Baburnama Bangla Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Baburnama bangla pdf Continue literally: The Story of Babur or Letters of Babur; as ,' ;ﻧﺎﻣ :Supported by WBEIDC Ltd., supported by SSTIS Technologies Pvt Ltd Memoirs Babur, founder of the Mughal Empire Awards Ceremony at the court of Sultan Ibraham, before being sent on an expedition to Sambhal Beburnama (Chagatai /Persian an alternative known as Tuzk-e-Babri) - a memoir of the Ẓahīr-ud-Dev Muhammad Babur (1483-1530), the empire of the founder of the Great Moguls and great-grandson Timur. It is written in Chagatai language, known to Baburu as Turks (meaning Turkic), the colloquial language of asijan-timurids. During the reign of Emperor Akbar, the work was fully translated into Persian, the usual literary language at the court of the Mughals, the court of the Mughals, Abdul Rahim, in 998 AD (1589-1590). Translations into many other languages followed, mostly from the 19th century. Babur was educated by Prince Timurid, and his observations and comments in his memoirs reflect an interest in nature, society, politics and economics. His vivid account of events covers not only his own life, but also the history and geography of the areas in which he lived, as well as the people with whom he came into contact. The book covers such diverse topics as astronomy, geography, state craft, military issues, weapons and battles, plants and animals, biographies and family chronicles, courtiers and artists, poetry, music and paintings, wine parties, historical monuments tours, and reflections on human nature. Although Babur himself did not appear to have ordered any illustrated versions, his grandson began as soon as he was presented with a finished Persian translation in November 1589. The first of four illustrated copies made under Akbar over the next decade or so was sold in 1913. About 70 miniatures are scattered in various collections, 20 of them are in the Victoria and Albert Museum in London. Three other versions, partially copied from the first, located in the National Museum, New Delhi (almost complete, dated 1597-98), the British Library (143 of the original 183 miniatures, probably in the early 1590s) with a miniature of more than two pages in the British Museum, and a copy, mostly lacks text, with the largest part in the State Museum of Oriental Cultures, Moscow (57 folio) and Walters Art Museum in Baltimore (30 miniature). Various other collections have isolated miniatures from these versions. Later illustrated manuscripts were also made, though not as large. Babur is at the center of most of the scenes shown. It is still known that no modern images of him survive, but from any sources Akbar's artists came up with a fairly consistent representation of him, with a rounded face and a downed moustache, dressed in a Central Asian style turban and a coat with short sleeves over a robe with a robe Sleeves. Based on After Akbar's workshop developed his new style of Mughal paintings, the illustrated Baburnamas show events such as landscape views from the recession, influenced by Western art seen at court. As a rule, the scenes are less crowded than in earlier miniatures of historical scenes. Akbar manuscript Most of the images clipped the boundaries of the Victoria and Albert Museum: Babur and a group of people including his son, Humayun, the next emperor were imprisoned near Bagram and said that the rhino was seen nearby. As Humayun had never seen before, they rushed to find him. Babur and his army emerge from Fort Hwaja Didar, the British Museum of The Siege of Isfara, Baltimore Babur visits the Hindu cave complex near Bagram, the National Museum of Baltimore, New Delhi, Squirrels, Peacock and Peahen, Demoiselle Cranes and Fish Content Illustrations in Baburnama in relation to the fauna of India. According to the historian Stephen Frederick Dale, Chagatai Babur's prose is highly Persian in sentence structure, morphology and vocabulary, and contains many phrases and small poems in Persian. Baburnama begins suddenly with these simple words: in the month of Ramadan 899 and in the twelfth year of my age I became the ruler of the country of Fargan. Babur describes his fluctuating fate as a minor ruler in Central Asia - he took and lost Samarkand twice - and his move to Kabul in 1504. There is a break in all known manuscripts between 1508 and 1519. Annette Beveridge and other scholars believe that the missing part is in the middle, and perhaps the story of Babur's previous childhood, the preface and perhaps the epilogue, were written, but the manuscript of those parts lost in Akbar's time. In his very active career there are various points, and that his son Humayun, where parts of the original manuscript may have been lost. Babur Babur, babur founded in Kabul, is the first time Babur has been established in Kabul, where he begins invading northwestern India. The final section of B'burn'ma covers the years 1525 to 1529 and the establishment of the Mughal Empire over what was his death was still a relatively small part of northwest India, which the descendants of B'bur expanded and ruled for three centuries. The story of the decisive first Battle of Panipat in 1526 is accompanied by long descriptions of India, its people, fauna and flora. Various exciting incidents are told and illustrated: Babur jumps off the horse just in time not to follow it into the river, and when his army has formed its boats in a circle, the fish jumps into the boat to escape from the crocodile. The original text in chagatai does not seem to exist in many copies, and those that survive are mostly partial. A copy seen in the Mughal Library in the 1620s presumably used to base the Persian translation on seems to have been lost. Translations were first translated into English by John Leiden and William Erskine as memoirs by sehir-ed-Dean Muhammad Baber: Emperor of the Indian subcontinent, and then by the British orientalist Annette Beveridge. Widely translated, Beburnama is part of the textbooks in at least 25 countries, mostly in Central, West and South Asia. The (quote is necessary) Context Babur, during his second Hindu campaign, riding a raft from Kunara back to Athar Baburnama fits into the tradition of imperial autobiographies or official court biographies, seen in various parts of the world. In South Asia they back to Ashokavadana and Harshacharita from ancient India, medieval Prithviraj Raso, and were continued By Mughals with Akbarnama (biography), Tuzk-e-Jahangiri or Jahangir-nameh (memoir), and Shahjahannama (a genre of flattering biography). Akbar's ancestor Timur was featured in a number of works, mainly called zafarnam (The Book of Victory), the most famous of which was also produced in an illustrated copy in the 1590s by Akbar's workshop. The work, presumably Timur's autobiography, which appeared in the Jahangir Library in the 1620s, is now being treated as a forgery of that period. The autobiography of Hval Babur has received wide recognition of modern scientists. Citing Henry Beveridge, Stanley Lane-Poole writes: His autobiography is one of those priceless records that is at all times, and is suitable for rank with the confessions of St. Augustine and Rousseau, and the memoirs of Gibbon and Newton. In Asia, it stands almost alone. Lane-Poole continues to write: his memoirs are not a crude soldier's chronicle of marches and counter-marches... they contain personal impressions and poignant reflections on the cultivated human world, well readable in Eastern literature, close and curious observer, rapid perception, discerning judge of people and devoted lover of nature; one, moreover, who was well able to express his thoughts and observations in clear and energetic language. Astute comments and lively impressions that delve into the narrative give Babur's memories a unique and penetrating taste. The human character is so fresh and cheerful, so free from convention and cannot, so rich in hope, courage, determination, and at the same time so warm and friendly, so very human that he conquers his admiring sympathy. The complete frankness of self-knowledge, the unconscious portrait of all its virtues and follies, its obvious truthfulness and subtle sense of honor, give the Memoirs an authority equal to their charm. If there has ever been a case where the testimony of one historical document, not supported by other evidence, should be accepted as sufficient evidence, this is the case with Babur's memoirs. No reader reader Prince's autobiography may question his honesty or his competence as a witness and chronicler. Writing about the time babur came to India, historian Bamber Gascoigne commented: at that time he was busy linking in the narrative form of the records he made throughout his life as a crude diary, but he also found time for a magnificent and very detailed forty-page story about his new acquisition - Hindustan. In it, he explains the social structure and caste system, the geographical outlines and the recent history; he admires such details as the Indian method of counting and cooling, the inadequacy of lighting mechanisms, the abundance of Indian masters, or the lack of good manners, decent trousers and cool streams; but the main emphasis is on the flora and fauna of the country, which he celebrates with care for the naturalist and describes through the eyes of the artist... It separates and describes, for example, five species of parrots; he explains how a banana produces a banana; and with amazing scientific observation he announces that the rhino resembles a horse more than any other animal (according to modern zoologists, the order of Perissodactyla has only two surviving sub-orders; one includes a rhino, the other a horse).