre. Familie einertürkischen Alltagsbilder 1998 |Dauer — 84 min »Aprilkinder« // Hauptfilm | | Spielfilm VON Canan Yilmaz zwei Identitäten auseinander. sichdieVideokünstlerin mitihren setzt nieren. Inihrem Video»Ben Kimim?« Versuch sichinWort undBildzudefi- ich deutsch, binichtürkisch?« — Ein »Wer binich?«, »Was binich?«, »Bin | 2004 |Dauer — 4min Kimim?«»Ben // Vorfilm |Videokunst Turkish-German filmsfrom the recent past der jüngeren Vergangenheit |Noteworthy Bemerkenswerte deutsch-türkische Filme Im Anschluss ab21.30 UHR Followed by afilmdiscussion with Yüksel Yavuz21:30 at

DO, 26. AUG — 20 UHR | DO,UHR —20 26.AUG

DO, 26. AUG – SO, 29. UHR —20 DO,AUG – 26.AUG Open-Air KinoamGaswerk Weimar met and Dilan are completely diffe- of their grown-up children Cem, Meh- retreated into silence. concerns The dominant figure, while the father has their home. mother The becomes the even far city from inamajorGerman own way to preserve their traditions, Kurdish village years ago, intheir try their who left parents, 1990s. The Turkish family inHamburg inthe late Images from the day-to-day life ofa 1998film | |Duration — 84 min »Aprilkinder« // Main film| Feature inhervideoBen Kimim?identity . examines her videoartist images. The to defineoneself through words and man? Am ITurkish?” — An attempt am I?” “Am am I?” “What “Who I Ger- |2004 |Duration Video art — 4min Kimim?«»Ben //| film Supporting Filmgespräch mitYüksel Yavuz Open aircinemaat Gaswerk Weimar Thu, 26Aug –Sun, 29Aug — 8pm THU, 26 AUG — 8 PM —8 THU,AUG 26 199

200 zwischen zweiGeneration Kulturen. zeigt Porträt eineindringliches einer OPHÜLS AWARD ausgezeichnet. Er TIVAL San Francisco undbeimMAX beim BERLIN & BEYOND FILMFES torenfilmers Yüksel Yavuz undwurde Spielfilm desdeutsch-türkischen Au- reißprobe. »Aprilkinder« istderzweite ihren eigenenWeg zugehen,zurZer - alten Kultur. Dabeiwird ihrWunsch, der alten Heimat, derneuen undder zwischenzu finden derneuen und schwister, die versuchen, ihren Platz Sorgen. Drei kurdisch-deutsche Ge- wie siedenkt. zu sein. Aberesistnichtso einfach, in diesem fremden unsichtbar Land Begegnungen bedroht und versucht tet. Sie fühlt sichvon verschiedenen einer Teeplantage inderTürkei- arbei Einwanderin aus Georgien, die auf Elene ist eine illegale Die 16-jährige engl. Untertiteln Dauer — mit 11min|Originalsprache »Elene« // Vorfilm | | | 2016 Kurzfilm

REGIE Sezen Kayhan REGIE Yüksel Yavuz FR, 27.FR, | UHR —20 AUG -

easy asshethinks. in this foreign country. But itisn’t as and shetries to make herself invisible encounters make herfeel threatened, on a tea in plantation Turkey. Various from immigrant Georgia whoworks Sixteen-year-old Eleneisanillegal ginal language with English subtitles film |2016 |Duration —- 11min|ori »Elene« // film| Short Supporting caught between two cultures. ofageneration a haunting portrait the MAX OPHÜLSAWARD. Itpaints in San Francisco, aswell asreceiving BERLIN & BEYOND FILMFESTIVAL Yavuz and was commended by the film by Turkish-German auteur Yüksel way becomes acrucialstress test. process, their desire to gotheir own the new culture andthe old. Inthe ween the new homeland andthe old, to find who are trying their place bet- rent — three Kurdish-German siblings April Children is theApril second feature FRI, 27 AUG — 8 PM —8 AUG 27 FRI,

© SEZEN KAYHAN

LOCARNO mit dem INTERNATIONALEN FILMFESTIVAL zweiten Spielfilm »En Garde« beim le Ayşe Polat wurde 2004 mitihrem Autorenfilmerin Berliner der Schu- Verlust. Dievielfach ausgezeichnete Träume, überVertrauen unddessen de Geschichte über Freundschaft und undWeise.gische Art Einebewegen- verliebt. auf tra DieSituationeskaliert - sich alsBerivan einanderzubrechen, sene Mädchenfreundschaft droht aus - Deutschland. die frisch Doch gewach- ihrer Familie aus Kurdistan alleine in rivan lebt seit dermissglückten Flucht wahranders alsihre Mitmenschen.- Be durch ihrhypersensibles Hörvermögen sich gekehrte Alice nimmt die Umwelt Diein einem Mädchenerziehungsheim. andem siesichkennenlernen: dem Ort, die nichtvielgemeinsam habenaußer zweier ungleicherMädchen, porträt FilmDer isteineinfühlsames Sozial- 2004 |Dauer — 94min »En Garde« // Hauptfilm | Spielfilm DEUTSCHEN KRITIKERPREIS PARDEN geehrt und erhielt 2005 den 2005 underhielt den geehrt SILBERNEN LEO REGIE A . yş e Polat - was awarded the D TIONAL FILMFESTIVAL in2004, and at theEn Garde LOCARNO INTERNA been living alone in Germany since her been livingaloneinGermany since her her hypersensitive has hearing. Berivan differently to other people thanks to introvert, perceives hersurroundings a community homefor Alice, girls. an where they getto know oneanother: from themuch place incommon apart two quite different whodon’t girls have filmisa of The sensitive social portrait 2004 |Duration »En Garde« // Main film| film| Feature awards, obtained the SchoolBerlin whohasreceived several and lost.Ayşe Polat, anauteur ofthe dreams, and how trust can be gained store. and offriendship Amoving story escalates,tion andthere istragedy in fallswhen Berivan inlove.- situa The between the threatens girls to fall apart Butdistan. the burgeoning friendship family’s failed attempt to escape Kur- KERPREIS PARD prize for hersecond feature film in2005. — 94min EUTSCHER KRITI SILBERNER LEO 201 - - - © X VERLEIH

SA, 28. AUG — 20 UHR | SAT, 28 AUG — 8 PM feindlichen NSU-Morde und die ver- murders and the devastating negli- heerende Fahrlässigkeit von Polizei und gence of the police and intelligence Verfassungsschutz bei der Aufarbei- services in dealing with them. Instead »Lament« // Vorfilm | Musikvideo | »Lament« // Supporting film | Music tung. So nimmt die Polizei, anstatt den of investigating suspicious indications 2020 | Dauer — 4 min Video | 2020 | Duration — 4 min Verdachtsmomenten bei Rechtsextre- of right-wing terrorism, the police set Lament »Lament« ist halb Traum doch höchst is half a dream but highly real, men nachzugehen, die Angehörigen their sights on the victims’ relatives. real, intensiv wie verstörend und zu- intense as well as disturbing and dee- der Opfer ins Visier. Doch Fatih Akin But Fatih Akin’s film is not about the tiefst politisch. Videokünstler Burak ply political. Video artist Burak Erkil hat keinen Film über NSU-Morde ge- NSU murders themselves; he consist- Erkil verknüpft auf malerische Weise combines the topics of transgender, dreht, ihm geht es konsequent um das ently focuses on the pain and suffer- die Themen Transgender, Sexualität sexuality and gentrification in a pain- Leid der Hinterbliebenen und um die ing of those left behind and the sheer und Gentrifizierung, ist hochgradig terly way, is highly personal and so- Unmöglichkeit, mit dem Schmerz zu impossibility of living with the pain. persönlich und gesellschaftsrelevant cially relevant at the same time. His leben. Mit »Aus dem Nichts« schließt In the Fade is Fatih Akin’s follow-up Lament zugleich. Sein Musikvideo zum gleich- music video for the song by Fatih Akin an sein wuchtiges und spon- to his previous film Head-On (Gegen She Past Away namigen Song »Lament« der Post- the post-punk band is tanitätsgeladenes Frühwerk »Gegen die Wand), a powerful and sponta- Punk-Band »She Past Away« ist nicht not least a trance-like homage to vi- die Wand« an. 2017 gelangt der Film neous work. The film was shortlisted zuletzt eine tranceartige Hommage an deo art itself. auf die OSCAR-Shortlist und erhält for an OSCAR in 2017 and received die Videokunst selbst. REGIE Burak Erkil zahlreiche Auszeichnungen, darunter numerous prizes, including the DEUT- den DEUTSCHEN FILMPREIS und SCHER FILMPREIS and a GOLDEN »Aus dem Nichts« // Hauptfilm | »Aus dem Nichts« // Main film | Fea- den GOLDEN GLOBE AWARD. Diane GLOBE AWARD. Diane Kruger won Spielfilm | 2017 | Dauer — 106 min ture film | 2017 | Duration — 106 min Kruger wird bei den INTERNATIONA- Best Actress at the CANNES INTER- In the Fade (Aus dem Nichts) »Aus dem Nichts« ist die Geschichte is the LEN FILMFESTSPIELEN IN CANNES NATIONAL FILM FESTIVAL. einer gebrochenen Frau, der Hambur- story of Katja, a broken woman from als Beste Darstellerin geehrt. gerin Katja, die nach dem brutalen Tod Hamburg whose mental state is in tat- REGIE Fatih Akin ihres Mannes Nuri und ihres Sohnes ters after the brutal death of her hus- Rocco seelisch in Stücke fällt. Ver- band Nuri and their son Rocco. Shat- SO, 29. AUG — 20 UHR | SUN, 29 AUG — 8 PM suchsweise setzt sich die fragmentier- tered, she tries to put the pieces of te Frau neu zusammen und schmiedet herself back together, forging a plan »Frizör« // Vorfilm | Kurzfilm | 2003 | »Frizör« // Supporting film | Short einen Plan, um selbst Gerechtigkeit to seek justice — and using violence Dauer — 15 min film | 2003 | Duration — 15 min zu schaffen — mit Gewalt. Mit großer to do so. With great force and a deep Der junge Türke Ahmet war 1964 vor In 1964, Ahmet, a young Turkish Wucht und tiefer Eindringlichkeit legt sense of urgency, Hollywood actress dem Portugiesen A. Rodrigues aus man, alighted from the train in front Hollywood-Darstellerin Diane Kruger Diane Kruger delivers a masterful per- dem Zug gestiegen. Auf die Frage des of A. Rodrigues, a young Portuguese eine schauspielerische Glanzleistung formance — a troubled warrior taking Empfangskomitees, ob er ein Gast- man. When the reception committee ab — eine zerrüttete Kriegerin in eige- matters into her own hands. Pain, arbeiter sei, antwortete Ahmet höf- asked him if he was a guest worker, ner Sache. Schmerz, Wut, Ohnmacht. rage, powerlessness. lich mit »Ich Frizör« aus dem Fremd- Ahmet politely replied “Ich Frizör” (“I Fatih Akin verarbeitet in »Aus dem In In the Fade, Fatih Akin delivers sprachenführer. Der Portugiese sagte barber”) from his phrase book. The Nichts« in fiktiver Form die fremden- a fictionalised account of the NSU nichts und lächelte vor sich hin. So Portuguese man said nothing and 202 203 wurde A. Rodrigues zum millionsten smiled to himself. A. Rodrigues be- Herkunft zu begreifen. Marcus And Vetter is finally able to ask his Gastarbeiter, von Wochenschauka- came the millionth guest worker, cap- Vetters Begegnung mit seiner türki- long-lost father the questions that meras eingefangen und mit einem tured on newsreel cameras and awar- schen Familie und seinen fünf Schwes- have been on his mind his whole life. Motorrad belohnt. Seitdem ist der ded a motorbike as a prize. Ever since, tern bringt einiges ins Wanken. Die My Father the Turk (Mein Vater, Portugiese ein Sinnbild für den »Gast- the Portuguese man has become the ohne Vaterliebe aufgewachsenen der Türke) won Best Documentary arbeiter« in Deutschland und der Fri- symbol of the country’s ‘guest wor- Schwestern konfrontieren mit Hilfe des at the 12th TURKISH/GERMAN FILM sör Ahmet einer unter vielen Schnurr- kers’, while Ahmet the barber became ersehnten Bruders erstmals den Vater FESTIVAL. In 2006, it won the PRIX bartträgern der Republik. just another of the many young men mit ihren Gefühlen. Und endlich stellt EUROPA, and in 2007, it received the REGIE Ayhan Salar sporting moustaches in Germany. auch der Sohn seinem bis dahin unbe- GOLDEN GATE AWARD at the SAN kannten Vater die Fragen, die ihn sein FRANCISCO INTERNATIONAL FILM »Mein Vater, der Türke« // Main film Leben lang beschäftigten. FESTIVAL. | Documentary | 2006 | Duration — »Mein Vater, der Türke« wurde als 74 min Bester Dokumentarfilm beim 12. FILM- It all started in the 1960s with a love FESTIVAL TÜRKEI/DEUTSCHLAND story between a Turkish guest worker ausgezeichnet. 2006 erhielt er den and a young German woman. Only PRIX EUROPA, sowie den GOLDEN

© AYHAN SALAR AYHAN © when she fell pregnant did she disco- GATE AWARD beim SAN FRANCIS- »Mein Vater, der Türke« // Hauptfilm ver that the good-looking chef was CO INTERNATIONAL FILMFESTIVAL © MARCUS VETTER MARCUS © | Dokumentarfilm | 2006 | Dauer — already married and had two daugh- 2007. REGIE Marcus Vetter 74 min ters back in Turkey. He went on holi- FILM FILM Alles beginnt in den 1960ern mit einer day to Turkey and never came back. Liebesgeschichte zwischen einem tür- Thirty-eight years later, her son, the ARKADAŞ — DEUTSCH-TÜRKISCHE kischen Gastarbeiter und einer jungen filmmaker Marcus Vetter, attempts deutschen Frau. Erst als sie schwanger to track down the father he has never FILMPERSPEKTIVEN ist, findet sie heraus, dass der gut- known. He sets off for a small Anatoli- Eintritt frei AB 12 JAHREN | AGE 12+ aussehende Koch bereits verheiratet an mountain village to try and under- ist und zwei Töchter in der Türkei hat. stand the history of where he came DE | TÜR MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION Von einem Türkeiurlaub wird er nie from. Marcus Vetter’s encounter with zurückkommen. 38 Jahre später be- his Turkish family and his five sisters KÜNSTLERISCHE LEITUNG SUSANNE RADELHOFF | CANAN YILMAZ gibt sich der Sohn und Filmemacher turns things upside down. With the PRODUKTION STUDIO MOSAIK | GASWERK WEIMAR Marcus Vetter auf die Spurensuche help of their much longed-for brother, FÖRDERUNG BUNDESMINISTERIUM DES INNEREN, FÜR BAU UND HEI- nach seinem unbekannten Vater. Er the sisters, who grew up without their MAT | DIE BEAUFTRAGTE DER BUNDESREGIERUNG FÜR KULTUR UND bricht zu einem kleinen anatolischen father’s love, confront their father and MEDIEN | NACHBARSCHAFTEN STÄRKEN — MITEINANDER IM QUAR- Bergdorf auf, um die Geschichte seiner share their feelings for the first time. TIER | SOZIOKULTUR IM QUARTIER | BUNDESVERBAND SOZIOKULTUR | SPARKASSEN VERSICHERUNG | SPARKASSE MITTELTHÜRINGEN 204 205 FR, 27. AUG | SA, 28. AUG — 21.30 UHR FRI, 27 AUG | SAT, 28 AUG — 9.30 PM

Open-Air Kino, Platz der Demokratie Open air cinema, Platz der Demokratie MAŁGORZATA SZUMOWSKA | AGNIESZKA HOLLAND Das KUNSTFEST WEIMAR präsentiert mit seinem langjährigen Partner ARTE zwei Filme bedeutender polnischer Regisseurinnen als Beitrag zur Filmreihe der Stadt Weimar anlässlich des 30. Jubiläums des »Weimarer Dreiecks«. | The ARTE–FILMABENDE Kunstfest Weimar and its long-term partner ARTE are presenting two films by important Polish female directors as a contribution to the city of Weimar’s film ZUM WEIMARER series on the occasion of the 30th anniversary of the »Weimar Triangle«. FR, 27. AUG — 21.30 UHR

DREIECK »Die Spur« (»Pokot«) // Ökothriller »Spoor« (»Pokot«) // An Eco-thriller von Agnieszka Holland | ARTE/ZDF | by Agnieszka Holland | ARTE/ZDF | Deutschland, Polen, Schweden, Slo- Germany, Poland, Sweden, Slovakia, wakei, Tschechien | 2017 | 123 min Czech Republic | 2017 | 123 min In einem polnischen Provinzdorf er- A series of gruesome murders targe- eignet sich eine grausame Mordserie ting men takes place in a provincial an Männern. Ist die Täterin eine Au- Polish village. Is the perpetrator a ßenseiterin aus dem Dorf — oder sind misfit from the village — or are the es doch die Tiere aus dem Wald? Die animals in the forest responsible? Ereignisse überschlagen sich, bis sich Events start to bubble over, until the bei einem Gottesdienst die Lösung solution is revealed at a church ser- offenbart … vice ... Der vielfach preisgekrönte Film This multi-award-winning film is ist zugleich Krimi, Sittenporträt und simultaneously a crime drama, social schwarze Komödie — und ein pro- commentary, and black comedy — vokanter Essay über das Verhältnis and a provocative essay on mankind’s zwischen Mensch und Natur. Das relationship with nature. The screen- Drehbuch basiert auf einem Roman play is based on a novel by author der Literaturnobelpreisträgerin Olga Olga Tokarczuk, winner of the Nobel

© ROBERT PALAK ROBERT © SOSINSKI JAROSLAW FOT © Tokarczuk. Prize for literature.

207 Agnieszka Holland ist die »Gran- Agnieszka Holland is the ‘grande chen Protagonist*innen des Films ha- The film’s protagonists, with their de Dame« des polnischen Kinos und dame’ of Polish cinema and has been ben das kommunistische Polen noch newfound wealth, lived through the seit 2020 Präsidentin der EUROPÄI- president of the European Film Aca- erlebt und sich in den 1990ern schnell communist era in Poland and quickly SCHEN FILMAKADEMIE. Für »Hit- demy since 2020. She won a Golden mit dem neuen kapitalistischen Sys- adjusted to the new capitalist system lerjunge Salomon« erhielt sie einen Globe for her film Europa Europa (Hit- tem arrangiert. Ihre Privilegien sind in the 1990s. Their privileges set them GOLDEN GLOBE, für »Pokot« einen lerjunge Salomon), and her film Spoor Freiheit und Fußfessel zugleich, denn: free, but they also shackle them — SILBERNEN BÄREN bei der BERLINA- (Pokot) was awarded a SILVER BEAR Geht materieller Wohlstand nicht all- because doesn’t material wealth all LE und den EUROPÄISCHEN FILM- at the BERLINALE as well as a EURO- zu oft einher mit einer tiefen existen- too often go hand in hand with a deep PREIS. Holland realisiert gleicherma- PEAN FILM AWARD. Holland splits ziellen Leere? existential emptiness? ßen in Europa wie in Hollywood Filme her talents between Europe and Hol- Małgorzata Szumowska, geboren Born in Krakow in 1973, Małgorzata und TV Serien wie »House of Cards«. lywood, directing films and TV series 1973 in Krakau, ist eine der bedeu- Szumowska is one of the most notable such as House of Cards. tendsten Regisseurinnen der Gegen- directors of our time. She has received REGIE Agnieszka Holland | Kasia Adamik DREHBUCH Agnieszka Holland | Olga Tokarczuk KAMERA wart. Für ihre Filme wurde sie mit zahl- numerous international and Polish Jolanta Dylewska | Rafał Paradowski SCHNITT Pavel Hrdlička MUSIK Antoni Komasa-Łazarkiewicz reichen internationalen und polnischen prizes, including winning the SILVER DARSTELLER*INNEN Agnieszka Mandat-Grąbka (Janina Duszejko) | Patrycja Volny (Dobra Nowina) | Wiktor Zborowski (Świętopełk Świerszczyński (genannt Matoga)) | Jakub Gierszał (Dyzio) Preisen ausgezeichnet, unter anderem BEAR at the BERLINALE for Body (Best bei der BERLINALE mit dem SILBER- Director, 2015) and the 2018 GRAND SA, 28. AUG — 21.30 UHR NEN BÄREN für »Body« (beste Regie, JURY PRIZE for The Mask (Twarz). 2015) und dem GROßEN PREIS DER »Der Masseur« (»Never gonna snow »Never gonna snow again« // A film JURY für »Die Maske« (2018). again«) // Spielfilm von Małgorzata by Małgorzata Szumowska & Michał REGIE & DREHBUCH Małgorzata Szumowska CO-REGIE & DREHBUCH Michał Englert KAMERA Michał Szumowska & Michał Englert | ARTE/ Englert | ARTE/BR | Poland/Germany Englert P.S.C. PRODUKTIONSDESIGN Jagna Janicka SCHNITT Jaroslaw Kaminski | Agata Cierniak BR | Polen/Deutschland | 2020 | 113 min | 2020 | 113 min MUSIK Antoni Komasa-Łazarkiewicz TON Marcin Kasinski MPSE KOSTÜMDESIGN Katarzyna Lewińska Eine anonyme Villensiedlung am Ran- One foggy morning, in an anonymous PRODUKTION Lava Films | Match Factory Productions DARSTELLER*INNEN Alec Utgoff (Zhenia) | Maja Ostaszewska (Maria) | Agata Kulesza (Ewa) | Weronika Rosati (Wika) | Katarzyna Figura (Hundebesitzerin) de einer osteuropäischen Hauptstadt: villa development on the outskirts | Andrzej Chyra (Captain) | Łukasz Simlat (Wikas Ehemann) An einem nebligen Morgen taucht eine of an Eastern European capital, a FILM FILM mysteriöse Gestalt auf — ein Mann mit mysterious figure appears — a man einer Klappliege unter dem Arm. Der with a folding table under his arm. Masseur Zhenia hat eine besondere Zhenia the masseur has a special ARTE–FILMABENDE ZUM Gabe: Seine Hände können heilen, sei- gift: his hands can heal, and his eyes ne Augen blicken tief in die Seele der can see deep into the souls of lonely WEIMARER DREIECK einsamen Menschen. people. Rund 30 Jahre nach dem Mauerfall Some 30 years after the fall of 6 € | ermäßigt 5 € AB 12 JAHREN | AGE 12+ ist der Film eine ebenso tiefgründige the Berlin wall, the film analyses wie humorvolle Analyse der heutigen contemporary Polish society in a way DE MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION polnischen Gesellschaft. Die neurei- that is as profound as it is humorous.

208 209 DER UNSTERBLICHEN IM KREISE STUMMFILM-RETROSPEKTIVE III. WEIMARER

©DEUTSCHES FILMINSTITUT & FILMMUSEUM FRANKFURT AM MAIN Republic inWeimar cinemasin1921 Weimarer |Films ofthe Kinos1921 Weimar Filme derWeimarer Republik inden

SA, 4. SEP 4. SA, MO DO, 2. SEP DO,SEP 2. FR, 3.SEP MI, SO, 5.SEP MO, 30. AUG SO, 29.AUG MI, 8.SEP DI, 7.SEP DI, 31. AUG AUG 31. DI, 1.SEP , 6.SEP

Lichthaus Kino|Deutsches Nationaltheater, Großes Haus

»Das Wunder desSchneeschuhs« (Teil I)| »20.000 Meilen unter See« »Die Jagd nach demTode« (Teil III) »Die Chaplin-Quelle« |»Der kleineMuck« »Rübezahls Hochzeit« »Der müde Tod«, 2Vorstellungen »Die Jagd nach demTode« (Teil I & II) »Das Liedvon derglutroten Blume« »Die Reise umdieErde in80 Tagen« »Hamlet« »Der verlorene Schatten« Cinessage |»Die Tänzerin Barberina« »Die J agd nach demTode« (Teil IV) Lichthaus Kino|Deutsches Nationaltheater, Großes Haus

SO, 29. 8.SEP MI, – AUG

t SUN, 29 AUG – WED,SEP – 8 AUG 29 SUN, Deutsches National- heater, Großes Haus

Lichtha Lichtha Lichtha Lichthaus Kino Lichthaus Kino Lichtha Lichtha Lichthaus Kino Lichtha Lichtha us Kino us Kino us Kino us Kino us Kino us Kino us Kino 211

Die III. Weimarer Stummfilm-Retro- The third Weimar Silent Film SO, 29. AUG | CINESSAGE — 18 UHR | Film — 19.30 UHR | SUN, 29 AUG | CINESSAGE — 6 PM | Film — 8.30 PM spektive widmet sich dem »Kreise Retrospective is dedicated to the Einführung — Dr. Philipp Stiasny spricht über Friedrich II. im Stummfilm der Unsterblichen«, jenen großen ‘circles of immortals’, those greats of Introduction — Dr Philipp Stiasny will d scuss Frederick II in silent film Berühmtheiten des Weimarer Kinos Weimar cinema and their relationship und ihrem Verhältnis zur Filmindust- with the film industry, the public rie, zum Publikum und zur Filmkunst. and the art of filmmaking. The »Die Tänzerin Barberina« // For- »The Dancer Barberina« (Die Tänzerin Das LICHTHAUS KINO, die BAU- LICHTHAUS CINEMA, the BAUHAUS mat DCP | viragiert | Deutschland | Barberina) // DCP format | tinted | HAUS-UNIVERSITÄT WEIMAR, das UNIVERSITY WEIMAR, the WEIMAR 1919/20 | 84 min | ab 12 Jahren Germany | 1919/20 | 84 min | age 12+ WEIMARER STADTARCHIV und das CITY ARCHIVE and the KUNSTFEST Die Filmdiva Lyda Salmonova verkör- Screen goddess Lyda Salmonova KUNSTFEST WEIMAR präsentie- WEIMAR present rare cinematic works pert die berühmte Tänzerin Barbara portrays the famous dancer Barbara ren seltene Filmwerke, die vor 100 that were particularly successful in Campanini (1721 – 1799). In barocken Campanini (1721 – 1799). Her life is Jahren in den Weimarer Kinos be- Weimar’s theatres 100 years ago. Bildern wird deren Leben kinemato- immortalised in cinema through sonders erfolgreich liefen. Anhand The day-to-day activities of Weimar graphisch verewigt: von einem ita- baroque images: discovered and rekonstruierter Spielpläne der zwei cinemas in 1921 have been brought lienischen Tanzmeister entdeckt und exploited by an Italian dancing master, lokalen Kinos »Scherffs Lichtspiel- back to life using reconstructed ausgenutzt, gastiert sie am französi- she performed as a guest at the French haus« und »Reform-Licht-Spiele« programmes from two local schen Hof und in London, wird nach court and in London, was abducted lebt der Weimarer Kinoalltag des cinemas, ‘Scherffs Lichtspielhaus’ Venedig entführt und tritt schließlich and taken to Venice, and finally ended Jahres 1921 in einer Annäherung wie- and ‘Reform-Licht-Spiele’. Historical im königlichen Ballett Friedrichs II. in up in King Frederick II’s royal ballet in der auf. Begleitet von historischen newsreels, introductions, lectures Berlin auf. Die kontinentale Tournee Berlin. Her continental tour involved Wochenschauen, Einführungen, and film discussions with experts birgt ausschweifende Affären, die debauched affairs, which the film Vorträgen und Filmgesprächen mit from the fields of cinema, culture die Filmzensur als »wollüstige Groß- censors described as ‘voluptuous The Dancer Expert*innen aus Film, Kultur und and music, the films will be critically aufnahmen von Grobsinnlichem« be- closeups of the crude’. But Barberina (Die Tänzerin Barberina) Musik werden die Filme kritisch in placed in their historical context. schrieb. Wegen der Gesamtwirkung ihr historisches Zeitgeschehen einge- All films will be set to music live by blieb »Die Tänzerin Barberina« den- still remained in the programme bettet. Mit Ausnahme einer Aufnah- internationally renowned silent film noch für Erwachsene im Programm. for adult audiences because of its me einer historischen Musik werden musicians, with the exception of Der Film überlebte nur in einer por- overall effect. The film only survived alle Filme von international renom- one recording of historical music. tugiesischen Verleihkopie, die aber as a Portuguese release copy, which mierten Stummfilm-Musiker*innen A particular highlight will be the einige der zensierten Szenen noch still containes some of the censored live neu vertont. Als besonderes High- participation of the STAATSKAPELLE enthält. scenes. light ist auch die STAATSKAPELLE WEIMAR during two screenings at the REGIE Carl Boese DARSTELLER*INNEN Lyda Salmonova | Otto Gebühr | Georg di Gioretti LIVE- WEIMAR mit zwei Aufführungen im DEUTSCHES NATIONALTHEATER. MUSIK Anna Vavilkina (Piano) | Eine Veranstaltung in Kooperation mit der LANDESZENTRALE FÜR POLITISCHE BILDUNG THÜRINGEN. DNT beteiligt.

212 213 MO, 30. AUG — 19.30 UHR | MON, 30 AUG — 7.30 PM lerin überhaupt, die für den Hamlet let” (E. Gepard). Regardless whether in Betracht kommt« (E. Gepard). Völ- the role is played by a man or a woman, »Der verlorene Schatten« // Format »The Lost Shadow« (Der verlorene lig gleichgültig, ob von einem Mann the Hamlet sagas provide the basis for 35 mm | schwarz-weiß | Deutschland | Schatten) // 35 mm format | black and oder einer Frau gespielt, gewährten “the truest of films”. In order to remain 1920/21 | 78 min | ab 12 Jahren white | Germany | 1920/21 | 78 min | die Hamlet-Sagen den Stoff für »den in power, the queen of Denmark passes Wie schaffe ich es, die schöne Barbara age 12+ echtesten Film«: Um ihre Regentschaft off her newborn daughter as a male zu gewinnen? Mit dieser Frage kon- How can I win over the beautiful Bar- zu retten, gibt die dänische Königin heir to the throne. This drama about frontiert sich der schüchterne Musiker bara? This is the question shy musici- ihre neugeborene Tochter als männli- power, love and murder relies on close- Sebaldus in »Der verlorene Schatten«. an Sebaldus must grapple with in The chen Thronfolger aus. Das Drama um ups and its castle setting in Elsinore. Der Zufall will es, dass ein mysteriöser Lost Shadow (Der verlorene Schatten). Macht, Liebe und Mord setzt auf Groß- Schattenspieler ihm zum Tausch As chance would have it, a mysterious aufnahmen und die Schlosskulisse in für seinen Schatten eine Zauber- shadow player offers him a magic vio- Helsingör. geige anbietet. Doch der Handel hat lin in exchange for his shadow, but the ungeahnte Folgen. Beruhend auf Adal- bargain has unexpected consequen- REGIE Svend Gade DREHBUCH Erwin Gepard DARSTELLER*INNEN Asta Nielsen | Eduard von bert von Chamissos »Peter Schlemihl« ces. Based on Adalbert von Chamis- Winterstein | Lily Jacobsson LIVE-MUSIK Daan van den Hurk (Piano) fanden die im Film verwendete Trick- sos’s Peter Schlemihl, the film’s trick technik sowie das vollendete Spiel der techniques and the consummate per- MI, 1. SEP — 19.30 UHR Einführung — Dr. Anett Werner-Burg- Hauptdarsteller*innen euphorischen formances of the main actors met with mann über die Hintergründe dieser Verfilmung | WED, 1 SEP — 8.30 PM Introduction — Dr Anett Werner- Anklang. euphoric approval. Burgmann on the background of this screen adaptation REGIE Rochus Gliese DARSTELLER*INNEN Paul Wegener | Lyda Salmonova | Werner Schott LIVE- MUSIK Anna Vavilkina (Piano) »Die Reise um die Erde in 80 Tagen« // »Around the World in 80 Days« (Die Format DCP | viragiert | Deutschland | Reise um die Erde in 80 Tagen) // DCP DI, 31. AUG Vortrag »Hamlet — Melancholie der Maskerade« von 1918/19 | 113 min | ab 12 Jahren format | tinted | Germany | 1918/19 | 113 Prof. Dr. Heide Schlüpmann & Karola Gramann (KINOTHEK ASTA Dieser Bestseller von Jules Verne wur- min | age 12+ NIELSEN E. V., Frankfurt/M.) — 18 UHR | Film — 19.30 UHR | TUE, 31 AUG Lecture on Hamlet — Melancholy of the Masquerade de unzählige Male verfilmt. Nach einer This bestseller by Jules Verne has by Prof Heide Schlüpmann & Karola Gramann (KINOTHEK ASTA verschollenen Adaption aus dem Jahr been depicted in film countless times. NIELSEN E. V., Frankfurt/M.) — 6 PM | Film — 7.30 PM 1913 nimmt die Richard-Oswald-Pro- Following an adaptation from 1913, duktion die zweite Stelle in der Filmge- which has since been lost, the Richard »Hamlet« // Format 35 mm | viragiert »Hamlet« // 35 mm format | tinted | schichte ein, auch wenn der Titel auf- Oswald production occupies second | Deutschland | 1920/21 | 99 min | ab 12 Germany | 1920/21 | 99 min | age 12+ grund eines Urheberrechtsstreits mit place in film history, despite the title Jahren Her contemporaries spoke of her in den Verne-Erben 1921 leicht geändert having to be altered slightly due to a Mitmenschen sprachen von ihr in den the highest of terms. Asta Nielsen was werden musste. In seinem edlen Klub copyright dispute with the Verne esta- höchsten Tönen. Asta Nielsen sei »die “the new modern woman”, “the queen wettet Phileas Fogg, dass er in nur 80 te in 1921. At his exclusive club, Phileas neue moderne Frau«, »die Königin des of film” and “the only film actress who Tagen um den Globus reisen könne. Fogg places a bet that he will be able Films« und »die einzige Filmdarstel- could ever be considered to play Ham- Begleitet von seinem Diener Passe- to circumnavigate the globe in just 214 215 partout und verfolgt vom Detektiv Fix, 80 days. Accompanied by his servant REGIE Mauritz Stiller DARSTELLER*INNEN Lillebill Christensen | Lars Hansson MUSIK Neuaufnah- der in dem Abenteurer einen Bankräu- Passepartout and pursued by the de- me der Original-Musik von Armas Järnefelt von 1919 in der Rekonstruktion von Jaakko Kuusisto (2019) unter dessen Leitung ber vermutet, entwickelt sich eine ab- tective Fix, who suspects the adventu- wechslungsreiche Detektivkomödie. rer of bank robbery, the story develops FR, 3. SEP Einführung von Martin Koerber (STIFTUNG DEUTSCHE into a richly varied detective comedy. KINEMATHEK) zur Rekonstruktion des Films anhand historischer Arbeitsspuren im Filmmaterial | Filme Teil I & II — 19.30 UHR | REGIE Richard Oswald DARSTELLER*INNEN Conrad Veidt | Anita Berber | Reinhold Schünzel LIVE-MUSIK Introduction by Martin Koerber (DEUTSCHE KINEMATHEK FOUNDATION) Daan van den Hurk (Piano) on reconstructing the film based on the historical work traces in the footage | Films Part I & II — 7.30 PM DO, 2. SEP — 19.30 UHR Einführung — Richard Siedhoff über die Rekonstruktion der Original-Musik | »Die Jagd nach dem Tode« Teil I & THU, 2 SEP — 7.30 PM Introduction — Richard Siedhoff on recons- »The Chase After Death« (Die Jagd II // Format 35 mm | schwarz-weiß | tructing the original music nach dem Tode) Part I & II // 35 mm Deutschland | 1920 | 65 + 60 min | ab format | black and white | Germany | 12 Jahren 1920 | 65 + 60 min | age 12+ »Das Lied von der glutroten Blume« // »The Song of the Scarlet Flower« // Beim Bau der Eisenbahnstrecke During the construction of the railway Format DCP | viragiert | Schweden | DCP format | tinted | Sweden | 1919 | Kalkutta–Tibet wird der Ingenieur line between Calcutta and Tibet, en- 1919 | 100 min | ab 6 Jahren 100 min | age 6+ McAllan — auch wegen der Liebe gineer McAllen became embroiled Auch skandinavische Filme sind 1921 Even Scandinavian films from 1921 are zur indischen Tänzerin Malatti — in in extremely tumultuous adventures endlich wieder auf Weimarer Lein- returning to Weimar’s screens. The äußerst turbulente Abenteuer ver- — partly because of his love for the wänden zu sehen. »Das Lied von der Song of the Scarlet Flower goes with- strickt, die ihn mehrfach fast das Le- Indian dancer Malatti – which almost glutroten Blume« entbehrt den »fa- out “the vapid impression of make- ben kosten. In dieser Retrospektive cost him his life multiple times. The den Eindruck von Schminke, falschen up, false beards and fake kitschy folk ist »Die Jagd nach dem Tode« das Chase After Death (Die Jagd nach Bärten oder gar Salontirolertum« costumes” (F. Olimsky). The roman- Highlight für wahre Serienfans. Diese dem Tode) is a highlight of this re- (F. Olimsky). Gerahmt von epischen tic escapades of a rich farmer’s son Produktion vereint alle Zutaten des trospective for true series fans. This Landschaftsaufnahmen entspinnen unfold against the backdrop of the epic eskapistischen Kinos: Exotik, Monu- production brings together all the key sich die Liebesaffären eines reichen landscape. After being unfaithful to his mentalität und globale Verbrecher- ingredients of escapist cinema: exoti- Bauernsohns. Nachdem er seiner An- wife, he is forced to leave his parents’ netzwerke. Die Produktionskosten cism, monumentality, and global cri- getrauten untreu war, muss er den farm and work as a woodcutter. Soon, warengigantisch: Die Filmbauten minal networks. The production costs elterlichen Hof verlassen und ver- he sets his sights on the local landow- von Hermann Warm in Neubabels- were astronomical, with the film sets dingt sich als Holzfäller. Bald schon ner’s daughter, but he must do somet- berg kosteten 900.000 Mark, 1.200 in Neubabelsberg by Hermann Warm begehrt er die Tochter des dortigen hing extraordinary to win her over: he Statisten wirkten an den Massen- costing 900,000 marks and 1,200 ex- Großbauern, die sich aber nur erobern has to conquer the mighty rapids on just szenen mit. tras needed for the crowd scenes. lässt, wenn er zu etwas Außergewöhn- a tree trunk. The film will be accompa- lichem imstande ist: Er soll eine ge- nied by a recording of the 1919 original REGIE Karl Gerhardt DARSTELLER*INNEN Lil Dagover | Nils Chrisander | Bernhard Goetzke | Ernst waltige Stromschnelle auf einem ein- orchestral score by Armas Järnefeld, Deutsch | Isa Marsen | Reneé Pelar | Kurt Brenkendorf LIVE-MUSIK Daan van den Hurk (Piano) fachen Baumstamm überwinden. conducted in 2019 by Jaakko Kuusisto. 216 217 SA, 4. SEP — 16 & 20 UHR DEUTSCHES NATIONALTHEATER, dichtes Epos mit impressionistischen set designer Walter Röhrig, Lang Großes Haus | SAT, 4 SEP — 4 & 8 PM DEUTSCHES NATIONAL- und expressionistischen Elementen. created a dense epic with elements THEATER, Großes Haus Authentische Ausstattung, Anleh- of impressionism and expressionism. nungen an die romantische Malerei, Authentic sets, allusions to Romantic »Der müde Tod« // Format DCP | vira- »Destiny« (Der müde Tod) // DCP Ornamentik und die kunstvollen Zwi- painting, ornamentation and the giert | Deutschland | 1921 | 100 min | ab format | tinted | Germany | 1921 | 100 schentitel verleihen dem Film seine elaborate title cards lend this film its 12 Jahren min | age 12+ In Kooperation mit der STAATSKA- The Weimar Silent Film Retrospective einzigartige Bild- und Raumdramatur- unique visual and spatial drama: from PELLE WEIMAR lässt die Weimarer is once again breathing melodious life gie: von der endlosen Mauer des Toten- the endless wall of the kingdom of the Stummfilm Retrospektive erneut einen into one of the milestones of Weimar reichs, der Kerzenhalle der Lebenslich- dead and the candlelit hall of life lights, Meilenstein des Weimarer Kinos klang- cinema, in cooperation with the ter bis hin zu Bildern wie aus Märchen right up to the images resembling Thousand and One voll aufleben: Für Fritz Langs frühes STAATSKAPELLE WEIMAR. Richard aus »Tausend und einer Nacht«. Mit tales from the Nights. Meisterwerk »Der müde Tod« schrieb Siedhoff — winner of the inaugural dem Film, der in eskapistischer Manier Lang’s film, which brings in Richard Siedhoff, Preisträger des prize for silent film, the DEUTSCHER die Traumata des Ersten Weltkrieges escapism to deal with the trauma of 1. DEUTSCHEN STUMMFILM-PREI- STUMMFILM-PREIS 2020 — wrote verarbeitet, ist Lang »ein großer Wurf the First World War, was “a great hit” SES 2020, eine Komposition für kleines a composition for small orchestra gelungen« (F. Olimsky). (F. Olimsky). Orchester im spätromantischen Stil, in in the late Romantic style for Fritz REGIE Fritz Lang DREHBUCH Thea von Harbou DARSTELLER*INNEN Lil Dagover | Bernhard Goetzke | Walter Janssen | Rudolf Klein-Rogge LIVE-MUSIK STAATSKAPELLE WEIMAR DIRIGENT Burkhard Götze der die vier völlig verschiedenen Wel- Lang’s early masterpiece Destiny (Der KOMPOSITION Richard Siedhoff (2021) ten des Films musikalisch ausgekostet müde Tod), allowing the four utterly werden. disparate worlds of the film to be SO, 5. SEP — 15 UHR (Kinder- und Jugendprogramm) | Im An- Das »Volkslied in sechs Versen« er- savoured through music. schluss an den Film gibt es einen Blick hinter die Kinokulissen | zählt vom Ringen einer Jungvermähl- The ‘Folk Song in Six Verses’ tells of SUN, 5 SEP — 3 PM (Children and youth programme) | After the film, the audience will be able to take a look behind the scenes ten mit dem personifizierten Tod. Die- a newlywed young woman’s struggle ser nahm ihr den Geliebten, verspricht with death personified. Death has taken »Rübezahls Hochzeit« // Format DCP | »Rübezahl’s Wedding« (Rübezahls aber, ihn zurückzugeben, wenn es ihr her beloved from her, but promises viragiert | Deutschland | 1916 | 74 min | Hochzeit) // DCP format | tinted | Ger- gelingt, eines von drei verlöschenden to give him back if she succeeds in ab 6 Jahren many | 1916 | 74 min | age 6+ Lebenslichtern zu retten. Es entspin- saving one of three ‘life lights’ that Das zauberhafte Märchen »Rübezahls The enchanting fairy tale Rübezahl’s nen sich märchenhafte Episoden im are about to be extinguished. From Hochzeit« handelt vom Berggeist aus Wedding (Rübezahls Hochzeit) is ab- alten Orient, dem Venedig der Renais- there, various fairy-tale-like episodes dem Riesengebirge, der sich unsterb- out a mountain spirit from the Giant sance und im kaiserlichen China. Doch unfold, taking place in the ancient lich in eine Elfenprinzessin verliebt. Mountains who falls madly in love der Tod scheint wiederum unbesiegt, Orient, Renaissance Venice and Diese ist so gar nicht von dessen Tumb- with an elf princess. The princess is bis sich eine dramatische Wendung imperial China. But it seems that death heit angetan und liebäugelt schon eher not at all keen on his nonsense and is anbahnt. Gemeinsam mit der Autorin remains undefeated, until a dramatic mit dem eleganten Hauslehrer am Gra- more interested in ogling the elegant Thea von Harbou und dem Filmarchi- turn of events takes place. Together fenhof. Doch Rübezahl gibt nicht auf. tutor at the count’s court. But Rübe- tekten Walter Röhrig schuf Lang ein with author Thea von Harbou and Durch sein Repertoire an trickreichen zahl doesn’t give up. He uses his re- Späßen und amüsanten Verwandlun- pertoire of tricks and funny transfor- 218 219 gen ebnet er sich den Weg vorbei an mations to carve a path through high Einführung — Jens Riederer | Introduction — Jens Riederer der feinen Gesellschaft und gewinnt society, before finally winning his be- schließlich das Herz der Angebeteten. loved’s heart. »Der kleine Muck« // Format 35 mm | »Little Muck« (Der kleine Muck) // 35 schwarz-weiß | Deutschland | 1920/21 mm format | black and white | Ger- REGIE Paul Wegener DARSTELLER*INNEN Paul Wegener | Lyda Salmonova | Rochus Gliese | Georg Jacoby LIVE-MUSIK Camille Phelep (Piano) | 75 min | ab 6 Jahren many | 1920/21 | 75 min | age 6+ »Der Märchenheld Wilhelm Hauffs ist “Wilhelm Hauff’s fairy-tale hero 18.30 UHR — Einführung »Chaplin kommt nach Deutsch- jetzt wahrlich zum Leben erwacht.« has now been truly brought to life.” land« von Norbert Aping | Filme — 19.30 UHR | Im Anschluss ein Nachgespräch mit Norbert Aping | 6.30 PM — — Mit diesen Worten stimmte die These were the words the Weimar Introduction by Norbert Aping entitled ‘Chaplin comes to Weimarer Presse 1921 auf die geplan- press used in 1921 to set the mood Germany’ | Films — 7.30 PM | ten Vorstellungen des Films »Der klei- for the planned screenings of the film Followed by a discussion with Norbert Aping ne Muck« ein. Die erste Verfilmung Little Muck (Der kleine Muck). The des Kunstmärchens war ein beacht- first film version of the literary tale »Die Chaplin-Quelle« // Format DCP | »The Cure« (Die Chaplin-Quelle) // licher Publikumserfolg — nicht nur was a veritable hit with audiences, not schwarz-weiß | USA | 1917 | 25 min | ab DCP format | black and white | USA | wegen der orientalischen Kulissen, just because of the oriental settings 6 Jahren 1917 | 25 min | age 6+ Erst drei Jahre nach dem Ersten Welt- It was not until three years after the die Ernst Lubitsch ursprünglich für that Ernst Lubitsch had originally krieg war die Einfuhr amerikanischer First World War that it became pos- seine zuvor gedrehte »Sumurun«- used when filming his previous work Produktionen wieder möglich und so sible to import American produc- Verfilmung genutzt hatte. Vielmehr Sumurun. The wondrous adventures kam die »Chaplin-Quelle« (»The Cure«) tions again, so Chaplin’s The Cure böten die wundersamen Abenteuer of the diminutive hero also offered “a 1921 in die deutschen Kinos. Mit leiden- (Die Chaplin Quelle) only hit German des kleinwüchsigen Helden »einen splendid way to reveal the grandeurs schaftlichen Beifallsstürmen reagierte screens in 1921. Chaplin’s prowess herrlichen Rahmen für die Entfaltung of the Orient”. das hiesige Publikum auf das Können was greeted with passionate applau- morgenländischer Pracht«. From a current perspective, the Charlie Chaplins. Der Komiker brillier- se from local audiences. Not only did Aktuell betrachtet besitzen Stoff subject and the film’s portrayal of te nicht nur mit artistischem Talent, the comedian’s acrobatic talent shine und Film auf Grund der Darstellung the Orient is sometimes problematic. sondern hielt der Welt mit seinen tief through, but he also held up a critical des Orients zuweilen problematische However, the stirring biography of menschlichen Figuren einen kritischen mirror to the world with his deeply Tendenzen. Dem steht jedoch die its German-Sudanese leading actor bewegte Biographie seines deutsch- Willy Allen acts as a counterpoint. Spiegel vor. Der in Paris und London human characters. The global star, längst vergötterte Weltstar mit der already idolised in Paris and London, sudanesischen Hauptdarstellers Wil- Please take note of the introduction »phänomenalen Fähigkeit, seinem who possessed the ‘phenomenal abil- ly Allen entgegen. Bitte beachten Sie and panel discussion on 6 September Gegenspieler mit tödlicher Sicherheit ity to throw a blueberry pie directly hierzu die Einführung und Podiums- at 6 pm. einen Blaubeerkuchen direkt in die into the physiognomy of his adversary diskussion am 6. September um Physiognomie zu werfen« (A. A. San- with deadly certainty’ (A. A. Sander) 18 Uhr. der) gastierte im Oktober 1921 erstmals made his first guest appearance in REGIE Wilhelm Prager DARSTELLER Willy Allen | Conrad Dreher | Rolf Ritter LIVE-MUSIK Tobias Rank (Piano) in Berlin. Berlin in October 1921. REGIE Charlie Chaplin DARSTELLER*INNEN Willy Charlie Chaplin | Edna Purviance | Eric Campbell LIVE-MUSIK Richard Siedhoff (Piano) | Mykyta Sierov (Oboe) 220 221 besucher*innen erstmalig in der Film- the story through the ‘magic window’ MO, 6. SEP — 18 UHR | MON, 6 SEP — 6 PM Einführung und Podiumsdiskussion zum Orientalismus und den geschichte durch Kapitän Nemos of Captain Nemo’s Nautilus for the Nachwehen der deutschen Kolonialzeit im Kino der 1920er Jahre | »magisches Fenster« der Nautilus in first time in history, allowing them Introduction and podium discussion on orientalism and the after- die geheimnisvollen Tiefen der Unter- to glimpse the hidden depths of this math of the German colonial era in 1920s cinema wasserwelt ein und bezeugten die underwater world and witness shark Attacken von Haifisch und Riesen- attacks and giant squid. The spheri- kraken. Bahnbrechend war die eigens cal deep-sea observation chamber MO, 6. SEP — 19.30 UHR | MON, 6 SEP — 7.30 PM vom jungen Filmpionier J. E. William- specially developed by the young film son entwickelte kugelförmige Tief- pioneer J. E. Williamson was ground- »Die Jagd nach dem Tode« Teil III »The Chase After Death« (Die Jagd see-Beobachtungskammer, mit der breaking, allowing him to film sensa- // Format 35 mm | schwarz-weiß | nach dem Tode) Part III // 35 mm die Filmaufnahmen am Meeresboden tional shots of the seabed. Deutschland | 1920 | 98 min | ab 12 format | black and white | Germany | sensationell gelangen.

Jahren 1920 | 98 min | age 12+ REGIE Stuart Paton DARSTELLER Allen Holubar | Jane Gail LIVE-MUSIK Matthias Hirth (Elektroni- Teil III des sensationsheischenden Vier- Part III of the thrill-seeking four-parter sche Klangkomposition) teilers von 1921 führt unsere Held*in- from 1921 sees our heroes transported nen in das kultische Südostasien. (Infor- among the cults of Southeast Asia. (In- MI, 8. SEP — 19.30 UHR | WED, 8 SEP — 7.30 PM mationen zu Teil I und II finden Sie auf S. 217, formation on parts I and II can be found on p. zu Teil IV auf S. 224.) 217, and part IV on p. 224.) »Das Wunder des Schneeschuhs« »The Miracle of Snowshoes« (Das Teil I // Format 35 mm | viragiert | Wunder des Schneeschuhs) Part I REGIE Karl Gerhardt DARSTELLER*INNEN Lil Dagover | Nils Chrisander | Bernhard Goetzke | Ernst Deutschland | 1919/20 | 46 min | ab // 35 mm format | tinted | Germany Deutsch | Isa Marsen | Reneé Pelar | Kurt Brenkendorf LIVE-MUSIK Richard Siedhoff (Piano) 12 Jahren | 1919/20 | 46 min | age 12+ Die Gletscherwelt bis zu den ein- Dr. Arnold Fanck, pioneer of moun- DI, 7. SEP — 19.30 UHR | TUE, 7 SEP — 7.30 PM samsten Gipfeln filmisch erobern tain and sports films, made it his — diese Mission kam dem Weg- mission to capture the icy world of »20.000 Meilen unter See« // Format »20,000 Leagues under the Sea« // bereiter des Berg- und Sportfilms glaciers on film, right up to the lone- DCP | viragiert | USA | 1916 | 98 min | DCP format | tinted | USA | 1916 | 98 Dr. Arnold Fanck zu. Mit seiner liest peak. In his film The Miracle of ab 12 Jahren min | age 12+ Freiburger Film-Gesellschaft do- Snowshoes (Das Wunder des Schnee- Eine weitere, weltweit gefeierte Hol- Another Hollywood production with kumentierte der Geologe in »Das schuhs), the geologist, along with his lywood-Produktion wurde 1921 nach worldwide acclaim was imported to Wunder des Schneeschuhs« erst- Freiburg-based film company, docu- Weimar importiert. Um die hohen Weimar in 1921. To recoup the high mals die »göttliche Erhabenheit« des mented the ‘divine grandeur’ of the 20,000 Leagues Verleihkosten wieder einzuspielen, distribution costs, Schwarzwaldes und der Schweizer Black Forest and the Swiss Alps for Under the Sea bestimmte »20.000 Meilen unter dominated local cine- Alpen. Spektakuläre Aufnahmen ge- the first time. The film includes spec- See« drei Tage lang das lokale Kino- mas for three days. Based on Jules langen seinen zwar dürftig ausge- tacular footage of his ski athletes, programm. Basierend auf dem Jules Verne’s classic novel, the film en- statteten, aber umso akrobatischeren who were poorly equipped but all Verne-Klassiker tauchten die Kino- abled cinema audiences to dive into Skiathleten bei waghalsigen Verfol- the more acrobatic for it, engaging in 222 223 224 kannte erstmals sichtbar. Landschaft die bisdahin demTourismus unbe- Kamera wurde montierten ans Bein gungsmanövern. Mit der zuweilen POLIS ORCHESTER- BERLINdas ers - und mit dem METRO spezialisiert von orchestralen Stummfilmmusiken Jahren hat ersichauf das Dirigat rangeur undPosaunist. Seit einigen auf S. 222.) I undIIfinden Sie 217, auf S. zu Teil III ein Maximum. (Informationen zuTeil sationsfilms die bringt Spannung auf Teil letzte Der Sen - desvierteiligen Jahren |192070Deutschland min|ab 12 // Format 35mm|schwarz-weiß | »Die Jagd nach demTode« Teil IV Stummfilm-Musiker*innen Sierov (Oboe)kyta |Isa |Reneé Marsen Deutsch Pelar |Kurt Brenkendorf |LIVE-MUSIK Richard Siedhoff (Piano) |My REGIE Karl |DARSTELLER*INNEN Gerhardt LilDagover |NilsChrisander |Ernst Goetzke |Bernhard (Piano) Sierov (Oboe) |Mykyta REGIE Fanck Arnold DARSTELLER Hannes Schneider | Ernst Baader LIVE-MUSIK Richard Siedhoff BURKHARD GÖTZE © DANIEL WANDKE HALLE BONN im BUNDESKUNST gen, u.a.inder ge Uraufführun- eini- Er dirigierte gegründet. Boden auf europäischem te Kino-Orchester ist Dirigent, Ar istDirigent, - - yet undiscovered by tourists. thetime a landscape first that was as- attachedtotimes aleg, unveiled for camera, some The - daring pursuits. original musicoriginal for How The Golem: as the 2020 world premiere of the of the 2020 BTHVN festival, as well DESKUNSTHALLE BONN aspart premieres, including at the BUN - He hasconducted numerous world to onEuropean beestablished soil. BERLIN, the cinema orchestra first the ORCHESTRA METROPOLIS silent films,andhealso founded in conducting orchestral music for yearsral now, hehasspecialised andtrombonist.arranger For seve - on p. 222.) II can befound onp. 217, III andpart scendo. Iand (Information onparts filmbrings tion the tension to acre- of the sensa four-part - lastThe part 1920 |70 min|age 12+ format |black andwhite |Germany | nach demTode) IV// Part 35mm »The Chase Death« After (DieJagd BURKHARD GÖTZE isaconductor, - Stummfilmfestivals inEindhoven. und Kurator desNiederländischen filmfestivals undistGründer auf zahlreichen internationalen- Stumm fragter Stummfilmpianist, tritt auf Inzwischen ist erzudem einge- CASINOLAND JAZZ AWARDS. DE CINEALEMÁNinMadrid. eru.a.beimFESTIVALonal gastierte klassik bisSalsa Internati- undLatin. Jazz überelektronische Musik, Neo- vielseitiges Repertoirereicht von 2002 Stummfilme. Sein musikalisch nist undMusikpädagoge Jazz-Pianist,Kompo studierte Der - 2020. Rahmen desKUNSTFESTS WEIMAR NATIONALTHEATER WEIMARim er indieWelt kam« imDEUTSCHEN Originalmusik zu»Der Golem,wie sowie 2020 dieUraufführung der Rahmen desFestivals 2020 BTHVN HIRTH © RAOUL DUIVES aus Dresden begleitet seit ten Preis desHOL erdenzweierhielt - Komposition. 2008 Jazzpiano sowie sches Klavier und in Utrecht klassi- HURK DAAN VAN DEN studierte studierte MATTHIAS - in Eindhoven. the Netherlands Silent Film Festival as beingthe founder andcurator of national silentfilm festivals, as well at numeroushas performed inter- a sought-after silent film pianist and CASINO JAZZ AWARDS. He isalso he came second inthe HOLLAND composition inUtrecht. In2008, classical piano, pianoand jazz include the international guest performances neo-classical to salsa His andLatin. from electronic jazz, music and FEST WEIMAR2020. of thein WEIMAR, KUNST as part DEUTSCHES NATIONALTHEATER lem, wieerindieWelt kam) at the He Came into the World Go (Der MATTHIAS HIRTH, DAAN VAN DEN HURK ALEMÁN © KATJA WAGNER inMadrid. FESTIVAL DE CINE repertoire ranges repertoire musically varied since 2002. His nying silentfilms been accompa- from Dresden, has music educator nist, composer and trained pia- jazz studied 225 - - 226 Pianist undKomponist nenmusiken undChansons. ben komponierte erzahlreiche Büh- war. tätig und Liedgestaltung Dane- zig, wo erauch alsDozent für Klavier Cembalo undImprovisation inLeip- Klavier,Er studierte Komposition, filmkino in ganz Europa unterwegs. jektoren istdieses- mobileStumm Feuerwehrfahrzeug undalten Pro- WANDERKINO: MiteinemOldtimer- sammen mitGunthard Stephan das und Frankreich tourt. denen das Duo durch Deutschland aus Musik, KinoundSchauspiel, mit DUET: einegehaltvolle Mischung phie Lavallée das LIVINGCARTOON dete siemitderSchauspielerin So- ORCHESTERS- grün BERLIN.2017 Die französische Pianistin TOBIAS RANK PHELEP © CAMILLE PHELEP studierte klassische Musik in klassische Musikin studierte gründete 1999 zu- gründete1999 des METROPOLIS des METROPOLIS und Pianistin ist zu Stummfilmen und Improvisation der Komposition auch immer mehr widmetsich sie ben Kammermusik Paris undGenf. Ne- CAMILLE tal musictal andchansons. this, hehasalso composed inciden- and song composition. Alongside he also worked asalecturer inpiano and improvisation inLeipzig, where piano, composition, harpsichord and oldprojectors. Rank studied Europe with fire avintage engine France. which tours across Germany and blend ofmusic, cinemaanddrama, the LIVINGCARTOON DUET, arich actress Sophie Lavallée founded CHESTRA BERLIN. In 2017, she and pianist with the OR METROPOLIS to accompany silentfilmsandis a on composition andimprovisation music, sheisincreasingly focusing Geneva. to Inaddition chamber studied classical music in Paris and French pianistCAMILLE PHELEP © CLAUDIA SIEGE travels allaround in silentfilmsand cinema specialises KINO. mobile This ded the WANDER hard Stephan foun- In 1999, RANK andGunt- TOBIAS - -

»Der Golem,wieerindieWelt kam«. Filmmusik deroriginalen ruktion von STUMMFILMPREIS für dieRekonst- 2020 erdenDEUTSCHEN erhielt fürtituren geschrieben. Stummfilme treten undhat einigeOrchesterpar- zahlreichen DVD-Einspielungen ver- auf internationalen Festivals, istauf regelmäßig vier begleitet, gastiert mehr als 300 amKla Stummfilme - auf seinem Gebiet.Seit 2008 hat er der gefragtesten Nachwuchstalente Ausland. che Konzerte in Deutschland und im AlsSolist gibt erzahlrei- ner*innen. zu mitStummfilmen anderen - Part eigene Kompositionen sowie Musik Musik, sondern auch Jazz,Pop und Dabei spielternichtnur klassische diversen Kammermusikensembles. musiker Oboist in isterbegehrter und Orchester- schaffender Solist Weimar. Als frei- SIK FRANZ LISZT SCHULE FÜR MU an der HOCH- und servatorium Konam dortigen - klassische Oboe geboren, studierte MYKYTA SIEROV RICHARD SIEDHOFF - wurde inKiew © ELIAS ROBERT WACHHOLZ giltalseines certs inGermany andabroad. certs numerousalso performed solo con- He hasfilms with various partners. as wellsitions, asmusic for silent also pop andhisown jazz, compo- plays not onlyclassical music, but ous chambermusic ensembles. He he isasought-after oboistinvari- soloist andorchestral musician, MUSIC inWeimar. Asafreelance OF UNIVERSITY the FRANZ LISZT at the conservatoire there andat Kiev, andstudiedclassical oboe Came into the World. film Howmusic from The Golem: He for hisreconstruction ofthe original the DEUTSCHE STUMMFILMPREIS lent films.In2020, he was awarded ten several orchestral scores for si- several DVD recordings,- andwrit international festivals, appeared on ed regular guest at performances 300 silent films on the piano, play MYKYTA SIEROV © KATJA RUDLOFF accompanied over Since 2008, hehas inhisfield.stars sought-after rising one ofthe most poser Pianist andcom- SIEDHOFF was in born RICHARD is is 227 - ANNA VAVILKINA ist die einzige ANNA VAVILKINA is the only full- hauptberufliche Kinoorganistin time cinema organist in Germany. IM KREISE DER Deutschlands. Seit vielen Jahren She has been playing the cinema spielt sie wöchentlich die Kinoor- organ at BABYLON KINO in Berlin gel im BABYLON KINO in Berlin. every week for many years. The UNSTERBLICHEN Darüber hinaus ist die studierte trained organist Organistin aus Moskau auch als from Moscow is Kirchenorganistin und Pianistin ge- also in demand pro Abend 10 € | ermäßigt 7 € Lichthaus Kino fragt. Für ihre Orgelimprovisation as a church orga- PK 1 — 20 € | PK 2 — 15 € Deutsches erhielt sie zahlreiche Auszeichnun- nist and pianist. PK 3 — 10 € | ermäßigt 8 € Nationaltheater gen. She has received numerous awards VERANSTALTUNGSREIHE for her organ im- LICHTHAUS KINO | BAUHAUS-UNIVERSITÄT WEIMAR | STADTARCHIV WEIMAR | KUNSTFEST WEIMAR © ROBERTA BIANCHINI ROBERTA © provisation. PROJEKTLEITUNG STUMMFILM KONZERT SILENT FILM CONCERT Dr. Simon Frisch | Gerrit Heber | Dirk Heinje | Sven Opel | Dr. Katrin Richter | Dr. Jens Riederer | Richard Siedhoff MITWIRKUNG Laura Khachab | Jonas Rieger KOOPERATION BUNDESARCHIV-FILMARCHIV BERLIN | DFF — DEUTSCHES FILM- INSTITUT & FILMMUSEUM E. V. | DEUTSCHE KINEMATHEK — MUSEUM FÜR FILM UND FERNSEHEN | FRIEDRICH-WILHELM-MURNAU- STIFTUNG | KINOTHEK ASTA NIELSEN E.V. | LOBSTER FILMS | STUMMFILMMAGAZIN.DE | SVENSKA FILMINSTITUTET | WEIMARER REPUBLIK E. V. FÖRDERUNG THÜRINGER STAATSKANZLEI | SPARKASSE MITTELTHÜRINGEN | SPARKASSEN-KULTURSTIFTUNG HESSEN-THÜRINGEN | SPARKASSEN- STIFTUNG WEIMAR — WEIMARER LAND | KULTURSTADT WEIMAR | LANDESZENTRALE FÜR POLITISCHE BILDUNG THÜRINGEN | BAUHAUS-UNIVERSITÄT WEIMAR | BUNDESMINISTERIUM DER JUSTIZ UND FÜR VERBRAUCHERSCHUTZ

©DEUTSCHES FILMINSTITUT & FILMMUSEUM FRANKFURT AM MAIN AM FRANKFURT FILMMUSEUM & FILMINSTITUT ©DEUTSCHES MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION

228 229 THEATER­ THEATRE PÄDAGOGIK & EDUCA­TION & RAHMEN­ ADDITIONAL PROGRAMM PROGRAMME

INHALT | CONTENT

Arne Pohlmeier KUNSTFEST Summerlounge am »Theaterpädagogik & Kunstvermittlung « 232 Kasseturm & Festival-Pavillon 248

Paula Holzhauer | Jascha Fibich Rolf C. Hemke »Marquisette « | »Der wilde Westen im Osten« 240 »Treffen Sie den Festivalleiter « 250

Jan Decker KUNSTFEST-Galaempfang 252 »Hacks und seine Eckermänner « 244

230 231 THEATERPÄDAGOGIK & KUNSTVERMITTLUNG © SARAH ADAMUS ARNE POHLMEIER chen, Aktionen zum Umweltschutz, zum Umweltschutz, chen, Aktionen um Weimar! FEST-begeisterten Menschen inund undKUNST mit denBürger*innen freut sichauf einenregen Austausch pädagogen Arne Pohlmeier geleitet. Er vom Londoner Regisseur undTheater- willkommen! oder cisgender und hetero — alle sind LGBTIQ* ohne Migrationserfahrung, sen oderneumit zugewandert, schen. Ob jung oder alt, alteingeses- kann,- aufgefordert isthiermit mitzumi sismus undAktivismus begeistern Gerechtigkeit,- Antiras Klimaschutz, sich für Theater, Tanz, Kunst, soziale Selbst- und Weltbetrachtung. Wer Kunst, undkritischer Inspiration legenheit zuGeselligkeit, Austausch, Das KUNSTFEST WEIMARbietet Ge- and actively shapethe KUNSTFEST and oldto roll uptheir sleeves, getinvolved für Jung undAlt|Ourevent inviting young schen undzuaktiver KUNSTFESTgestaltung Unser Angebot zumSelbermachen, Mitmi- Wir bieten: Theater zumMitma- Das Programm wird dieses Jahr Further information can befound onkunstfest-weimar.de Nähere Informationen auf kunstfest-weimar.de - groups, further educationgroups, further events, etc. theatre workshops projects, for school audience discussions, youth podcasts, climate on tackling activities change, inandaround Weimar!asts andKUNSTFEST-enthusiresidents - king forward to alively exchange with educator Arne Pohlmeier. He isloo- by London-based director andtheatre hetero — everyone iswelcome! ground, LGBTIQ* orcisgender and withrant, orwithout back amigrant old, ora new long-established immig- getinvolved.and activism, Young or cial justice, climate anti-racism action, are excited by theatre, so dance,- art, and the world with eye. acritical Ifyou and seeing inspiration yourself art, for socialising, exchange,portunities KUNSTFEST WEIMARprovides op- We are interactive offering theatre, year’sThis programme will be led SO, 22. AUG – SA, 11.SO,SEP SA, – AUG 22. SUN, 22 AUG – SAT, – AUG 22 SUN, SEP 11 Stadtraum Weimar | Urban space Weimar | 233 - Publikumsgespräche, Podcasts, Thea- This year, the workshops revolve FOKUS NACHHALTIGKEIT | FOCUS ON SUSTAINABILITY terprojekte für Jugendliche, Work- around the motto: “Only one thing is Ideenwerkstatt — Gemeinsam mit jun- Ideas workshop — We want to develop shops für Schulgruppen, Fortbildungs- important: that is a group of people gen Menschen aus Weimar und Umge- art, music and performance projects veranstaltungen etc. together creating a climate that allows bung wollen wir in den Sommerferien during the summer holidays in collabo- Die Workshops stehen dieses Jahr the recognition of the real problems of Kunst-, Musik- und Performance-Projek- ration with young people from Weimar unter dem Motto: »Nur eines ist wich- life and the courage to tolerate them, te entwickeln, die dann im Rahmen des and the surrounding area, then present tig: Das ist eine Gruppe von Men- to face them, and to grow up a little KUNSTFESTS präsentiert werden. Ein these projects at the KUNSTFEST. A call schen, die zusammen ein Klima schaf- bit.” (Peter Brook) Aufruf an Teilnehmer*innen und genaue for participants and precise dates are yet fen, das es ermöglicht, die wirklichen Termine werden noch bekannt gegeben. to be announced. Probleme des Lebens zu erkennen und den Mut zu haben, sie zu tolerieren, FÜR SCHULEN | FOR SCHOOLS sich ihnen zu stellen und ein wenig er- Das KUNSTFEST WEIMAR kommt zu The KUNSTFEST WEIMAR is coming to wachsen zu werden.« (Peter Brook) Besuch! Gerne führen wir Schüler*innen visit! It is our pleasure to come around und Lehrer*innen spielerisch in die Welt and playfully introduce students and PROJEKTSPEZIFISCHE ANGEBOTE des KUNSTFESTS WEIMAR (auch spezi- teachers into the world of the KUNST- fisch in einzelne Produktionen) ein. FEST (or any of its productions). WEIMAR MACHT AUF! #2 | WEIMAR OPENS UP! #2 WORKSHOPS »438 TAGE NSU-PROZESS« | 438 Days of the NSU Das KUNSTFEST ruft Weimarer Mit- The KUNSTFEST is calling upon Wei- Trial workshops bürger*innen dazu auf, durch kleine mar’s residents to get involved and künstlerische Beiträge — alleine, mit make a piece of art of their own – alone, In unterschiedlichen Workshop- und Dis- Through various series of workshops Freund*innen, Kolleg*innen, Familie or with friends, colleagues, family or kussionsreihen beschäftigen wir uns mit and discussions, we will be tackling the oder Nachbar*innen — aktiv zu werden. neighbours. From first July, preparation der theatralen Aufarbeitung des NSU- topic of processing the NSU trial through Ab dem 1. Juli finden regelmäßige Vor- workshops will be held weekly. This will Prozesses. Wollen Sie selbst am Projekt theatre. Do you want to participate in bereitungsworkshops statt. Hier können be a space to find allies, exchange ideas »438 Tage NSU-Prozess« mitwirken? the 438 Days of the NSU Trial? Have you Mitstreiter*innen gesucht, Ideen und In- and inspiration, try out creative games Wollten Sie sich schon immer mit ande- always wanted to talk about the trial and spiration ausgetauscht, kreative Spiele and group dynamic exercises, and find ren über den Prozess und was passiert ist discuss what happened with others? Or und gruppendynamische Übungen aus- support from one another. austauschen? Oder möchten Sie sich mit would you prefer to engage with topics probiert sowie Unterstützung gefunden Themen wie strukturellem Rassismus like structural racism? You’ve come to werden. auseinandersetzen? Dann sind Sie hier the right place. genau richtig.

234 235 DIE MOBILE BILDUNGSWERKSTATT AUF DEM THEATERPLATZ | ckeln eigene Workshops zu Projekten such as (anti-)racism and sustainability. THE MOBILE EDUCATION WORKSHOP ON THEATERPLATZ des KUNSTFESTS und deren Themen, The results of this collaborative work zum Beispiel (Anti)Rassismus und Nach- will be shared around the city as KUNST- Am 4. und 5. September (10 Uhr – 16 Uhr) On 4 and 5 September (10 am – 16 pm), haltigkeit. Die Ergebnisse der gemein- FEST WEIMAR continues (in schools, lädt das Studio Mosaik dazu ein, beim Studio Mosaik invites you to experience samen Arbeit werden im weiteren Ver- youth clubs, community centres, etc.) in Bau- und Spiel-Workshop auf dem Thea- craftsmanship first hand at a building lauf des KUNSTFEST WEIMAR über die the form of workshops and free interac- terplatz ein Handwerk selbst zu erleben. and play workshop on Theaterplatz. The Stadt verteilt (in Schulen, Jugendclubs, tive activities. Gearbeitet wird mit dem Material Holz. material used will be wood. We will be Stadtteilzentren, etc.) in Form von Work- This year, Arne Pohlmeier will be the Gebaut werden Lümmelbänke und ver- building benches and various games. shops und freien Aktionen zum Mitma- artistic director of the Generating Gat- schiedenste Spiele. Das Motto: Einfach Our motto: Come and join in! Or just chen präsentiert. hering. The London-based director and mitmachen! Oder nur mitspielen. come and play with us. Die künstlerische Leitung des »Gene- theatre educator has a wealth of expe- rating Gathering« wird in diesem Jahr rience in intercultural theatre and wor- DO, 26. AUG – SO, 29. SEP — 10 UHR – 20 UHR Arne Pohlmeier innehaben. Der Londo- king with people with migrant and refu- THU, 26 AUG – SUN, 29 SEP — 10 AM – 8 PM ner Regisseur und Theaterpädagoge hat gee backgrounds. insbesondere im Bereich interkulturelles Festival-Pavillon am Theaterplatz Theater und in der Zusammenarbeit mit Festival Pavillon on Theaterplatz Menschen mit Migrations- und Fluchter- »Generating Gathering« — fahrung einen großen Erfahrungsschatz.

Trainingsprogramm für Kunstvermittler*innen THEATERPÄDAGOGIK THEATRE EDUCATION

In einer sich spaltenden und polarisie- In a world full of polarisation and increa- renden Welt arbeitet das KUNSTFEST sing division, KUNSTFEST is working to weiter an einer offenen, pluralen und create an open, pluralistic and explicitly deutlich antirassistischen Gesellschaft, anti-racist society, characterised by ex-

die sich durch Austausch, Dialog und In- change, dialogue and integration. WELZ CANDY © tegration auszeichnet. Five artists with refugee experience Fünf Künstler*innen mit Fluchterfah- will come together as part of the Genera- rung begegnen sich im Rahmen des ting Gathering at KUNSTFEST WEIMAR »Generating Gathering« beim KUNST- 2021. All five live in Thuringia, and they FEST WEIMAR 2021. Alle fünf leben in will share their experiences, meet other Thüringen, tauschen Erfahrungen aus, artists, connect with Weimar-based chil- begegnen anderen Künstler*innen, ver- dren’s and youth-work initiatives, and netzen sich mit Initiativen der Weimarer develop their own workshops relating to Kinder- und Jugendarbeit und entwi- KUNSTFEST projects and their subjects,

236 237 THEATERPÄDAGOGIK & KUNSTVERMITTLUNG

Eintritt frei AB 6 JAHREN | AGE 6+

DE MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION

WEITERE INFORMATIONEN unter kunstfest-weimar.de

THEATERPÄDAGOGIK KONTAKT & ANMELDUNG Arne Pohlmeier [email protected]

MOBILE BILDUNGSWERKSTATT KÜNSTLERISCHE LEITUNG CANAN YILMAZ | HP GROSSMANN PRODUKTION STUDIO MOSAIK | GASWERK WEIMAR FÖRDERUNG »GENERATING GATHERING« THÜRINGER STAATSKANZLEI 23.04. bis 10.10.2021

Aktuelles und Tickets online unter buga2021.de MARQUISETTE | DER WILDE WESTEN IM OSTEN PAULA HOLZHAUER | JASCHA FIBICH

© JASCHA FIBICH © PAULA HOLZHAUER tragen, reiht inihren Texten an Zitat vier Weimarer zusammenge- Orten heit. Sie hat dieGeschichten von jüngeren und jüngsten Vergangen- kriegsjahren, aus der DDR, aus der schildern konnten: Aus denVor- nen gesucht, die eigene Eindrücke sönliche mit Zeitzeug*in- Gespräch heute, Sie hat das per- recherchiert. Weimar, von den1930er Jahren bis vergangene derProstitution in Orte WEIMAR, hat vierGeschichten über ventin derBAUHAUS-UNIVERSITÄT Künstlerin Paula Holzhauer, Absol- anderes etwas als vermutet? Die sauberen Fassade vielleicht doch hinter der passiert Oder Großstadt? re — undDreck der ohnedenLärm Kulturmetropoleputzte - enminiatu Ist Weimar diese wirklich herausge- der Prostitution? — einAudiostück Weimar, nun sag, wiehastdu’s mit MARQUISETTE from BAUHAUS WEIMAR UNIVERSITY WEIMAR |Notable up-and-coming artists wuchs von derBAUHAUS-UNIVERSITÄT Bemerkenswerter Künstler*innen-Nach-

DO, – 26.AUG THU, 26 AUG – SAT, – THU,AUG 26 PM –8 AM —10 SEP 11 Festival-Pavillon amTheaterplatz MI, 25.AUG — 15UHR (KICK-OFF) | attributing the words to specific specific to words the attributing one after another in her text without them Weimar, in quoting cations combined the stories from four lo has She past. recent more even and recent the from and Germany, East from years, pre-war the from sions: impres their describe to able were who witnesses, contemporary with interviews personal sought She today. to 1930s the from past, mar’s Wei in prostitution to linked places about stories four researched has BAUHAUS WEIMAR, UNIVERSITY of graduate Holzhauer, Paula Artist façade? polished the behind seem they all not perhaps things are Or city? big the of dirt and noise the without miniature, in metropolis ral cultu aspruced-up really Weimar Is tution? Tell me, pray. — anaudio work Weimar, how doyou feel about- prosti MARQUISETTE SA, 11.UHR –20 SEPUHR — 10 MI, 25AUG — 3PM (KICK-OFF) | Festival Pavillon onTheaterplatz 241 - - - -

Zitat, ohne diese aber Personen oder people or interviewees. Find the sucht in unserem heutigen Alltags- — for the indigenous peoples of Gesprächspartner*innen zuzuord- places mentioned using the small leben nach Spuren der vergangenen America. It scrutinises the image of nen. Begeben Sie sich anhand eines map, and peek with your inner eye und der verbliebenen Begeisterung “Indians” in Germany and addresses kleinen Stadtplans an die Orte, um behind Weimar’s walls — with ac- für die indigenen Völker Amerikas. the discourse around cultural ap- die es geht, und werfen Sie — akus- companying audio to guide you. Sie hinterfragt das Bild der »India- propriation. tisch geleitet — vor Ihrem inneren ner« in Deutschland und beschäftigt Auge einen Blick hinter die Mauern sich mit dem Diskurs um kulturellen Weimars. Aneignung.

FESTIVAL-PAVILLON FESTIVAL-PAVILLON DER WILDE WESTEN IM OSTEN DER WILDE WESTEN IM OSTEN — EINE SPURENSUCHE — EINE SPURENSUCHE Fotografische Ausstellung im Festi- Photography exhibition at the val-Pavillon am Theaterplatz Festival Pavillon on Theaterplatz

Die Begeisterung für Lebensweise Enthusiasm for the ways of life and und Kultur der indigenen Bevölke- the cultures of indigenous peoples rung Amerikas äußert sich von jeher in America has always taken the MARQUISETTE | in ethnologischer Beschäftigung, form of ethnological studies, cli- klischeehafter Adaption oder freier chéd adaptations or loose imitation. DER WILDE Nachempfindung. Von der staatli- Viewed with suspicion by the State, chen Politik mit Argwohn betrachtet, many interest groups fascinated by entfalteten in der DDR zahl- Native American studies formed WESTEN IM OSTEN reiche Interessengemeinschaften für in East Germany. After 1990, this Indianistik ein eigenes Leben. Nach ‘scene’ grew even more differentia- 1990 hat sich die »Szene« stärker ted. Many groups persisted, while a Eintritt frei ausdifferenziert. Viele Gruppen distinct ‘Western Culture’ began to existierten weiter, hinzu trat eine pervade, which was devoted to the DE ausgeprägte »Western-Kultur«, die historical phenomenon of cowboys sich dem historischen Phänomen and their way of life. The photogra- FÖRDERUNG der Cowboys und ihrer Lebensweise phy exhibition by Jascha Fibich, WEIMARER WOHNSTÄTTE GMBH zugetan fühlt. Die Fotoausstellung graduate of BAUHAUS UNIVERSI- von Jascha Fibich, Absolvent der TY WEIMAR, searches modern life MARQUISETTE AB 16 JAHREN | AGE 16+ BAUHAUS-UNIVERSITÄT WEIMAR, for enthusiasm — past and present DER WILDE WESTEN IM OSTEN AB 6 JAHREN | AGE 6+

242 243 JAN DECKER ECKERMÄNNER HACKS UND SEINE

© BUNDESARCHIV LITERATURPREIS ausgezeichnet. JOHANN-GOTTFRIED-SEUME- Werk wurde unter anderem mitdem stücke, Romane, Essays etc. Sein le undFeatures. DanebenTheater- SRF schrieb- ermehrals20Hörspie ARD, und DEUTSCHLANDRADIO LITERATURINSTITUT LEIPZIG. Für amDEUTSCHENWien. Er studierte Kassel) in lebt alsSchriftsteller betrachtet wird. Jan Decker (*1977, alsdeutsches Dichter-Pantheonoft derden Recherchen aneinemOrt, Decker verdichtet seine umfassen- heuteetwas noch konstruieren? Jan Wie lässt sich soNationaldichter? mit demReden vom Genieundvom Bisheute!tigt. Was hat esauf sich jene Weise behauptet- oderbestä feld, das seinen Rang auf diese oder Dasging nichtohneeinUm- siert. zu einem solchen- stili Herkunft, Literat derDDRmitwestdeutscher Von Jugend anhat sichPeter Hacks, EinDichterfürst! Ein Schriftsteller? Nationaldichter? vergessener deutscher Peter Hacks — ein DO, – 26.AUG

THU, 26 AUG – SAT, – THU,AUG 26 PM –8 AM —10 SEP 11 Festival-Pavillon amTheaterplatz MI, 25.AUG — 15UHR (KICK-OFF) | LITERATURE PRIZE, among others. the JOHANNGOTTFRIED SEUME more. His work has been awarded written plays, novels, essays, and andSRF.LANDRADIO He hasalso and features for ARD, DEUTSCH- written more than plays 20 radio LITERATURE inLEIPZIG. He has at the FOR GERMAN INSTITUTE a writer livinginVienna.He studied Jan Deckerpoets. (*1977, Kassel) is garded asthe pantheon ofGerman research in a place that re- is often Decker summarises hisextensive such construct exist still today? Jan Hownius and national poet? can the dealwith allthis ofage- talk various ways. To this day! What’s andconfirmedrankin his asserted the helpofhis environment, which such. was This onlypossiblewith himself heritage,German as styled ters from East Germany with West his youth, Peter Hacks, a man of let - From Aprince ofpoets! A writer? national poet? a forgotten German Hacks —Peter SA, 11.UHR –20 SEPUHR — 10 MI, 25AUG — 3PM (KICK-OFF) | Festival Pavillon onTheaterplatz 245 Jan Deckers Buch »Eckermann oder Jan Decker’s book Eckermann oder die Geburt der Psychoanalyse aus die Geburt der Psychoanalyse aus dem Geist Goethes« erschien 2012 dem Geist Goethes was published mit Zeichnungen von Kay Voigtmann. in 2012 with illustrations by Kay Die Audio-Installation ist als Kopro- Voigtmann. The audio installation duktion von DEUTSCHLANDFUNK is a co-production by DEUTSCH- KULTUR mit dem KUNSTFEST WEI- LANDFUNK KULTUR with KUNST- MAR entstanden und ist während FEST WEIMAR and is available free des gesamten KUNSTFEST-Zeit- of charge from the festival pavilion raums auf MP3-Playern am Festival- in the form of MP3 players, which Pavillon auf dem Theaterplatz kos- can be borrowed for the duration of tenfrei ausleihbar. the KUNSTFEST.

FESTIVAL-PAVILLON FESTIVAL-PAVILLON

ERSTVORSTELLUNG FIRST SHOWING

HACKS UND SEINE ECKERMÄNNER Herzlich willkommen im Haus

Eintritt frei 90 Minuten der Geschichte, der Geschichten, der Geschichtenerzähler. DE

KONZEPT, TEXT & REGIE MIT Hotel elepHant Weimar Jan Decker & Ingo Kottkamp N. N.

KOPRODUKTION Markt 19, 99423 Weimar DEUTSCHLANDFUNK KULTUR [email protected] T +49 3643 8020 AB 14 JAHREN | AGE 14+ hotelelephantweimar.de

246 © MAXIMILIAN HELLER FESTIVAL-PAVILLON KASSETURM & AM SUMMERLOUNGE KUNSTFEST & FESTIVAL-PAVILLON FEST Summerlounge amKasseturm! undbeiderKUNST dem Theaterplatz giebiger Raum amFestival-Pavillon auf istausBesonderes. Und- genau hierfür gesehen und haben,überAlltägliches sich austauschen: Überdas, was sie tereinander kommen insGespräch und dem KUNSTFEST-Team, aberauch un- den Künstler*innen genauso wiemit undGäste können mit Thüringer*innen und fern, Weimarer Bürger*innen, KUNSTFEST-Besucher*innen aus nah KASSETURM &FESTIVAL-PAVILLON KUNSTFEST LOUNGE AM KASSETURM KUNSTFEST SUMMER AB 12JAHREN |AGE 12+ WEIMARER WOHNSTÄTTE GMBH FÖRDERUNG DE Eint

ritt freiritt KUNSTFEST SUMMERLOUNGE AM KASSETURM —

FESTIVAL-PAVILLON — SO – DO — 9 – 23 UHR | FR – SA —9–24SA UHR – FR | UHR —9 –23 DO – SO SUMMERLOUNGE SUN – THU — 9 AM – 11 PM | FRI – SAT – AM FRI –12 | AM PM —9 –11 AM —9 THU – SUN - plenty ofspace forplenty exactly this. lounge at the Kasseturm provide andthe KUNSTFESTplatz Summer- FestivalThe Pavillon onthe Theater- the mundane orthe extraordinary. events they’ve experienced, about well asthe amongsteach other; about the KUNSTFEST-Teamthe artists, as their are guests invited to chat with ofWeimar,residents Thuringians and KUNSTFEST visitorsfrom nearandfar, MO – SO — 10 – 20 UHR –20 —10 SO – MO MON – SUN — 10 AM – 8 PM –8 AM —10 SUN – MON AM - 249

250 TREFFEN SIEDENFESTIVALLEITER ROLF C. HEMKE MEET THEMEET FESTIVAL DIRECTOR AB 10JAHREN |AGE 10+ MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION

© CANDY WELZ SAT, 11SEP — 6PM |Hotel ElephantWeimar Rolf C. Hemke responds to questions from KUNSTFEST andallthose guests interested | | Interessierten Rolf C. Hemke Fragen beantwortet von KUNSTFEST-Gästen und |PLAIN-SPEAKING KLARTEXT SUN, 22AUG — 6PM |Hotel ElephantWeimar Rolf C. Hemke the presents KUNSTFEST programI Rolf C. Hemkedas KUNSTFEST-Programm präsentiert WARTEN AUF DAS KUNSTFEST |WAITING FOR THEKUNSTFEST appointment at [email protected] Rolf C. Hemke the presents KUNSTFEST programatISign apersonalmeeting upfor an [email protected] persönlichen Treffen | nach Termin Anmeldung unter: Rolf C. Hemkedas KUNSTFEST-Programm präsentiert beieinem HAUSBESUCH | SO, 22. AUG — 18 UHR |Hotel ElephantWeimarUHR SO, — 18 AUG 22. auf gar keinen Fall verpassen sollten! vals undgibt Empfehlungen, was Sie tet ervon denProduktionen desFesti- von mindestens fünf Personen- berich ge Festivalprogramm. ImkleinenKreis individuellen Einblickindas- diesjähri Ihrer Wahl undgibt Ihneneinenganz Bekannten zuHause oderaneinemOrt Sie undIhre Familie, Freund*innen und des KUNSTFESTS WEIMAR, besucht Rolf C. Hemke, derkünstlerische Leiter SA, 11. SEP — 18 UHR | UHR —18 11.SEP SA, HOME VISIT should not miss. about the upcoming productions, you cept of the KUNSTFEST WEIMAR and persons hewillspeakabout the con- program. Inacircle ofat leastfive individual view of this year’s festival of your choice andwillprovide avery acquaintances at homeorat aplace sit you andyour family, and friends of the KUNSTFEST WEIMAR, willvi- Rolf C. Hemke, director the artistic Hotel ElephantWeimar

251 252 und garantiert. sind im PreisGespräche inbegriffen ausgezeichnete Getränke undgute Höhepunkte, Essen, hervorragendes Gala-Dinner ab. Kurz: Musikalische nen des KUNSTFESTS — das runden Musik — dargeboten von- Solist*in musikalische Beiträgemitklassischer ein opulentes Büffet-Menü. Kleine Sie biente Hotels desGrand erwartet SISCHER HOFein: Imfestlichen Am- MAR unddas GRAND HOTEL RUS Erneut laden das KUNSTFEST WEI- KUNSTFEST-GALAEMPFANG © CANDY WELZ - conversation. tuous buffet, and enlightening drinks includes musicalasump- highlights, of the KUNSTFEST. entrance The fee classical by music performed soloists renditions of are listening to short atmosphere ofthe Hotel. Grand You the opulent gala dinner in the festive HOF are goingto invite you: to enjoy and the GRAND HOTEL RUSSISCHER Once again the KUNSTFEST WEIMAR Grand HotelGrand Russischer Hof Grand HotelGrand Russischer Hof FR, 27.FR, UHR —21 AUG FRI, 27 AUG — 9 PM —9 AUG 27 FRI, GALAEMPFANG KUNSTFEST- AB 16JAHREN |AGE 16+ DE 5 JUGEND ORCHESTERS 0 €mitTicket für das Konzert des

MIT ANMELDUNG | WITH REGISTRATION |60€einfaches Gala-Ticket GUSTAV MAHLER 90 Minuten 253 © CANDY WELZ 254 SERVICE & INFORMATION S Spielplan |Schedule Venues inThuringia Spielorte in Thüringen | vielfältiges KUNSTFEST Initia Dank junges Publikum Empfehlungen für Impressum |InformationenService | Unt INHALT |CONTENT pielorte inWeimarpielorte |Venues inWeimar Support |Support erstützung tiven für einnachhaltiges &

260 264 268 2 262 2 27 2 255 56 76 74 2 KUNSTFEST-Spezial | KUNSTFEST Special SERVICE | 4 TICKETS FÜR 56 € 4 TICKETS FÜR 56 € Sie zahlen nur 14,00 € für ein KUNST- You will only pay € 14.00 for a KUNSTFEST FEST-Ticket, das im Freiverkauf unter ticket that costs less than € 20.01 when INFORMATION | 20,01 € liegt. Für alle Veranstaltungen ab purchased over the counter. For all events einem Ticketpreis von 20,01 € gelten die with a ticket price of € 20.01 or more, the Wahl-Abos des DNT. Das KUNSTFEST- DEUTSCHES NATIONALTHEATER’s fle- SPEZIAL ist für die KUNSTFEST Editionen xible subscriptions (WahlAbo) apply. The 2021 und 2022 gültig. KUNSTFEST SPECIAL is valid for KUNST- IMPRESSUM FEST 2021 and 2022. Karten | Tickets Kartenverkauf | Box Office THEATERKASSE DES DNT | ÖFFNUNGSZEITEN DER THEATERKASSE | Die Kartenpreise entnehmen Sie bitte den Please see the respective production infor- BOX OFFICE DNT BOX OFFICE OPENING HOURS jeweiligen Produktionsseiten. Alle Preise mation for the ticket prices. All prices are verstehen sich zzgl. der Kulturförderabgabe excl. an additional fee of a cultural tax of Theaterplatz 2, Bis 18.7. und ab 23.8.2021 der Stadt Weimar. the city of Weimar. 99423 Weimar Mo–Fr 10:00 – 18:00 T +49 (0) 3643 / 755 334 Sa 11:00 – 18:00 Ermäßigung | Reduced Rates F +49 (0) 3643 / 755 321 So 11:00 – 13:00 M [email protected] 19.7. – 22.8.2021 (außer 4.8.) GEGEN VORLAGE ENTSPRECHENDER AVAILABLE WITH THE RESPECTIVE CRE- NACHWEISE DENTIALS | CARD | PASS Di–Sa 12:00 – 18:00 So / Mo geschlossen 8 € Auf allen Plätzen nach Verfügbar- 8 € In all categories, if available, for keit für Schüler*innen bis 13. Klasse pupils up to 13th grade 9 € Auf allen Plätzen nach Verfügbar- 9 € In all categories, if available, for keit für Auszubildende, Studieren- trainees, students up to age 29 and Vorstellungs-/Abendkasse | Show-/Box Office de bis 29 Jahre und Bundesfreiwil- federal volunteers Die Kassen an den Veranstaltungsorten öffnen Box offices at event venues will open one hour ligendienstleistende jeweils eine Stunde vor Veranstaltungsbeginn. before the scheduled start of the performance. 10 %* Ermäßigung für Inhaber*innen der 10 %* Reduction for holders of the Wei- Kartenzahlung nur an der Kasse im DNT mög- Card payments are only accepted at the DEUT- WeimarCard marCard lich. Bitte holen Sie reservierte Karten bis spä- SCHES NATIONALTHEATER (DNT) box office. 20 %* Ermäßigung für Besucher*innen 20 %* Reduction for visitors with a seve- testens 30 min vor Veranstaltungsbeginn am Please collect reserved tickets at venues at least mit Behinderungsgrad ab 50, Ar- re 50 % disability, job-seekers and Veranstaltungsort ab. Wir bitten um Verständ- 30 minutes before the scheduled start of the beitssuchende und Abonnent*in- for subscriptionholders for all Thu- nis, dass bei manchen Veranstaltungen kein performance. Please note that unfortunately late nen aller Thüringischen Theater ringian theatres Nacheinlass möglich ist. admissions will not be possible at some events. sowie für Inhaber*innen der Fest- platz-Abonnements des DNT 1 € Auf allen Plätzen nach Verfügbar- 1 € In all categories, if available, at the Online-Verkauf unter keit an der Abendkasse für Arbeits- evening box office for recipients of KUNSTFEST-WEIMAR.DE | NATIONALTHEATER-WEIMAR.DE losengeld-II-Empfänger*innen und unemployment benefit II and refu- Geflüchtete gees Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbe- All services are subject to the terms and dingungen der DEUTSCHES NATIONAL- conditions (AGB) of the DEUTSCHES NA- *Für Tickets unter 10,01 € gelten keine Er- *No discounts on tickets under THEATER UND STAATSKAPELLE WEIMAR TIONALTHEATER UND STAATSKAPELLE mäßigungen. Rabatte zählen nicht für Ver- 10,01 €. Discounts are not valid for events GMBH. Die AGB sowie die Informationen WEIMAR GMBH. For the AGB and informa- anstaltungen außerhalb des DNT-Systems outside the DNT System or for cinema zur allgemeinen Datenverarbeitung können tion on our data protection policies, please und für die Kinoveranstaltungen. events. an der Theaterkasse sowie unter www.nati- inquire at the theatre box office or visit us onaltheater-weimar.de eingesehen werden. online at www.nationaltheater-weimar.de. 256 257 Rollstuhlplätze | Wheelchair Access Corona-Testzentren in Weimar |

Einige Spielstätten verfügen über geneh- Some of the venues have certified wheel- Coronavirus Testing in Weimar migte Rollstuhlplätze oder barrierefreien chair space or barrier free access. Bitte informieren Sie sich auf der Website Please use the information available on the Zugang. der Stadt Weimar über die aktuellen Mög- City of Weimar website to learn about the ANMELDUNG T +49 (0) 3643 / 755 334 RESERVATION T +49 (0) 3643 / 755 334 lichkeiten zur Testung auf das Coronavirus. current options for coronavirus testing. Kartenvorverkaufsstellen | Box Office Newsletter Bitte erfragen Sie die geltenden Öffnungs- ERFURT TOURISMUS UND Wir halten Sie auf dem Laufenden. Wenn Folgen Sie uns auf den sozialen Medien: zeiten telefonisch. | Please enquire via tele- MARKETING GMBH Sie per E-Mail über das Programm und die Facebook KUNSTFEST-WEIMAR phone about the relevant opening hours. Benediktsplatz 1, 99084 Erfurt Aktionen des KUNSTFESTS WEIMAR infor- Twitter WEIMARKUNSTFEST T (0) 361 / 66 400 miert werden möchten, können Sie sich auf Instagram KUNSTFEST_WEIMAR TOURIST-INFORMATION WEIMAR unserer Homepage für den Newsletter ein- TikTok KUNSTFESTWEIMAR Markt 10, 99423 Weimar TOURIST-INFORMATION BAD BERKA tragen. T (0) 3643 / 745 745 Parkstraße 16, 99438 Bad Berka T (0) 36458 / 57 90 JENA TOURIST-INFORMATION Markt 16, 07743 Jena TOURIST-INFORMATION APOLDA Impressum T (0) 3641 / 498 050 Markt 1, 99510 Apolda KÜNSTLERISCHE LEITUNG Rolf C. Hem- tendant: Hasko Weber / Geschäftsführung: T (0) 3644 / 650 100 ke | GESAMTPRODUKTIONSLEITUNG & Hasko Weber, Sabine Rühl / Vorsitzender DRAMATURGIE Marlies Kink | KOMMU- des Aufsichtsrates: Prof. Dr. Benjamin-Im- NIKATION & MARKETING Sarah Adamus manuel Hoff Festival-Restaurant | Festival Restaurant | PROJEKTMANAGEMENT Linda Langer | Maria-Luisa Pflüger | TECHNISCHE LEI- REDAKTION Rolf C. Hemke | Marlies Kink Unser Festival-Restaurant bietet Ihnen ge- Our festival restaurant offers a 10 % reduction TUNG Christian Annemüller & das KUNSTFEST TEAM | ÜBERSETZUNG gen Vorlage einer Eintrittskarte des KUNST- on presentation of an admission ticket to an subtext | GESTALTUNG ART-KON-TOR FESTS WEIMAR am Vorstellungstag 10 % event in the KUNSTFEST WEIMAR on the THEATERPÄDAGOGIK Arne Pohlmeier | | FOTO Umschlag — Weimarer Stadtan- Rabatt. Bitte Eintrittskarte beim Bestellen same day. Please show the admission ticket TECHNISCHE DIREKTION Peter Meißner | sichten (©Thomas Müller | ©Candy Welz | vorzeigen, pro Person ist eine Karte / ein when ordering. One reduction on the bill is FSJ KULTUR Emma Reis | ASSISTENZ PRO- Porträts — Robyn Orlin (©Jérôme Séron) | Rabatt auf Rechnung möglich. Nicht mit an- possible per person per ticket. Cannot be JEKTMANAGEMENT Melanie Heyne | Char- Ali Chahrour (©Ali Chahrour) | Nuran Da- deren Rabattsystemen kombinierbar. combined with other reduction systems. lot Richter | Karen Schröder | ASSISTENZ vid Çalış (©Jean-Marc Turmes) | DRUCK KOMMUNIKATION & MARKETING Rike Holzer Druck & Medien GmbH | REDAK- VERSILIA PIZZA CUCINA &GRILL Adam | ASSISTENZ TECHNIK Martin Gers- TIONSSCHLUSS 12. Juni 2021 ÄNDERUN- Frauentorstraße 17, 99423 Weimar tenberger | HERAUSGEBERIN DEUTSCHES GEN VORBEHALTEN | WIR HABEN UNS T +49 (0) 3643 / 77 03 59 NATIONALTHEATER UND STAATSKAPEL- BEMÜHT, ALLE URHEBERRECHTE ZU ER- www.ristorante-versilia.de LE WEIMAR GMBH — STAATSTHEATER MITTELN. SOLLTEN DARÜBER HINAUS THÜRINGEN — Theaterplatz 2, 99423 ANSPRÜCHE BESTEHEN, BITTEN WIR, UNS Weimar / Sitz der Gesellschaft: Weimar / DIESE MITZUTEILEN. Kontakt | Contact Amtsgericht Jena / HRB 112844 / Generalin-

KUNSTFEST WEIMAR FIRMENANSCHRIFT Windischenstraße 10, KUNSTFEST WEIMAR 99423 Weimar DEUTSCHES NATIONALTHEATER UND T +49 (0) 3643 / 755 291 STAATSKAPELLE WEIMAR GMBH — www.kunstfest-weimar.de STAATSTHEATER THÜRINGEN [email protected] Theaterplatz 2, 99423 Weimar

258 259 AB 10 JAHREN | AGE 10+ EMPFEHLUNGEN Robyn Orlin | HfMDK Frankfurt »AND WHEN WE CHANGE …« S. 16 Cie Chaliwaté | Cie Focus »DIMANCHE« S. 58 FÜR JUNGES Britta Steffenhagen | Florian Lukas »WURFSENDUNGEN NON-STOP« S. 86

PUBLIKUM AB 12 JAHREN | AGE 12+ Judith Rosmair | Theo Eshetu »BYE-BYE-BÜHNE« S. 72 Wir planen ein Kinderbetreuungspro- We are planning on providing childca- gramm bei ausgewählten Vorstellun- re for select performances, but due to AB 14 JAHREN | AGE 16+ gen, können dies aber coronabedingt coronavirus restrictions we are unable Gregory Maqoma | Roberto Olivan »LONELY TOGETHER« S. 20 zum Zeitpunkt des Redaktionsschlus- to go into greater detail at the time of Nuran David Çalış | Tunçay Kulaoğlu ses noch nicht mit Bestimmtheit an- writing. Further information can be »438 TAGE NSU-PROZESS — EINE THEATRALE SPURENSUCHE« S. 42 kündigen. Bitte informieren Sie sich found on kunstfest-weimar.de. Marie Bues | Thomas Köck dazu unter kunstfest-weimar.de. »UND ALLE TIERE RUFEN: DIESER TITEL RETTET DIE WELT AUCH NICHT MEHR« S. 50 Kötter | Israel | Limberg AB 2 JAHREN | AGE 2+ »LANDSCAPES AND BODIES #1–5« S. 80 CIE SUCCURSALE 101 | ANGÉLIQUE FRIANT »COUAC« S. 66 Ivan Ivanji »CORONA IN BUCHENWALD« S. 188 AB 4 JAHREN | AGE 4+ Studio Mosaik Bitte beachten Sie unser begleiten- Please note our accompanying DIE MOBILE BILDUNGSWERKSTATT — BAU- UND SPIEL-WORKSHOP DES GASWERK WEIMAR S. 236 des Workshop-Programm. Nähere workshop programme. Further in- Informationen finden Sie auf dem formation can be found in the thea- AB 6 JAHREN | AGE 6+ Theaterpädagogik-Flyer sowie un- tre education flyer and onkunstfest- Studierende des M.F.A.-Studiengangs »Kunst im Öffentlichen Raum und neue ter kunstfest-weimar.de weimar.de. künstlerische Strategien« »SKULPTURPROJEKT NACHHALTIGKEIT« S. 76 III. Weimarer Stummfilm-Retrospektive »RÜBEZAHLS HOCHZEIT« S.219

AB 8 JAHREN | AGE 8+ Weimarer Bürger*innen | Arne Pohlmeier »WEIMAR MACHT AUF! #2« S. 90 Musikensembles der STAATSKAPELLE WEIMAR »PROMENADENKONZERTE« S. 134

260 261 DANK OB KLASSISCH, MODERN ODER KLASSISCH MODERN … Dr. Philipp Adlung & den Mitarbeiter*innen | Dr. Ulrike Lorenz & den Mitarbeiter*innen In einigen Häusern der Klassik Stiftung Weimar des Referats 44 der THÜRINGER STAATS- der KLASSIK STIFTUNG WEIMAR | Her- bieten wir in unseren Stores ein inspirierendes KANZLEI | den Mitarbeiter*innen von ART- mann Lugan | Michael Matzke | Michael Angebot rund um Weimarer Klassik und Bauhaus: KON-TOR | Alexandra Bresges | BUGA Erfurt Mentzel | Alexander Meraviglia-Crivelli | Julia 2021 | Prof. Danica Dakić BAUHAUS-UNVER- Miehe & den Mitarbeiter*innen der STADT- · Literatur, Bildbände und Ausstellungskataloge SITÄT WEIMAR | Prof. Dr. Reinhard Fünfstück KULTURDIREKTION WEIMAR | Frank Motz · Papeterie und Faksimiles, Poster und Drucke & dem FÖRDER- & FREUNDESKREIS DNT & den Mitarbeit*innen der ACC GALERIE · Hochwertiges Handwerk und Geschenke – Made in Germany & STAATSKAPELLE WEIMAR E. V. | Mar- WEIMAR | Prof. Christoph Ritter | Bert Ro- · Design-Editionen, Wohn- und Modeaccessoires cus Gammel & den Mitarbeiter*innen von senbusch | Angelika & Josef Saller | Joscha DEUTSCHLANDFUNK KULTUR | Dr. Volk- Schaback | Jörg Schmiedel | Stefan Schmittke Viele Produkte erhalten Sie auch im Onlineshop: hardt Germer, Dr. Karl-Heinz Hänel, Elke He- | Marcus Max Schreiner & DIAKONIE LAND- ßelmann, Margrit Mendel, Anke Klüßendorf GUT HOLZDORF | Stefan Schwind & den WWW.MUSEUMSHOP-WEIMAR.DE & dem FÖRDERVEREIN BUCHENWALD E. V. Mitarbeiter*innen des HOTEL ELEPHANT | Anselm Graubner | HP Grossmann & Canan WEIMAR | Nora Si Abderrahmane | Prof. Dr. Yilmaz vom GASWERK WEIMAR | Franka Winfried Speitkamp & den Mitarbeiter*in- Günther | Ute Edda Hammer | Simone Ha- nen der BAUHAUS-UNIVERSITÄT WEIMAR | gen | Matthias von Hartz | Dirk Heinje, Sven Katharina Strehl & den Mitarbeiter*in- Opel & den Mitarbeiter*innen des LICHT- nen von ARTE | Nicolai Ströhl & Mitarbei- HAUS KINO | Max Heller & Stefan Hauschild ter*innen des TWH WEIMAR | Christina vom KASSETURM E. V. | Henrich Herbst & Thesing | Rita Thiele | Juan Manuel Vilaplana den Mitarbeiter* innen der EVANGELISCH- López | Albert Voigts & den Mitarbeiter* LUTHERISCHEN KIRCHEN-GEMEINDE WEI- innen des HOTEL RUSSISCHER HOF | MAR | den Mitarbeiter*innen der HOLZER Prof. Dr. Jens-Christian Wagner, Rikola- DRUCK & MEDIEN GMBH | Dr. Marita Kasper Gunnar Lüttgenau & den Mitarbeiter*innen & den Mitarbeiter*innen des Referats 41 der der STIFTUNG GEDENKSTÄTTEN BUCHEN- THÜRINGER STAATSKANZLEI | Peter Klei- WALD & MITTELBAU-DORA | Michaela Witt, ne & den Mitarbeiter*innen der Weimarer Christoph Michael Witt | Stefan Zänker & Stadtverwaltung | Prof. Dr. Volkhard Knigge dem VEREIN WEIMARER REPUBLIK E. V. | der | Thomas Koch & den Mitarbeiter*innen des ZELLSTOFF- & PAPIERFABRIK ROSENTHAL Referats 42 des THÜRINGER MINISTERIUM GMBH | Rola Zimmer & den Mitarbeiter*innen FÜR UMWELT, ENERGIE & NATURSCHUTZ des LEBENSHILFE-WERK WEIMAR-APOLDA | Michael Kocyan | Martin Kranz | Thomas E. V. | Jonas Zipf & den Mitarbeiter*innen Krüger, Dr. Sabine Dengel, Lisa Philippen, von JENAKULTUR | allen wunderbaren & un- ein Lan Böhm & den Mitarbeiter*innen der BUN- ermüdlichen Kolleg*innen des DNT | allen en- Instagram Unternehmen der DESZENTRALE FÜR POLITISCHE BILDUNG gagierten Praktikant* innen & Helfer*innen | @museumshopweimar | Krystian Lada | Prof. Dr. Carola Lentz & den allen, die bei den Projekten des KUNSTFESTS Mitarbeiter*innen des GOETHE-INSTITUTS mitmachen & den Künstler*innen! 262 # NACHHALTIGESKUNSTFEST — Wald können Sie beim Festival-Pa- PLANT-MY-TREE®’s philosophy is not villon erwerben. Die Philosophie von to support monocultures, but rather PLANT-MY-TREE® ist es, keine Mo- to promote mixed woodland biodiver- DAS KUNSTFEST nokulturen, sondern Mischwald-Bio- sity, which will be preserved and pro- diversität zu fördern, die dank einer tected from being used for economic eigens ins Leben gerufenen Stiftung purposes thanks to a charity, set up WEIMAR & mit Projektlaufzeiten von mindestens by PLANT-MY-TREE®, with a project 99 Jahren ohne wirtschaftliche Nut- duration of at least 99 years. Over zung erhalten und geschützt wird the generations, this will create a na- PLANT-MY-TREE® — so entsteht regional über Genera- tural habitat for insects, plants and tionen hinweg ein natürlicher Lebens- animals. Every tree counts — help »Jeder Baum ist ein Kunstwerk, … “Every tree is a work of art […] art raum für Insekten, Pflanzen und Tiere. us create a sustainable KUNSTFEST. Kunst und Klimaschutz passen zu- and protecting the environment go Jeder Baum zählt — Schaffen Sie mit #nachhaltigeskunstfest sammen«, sagt Sören Brüntgens, hand in hand,” says Sören Brüntgens, uns ein #nachhaltigeskunstfest. der Gründer von PLANT-MY-TREE®, founder of PLANT-MY-TREE®, an in- Further information can be found on einer Initiative, die Aufforstungspro- itiative that undertakes reforestation Weitere Informationen unter plant- plant-my-tree.de and kunstfest-wei- jekte zur CO₂-Kompensierung in ganz projects across Germany for carbon my-tree.de sowie unter kunstfest- mar.de Deutschland durchführt. offsetting purposes. weimar.de Das KUNSTFEST WEIMAR hat sich KUNSTFEST WEIMAR and PLANT- mit PLANT-MY-TREE® etwas Beson- MY-TREE® have come up with a deres ausgedacht, damit auch Sie mit special plan to enable you to reduce Ihrem Besuch die Möglichkeit haben, your carbon footprint, and that of Ihren eigenen CO₂- Abdruck sowie the KUNSTFEST, when you visit us. den des KUNSTFESTS zu reduzieren: When purchasing a ticket, you will be Beim Kauf eines Tickets können Sie given the option to pay an additional sich dazu entscheiden, einen Mehr- amount of 1 € on top of the cost of betrag von 1 € für den Theaterbesuch your theatre trip, which will be used zu bezahlen und damit einen Beitrag to help with reforestation in Thurin- zur Aufforstung des Waldes in Thürin- gia’s woodlands. gen zu leisten. You can also head to the festival pa- Auch Baumpatenschaften in dem vilion to sponsor a tree in the refores- von PLANT-MY-TREE® eigens für tation area of the Thuringian Forest, das KUNSTFEST WEIMAR geschaffe- which PLANT-MY-TREE® has created nen Aufforstungsgebiet im Thüringer especially for KUNSTFEST WEIMAR.

264 265 266 rater*in begleitet. begleitet. rater*in im Vorfeld undwährenddessen- als Be das KUNSTFESTziehen, der*die 2021 hinzuzu- teilen, und eine*n Expert*in undSichtweisenErfahrungen mituns auszutauschen,Behinderung die ihre planen wir, uns mit Menschen mit Für eineinklusive Festivalgestaltung #KunstfestInklusiv rem TikTok-Account begleiten: die wirmitVideobeiträgen auf unse- uns besonderszwei wichtig, Themen und vielfältiger gestalten. Dabeisind wir das Festival inklusiver nachhaltig bessern? Darauf aufbauend möchten welchen Stellen können wir uns ver- und divers An istdas KUNSTFEST? Wieinklusiv wir: fältig hinterfragen ten Projekt #KunstfestNachhaltigViel - place lab gGmbH. Mit demgeförder- durch diebetter- GmbH unterstützt torsForDiversity derTikTok Germany im Rahmen des Programms #Crea- Wir freuen unsüberdieFörderung #KUNSTFESTNACHHALTIGVIELFÄLTIG — SCOPE UNDER THE MICRO UNTER DER LUPE | festival. visor inthe to run-up andduring the KUNSTFEST andact asanad - 2021 to supervise also in anexpert bring and perspectives with us.We will le who willshare their experiences consultations with disabled peop- clusive, we are planning onholding In order to make our festival more in- #KunstfestInklusiv Tok account: cover them insome videosonour Tik to us,andwe important particularly term. There are two topics that are more inclusive anddiverse inthe long want to use this to make the festival What areas can we improve on? We inclusive anddiverse isKUNSTFEST? into the following questions: How festNachhaltigVielfältig project looks ce lab gGmbH. Our funded #Kunst- ForDiversity, by supported betterpla- ofTikTokpart Germany’s #Creators- We are delighted to receive funding as

- - In unserem Fortbildungsformat #Kunstfestgathering gramm unter: creatorsfordiversity.de unter: gramm tere Informationen zumFörderpro - entwickeln undauszuprobieren. Wei- lungsformate für das KUNSTFEST zu und eigeneWorkshops undVermitt- gen auszutauschen, sichzuvernetzen aterpädagogik zusammeln,- Erfahrun Education, Kunstvermittlung- undThe undKompetenzenrungen imBereich ein,neuemit Fluchterfahrung - Erfah kreative Menschen aus Thüringen nerating Gathering«nerating 2. THEATERFESTIVAL TANZ- UND EUROPÄISCHES 31. – 7. 2021 NOVEMBER laden wir fünf laden wirfünf

»Ge - sity.de me can befound oncreatorsfordiver- information program- onthe support formats for the KUNSTFEST. Further their own workshops and teaching network, andto develop out andtry dagogy, to exchange experiences, to communication andtheatreart pe- and skillsinthe fieldsofeducation, background to gain new experiences people from Thuringia with arefugee format, we will invite five creative training Gathering In our Generating #Kunstfestgathering www.euro-scene.de / festivaleuroscene

Foto Velizar Ivanov / Unsplash UNTERSTÜTZUNG | SUPPORT

Das KUNSTFEST WEIMAR wird veranstal- und wird ermöglicht durch | tet von | KUNSTFEST WEIMAR is part of main support by

Förderung Thüringen | Support Thuringia

Sponsoring | Sponsors

Förderung Allgemein | Support

Kooperationspartner*innen | Partner Organisations

268 269 UNDERGRUNDEN

NSU WATCH »Aufklären & Einmischen« »Aydinlatma ve Müdahale«

Medienpartner*innen | Media Partners

WIEGAND MANUFACTUR WEIMAR Handgemachter Gin & Likör Verkostungen & Genuss in der Manufactur

www.wiegandweimar.de [email protected]

270 16 15 P2 SPIELORTE IN WEIMAR |

VENUES IN WEIMAR P5 13 14 1 Deutsches Nationaltheater 18 Wimaria-Stadion 17 Theaterplatz 2 Fuldaer Strase 113 2 Festival-Pavillon am Theaterplatz 19 Nietzsche-Gedächtnishalle | P4 3 Grand Hotel Russischer Hof Altes Funkhaus Weimar Goetheplatz 2 Humboldtstraße 36 12 18 4 KUNSTFEST Summerlounge am 20 Bauhaus-Universität Weimar Kasseturm Audimax, Universitätsbibliothek Goetheplatz 10 Steubenstraße 6 6 5 Stadtkirche Sankt Peter und Paul 21 Versandhalle der (Herderkirche) Ehringsdorfer Brauerei Herderplatz 8 Hainweg 13, Weimar–Ehringsdorf P3 4 6 Open-Air Kino | Gaswerk Weimar 22 Konzertsaal Musikgymnasium 5 Schwanseestraße 92 Schloss Belvedere 3 7 ACC Galerie Weimar | Burgplatz 1 Schloss Belvedere 1 8 Hotel Elephant Weimar 23 Park an der Ilm | Ilmstraße 7 Markt 19 1 2 9 Open-Air Kino PARKMÖGLICHKEITEN 8 Platz der Demokratie (kostenpflichtig | charges apply) 9 10 Studienzentrum Herzogin Anna P1 Berkaer Straße am Hauptfriedhof Amalia Bibliothek | Kurzzeitparkplatz (für PKW) 10 Platz der Demokratie 1 P2 B ahnhof Weimar P7 11 Stern im Park an der Ilm Schopenhauerstraße 11 12 Schießhaus Johann-Heinrich-Gentzplatz 1 PARKHÄUSER | TIEFGARAGEN | 20 P6 13 e-werk & Open-Air Bühne CAR PARKS / UNDERGROUND Am Kirschberg 4 GARAGES 14 Lichthaus Kino P3 An der Hauptpost Am Kirschberg 4 P4 Weimarhalle 15 stellwerk junges theater P5 Weimar Atrium Schopenhauerstraße 2 P6 Beethovenplatz 16 Redoute | Ettersburger Str. 61 P7 Parkhaus Schillerkaufhaus 17 Bauhaus-Museum Weimar Schützengasse (kostenpflichtig | 23 272 Stéphane-Hessel-Platz 1 charges apply) 19 P1 21 22 19 Lutherhaus Neustadt 23 Kunsthaus Müller SPIELORTE IN Rodaer Straße 12, Markt 6, 07343 Wurzbach 07806 Neustadt an der Orla 24 Schalterhalle im Bahnhof Apolda THÜRINGEN | VENUES 20 Museum Schloss Wilhelmsburg Bahnhofsstraße 69, Schlossberg 9, 99510 Apolda 98574 Schmalkalden 25 Kultur- und Kongresszentrum IN THURINGIA 21 Astronomiemuseum der Bad Langensalza Sternwarte Sonneberg An der Alten Post 2, 1 Park des Landguts Holzdorf 10 Häselburg Gera Sternwartestraße 32, 99947 Bad Langensalza Otto-Krebs-Weg 5, Florian-Geyer-Straße. 15–17 / 96515 Sonneberg 99428 Holzdorf/Weimar Burgstraße 12, 07545 Gera 22 Kulturvilla Sauer 2 Lindenau-Museum Altenburg 11 Kaiserwerke Eventgalerie Bahnhofstr. 20 Kunstgasse 1, 04600 Altenburg Rudolf-Diener-Straße 4, 98527 Suhl 3 Stadtmuseum im 07545 Gera Augustinerkloster 12 Schloss Friedenstein Gotha Augustinerplatz 1–2, Schlossplatz 1, 99867 Gotha 99947 Bad Langensalza 13 10aRium Greiz 4 Museum Schloß Burgk Friedrich-Naumann-Straße 10, 9 Burgk 17, 07907 Schleiz 07973 Greiz 5 Kantinensaal der ehem. 14 Ladenlokal Brückenstraße ESDA-Strumpfwarenfabrik Brückenstraße 22, 07973 Greiz Wendehäuser Straße 1, 15 TRAFO Jena 5 17 99988 Diedorf Nollendorfer Straße 30, 3 25 6 Stadtschloss Eisenach 07743 Jena 24 2 Markt 24, 99817 Eisenach 16 Gasthaus Fridolin 6 12 7 8 15 7 Zughafen Kulturbahnhof Kleinneundorf 10, 1 10 11 Zum Güterbahnhof 20, 07330 Probstzella | 99085 Erfurt OT Kleinneundorf 18 19 8 egapark 17 3K Theater — 20 13 14 Gothaer Str. 38, Kunst, Kultur, Kommunikation 22 4 16 99094 Erfurt Unter der Linde 7, 21 9 Kunsthof Friedrichsrode 99974 Mühlhausen 23 In Friedrichsrode 14, 18 AugustinerSaal 99713 Helbedündorf | Puschkinplatz 1, OT Friedrichsrode 07806 Neustadt an der Orla 274 275 SPIELPLAN | SCHEDULE FR, 27. AUG – SO, 29. AUG | FR, 3. SEP – SO, 5. SEP | DO, 9. SEP – FR, 10. SEP jeweils 20 UHR KONZERTPROGRAMM MIT THÜRINGER SINGER-SONGWRITER*INNEN Wiederkehrendes Programm KUNSTFEST Summerlounge am Kasseturm S. 248 FR, 27. AUG – SO, 12. SEP Recurring programme VERNISSAGE 27. AUG, 14 UHR | PARK IST DURCHGEHEND GEÖFFNET — Chun-Chi WANG | Idolon Studio »I AM HERE NOW | ICH IM HIER & JETZT« — INSTALLATION MI, 25. AUG – SO, 29. AUG Park des Landguts Holzdorf S. 168 KICK-OFF 25. AUG, 15 UHR — Studierende des M.F.A.-Studiengangs »Kunst im Öffentlichen Raum und neue künstlerische Strategien« SO, 29. AUG – MI, 8. SEP »SKULPTURPROJEKT NACHHALTIGKEIT« CINESSAGE 29. AUG, 18 UHR Theaterplatz S. 76 — III. Weimarer Stummfilm-Retrospektive & Stummfilm-Konzert IM KREISE DER UNSTERBLICHEN MI, 25. AUG – SA, 11. SEP (MIT AUSNAHME VOM 1. SEP) Lichthaus Kino S. 210 jeweils 18 UHR (URAUFFÜHRUNG 20.30 UHR) — Nuran David Çalış | Tunçay Kulaoğlu »438 TAGE NSU-PROZESS — EINE THEATRALE SPURENSUCHE« Nietzsche-Gedächtnishalle | Altes Funkhaus Weimar S. 42 MI, 25. AUG – SA, 11. SEP Einzelveranstaltungen KICK-OFF 25. AUG, 15 UHR | TÄGLICH 10 UHR – 20 UHR — Paula Holzhauer »MARQUISETTE« / Audiowalk Single events Festival-Pavillon am Theaterplatz S. 240

MI, 25. AUG – SA, 11. SEP SO, 22. AUG KICK-OFF 25. AUG, 15 UHR | TÄGLICH 10 UHR – 20 UHR — Jascha Fibich 18 UHR — Rolf C. Hemke »DER WILDE WESTEN IM OSTEN — EINE SPURENSUCHE« / Fotoausstellung »WARTEN AUF DAS KUNSTFEST« Festival-Pavillon am Theaterplatz S. 240 Hotel Elephant Weimar S. 250

MI, 25. AUG – SA, 11. SEP MI, 25. AUG KICK-OFF 25. AUG, 15 UHR | TÄGLICH 10 UHR – 20 UHR — Jan Decker 18 UHR — Robyn Orlin | HfMDK Frankfurt »HACKS UND SEINE ECKERMÄNNER« / Audiowalk »AND WHEN WE CHANGE …« — URAUFFÜHRUNG Festival-Pavillon am Theaterplatz S. 244 Park an der Ilm, Weimar S. 16 DO, 26. AUG – SO, 29. AUG 20 UHR — Steve Karier »JENA — DIE GANZE WAHRHEIT« — URAUFFÜHRUNG jeweils 20 UHR — Studio Mosaik TRAFO Jena S. 46 ARKADAŞ — DEUTSCH-TÜRKISCHE FILMPERSPEKTIVEN Open-Air Kino am Gaswerk Weimar S. 198 20.30 UHR — Nuran David Çalış | Tunçay Kulaoğlu »438 TAGE NSU-PROZESS — EINE THEATRALE SPURENSUCHE« — URAUFFÜHRUNG DO, 26. AUG – SA, 11. SEP Nietzsche-Gedächtnishalle | Altes Funkhaus Weimar S. 42 VERNISSAGE 26. AUG, 15.30 UHR | ÖFFNUNGSZEITEN DES BAUHAUS-MUSEUMS WEIMAR — Werner Fritsch DO, 26. AUG »FAUST SONNENGESANG« / Filminstallation 15.30 UHR — Werner Fritsch Bauhaus-Museum Weimar S. 154 »FAUST SONNENGESANG« — VERNISSAGE BAUHAUS-MUSEUM WEIMAR S. 154 DO, 26. AUG – SO, 28. NOV VERNISSAGE GRUPPENAUSSTELLUNG ACC GALERIE 26. AUG, 17 UHR 17 UHR — ACC GALERIE — ACC GALERIE & 12 weitere Ausstellungsorte thüringenweit »THÜRINGEN — DIE GANZE WAHRHEIT« — VERNISSAGE GRUPPENAUSSTELLUNG »THÜRINGEN — DIE GANZE WAHRHEIT« S. 158 ACC GALERIE S. 158 276 DO, 26. AUG 20 UHR — ARKADAŞ — deutsch-türkische Filmperspektiven 18 UHR — Robyn Orlin | HfMDK Frankfurt »ELENE« — VORFILM | »EN GARDE« — HAUPTFILM »AND WHEN WE CHANGE …« Open-Air Kino am Gaswerk Weimar S. 200 Park an der Ilm, Weimar S. 16 21 UHR — KUNSTFEST-GALAEMPFANG — GUSTAV MAHLER JUGENDORCHESTER 18 UHR Grand Hotel Russischer Hof S. 252 »GEDÄCHTNIS-BUCHENWALD-KONZERT« Stadtkirche Sankt Peter und Paul (Herderkirche) S. 114 21.30 UHR — ARTE-Filmabende zum Weimarer Dreieck »DIE SPUR« (»POKOT«) 19 UHR — Steve Karier Platz der Demokratie S. 207 »GERA — DIE GANZE WAHRHEIT« Gera, Häselburg S. 46 20 UHR — Gregory Maqoma | Roberto Olivan SA, 28. AUG »LONELY TOGETHER« 8.30 UHR – 23.30 UHR Deutsches Nationaltheater, Großes Haus S. 20 »GREIZ | NEUSTADT AN DER ORLA | BURGK | ERFURT — DIE GANZE WAHRHEIT« — BUSTOUR, VERNISSAGEN & GESPRÄCHE 20 UHR — ARKADAŞ — deutsch-türkische Filmperspektiven Weimar — Greiz (10 UHR) — Neustadt an der Orla (13 UHR) — Burgk (16 UHR) »BEN KIMIM?« — VORFILM | »APRILKINDER« — HAUPTFILM — Erfurt (20.30 UHR) — Weimar S. 158 Open-Air Kino am Gaswerk Weimar S. 199 11 UHR & 12 UHR — Prof. Dr. Carola Lentz | Rolf C. Hemke 20.30 UHR — Prof. Dr. Martin Sabrow | Dr. Christian Faludi u. a. DIGITALER FESTAKT DER GOETHE-MEDAILLE IM LIVE-STREAM »WEIMARER VERHÄLTNISSE? POLITISCHE GEWALT, POLITISCHE VERROHUNG, WEHR- PORTRÄTGESPRÄCH ZWISCHEN PROF. DR. CAROLA LENTZ & ROLF C. HEMKE HAFTE ZIVILGESELLSCHAFT GESTERN UND HEUTE« VORTRÄGE UND DISKUSSION Studienzentrum Herzogin Anna Amalia Bibliothek S. 174 TRAFO Jena S. 42 14 UHR, 17 UHR & 19 UHR — Judith Rosmair | Theo Eshetu »BYE BYE BÜHNE« FR, 27. AUG Deutsches Nationaltheater, Studiobühne S. 72 9 UHR – 0.30 UHR »FRIEDRICHSRODE | BAD LANGENSALZA | SCHMALKALDEN | SUHL — 16 UHR — Wen Hui DIE GANZE WAHRHEIT« — BUSTOUR, VERNISSAGEN & GESPRÄCHE »I AM 60« Weimar — Friedrichsrode (11 UHR) — Bad Langensalza (14 UHR) — Schmalkalden e-werk S. 24 (17.30 UHR) — Suhl (21 UHR) — Weimar S. 158 18 UHR — Ali Chahrour »THE LOVE BEHIND MY EYES« — EUROPÄISCHE ERSTAUFFÜHRUNG 14 UHR & 15 UHR — Chun-Chi WANG | Idolon Studio Deutsches Nationaltheater, Großes Haus S. 28 »I AM HERE NOW | ICH IM HIER & JETZT« — ERÖFFNUNG, INSTALLATION & TANZ Park des Landguts Holzdorf S. 168 18 UHR — Robyn Orlin | HfMDK Frankfurt 16 UHR & 20 UHR — Judith Rosmair | Theo Eshetu »AND WHEN WE CHANGE …« »BYE BYE BÜHNE« — URAUFFÜHRUNG egapark, Erfurt S. 16 Deutsches Nationaltheater, Studiobühne S. 72 19.30 UHR — Steve Karier 17 UHR — ENSEMBLE MUSIKFABRIK »SCHMALKALDEN — DIE GANZE WAHRHEIT« »STUNDEN-BLUMEN | VERTICAL TIME STUDY« Schmalkalden, Riesensaal im Museum Schloss Wilhelmsburg S. 46 Schießhaus S. 118 20 UHR — ARKADAŞ — deutsch-türkische Filmperspektiven 19 UHR — GUSTAV MAHLER JUGENDORCHESTER | Matthias Goerne | Manfred Honeck »LAMENT« — VORFILM | »AUS DEM NICHTS« — HAUPTFILM »1. KUNSTFEST-SINFONIEKONZERT« Open-Air Kino am Gaswerk Weimar S. 202 Deutsches Nationaltheater, Großes Haus S. 114 20.30 UHR — Marie Bues | Thomas Köck 19 UHR — Wen Hui »UND ALLE TIERE RUFEN: DIESER TITEL RETTET DIE WELT AUCH NICHT MEHR« »I AM 60« — URAUFFÜHRUNG — URAUFFÜHRUNG e-werk S. 24 Open-Air Bühne am e-werk S. 50

19 UHR — Steve Karier 21.30 UHR — ARTE-Filmabende zum Weimarer Dreieck »ALTENBURG — DIE GANZE WAHRHEIT« »DER MASSEUR« (»NEVER GONNA SNOW AGAIN«) Altenburg, Lindenau-Museum S. 46 Platz der Demokratie S. 208 SO, 29. AUG 19 UHR — Steve Karier 8 UHR – 23.30 UHR »SONNEBERG — DIE GANZE WAHRHEIT« »ALTENBURG | GERA | JENA | GOTHA — DIE GANZE WAHRHEIT« — BUSTOUR, Sonneberg, Astronomiemuseum der Sternwarte S. 46 VERNISSAGEN & GESPRÄCHE Weimar — Altenburg (10 UHR) — Gera (13 UHR) — Jena (16 UHR) — Gotha (19.30 UHR) 19.30 UHR — III. Weimarer Stummfilm-Retrospektive — Weimar S. 158 »DER VERLORENE SCHATTEN« Lichthaus Kino S. 214 12 UHR — Vorstellung der Auswahl 2021 des deutschsprachigen Komitees EURODRAM »THEATER IN EUROPA — LESUNG AUS DREI STÜCKEN« 20 UHR — Prof. Dr. Volkhard Knigge & Gäste e-werk S. 184 »QUO VADIS ERINNERUNGSKULTUR?« — »WAS IST VOM ›NIE WIEDER‹ GEBLIEBEN?« 14 UHR, 17 UHR & 19 UHR — Judith Rosmair | Theo Eshetu Deutsches Nationaltheater, Foyer S. 178 »BYE BYE BÜHNE« Deutsches Nationaltheater, Studiobühne S. 72 DI, 31. AUG 16 UHR & 20 UHR — CHILLY GONZALES 18 UHR — Ivan Ivanji Deutsches Nationaltheater, Großes Haus S. 122 »CORONA IN BUCHENWALD« / Lesung Hotel Elephant Weimar S. 188 17 UHR — Prof. Dr. Volkhard Knigge & Gäste »QUO VADIS ERINNERUNGSKULTUR?« — »AUFARBEITUNG DER VERGANGEN- 18 UHR & 19.30 UHR — III. Weimarer Stummfilm-Retrospektive HEIT, GEDENK­STÄTTENARBEIT, DEMOKRATISIERUNG. GESCHICHTE UND 18 UHR VORTRAG »HAMLET — MELANCHOLIE DER MASKERADE« RENOVIERUNGSBEDARF EINES WEGWEISENDEN PROJEKTS.« 19.30 UHR »HAMLET« Hotel Elephant Weimar S. 178 Lichthaus Kino S. 214

18 UHR — Christina Meißner | Martin Sturm 19 UHR — Steve Karier »GEBET DES KLANGES I — IN CROCE« »WEIMAR — DIE GANZE WAHRHEIT« Stadtkirche Sankt Peter und Paul (Herderkirche) S. 126 Deutsches Nationaltheater, Foyer S. 46 18 UHR & 19.30 UHR — III. Weimarer Stummfilm-Retrospektive 20 UHR — Ali Chahrour 18 UHR CINESSAGE | »TOLD BY MY MOTHER« — EUROPÄISCHE ERSTAUFFÜHRUNG 19.30 UHR »DIE TÄNZERIN BARBERINA« INKL. EINFÜHRUNG« Redoute S. 32 Lichthaus Kino S. 206 18 UHR — Robyn Orlin | HfMDK Frankfurt MI, 1. SEP »AND WHEN WE CHANGE …« 18 UHR — Sergio Blanco egapark, Erfurt S. 16 »CUANDO PASES SOBRE MI TUMBA« — EUROPÄISCHE ERSTAUFFÜHRUNG 18.30 UHR — Marie Bues | Thomas Köck e-werk S. 54 »UND ALLE TIERE RUFEN: DIESER TITEL RETTET DIE WELT AUCH NICHT MEHR« 18 UHR — Michail Kuraev | Nadežda Ažgichina | Svetlana Vasilenko Open-Air Bühne am e-werk S. 50 »DEUTSCH-RUSSISCHES VERHÄLTNIS GESTERN UND HEUTE?« — RENOMMIERTE 20 UHR — ARKADAŞ — deutsch-türkische Filmperspektiven RUSSISCHE AUTOR*INNEN REFLEKTIEREN DAS DEUTSCH-RUSSISCHE VERHÄLTNIS »FRIZÖR« — VORFILM | »MEIN VATER, DER TÜRKE« — HAUPTFILM Audimax der Bauhaus-Universität Weimar S. 192 Open-Air Kino am Gaswerk Weimar S. 203 18 UHR — Steve Karier 20 UHR — Steve Karier »MÜHLHAUSEN — DIE GANZE WAHRHEIT« »GOTHA — DIE GANZE WAHRHEIT« Mühlhausen, 3K Theater S. 46 Gotha, Schloss Friedenstein S. 46 19 UHR — Dr. Christian Faludi u. a. »EIN PROZESS WOFÜR — BEWÄLTIGUNG, HEILUNG, STRAFE?« TRAFO Jena S. 42 MO, 30. AUG 19.30 UHR — III. Weimarer Stummfilm-Retrospektive 18 UHR & 20 UHR — Judith Rosmair | Theo Eshetu »DIE REISE UM DIE ERDE IN 80 TAGEN« INKL. EINFÜHRUNG »BYE BYE BÜHNE« Lichthaus Kino S. 215 Deutsches Nationaltheater, Studiobühne S. 72 20.30 UHR — Daniel Kahn »BORDERLAND BLUES« Open-Air Bühne am e-werk S. 130 DO, 2. SEP SA, 4. SEP AB 16 UHR — Kötter | Israel | Limberg 10 UHR – 16 UHR — Studio Mosaik »LANDSCAPES AND BODIES« — »GOLD & COAL« DIE MOBILE BILDUNGSWERKSTATT — BAU- UND SPIEL-WORKSHOP DES Versandhalle der Ehringsdorfer Brauerei S. 80 GASWERKS WEIMAR Theaterplatz S. 236 18 UHR — Sergio Blanco »CUANDO PASES SOBRE MI TUMBA« AB 11 UHR, 18 UHR & 22 UHR — Kötter | Israel | Limberg e-werk S. 54 »LANDSCAPES AND BODIES« 19 UHR — Prof. Dr. Volkhard Knigge & Gäste — »GOLD & COAL« | »WATER & COLTAN« | »OIL SHALE« »QUO VADIS ERINNERUNGSKULTUR?« — »VERBRECHENSGESCHICHTE BEGREIFEN« Versandhalle der Ehringsdorfer Brauerei S. 80 Deutsches Nationaltheater, Foyer S. 178 12 UHR — Musikensembles der STAATSKAPELLE WEIMAR 19.30 UHR — III. Weimarer Stummfilm-Retrospektive PROMENADENKONZERTE »DAS LIED VON DER GLUTROTEN BLUME« INKL. EINFÜHRUNG Stern im Park S. 134 Lichthaus Kino S. 216 15 UHR — CIE CHALIWATÉ | CIE FOCUS 20 UHR — Elisabeth Schilling »DIMANCHE« — DEUTSCHE ERSTAUFFÜHRUNG »HEAR EYES MOVE. DANCES WITH LIGETI« — DEUTSCHE ERSTAUFFÜHRUNG e-werk S. 58 Redoute S. 36 16 UHR & 20 UHR — Stummfilm-Konzert 20 UHR — Steve Karier »DER MÜDE TOD« »EISENACH — DIE GANZE WAHRHEIT« Deutsches Nationaltheater, Großes Haus S. 218 Eisenach, Rokokosaal im Stadtschloss S. 46 19 UHR — Elisabeth Schilling »HEAR EYES MOVE. DANCES WITH LIGETI« FR, 3. SEP Redoute S. 36 AB 16 UHR & 22 UHR — Kötter | Israel | Limberg 20 UHR — Steve Karier »LANDSCAPES AND BODIES« — »GOLD & COAL« | »OIL SHALE« »KLEINNEUNDORF — DIE GANZE WAHRHEIT« Versandhalle der Ehringsdorfer Brauerei S. 80 Kleinneundorf, Gasthaus Fridolin S. 46 18 UHR — Elisabeth Schilling 21 UHR — Britta Steffenhagen | Florian Lukas »HEAR EYES MOVE. DANCES WITH LIGETI« »WURFSENDUNGEN NON-STOP« Redoute S. 36 Open-Air Bühne am e-werk S. 86 19.30 UHR — Matthias Platzeck, Ministerpräsident a.D. »DEUTSCH-RUSSISCHES VERHÄLTNIS GESTERN UND HEUTE?« — DEUTSCHLANDS VERANTWORTUNG FÜR DEN FRIEDEN IN EUROPA SO, 5. SEP Audimax der Bauhaus-Universität Weimar S. 194 10 UHR – 16 UHR — Studio Mosaik DIE MOBILE BILDUNGSWERKSTATT — BAU- UND SPIEL-WORKSHOP DES 19.30 UHR — III. Weimarer Stummfilm-Retrospektive GASWERKS WEIMAR »DIE JAGD NACH DEM TODE« TEIL I & II INKL. EINFÜHRUNG Theaterplatz S. 236 Lichthaus Kino S. 217 19.30 UHR — Steve Karier AB 11 UHR — Kötter | Israel | Limberg »SUHL — DIE GANZE WAHRHEIT« »LANDSCAPES AND BODIES« — »WATER & COLTAN« Suhl, Kulturvilla Sauer S. 46 Versandhalle der Ehringsdorfer Brauerei S. 80 — CIE CHALIWATÉ | CIE FOCUS 20 UHR — Schorsch Kamerun 12 UHR & 16 UHR »WEM GEHÖRT WELCH LAND?«— URAUFFÜHRUNG »DIMANCHE« Deutsches Nationaltheater, Großes Haus S. 100 e-werk S. 58 14 UHR — Musikensembles der STAATSKAPELLE WEIMAR 21 UHR — Britta Steffenhagen | Florian Lukas PROMENADENKONZERTE »WURFSENDUNGEN NON-STOP« Stern im Park S. 134 Open-Air Bühne am e-werk S. 86 15 UHR — III. Weimarer Stummfilm-Retrospektive MI, 8. SEP »RÜBEZAHLS HOCHZEIT« | I. A. BLICK HINTER DIE KINOKULISSEN 19 UHR — Steve Karier Lichthaus Kino S. 219 »BAD LANGENSALZA — DIE GANZE WAHRHEIT« 16 UHR — Steve Karier Bad Langensalza, Stadtmuseum im Augustinerkloster S. 46 »FRIEDRICHSRODE — DIE GANZE WAHRHEIT« 19.30 UHR — III. Weimarer Stummfilm-Retrospektive Friedrichsrode, Kunsthof S. 46 »DAS WUNDER DES SCHNEESCHUHS« | »DIE JAGD NACH DEM TODE« TEIL IV 18 UHR — Stewart Copeland | Jonathan Moore Lichthaus Kino S. 223 »ELECTRIC SAINT« — URAUFFÜHRUNG 20 UHR — NOVOFLOT Deutsches Nationaltheater, Großes Haus S. 104 »DIE OPER #3 — DIE OUTTAKES« — URAUFFÜHRUNG 18.30 UHR & 19.30 UHR — III. Weimarer Stummfilm-Retrospektive Wimaria-Stadion S. 108 18.30 UHR VORTRAG »CHAPLIN KOMMT NACH DEUTSCHLAND« 19.30 UHR »DIE CHAPLIN-QUELLE« | »DER KLEINE MUCK« I. A. NACHGESPRÄCH Lichthaus Kino S. 220 DO, 9. SEP 19 UHR — Manfred Bründl | Ibrahim Keivo | Mohannad Nasser| Bodek Janke 20.30 UHR — Marie Bues | Thomas Köck »SADAQA« »UND ALLE TIERE RUFEN: DIESER TITEL RETTET DIE WELT AUCH NICHT MEHR« Versandhalle der Ehringsdorfer Brauerei S. 144 Open-Air Bühne am e-werk S. 50 19.30 UHR — Steve Karier »BURGK — DIE GANZE WAHRHEIT« MO, 6. SEP Burgk, Museum Schloß Burgk S. 46 18 UHR & 19.30 UHR — III. Weimarer Stummfilm-Retrospektive 20 UHR — Anna Seghers | Amir Reza Koohestani 18 UHR EINFÜHRUNG UND PODIUMSDISKUSSION ZUM ORIENTALISMUS UND »TRANSIT« — PREMIERE DEN NACHWEHEN DER DEUTSCHEN KOLONIALZEIT IM KINO DER 1920ER JAHRE Redoute S. 62 19.30 UHR »DIE JAGD NACH DEM TODE« TEIL III Lichthaus Kino S. 222 20 UHR — NOVOFLOT »DIE OPER #3 — DIE OUTTAKES« 19.30 UHR — Steve Karier Wimaria-Stadion S. 108 »NEUSTADT AN DER ORLA — DIE GANZE WAHRHEIT« Neustadt an der Orla, AugustinerSaal S. 46 FR, 10. SEP 20.30 UHR — Marie Bues | Thomas Köck »UND ALLE TIERE RUFEN: DIESER TITEL RETTET DIE WELT AUCH NICHT MEHR« 12 UHR — Musikensembles der STAATSKAPELLE WEIMAR Open-Air Bühne am e-werk S. 50 PROMENADENKONZERTE Stern im Park S. 134 DI, 7. SEP 14 UHR & 17 UHR — Cie Succursale 101 | Angélique Friant 18 UHR — Óscar Escudero | Belenish Moreno-Gil | QUARTET GERHARD »COUAC« — DEUTSCHE ERSTAUFFÜHRUNG »A GLITCH IN HISTORY« stellwerk junges theater S. 66 e-werk S. 136 17 UHR — Ensemble klangwerk am bauhaus »GEBET DES KLANGES II — SILENZIO« 19 UHR — Steve Karier Deutsches Nationaltheater, Foyer S. 126 »GREIZ — DIE GANZE WAHRHEIT« Greiz, 10aRium S. 46 18 UHR — Maximilian Hanisch | Sarah Methner »PLATTENBAUTEN — INSELN DER GEGENWART« — PREMIERE 19.30 UHR — III. Weimarer Stummfilm-Retrospektive e-werk S. 94 »20.000 MEILEN UNTER SEE« Lichthaus Kino S. 222 20 UHR — Sigalit Landau | Matthias Goerne »URAUFFÜHRUNG EINES KUNSTWERKS« Konzertsaal Musikgymnasium Schloss Belvedere S. 140 FR, 10. SEP SO, 12. SEP 18 UHR 11 UHR — Nuran David Çalış | Rolf C. Hemke | Jonas Zipf u. a. »WEIMAR MACHT AUF! #2« 438 TAGE NSU-PROZESS — WAS KANN EINE KÜNSTLERISCHE AUFARBEITUNG LEISTEN? Stadtraum Weimar S. 234 TRAFO Jena S. 42 19.30 UHR — Steve Karier 11 UHR — Steve Karier »DIEDORF — DIE GANZE WAHRHEIT« »APOLDA — DIE GANZE WAHRHEIT« Diedorf, Kantinensaal der ehem. ESDA-Strumpfwarenfabrik S. 46 Apolda, Schalterhalle im Bahnhof Apolda S. 46 20 UHR — Anna Seghers | Amir Reza Koohestani 14.30 UHR — Musikensembles der STAATSKAPELLE WEIMAR »TRANSIT« PROMENADENKONZERTE Redoute S. 62 Stern im Park S. 134 20 UHR — NOVOFLOT »DIE OPER #3 — DIE OUTTAKES« 15 UHR — Audrey CHEN Wimaria-Stadion S. 108 »I AM HERE NOW | ICH IM HIER & JETZT« — PERFORMANCE Park des Landguts Holzdorf S. 168 20 UHR — CAPELLA CRACOVIENSIS »2. KUNSTFEST-SINFONIEKONZERT« 16 UHR — Shingo INAO Stadtkirche Sankt Peter und Paul (Herderkirche) S. 148 »I AM HERE NOW | ICH IM HIER & JETZT« — PERFORMANCE Park des Landguts Holzdorf S. 168 20 UHR — Steve Karier SA, 11. SEP »ERFURT — DIE GANZE WAHRHEIT« 11 UHR, 14 UHR & 17 UHR — CIE SUCCURSALE 101 | Angélique Friant Erfurt, Zughafen Kulturbahnhof S. 46 »COUAC« stellwerk junges theater S. 66 14 UHR & 18 UHR — Maximilian Hanisch | Sarah Methner »PLATTENBAUTEN — INSELN DER GEGENWART« e-werk S. 94 15 UHR »WEIMAR MACHT AUF! #2« Stadtraum Weimar S. 234 15 UHR — Audrey CHEN | Yuko KASEK | Shingo INAO »I AM HERE NOW | ICH IM HIER & JETZT« — PERFORMANCE Park des Landguts Holzdorf S. 168

16 UHR — Steve Karier »WURZBACH — DIE GANZE WAHRHEIT« ACHTUNG! ATTENTION! Wurzbach, Kunsthaus Müller S. 46 16 UHR — Anna Seghers | Amir Reza Koohestani Dies ist eine besondere Festivaledition This is a festival edition under the conditi- »TRANSIT« unter Pandemiebedingungen. Wir über- ons of a pandemic. We are constantly re- Redoute S. 62 prüfen ständig unsere Hygieneregeln. Bit- viewing our rules of hygiene. Please refrain te sehen Sie bei Anzeichen von Erkältung from attending festival events in case of 18 UHR — Rolf C. Hemke von einem Besuch ab! Bitte informieren Sie symptoms of a cold! Please keep yourself »KLARTEXT« sich auf den Websites von DNT & STAATS- informed about the current regulations on Hotel Elephant Weimar S. 251 KAPELLE WEIMAR sowie KUNSTFEST DNT & STAATSKAPELLE WEIMAR as well 19.30 UHR — Stewart Copeland | Jonathan Moore WEIMAR über die aktuellen Regelungen as KUNSTFEST WEIMAR websites and pay »ELECTRIC SAINT« und achten Sie auf unsere Aushänge an attention to our written advice at the diffe- Deutsches Nationaltheater, Großes Haus S. 104 den Spielstätten. rent venues. 20 UHR — Ensemble klangwerk am bauhaus »ZWISCHENFÄLLE ☛☚ Случаи« kunstfest-weimar.de Karten unter 03643 / 755 334 Bauhaus-Museum Weimar S. 128 WIR SEHEN UNS WIEDER VOM 24. AUG — 10. SEP 2022! kunstfest-weimar.de Karten | Tickets 03643 / 755 334