Redefining Xia: Reality and Fiction in Wang Dulu's Crane-Iron Series, 1938-1944

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Redefining Xia: Reality and Fiction in Wang Dulu's Crane-Iron Series, 1938-1944 Redefining xia: Reality and Fiction in Wang Dulu’s Crane-Iron Series, 1938-1944 A thesis submitted to the University of Manchester for the degree of Doctor of Philosophy in the Faculty of Humanities 2013 Hubertus M.G. van Malssen School of Arts, Languages and Cultures TABLE OF CONTENTS List of tables .............................................................................................................. 6 List of figures ............................................................................................................ 6 Conventions and abbreviations ............................................................................... 7 Abstract ..................................................................................................................... 8 Declaration ................................................................................................................ 9 Copyright Statement ................................................................................................ 9 Acknowledgements ................................................................................................. 10 INTRODUCTION The case for Republican-era wuxia fiction and its analysis ..................................... 12 1. To translate or not to translate? .................................................................... 14 2. Xia and wuxia fiction ................................................................................... 16 3. Methodology for the analysis of Wang Dulu’s Crane-Iron Series .............. 34 4. Chapter outline ............................................................................................. 38 5. Conclusion .................................................................................................... 40 CHAPTER 1 The origins of xia: identifying new interpretations .................................................. 43 1. Introduction .................................................................................................. 43 2. Historical background of the Warring States Period .................................... 45 3. Philosophical context: The first written texts containing xia ....................... 48 4. The xia becomes virtuous: definition of xia in Han texts ............................. 56 5. New interpretations: xia as virtue ................................................................. 65 6. Conclusion .................................................................................................... 68 2 CHAPTER 2 Development of xia: the influence of history on xia literature ................................ 70 1. Introduction .................................................................................................. 70 2. Choice of sources ......................................................................................... 71 3. Gender equality, cultural vessel, and political critique: xia-related literature from the Tang to the Qing Dynasty .................................................................. 74 4. The Republican Era and the similarities to the historical origins of xia ...... 85 5. Conclusion .................................................................................................... 89 CHAPTER 3 Wang Dulu and the Republican Era ......................................................................... 91 1. Introduction .................................................................................................. 91 2. Wang Dulu’s origins: Manchus, banner people and their fate in the Republican Era .................................................................................................. 92 3. Wang Dulu’s childhood and formative years: Modernity and Confucianism in Republican-era Society ................................................................................. 98 4. Wang Dulu’s life in Japanese-occupied China: Qingdao and the Second Sino-Japanese War .......................................................................................... 103 5. Newspapers in Qingdao: Qingdao Xinmin Bao and Xinmin Hui ............... 107 6. Conclusion .................................................................................................. 111 CHAPTER 4 Xia in the Crane-Iron Series – The Redefinition of xia ......................................... 112 1. Introduction ................................................................................................ 112 2. Textual analysis of xia ................................................................................ 114 3. General aspects of people defined as xia in Wang Dulu’s novels: who can be xia? ............................................................................................... 124 4. The xia and the relation with martial arts: an indissoluble link? ................ 127 5. Yu Jiaolong “Jade Delicate Dragon”: personification of Republican-era China ............................................................................................................... 130 3 6. Conclusion .................................................................................................. 139 CHAPTER 5 Yi: the virtuous aspect of xia and changes in Republican-era personal relations ... 142 1. Introduction ................................................................................................ 142 2. Yi in Chinese philosophy ........................................................................... 144 3. Textual analysis of yi in the Crane-Iron Series .......................................... 149 4. Prostitute xia Xie Xianniang: the xia with no fighting skills ..................... 155 5. Substitute for love: yi-bonds and the progression of the pentalogy’s love stories ...................................................................................................... 162 6. Conclusion .................................................................................................. 167 CHAPTER 6 Baobiao: the commercialisation of martial arts and the separation from xia......... 169 1. Introduction ................................................................................................ 169 2. Historical ancestors: Where does the figure of the baobiao come from? ............................................................................................................... 171 3. Textual analysis of the Crane-Iron Series: the baobiao as entrepreneur .................................................................................................... 174 4. Yu Xiulian: the female baobiao and her relation to the Republican Era ................................................................................................................... 181 5. Fighting skills as gap in the market: why did the baobiao become so popular?........................................................................................................... 187 6. Conclusion .................................................................................................. 193 CONCLUSION 1. Contribution to knowledge of the term xia................................................. 196 2. Suggestions for future research on xia: ancient origins and wenxia .......... 199 3. Contribution to knowledge of Republican-era wuxia literature and history ............................................................................................................. 200 4 4. Suggestions for future research on Republican-era wuxia literature .......... 202 APPENDIX A: Overview of Wang Dulu’s Crane-Iron SeriesAnd extracts from the original copies contained in the Qingdao municipal archive ................................. 205 BIBLIOGRAPHY ................................................................................................ 215 Word count: 79,250 5 LIST OF TABLES Table 1 .................................................................................................................... 114 Table 2 .................................................................................................................... 120 Table 3 .................................................................................................................... 122 Table 4 .................................................................................................................... 149 Table 5 .................................................................................................................... 175 Table 6 .................................................................................................................... 205 LIST OF FIGURES Figure 1 .................................................................................................................. 108 6 CONVENTIONS AND ABBREVIATIONS The Chinese characters used in the thesis are written in today’s simplified script, even if the original text used unsimplified characters. Only when it benefits the scope of the research, the unsimplified version of the characters is given. Unless referred to translations of other scholars, all translations from the Chinese into English are mine. Extracts taken from ancient Chinese texts are all referenced based on their own internal division, not on written publications of the texts. Hence the reference will only refer to a text’s title, chapter, and verses (if applicable). The phonetic system of transliteration overall used in this thesis is the pinyin system. Only well-established personal names, such as Sun Yat-sen, and direct quotes from other scholars,
Recommended publications
  • Deadlands: Reloaded Core Rulebook
    This electronic book is copyright Pinnacle Entertainment Group. Redistribution by print or by file is strictly prohibited. This pdf may be printed for personal use. The Weird West Reloaded Shane Lacy Hensley and BD Flory Savage Worlds by Shane Lacy Hensley Credits & Acknowledgements Additional Material: Simon Lucas, Paul “Wiggy” Wade-Williams, Dave Blewer, Piotr Korys Editing: Simon Lucas, Dave Blewer, Piotr Korys, Jens Rushing Cover, Layout, and Graphic Design: Aaron Acevedo, Travis Anderson, Thomas Denmark Typesetting: Simon Lucas Cartography: John Worsley Special Thanks: To Clint Black, Dave Blewer, Kirsty Crabb, Rob “Tex” Elliott, Sean Fish, John Goff, John & Christy Hopler, Aaron Isaac, Jay, Amy, and Hayden Kyle, Piotr Korys, Rob Lusk, Randy Mosiondz, Cindi Rice, Dirk Ringersma, John Frank Rosenblum, Dave Ross, Jens Rushing, Zeke Sparkes, Teller, Paul “Wiggy” Wade-Williams, Frank Uchmanowicz, and all those who helped us make the original Deadlands a premiere property. Fan Dedication: To Nick Zachariasen, Eric Avedissian, Sean Fish, and all the other Deadlands fans who have kept us honest for the last 10 years. Personal Dedication: To mom, dad, Michelle, Caden, and Ronan. Thank you for all the love and support. You are my world. B.D.’s Dedication: To my parents, for everything. Sorry this took so long. Interior Artwork: Aaron Acevedo, Travis Anderson, Chris Appel, Tom Baxa, Melissa A. Benson, Theodor Black, Peter Bradley, Brom, Heather Burton, Paul Carrick, Jim Crabtree, Thomas Denmark, Cris Dornaus, Jason Engle, Edward Fetterman,
    [Show full text]
  • Challenges-And-Reforms-In-Urban
    ©2016 Centre for Liveable Cities (CLC), Singapore and Development Research Center of the State Council of the People’s Republic of China (DRC). All rights reserved. CLC is a division of Set up in 2008 by the Ministry of National Development and the Ministry of the Environment and Water Resources, the Centre for Liveable Cities (CLC) has as its mission “to distil, create and share knowledge on liveable and sustainable cities”. CLC’s work spans four main areas — Research, Capability Development, Knowledge Platforms, and Advisory. Through these activities, CLC hopes to provide urban leaders and practitioners with the knowledge and support needed to make our cities better. The Development Research Center of the State Council of the People’s Republic of China (DRC) is a policy research and consulting institution directly under the State Council, the central government of the People's Republic of China. Its major function is to undertake research on the overall, comprehensive, strategic and long-term issues in economic and social development, as well as pressing problems related to reform and opening up of China’s economy, and provide policy options and consulting advice to the CPC Central Committee and the State Council. Centre for Liveable Cities Development Research Center of the State 45 Maxwell Road Council of the People’s Republic of China #07-01 The URA Centre 225 Chaoyangmenwai Avenue Singapore 069118 Dongcheng District, Beijing 100010, China Website: www.clc.gov.sg Website: www.en.drc.gov.cn ISBN #9789814765305 (print) e-ISBN #9789814765350 (e-book) All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, distributed, or transmitted in any form or by any means, including photocopying, recording, or other electronic or mechanical methods, without prior written permission of the publisher.
    [Show full text]
  • English Translations of the Shiji 史記juan 卷number
    Benjamin Daniels - English Translations of the Shiji 史記 Juan 卷 Juan Title Subject (including William Burton Other Translations Number (Zhonghua some famous Nienhauser1 Watson2 shuju page episodes) numbers) Benji 本紀 (Basic Annals) 1 (Benji #1) 五帝本紀第一 Huang Di 黃帝, Vol. I, The Basic Watson, “Basic Annals of (1)3 Zhuan Xu 顓頊, Di Annals of Pre-Han the Five Emperors” Ku 帝嚳, Yao 堯, and China, “The Five (excerpt from juan 1, Emperors, Basic 183-184).4 Shun 舜. Annals One” (1). Herbert J. Allen, “Original Record of the Five Gods” (269–295).5 1 The translations in this column come from the set edited by William Nienhauser, Jr, The Grand Scribe’s Records. Volumes I, II,V (Part I), VII, XIII, and IX. For publisher and dates, see Bibliography below. All page numbers in this column only show the starting page. 2 The translations in this column come from the three Revised editions, Burton Watson, Records of the Grand Historian: Qin Dynasty (New York: Columbia University Press, 1993); Burton Watson, Records of the Grand Historian: Han Dynasty I, Revised Edition (New York: Columbia University Press, 1993); and Burton Watson, Records of the Grand Historian: Han Dynasty II, Revised Edition Edition (New York: Columbia University Press, 1993). Other Burton Watson translations can be found in the last column, but only those translations that do not also appear in the revised editions. There are many editions of translations of the Shiji by Burton Watson and for the sake of space it was necessary to leave out every version. All page numbers in this column only show the starting page.
    [Show full text]
  • Masaaki Hatsumi and Togakure Ryu
    How Ninja Conquered the World THE TIMELINE OF SHINOBI POP CULTURE’S WORLDWIDE EXPLOSION Version 1.3 ©Keith J. Rainville, 2020 How did insular Japan’s homegrown hooded set go from local legend to the most marketable character archetype in the world by the mid-1980s? VN connects the dots below, but before diving in, please keep a few things in mind: • This timeline is a ‘warts and all’ look at a massive pop-culture phenomenon — meaning there are good movies and bad, legit masters and total frauds, excellence and exploitation. It ALL has to be recognized to get a complete picture of why the craze caught fire and how it engineered its own glass ceiling. Nothing is being ranked, no one is being endorsed, no one is being attacked. • This is NOT TO SCALE, the space between months and years isn’t literal, it’s a more anecdotal portrait of an evolving phenomenon. • It’s USA-centric, as that’s where VN originates and where I lived the craze myself. And what happened here informed the similar eruptions all over Europe, Latin America etc. Also, this isn’t a history of the Japanese booms that predated ours, that’s someone else’s epic to outline. • Much of what you see spotlighted here has been covered in more depth on VintageNinja.net over the past decade, so check it out... • IF I MISSED SOMETHING, TELL ME! I’ll be updating the timeline from time to time, so if you have a gap to fill or correction to offer drop me a line! Pinholes of the 1960s In Japan, from the 1600s to the 1960s, a series of booms and crazes brought the ninja from shadowy history to popular media.
    [Show full text]
  • Pimsleur Mandarin Course I Vocabulary 对不起: Dui(4) Bu(4) Qi(3)
    Pimsleur Mandarin Course I vocabulary 对不起 : dui(4) bu(4) qi(3) excuse me; beg your pardon 请 : qing(3) please (polite) 问 : wen(4) ask; 你 : ni(3) you; yourself 会 : hui(4) can 说 : shuo(1) speak; talk 英文 : ying(1) wen(2) English(language) 不会 : bu(4) hui(4) be unable; can not 我 : wo(3) I; myself 一点儿 : yi(1) dian(3) er(2) a little bit 美国人 : mei(3) guo(2) ren(2) American(person); American(people) 是 : shi(4) be 你好 ni(2) hao(3) how are you 普通话 : pu(3) tong(1) hua(4) Mandarin (common language) 不好 : bu(4) hao(3) not good 很好 : hen(3) hao(3) very good 谢谢 : xie(4) xie(4) thank you 人 : ren(2) person; 可是 : ke(3) shi(4) but; however 请问 : qing(3) wen(4) one should like to ask 路 : lu(4) road 学院 : xue(2) yuan(4) college; 在 : zai(4) at; exist 哪儿 : na(3) er(2) where 那儿 na(4) er(2) there 街 : jie(1) street 这儿 : zhe(4) er(2) here 明白 : ming(2) bai(2) understand 什么 : shen(2) me what 中国人 : zhong(1) guo(2) ren(2) Chinese(person); Chinese(people) 想 : xiang(3) consider; want to 吃 : chi(1) eat 东西 : dong(1) xi(1) thing; creature 也 : ye(3) also 喝 : he(1) drink 去 : qu(4) go 时候 : shi(2) hou(4) (a point in) time 现在 : xian(4) zai(4) now 一会儿 : yi(1) hui(4) er(2) a little while 不 : bu(4) not; no 咖啡: ka(1) fei(1) coffee 小姐 : xiao(3) jie(3) miss; young lady 王 wang(2) a surname; king 茶 : cha(2) tea 两杯 : liang(3) bei(1) two cups of 要 : yao(4) want; ask for 做 : zuo(4) do; make 午饭 : wu(3) fan(4) lunch 一起 : yi(1) qi(3) together 北京 : bei(3) jing(1) Beijing; Peking 饭店 : fan(4) dian(4) hotel; restaurant 点钟 : dian(3) zhong(1) o'clock 几 : ji(1) how many; several 几点钟? ji(1) dian(3) zhong(1) what time? 八 : ba(1) eight 啤酒 : pi(2) jiu(3) beer 九 : jiu(3) understand 一 : yi(1) one 二 : er(4) two 三 : san(1) three 四 : si(4) four 五 : wu(3) five 六 : liu(4) six 七 : qi(1) seven 八 : ba(1) eight 九 : jiu(3) nine 十 : shi(2) ten 不行: bu(4) xing(2) won't do; be not good 那么 : na(3) me in that way; so 跟...一起 : gen(1)...yi(1) qi(3) with ..
    [Show full text]
  • Molecular Characterization of TRPA Subfamily Genes and Function in Temperature Preference in Tuta Absoluta (Meyrick) (Lepidoptera: Gelechiidae)
    International Journal of Molecular Sciences Article Molecular Characterization of TRPA Subfamily Genes and Function in Temperature Preference in Tuta absoluta (Meyrick) (Lepidoptera: Gelechiidae) Xiao-Di Wang 1, Ze-Kai Lin 1 , Shun-Xia Ji 1, Si-Yan Bi 1, Wan-Xue Liu 1, Gui-Fen Zhang 1, Fang-Hao Wan 1,2 and Zhi-Chuang Lü 1,* 1 State Key Laboratory for Biology of Plant Diseases and Insect Pests, Institute of Plant Protection, Chinese Academy of Agricultural Sciences, Beijing 100193, China; [email protected] (X.-D.W.); [email protected] (Z.-K.L.); [email protected] (S.-X.J.); [email protected] (S.-Y.B.); [email protected] (W.-X.L.); [email protected] (G.-F.Z.); [email protected] (F.-H.W.) 2 Agricultural Genome Institute at Shenzhen, Chinese Academy of Agricultural Sciences, Shenzhen 518120, China * Correspondence: [email protected]; Tel.: +86-10-8210-9572 Abstract: To reveal the mechanism of temperature preference in Tuta absoluta, one of the top 20 plant pests in the world, we cloned and identified TaTRPA1, TaPain, and TaPyx genes by RACE and bioinformatic analysis, and clarified their expression profiles during different development stages using real-time PCR, and revealed their function in preference temperature by RNAi. The full-length cDNA of TaPain was 3136 bp, with a 2865-bp open reading frame encoding a 259.89-kDa Citation: Wang, X.-D.; Lin, Z.-K.; Ji, protein; and the partial length cDNA of TaPyx was 2326-bp, with a 2025-bp open reading frame S.-X.; Bi, S.-Y.; Liu, W.-X.; Zhang, G.-F.; encoding a 193.16-kDa protein.
    [Show full text]
  • Making the Palace Machine Work Palace Machine the Making
    11 ASIAN HISTORY Siebert, (eds) & Ko Chen Making the Machine Palace Work Edited by Martina Siebert, Kai Jun Chen, and Dorothy Ko Making the Palace Machine Work Mobilizing People, Objects, and Nature in the Qing Empire Making the Palace Machine Work Asian History The aim of the series is to offer a forum for writers of monographs and occasionally anthologies on Asian history. The series focuses on cultural and historical studies of politics and intellectual ideas and crosscuts the disciplines of history, political science, sociology and cultural studies. Series Editor Hans Hågerdal, Linnaeus University, Sweden Editorial Board Roger Greatrex, Lund University David Henley, Leiden University Ariel Lopez, University of the Philippines Angela Schottenhammer, University of Salzburg Deborah Sutton, Lancaster University Making the Palace Machine Work Mobilizing People, Objects, and Nature in the Qing Empire Edited by Martina Siebert, Kai Jun Chen, and Dorothy Ko Amsterdam University Press Cover illustration: Artful adaptation of a section of the 1750 Complete Map of Beijing of the Qianlong Era (Qianlong Beijing quantu 乾隆北京全圖) showing the Imperial Household Department by Martina Siebert based on the digital copy from the Digital Silk Road project (http://dsr.nii.ac.jp/toyobunko/II-11-D-802, vol. 8, leaf 7) Cover design: Coördesign, Leiden Lay-out: Crius Group, Hulshout isbn 978 94 6372 035 9 e-isbn 978 90 4855 322 8 (pdf) doi 10.5117/9789463720359 nur 692 Creative Commons License CC BY NC ND (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0) The authors / Amsterdam University Press B.V., Amsterdam 2021 Some rights reserved. Without limiting the rights under copyright reserved above, any part of this book may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise).
    [Show full text]
  • University of California Riverside
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA RIVERSIDE Uncertain Satire in Modern Chinese Fiction and Drama: 1930-1949 A Dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Comparative Literature by Xi Tian August 2014 Dissertation Committee: Dr. Perry Link, Chairperson Dr. Paul Pickowicz Dr. Yenna Wu Copyright by Xi Tian 2014 The Dissertation of Xi Tian is approved: Committee Chairperson University of California, Riverside ABSTRACT OF THE DISSERTATION Uncertain Satire in Modern Chinese Fiction and Drama: 1930-1949 by Xi Tian Doctor of Philosophy, Graduate Program in Comparative Literature University of California, Riverside, August 2014 Dr. Perry Link, Chairperson My dissertation rethinks satire and redefines our understanding of it through the examination of works from the 1930s and 1940s. I argue that the fluidity of satiric writing in the 1930s and 1940s undermines the certainties of the “satiric triangle” and gives rise to what I call, variously, self-satire, self-counteractive satire, empathetic satire and ambiguous satire. It has been standard in the study of satire to assume fixed and fairly stable relations among satirist, reader, and satirized object. This “satiric triangle” highlights the opposition of satirist and satirized object and has generally assumed an alignment by the reader with the satirist and the satirist’s judgments of the satirized object. Literary critics and theorists have usually shared these assumptions about the basis of satire. I argue, however, that beginning with late-Qing exposé fiction, satire in modern Chinese literature has shown an unprecedented uncertainty and fluidity in the relations among satirist, reader and satirized object.
    [Show full text]
  • The Contrast of Chinese and English in the Translation of Chinese Poetry
    Asian Social Science December, 2008 The Contrast of Chinese and English in the Translation of Chinese Poetry Ning Li Continuing Education College Beijing Information Science & Technology University Beijing 100076, China E-mail: [email protected] Abstract Chinese poetry is the soul of Chinese literature and Chinese culture. A good translation of a Chinese verse can promote the prevalence of Chinese culture. In the translation of Chinese poetry, translators should not only keep the characteristics of Chinese poems, but also embody the English characteristics. This article analyzed some versions of translation and proposed factors affecting the translation of Chinese poetry. Keywords: Chinese Poetry, Translation, Contrast 1. Introduction Chinese poetry is one of the most important parts in Chinese literature. Since The Book of Odes, the first poetry collection written by Confucius in the spring-autumn period was known by people, Chinese poetry has developed quickly. In the Tang Dynasty, Chinese poetry was at its peak. In this period, many immortal poems were written and had great influence on the later Dynasties. In the later Dynasties, Chinese poetry went on its development. But because of the development of other literary styles—Yuan Songs (drama created mainly in Yuan Dynasty), novels, and essays, poetry is no longer the major literary style. In this article, I’d like to talk about the contrast of Chinese and English in the translation of Tang-poems. Tang-poems has very strict phonological format. In each stanza, there are five (in quatrains) or seven (in regulated verses) words. Using limited words to express unlimited sense is the major characteristic of Chinese poetry.
    [Show full text]
  • Booklist Email: [email protected] Tel: 020-6258330 Fax: 020-6205794 0921-11
    MING YA BOOKS CO. www.mingyabooks.com Booklist Email: [email protected] Tel: 020-6258330 Fax: 020-6205794 0921-11 Kung-Fu/Sports/Games Title Author Publisher Page EURO 10-Minutes Primer: Nunchaku Zhou Qingjie Foreign Languages Press 116 19,95 10-Minutes Primer: Taijiquan Exercises For the Office Zhou Qingjie Foreign Languages Press 138 19,95 101 Reflections on Tai Chi Chuan A motivational pocket guide Gillman, Michael YMAA Publication Center 128 16,50 108 Insights Into Tai Chi Chuan A String of Pearls Gilman, Michael YMAA Publication Center 110 14,80 108 Movements of the Shaolin Wooden-men Hall, vol.1 & 2 Leung Ting Leung's Publications 192 19,30 64 Hands of Bagua Zhang: Fighting Techn. of Liu Dekuan Guo Jiwu/Sutton, Nigel Blue Snake Books 152 19,95 Advanced balisong manual, The Imada, Jeff Unique Publications 128 19,90 Advanced Chin.leg manoeuvres in action Chao H.C. Unitrade Company 144 15,40 Advanced Dim-mak-The Finer Points of Death-point Striking Montaigue, Erle Paladin Press 314 36,80 Advanced dragon's touch-20 Anatomical targets & techniques for taking them out Master Hei Long Paladin Press 272 30,65 Advanced Dynamic Kicks Chung, George/Rothrock C. Ohara Publications 128 19,95 Advanced Explosive Kicks Chong Lee Ohara Publications 143 22,95 Advanced Iron Palm, The Gray, Brian Unique Publications 100 19,99 Advanced Tai Chi Chuan-Wind & Fire Wheel Sun, Steve L. SLS Publication Center 438 47,50 Advanced Three-sectional Staff Kung Fu Weapon of Self-defence Lee, Eric Ohara Publications 224 21,90 Advanced Wing Chun Cheung, William Ohara Publications 255 25,90 Aikido & the dynamic sphere An illustrated introduction Westbrook A./Ratti O.
    [Show full text]
  • An Chengri an Chengri, Male, Born in November, 1964.Professor. Director
    An Chengri , male, born in November, 1964.Professor. Director of Institute of International Studies, Department of Political Science, School of philosophy and Public Administration,Heilongjiang University. Ph. D student of Japanese politics and Diplomacy History, NanKai University,2001.Doctor(International Relations History), Kokugakuin University,2002. Research Orientation: Japanese Foreign Relations, International Relation History in East Asia Publications: Research on contemporary Japan-South Korea Relations(China Social Science Press,October,2008);International Relations History of East Asia(Jilin Science Literature Press,March,2005) Association: Executive Director of China Institute of Japanese History , Director of China Society of Sino-Japanese Relations History Address: No.74 Xuefu Road, Nangang District, Haerbin, Heilongjiang, Department of Political Science, School of philosophy and Public Administration,Heilongjiang University. Postcode: 150080 An shanhua , Female, born in July,1964. Associate Professor, School of History, Dalian University. Doctor( World History),Jilin University,2007. Research Orientation: Modern and contemporary Japanese History, Japanese Foreign Relations, Political Science Publications: Comparative Studies on World Order View of China Korea and Japan and their Diplomatic in Modern Time ( Japanese Studies Forum , Northeast Normal University, 2006); Analysis of Japan's anti-system ideology towards the international system ( Journal of Changchun University of Science and Technology , Changchun University,2006)
    [Show full text]
  • Download Heroic Grace: the Chinese Martial Arts Film Catalog (PDF)
    UCLA Film and Television Archive Hong Kong Economic and Trade Office in San Francisco HEROIC GRACE: THE CHINESE MARTIAL ARTS FILM February 28 - March 16, 2003 Los Angeles Front and inside cover: Lau Kar-fai (Gordon Liu Jiahui) in THE 36TH CHAMBER OF SHAOLIN (SHAOLIN SANSHILIU FANG ) present HEROIC GRACE: THE CHINESE MARTIAL ARTS FILM February 28 - March 16, 2003 Los Angeles Heroic Grace: The Chinese Martial Arts Film catalog (2003) is a publication of the UCLA Film and Television Archive, Los Angeles, USA. Editors: David Chute (Essay Section) Cheng-Sim Lim (Film Notes & Other Sections) Designer: Anne Coates Printed in Los Angeles by Foundation Press ii CONTENTS From the Presenter Tim Kittleson iv From the Presenting Sponsor Annie Tang v From the Chairman John Woo vi Acknowledgments vii Leaping into the Jiang Hu Cheng-Sim Lim 1 A Note on the Romanization of Chinese 3 ESSAYS Introduction David Chute 5 How to Watch a Martial Arts Movie David Bordwell 9 From Page to Screen: A Brief History of Wuxia Fiction Sam Ho 13 The Book, the Goddess and the Hero: Sexual Bérénice Reynaud 18 Aesthetics in the Chinese Martial Arts Film Crouching Tiger, Hidden Dragon—Passing Fad Stephen Teo 23 or Global Phenomenon? Selected Bibliography 27 FILM NOTES 31-49 PROGRAM INFORMATION Screening Schedule 51 Print & Tape Sources 52 UCLA Staff 53 iii FROM THE PRESENTER Heroic Grace: The Chinese Martial Arts Film ranks among the most ambitious programs mounted by the UCLA Film and Television Archive, taking five years to organize by our dedicated and intrepid Public Programming staff.
    [Show full text]