Région 09 : Côte-Nord MRC Et Agglomérations Ou Municipalités Locales Exerçant Certaines Compétences De MRC

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Région 09 : Côte-Nord MRC Et Agglomérations Ou Municipalités Locales Exerçant Certaines Compétences De MRC Région 09 : Côte-Nord MRC et agglomérations ou municipalités locales exerçant certaines compétences de MRC Territoire ou Population Superficie Code municipalité régionale de comté (2010) km2 982 Basse-Côte-Nord (hors MRC) 4 517 6 156.64 972 Caniapiscau 3 044 81 184.15 950 La Haute-Côte-Nord 11 619 12 508.69 960 Manicouagan 30 232 39 462.09 981 Minganie 5 238 128 492.36 971 Sept-Rivières 33 311 32 153.95 Hors MRC (autochtones) 8 547 323.95 96 508 300 281.83 972 Caniapiscau Tracé de 1927 du Conseil privé (non définitif) 981 971 Minganie Sept-Rivières 982 960 Basse-Côte-Nord Manicouagan Frontière provinciale Frontière internationale 950 La Haute-Côte-Nord Région administrative Municipalité régionale de comté Territoire Direction du Bureau municipal, de la géomatique et de la statistique 0 50 100 200 Kilomètres Mars 2010 © Gouvernement du Québec Basse-Côte-Nord 982 (Territoire hors MRC) Dési- Population Superficie Dési- Population Superficie Code Municipalité gnation (2010) km2 Code Municipalité gnation (2010) km2 98005 Blanc-Sablon M 1 258 254.49 98014 Gros-Mécatina M 551 961.46 98010 Bonne-Espérance M 802 721.28 98012 Saint-Augustin M 883 1 435.82 98015 Côte-Nord-du-Golfe-du-Saint-Laurent M 1 023 2 783.59 Total 4 517 6 156.64 Hors MRC (autochtones) ¹ 98804 La Romaine R 976 0.41 ¹ Non visé par le décret de population Blanc- Sablon, M Bonne- Espérance, M Pakuashipi, EI Saint- Augustin, M Gros- Mécatina, M Côte-Nord-du-Golfe- du-Saint-Laurent, M La Romaine, R Population (Décret 2010) 0 h. à 1 999 h. 2 000 h. à 9 999 h. 10 000 h. à 49 999 h. 50 000 h. à 99 999 h. 100 000 h. à 2 000 000 h. Direction du Bureau municipal, de la géomatique et de la statistique 0 25 50 Kilomètres Mars 2010 © Gouvernement du Québec Caniapiscau 972 100, place Daviault Téléphone: (418) 287-5339 C. P. 1420 Télécopieur: (418) 287-3420 Fermont Courriel: [email protected] G0G 1J0 Site internet: www.caniapiscau.net Dési- Population Superficie Dési- Population Superficie Code Municipalité gnation (2010) km2 Code Municipalité gnation (2010) km2 97908 Caniapiscau NO 0 39 186.70 97906 Rivière-Mouchalagane NO 0 35 555.18 97035 Fermont V 2 837 497.45 97040 Schefferville V 207 39.02 97912 Lac-Juillet NO 0 5 321.07 Total 3 044 81 184.15 97914 Lac-Vacher NO 0 584.74 Hors MRC (autochtones) ¹ 97806 Kawawachikamach TK 581 41.44 97810 Lac-John R 16 0.23 97808 Matimekosh R 541 0.65 ¹ Non visé par le décret de population Lac-Vacher, NO Lac-Juillet, NO Schefferville, V Kawawachikamach, TK Lac-John, R Matimekosh, R Caniapiscau, NO Fermont, V Rivière-Mouchalagane, NO Population (Décret 2010) 0 h. à 1 999 h. 2 000 h. à 9 999 h. 10 000 h. à 49 999 h. 50 000 h. à 99 999 h. 100 000 h. à 2 000 000 h. 0 25 50 100 Kilomètres Direction du Bureau municipal, de la géomatique et de la statistique Mars 2010 © Gouvernement du Québec La Haute-Côte-Nord 950 26, rue de la Rivière, bur.101 Téléphone: (418) 233-2102 Les Escoumins Télécopieur: (418) 233-3010 G0T 1K0 Courriel: [email protected] Site internet: www.mrchcn.qc.ca Dési- Population Superficie Dési- Population Superficie Code Municipalité gnation (2010) km2 Code Municipalité gnation (2010) km2 95050 Colombier M 774 313.20 95032 Longue-Rive M 1 193 295.35 95045 Forestville V 3 319 241.73 95040 Portneuf-sur-Mer M 781 241.23 95902 Lac-au-Brochet NO 0 10 441.63 95010 Sacré-Coeur M 1 984 341.74 95018 Les Bergeronnes M 667 291.89 95005 Tadoussac VL 843 74.59 95025 Les Escoumins M 2 058 267.33 Total 11 619 12 508.69 Hors MRC (autochtones) ¹ 95802 Essipit R 245 0.39 ¹ Non visé par le décret de population Colombier, M Lac-au-Brochet, NO Forestville, V Portneuf-sur-Mer, M Longue-Rive, M Les Escoumins, M Essipit, R Les Bergeronnes, M Sacré-Coeur, M Population (Décret 2010) Tadoussac, VL 0 h. à 1 999 h. 2 000 h. à 9 999 h. 10 000 h. à 49 999 h. 50 000 h. à 99 999 h. 100 000 h. à 2 000 000 h. Direction du Bureau municipal, de la géomatique et de la statistique 0 5 10 20 Kilomètres Mars 2010 © Gouvernement du Québec Manicouagan 960 768, rue Bossé Téléphone: (418) 589-9594 Baie-Comeau Télécopieur: (418) 589-6383 G5C 1L6 Courriel: [email protected] Site internet: www.mrcmanicouagan.qc.ca Dési- Population Superficie Dési- Population Superficie Code Municipalité gnation (2010) km2 Code Municipalité gnation (2010) km2 96020 Baie-Comeau V 22 220 371.69 96030 Pointe-aux-Outardes VL 1 441 71.56 96005 Baie-Trinité VL 511 536.33 96025 Pointe-Lebel VL 1 967 91.16 96035 Chute-aux-Outardes VL 1 739 8.31 96040 Ragueneau P 1 532 215.92 96015 Franquelin M 359 529.84 96902 Rivière-aux-Outardes NO 138 37 432.94 96010 Godbout VL 325 204.34 Total 30 232 39 462.09 Hors MRC (autochtones) ¹ 96802 Pessamit R 2 409 255.37 ¹ Non visé par le décret de population Rivière-aux-Outardes, NO Baie-Trinité, VL Godbout, VL Franquelin, M Baie-Comeau, V Chute-aux- Outardes, VL Pointe- Lebel, VL Ragueneau, P Pointe-aux- Outardes, VL Pessamit, R Population (Décret 2010) 0 h. à 1 999 h. 2 000 h. à 9 999 h. 10 000 h. à 49 999 h. 50 000 h. à 99 999 h. 100 000 h. à 2 000 000 h. Direction du Bureau municipal, de la géomatique et de la statistique 0 5 10 20 Kilomètres Mars 2010 © Gouvernement du Québec Minganie 981 1303, rue de la Digue Téléphone: (418) 538-2732 Havre-Saint-Pierre Télécopieur: (418) 538-3711 G0G 1P0 Courriel: [email protected] Site internet: www.mrc.minganie.org Dési- Population Superficie Dési- Population Superficie Code Municipalité gnation (2010) km2 Code Municipalité gnation (2010) km2 98030 Aguanish M 302 594.40 98025 Natashquan CT 270 193.20 98035 Baie-Johan-Beetz M 94 425.31 98902 Petit-Mécatina NO 0 56 860.52 98040 Havre-Saint-Pierre M 3 234 3 779.89 98055 Rivière-au-Tonnerre M 368 1 331.17 98904 Lac-Jérôme NO 0 56 314.57 98050 Rivière-Saint-Jean M 267 652.54 98020 L'Île-d'Anticosti M 261 7 923.16 Total 5 238 128 492.36 98045 Longue-Pointe-de-Mingan M 442 417.60 Hors MRC (autochtones) ¹ 98808 Mingan R 421 19.15 98806 Natashquan R 835 0.21 ¹ Non visé par le décret de population Lac-Jérôme, NO Petit-Mécatina, NO Rivière- Saint-Jean, M Mingan, R Havre-Saint- Baie-Johan- Pierre, M Beetz, M Rivière-au- Aguanish, M Tonnerre, M Longue-Pointe- Natashquan, CT de-Mingan, M Natashquan, R Frontière Terre-Neuve sur le 52e ( tracé 1927, non définitif ) L'Île-d'Anticosti, M Population (Décret 2010) 0 h. à 1 999 h. 2 000 h. à 9 999 h. 10 000 h. à 49 999 h. 50 000 h. à 99 999 h. 100 000 h. à 2 000 000 h. Direction du Bureau municipal, de la géomatique et de la statistique 0 25 50 Kilomètres Mars 2010 © Gouvernement du Québec Sept-Rivières 971 106, rue Napoléon, bureau 400 Téléphone: (418) 962-1900 Sept-Îles Télécopieur: (418) 962-3365 G4R 3L7 Courriel: [email protected] Dési- Population Superficie Dési- Population Superficie Code Municipalité gnation (2010) km2 Code Municipalité gnation (2010) km2 97904 Lac-Walker NO 130 18 074.80 97007 Sept-Îles V 26 345 1 969.42 97022 Port-Cartier V 6 836 1 073.70 Total 33 311 32 153.95 97902 Rivière-Nipissis NO 0 11 036.03 Hors MRC (autochtones) ¹ 97804 Maliotenam R 1 113 5.02 97802 Uashat R 1 410 1.08 ¹ Non visé par le décret de population Rivière-Nipissis, NO Lac-Walker, NO Sept-Îles, V Uashat, R Maliotenam, R Port-Cartier, V Population (Décret 2010) 0 h. à 1 999 h. 2 000 h. à 9 999 h. 10 000 h. à 49 999 h. 50 000 h. à 99 999 h. 100 000 h. à 2 000 000 h. Direction du Bureau municipal, de la géomatique et de la statistique 05 10 20 Kilomètres Mars 2010 © Gouvernement du Québec.
Recommended publications
  • 1 General Information and Contacts
    1 General Information and Contacts 1.1 Nature of Project Champion Iron Mines Ltd. is a Canadian-based mining exploration and development company. Champion is one of the largest landholders of highly prospective iron ore claims, with holdings located southwest of Fermont and northeast of Schefferville, Quebec. Champion Iron Mines Ltd. intends to develop the deposit located on its Fire Lake North property near Fermont, Quebec. The project includes the construction of an access road linking the site to Route 389, along with the construction of a railway line and an ore storage area in Pointe-Noire. 1.2 Proponent Contact Information Project Title: Fire Lake North Iron Ore Project Proponent Name: Champion Iron Mines Ltd. Address: 630 René-Lévesque West, 18th Floor – 1850 Montreal QC H3B 1S6 Senior Manager: Tom Larsen President and Chief Executive Officer Phone: 514-316-4858 Fax: 514-393-9069 Project Manager: Jean-Luc Chouinard, Eng. M.Sc. Vice-President, Project Development [email protected] Phone: 514-973-4858 514-316-4858 Fax: 514-393-9069 1.3 Consultations Consultations have been held with local and regional stakeholders to gather as much information as possible on the local and regional biophysical environment as well as the social environment. Solid relationships and partnerships have been forged as a result of these discussions with the City of Fermont. Relations with the Innu Uashat mak Mani-Utenam (ITUM1) First Nation are progressing well, although it has not yet been possible to gather information that would be directly useful for the environmental assessment of the project. Consultations with ITUM have been held on a regular basis since 2009, consisting first of information sessions and discussions on various potential joint business opportunities.
    [Show full text]
  • APPENDIX O Summary of Stakeholder Consultation
    APPENDIX O Summary of Stakeholder Consultation Labrador Iron Mines Ltd Stakeholder Consultation Report Parameters: Start Date: 1 Jan 2005 End Date: 15 Dec 2008 Community Visit 30 May 2005 Kawawachikamach Participants: Summary: Introductory visit to Schefferville. Reviewed project proposal. No major Phillip Einish issues raised. Do not want to see any new mining resulting in the visual “eyesore” left Chief – Naskapi Nation behind by IOC. Aboriginals effectively shut out by IOC operations. John Mameamskum Naskapi Team Members: Erick Chavez Gerry Gauthier John Kearney Terence McKillen Meeting 23 Sep 2005 Participants: Summary: Initial MOU discussion and project introduction. No significant issues other Uashat Band Council than jobs and economic benefits. Gilbert Pilot Uashat Team Members: Joseph Lanzon Dan O'Rourke Meeting 21 Oct 2005 Uashat Meeting Participants: Summary: TRT rail capacity discussion. Upgrade on a yearly approach. Richard Bell TSH Team Members: Joseph Lanzon Dan O'Rourke Meeting 18 Nov 2005 Sept-Iles Participants: Summary: Meeting with Band officials in Sept-Iles and City Officials. Presentation of Normand Laprise LIM project. Norma Lebri Team Members: Joseph Lanzon Dan O'Rourke Meeting 1 Dec 2005 Participants: Summary: Meeting with Grand Chief - Innu of Labrador. Discussion on project and Ben Michel benefits for Labrador. Labrador Innu Team Members: Joseph Lanzon Dan O'Rourke Thursday, August 13, 2009 Page 1 of 40 Labrador Iron Mines Ltd Stakeholder Consultation Phone Call 2 Dec 2005 Participants: Summary: Reviewed Anglesey press release and discussed scope of project. Asked to Gilbert Pilot set up a meeting with Development Corporation and Band Council. Uashat Team Members: Terence McKillen Meeting 7 Mar 2006 Participants: Summary: Meeting with aboriginal leaders.
    [Show full text]
  • Continuation of the Negotiations with the Innu
    QUEBECERS and the INNU CONTINUATION OF THE NEGOTIATIONS WITH THE INNU AGREEMENT-IN-PRINCIPLE WORKING TOGETHER TO ACHIEVE A TREATY Québec Secrétariat aux affaires autochtones Québec HOW TO PARTICIPATE IN THE NEGOTIATIONS The Government of Québec has put in place a participation mechanism that allows the populations of the Saguenay–Lac-Saint-Jean and Côte-Nord regions to make known their opinion at the negotiating table. Québec’s negotiations team includes a representative of the regions who attends all of the negotiation sessions. He is the regions’ spokesperson at the negotiating table. The representative of the regions can count on the assistance of one delegate in each of the regions in question. W HAT IS THE RO L E OF THE REP RES ENTATIV E O F THE REGIO NS AND THE DELEGATES? 1 To keep you informed of the progress made in the work of the negotiating table. 2 To consult you and obtain your comments. 3 To convey your proposals and concerns to the Minister for Aboriginal Affairs and to the special negotiator for the Government of Québec. WHAT IS THE AGREEM ENT-IN-P RINCIPLE? The agreement-in-principle reached by the Government of Québec, the Government of Canada and the First Nations of Betsiamites, Essipit, Mashteuiatsh and Nutashkuan will serve as a basis for negotiating a final agreement that will compromise a treaty and complementary agreements. In other words, it is a framework that will orient the pursuit of negotiations towards a treaty over the next two years. WHY NEGOTIATE? Quebecers and the Innu have lived together on the same territory for 400 years without ever deciding on the aboriginal rights of the Innu.
    [Show full text]
  • Portrait Des Plages De La Rive Nord De L'estuaire
    PORTRAIT DES PLAGES DE LA RIVE NORD DE L’ESTUAIRE, Inventaire des problématiques et recommandations Comité ZIP de la rive nord de l’estuaire Octobre 2009 Ce document est imprimé sur du papier québécois Cascade Nouvelle vie DP100TM recyclé. Ainsi, aucun arbre n’a été coupé pour le produire. Il provient à 100 % de papier recyclé post- consommation en tenant compte de toutes les étapes de transformation. À l’usine, le procédé de désencrage sans clore utilise 80% moins d'eau que la moyenne de l’industrie canadienne lors de la fabrication du papier. Ce papier est aussi accrédité Éco-Logo (PCE-77) par le programme Choix environnemental d’Environnement Canada. I Équipe de réalisation Méthodologie et travaux terrain : o Marie-Hélène Cloutier, chargée de projet, Comité ZIP de la rive nord de l’estuaire, biologiste, B. Sc. o Jean-François Brisard, stagiaire par l’intermédiaire de l’Office franco-québécois pour la jeunesse o Corine Trentin, biologiste stagiaire par l’intermédiaire de l’Office franco-québécois pour la jeunesse o Valérie Desrochers, géographe stagiaire de l’université de Rimouski au Québec Rédaction : o Marie-Hélène Cloutier, chargée de projet, Comité ZIP de la rive nord de l’estuaire, biologiste, B. Sc. o Corine Trentin, biologiste stagiaire par l’intermédiaire de l’Office franco-québécois pour la jeunesse o Émilie Lapointe, chargée de projet, Comité ZIP de la rive nord de l’estuaire, biologiste, B. Sc. Cartographie : o Dominic Francoeur, Comité ZIP de la rive nord de l’estuaire Comité d’orientation : o Marc Pagé, Parc marin du Saguenay-Saint-Laurent o Sophie Roy, ministère des Pêches et Océans Canada o Claude Leblond, Corporation de développement du secteur des Panoramas o Frédéric Bénichou, Parc nature de Pointe-au-outardes Pour citation Comité ZIP de la rive nord de l’estuaire, 2009, Portrait des plages de la rive nord de l’estuaire, Inventaire des problématiques et recommandations, 117 p.
    [Show full text]
  • Spring Survey of Caribou in the Vicinity of Schefferville May 2009
    SPRING SURVEY OF CARIBOU IN THE VICINITY OF SCHEFFERVILLE MAY 2009 Prepared for: NEW MILLENNIUM CAPITAL CORP. AND LABRADOR IRON MINES LIMITED FINAL REPORT – WITHOUT PREJUDICE Natalie D’Astous, Groupe Hémisphères Perry Trimper, Jacques Whitford Stantec Limited November 2009 EXECUTIVE SUMMARY During May 2009, Labrador Iron Mines Limited and New Millennium Capital Corp. partnered to complete an aerial survey for caribou in consultation with the Newfoundland and Labrador Wildlife Division. Both companies are undergoing environmental reviews for mining projects located in the vicinity of Schefferville, Quebec. Working under the regulatory direction of the Provincial Wildlife Division in Newfoundland and Labrador and the ministère des Ressources naturelles et de la Faune du Quebec, consultants for these proponents (i.e., Jacques Whitford Stantec Limited (JWSL) and Groupe Hémisphères (GH), respectively) worked together to assess the presence/absence of sedentary caribou in the area surrounding these proposed iron ore developments. The survey was a requirement of the Newfoundland and Labrador environmental assessment process. Prior to field investigations, a literature search was conducted to identify a Study Area of 50 km in radius centred on each proposed development. Letters explaining the objectives and other aspects of the survey were sent to the leaders of the local First Nations concerned, namely the Innu Nation, Innu Takuaikan Uashat mak Mani-Utenam, the Naskapi Nation of Kawawachikamach and the Nation Innu Matimekush-Lac John. Given the presence of staging waterfowl, a portion of Attikamagen and Petitsikapau Lakes was avoided to reduce potential effects on the goose hunting activities being conducted at the time, at the request of these leaders.
    [Show full text]
  • Rapport Rectoverso
    HOWSE MINERALS LIMITED HOWSE PROJECT ENVIRONMENTAL IMPACT STATEMENT – (APRIL 2016) - SUBMITTED TO THE CEAA 7.5 SOCIOECONOMIC ENVIRONMENT This document presents the results of the biophysical effects assessment in compliance with the federal and provincial guidelines. All results apply to both jurisdictions simultaneously, with the exception of the Air Quality component. For this, unless otherwise noted, the results presented/discussed refer to the federal guidelines. A unique subsection (7.3.2.2.2) is provided which presents the Air Quality results in compliance with the EPR guidelines. 7.5.1 Regional and Historical Context The nearest populations to the Project site are found in the Schefferville and Kawawachikamach areas. The Town of Schefferville and Matimekush-Lac John, an Innu community, are located approximately 25 km from the Howse Property, and 2 km from the Labrador border. The Naskapi community of Kawawachikamach is located about 15 km northeast of Schefferville, by road. In Labrador, the closest cities, Labrador City and Wabush, are located approximately 260 kilometres from the Schefferville area (Figure 7-37). The RSA for all socioeconomic components includes: . Labrador West (Labrador City and Wabush); and . the City of Sept-Îles, and Uashat and Mani-Utenam. As discussed in Chapter 4, however, Uashat and Mani-Utenam are considered within the LSA for land-use and harvesting activities (Section 7.5.2.1). The IN and NCC are also considered to be within the RSA, in particular due to their population and their Aboriginal rights and land-claims, of which an overview is presented. The section below describes in broad terms the socioeconomic and historic context of the region in which the Howse Project will be inserted.
    [Show full text]
  • Bilan Des Connaissances De La Dynamique De L'érosion Des Côtes
    Document generated on 09/27/2021 4:26 a.m. Géographie physique et Quaternaire --> See the erratum for this article Bilan des connaissances de la dynamique de l’érosion des côtes du Québec maritime laurentien A Review of Coastal Erosion Dynamics on Laurentian Maritime Québec Coasts Pascal Bernatchez and Jean-Marie M. Dubois Volume 58, Number 1, 2004 Article abstract A review of coastal erosion dynamics in the St. Lawrence maritime Estuary and URI: https://id.erudit.org/iderudit/013110ar Gulf demonstrates that shoreline retreat in unconsolidated formations varies DOI: https://doi.org/10.7202/013110ar between 0.5 and 2.0 m/yr. The data indicate a recent acceleration of coastal erosion that corresponds with the anticipated global trend resulting from See table of contents climatic change. Saltmarshes are the most sensitive to coastal erosion, with some upper marshes having already disappeared in the last decade. In cold regions saltmarshes are affected by numerous processes such as undercutting Publisher(s) by waves and tidal currents, ice foot scouring, freeze-thaw processes, wetting and drying processes, biologic processes and anthropogenic activities. Wave Les Presses de l'Université de Montréal action during spring tides or storm surges is an important factor causing shoreline retreat in sandy cliffs, whereas cryogenic and hydrogeological ISSN processes are mainly responsible for reactivation and erosion of silt and clay-based cliffs in deltaic environments. In maritime Québec, quantitative 0705-7199 (print) seasonal studies are needed to develop a better understanding of 1492-143X (digital) spatio-temporal process distribution and to better assess the causes that regulate coastal erosion in mid-latitude cold regions.
    [Show full text]
  • Visitor's Guide
    VISITOR’S GUIDE Also Available on the Web WELCOME TO THE SAGUENAY–ST. LAWRENCE MARINE PARK! PHOTO 1 PHOTO The park protects an exceptional marine area from A TREAT ON LAND AND AT SEA surface to seafloor. More than 2,000 wild species have been sighted within its boundaries, ranging from microscopic algae to the gigantic blue whale. You will be unequivocally charmed by the Park’s scenic The St. Lawrence beluga whale is its most famous resident. beauty. Climb into a kayak or set sail. Take a cruise up the Fjord or to the islands of the St. Lawrence. Admire PAY A VISIT TO WHALE COUNTRY the colours of the seafloor while diving or on a high- The Marine Park is one of the best places in the world definition screen. Visit Discovery Network shore-based to observe whales. Watch them break the surface and sites: take advantage of spectacular viewpoints, roam listen for their powerful blows from established coastal hiking trails or exhibits and get caught up in fascinating sites or from aboard tour-operator vessels. tales. WHALES AND SEALS OF THE SAGUENAY–ST. LAWRENCE MARINE PARK The beluga whale and harbour seal are the only marine mammals that live year round in the St. Lawrence Estuary. The others migrate between the marine park, where they come to feed, and their mating grounds outside park boundaries. Would you be able to identify them by their outline? To learn more about whales, visit marinepark.qc.ca/get-to-know/ 2 THE ESSENTIALS PHOTO 2 PHOTO 3 PHOTO WHALE WATCHING WHALE WATCHING FROM SHORE BY BOAT Keep your eyes peeled and your ears open while out walking, biking What fun it is to hear a whale blow or to catch a glimpse of one or driving along the Marine Park’s shorelines! You might well glimpse of these incredible animals at the surface! Take in the fascinating or hear beluga, minke or fin whales, or possibly harbour porpoises, spectacle of marine animals from aboard a boat.
    [Show full text]
  • LES PÊCHES DES PREMIÈRES NATIONS DANS L EST DU QUÉBEC Innus, Malécites Et Micmacs
    SUB Hamburg A/612914 OUVRAGE COLLECTIF PRÉPARÉ SOUS LA DIRECTION DE Paul Charest Camil Girard Thierry Rodon LES PÊCHES DES PREMIÈRES NATIONS DANS L EST DU QUÉBEC Innus, Malécites et Micmacs PUL Presses de l'Université Laval Table des matières Liste des figures • XIII Remerciements XV Préface i XVII LÉO ST-ONGE Introduction 1 PAUL CHAREST, CAMIL GIRARD ET THIERRY RODON PARTIE 1 LA PÊCHE ALIMENTAIRE . CHAPITRE 1 • Pêche alimentaire et participation autochtone à la gestion - de la pêche aux salmonidés 23 PAUL CHAREST, CAMIL GIRARD ET THIERRY RODON Introduction 23 1. La pêche traditionnelle des Innus 26 2. La dépossession des Innus 27 3. La gestion du saumon au Canada et au Québec 33 4. Les systèmes de cogestion impliquant des autochtones 34 5. Les Zones d'exploitation contrôlée au Québec (ZECs) : . 35 6. La cogestion et l'autogestion du saumon 37 7. Les cas particuliers de la communauté de Mashteuiatsh et du groupe malécite de Musquaro/La Romaine 39 8. Gestion autochtone, pérennité de la ressource et contrôle local. ; . 41 Références ,\ . ' 42 VIII LES PÊCHES DES PREMIERES NATIONS DANS L'EST DD QUÉBEC. Innus, Malécites et Micmacs H CHAPITRE 2 Revendications globales chez les Pekuakamiulnuatsh (Innus de Mashteuiatsh au Lac-Saint-Jean) et gestion des ressources halieutiques . 47 CAMIL GIRARD ET JULIE COURTOIS-GIRARD Introduction „ 47 1. Survol de l'histoire de l'occupation du peuple innu dans le nord-est du Québec 49 2. L'Approche commune ou entente de principe (mars 2004) 54 3. Développement chasse et pêche chez les Innus de Mashteuiatsh 59 Conclusion ...... 72 Références '.
    [Show full text]
  • The Innu of Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam Intervenor
    CX RV THE LAW CHAMBERS SMITH LAW OFFICES 2"d Floor, 263 Duckworth Street Jamie M. Smith PLC Inc. St. John's, NL Canada A1C 1G9 JAMIE M. SMITH, Q.C. Direct Line: (709) 753-1306 E-mail: jsmtth®scwlegal.com January 6, 2010 t'VED BY HAND SOW OF COMMISSIONERS Via Courier OF PURIC 1J ILIJIi Board of Commissioners of Public Utilities JAN 0 6 2O O i 120 Torbay Road P.O. Box 21040 St. John's, NL A1A 5B2 S. JOHNS, NL Attn:Ms.Cheryl Blundon - Board Secretary Re: Application of Nalcor Energy to Establish Water Management Agreement Dear Ms. Blundon: Further to the above-captioned matter, please find enclosed the following: 1. Reply of CF(L)Co to Request for Intervenor Status from the Innu of Uashat Mak Mani- Utenam, the Innu Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam Band Council and Certain Traditional Families of the Uashat Mak Mani-Utenam Innu Nation; 2. Reply of CF(L)Co to Request for Intervenor Status from the Conseil des Innus de Ekuanitshit; and 3. Reply of CF(L)Co to Request for Intervenor Status from Twin Falls Power Corporation Limited; We trust this is satisfactory. Yours truly, JAMIE M. SMITH PLC INC. Jamie M. Smith, Q.C. JMS/cm Enclosures Telephone: (709) 753-1300 Facsimile: (709) 753-1344 www.sewlegal.com IN THE MATTER OF the Electrical Power Control Act, 1994, SNL 1994, Chapter E-5.1, as amended (the "SPCA "); and IN THE MATTER OF an application by Nalcor Energy to establish the terms of a water management agreement between Nalcor Energy and Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited for the Churchill River, Labrador.
    [Show full text]
  • Champion Iron Limited Management's Discussion and Analysis
    Champion Iron Limited Management's Discussion and Analysis This Management’s Discussion and Analysis (“MD&A”) provides discussion and analysis of the financial condition and results of operations of Champion Iron Limited (the “Company”) for the 9 months ended December 31, 2017 and should be read in conjunction with the audited consolidated financial statements and the accompanying notes. The MD&A is the responsibility of management and is dated as of February 14, 2018. All dollar amounts are stated in Canadian dollars unless otherwise indicated. Additional information relating to the Company, including its Annual Information Form, is available on SEDAR at www.sedar.com. * * * * * * * Forward-Looking Statements This MD&A may contain, without limitation, statements concerning possible or assumed future operations, performance or results preceded by, followed by or that include words such as “believes”, “expects”, “potential”, “anticipates”, “estimates”, “intends”, “plans”, “will”, “could” and words of similar connotation, which would constitute forward-looking statements. Forward-looking statements are not guarantees. The reader should not place undue reliance on forward-looking statements and information because they involve risks and uncertainties that may cause actual operations, performance or results to be materially different from those indicated in these forward-looking statements. The Company is under no obligation to update any forward-looking statements contained herein should material facts change due to new information, future events or other factors. These cautionary statements expressly qualify all forward-looking statements in this MD&A. * * * * * * * The Company The Company, through its subsidiaries Champion Iron Mines Limited (“CIML”) and Québec Iron Ore Inc. (“QIO”), is an iron ore exploration and development company with properties located in the heart of Canada’s premier iron ore mining district, the Labrador Trough.
    [Show full text]
  • Carte Complète
    N O PARCOURS DES BALEINES PARCOURS NATURE ET AVENTURE circuits détaillés au verso 1WHALE ROUTE 3 NATURE AND ADVENTURE ROUTE légende / leGenD E À vélo, planifez des déplacements When BiKinG, plan for safe travel by 4 S DetaileD routes on reverse ATTRAITS TOURISTIQUES sécuritaires avec Québec 511. checking conditons with the Québec ATTRAITS TOURISTIQUES Services sur les voies cyclables | Bike trail services Labrieville 0 10 20 km ATTRACTIONS ATTRACTIONS 511 informaton line: a helpful way 1 parcours des baleines Un outl pour choisir des routes Bureau d’information Aire de repos / to choose safe and friendly roads. whale route sécuritaires et conviviales. Merci à notre partenaire touristique permanent pique-nique Quebec511.gouv.qc.ca Thanks to our partner µ Musée La petite Anglicane / Museum Visitor Information Centre Rest/picnic area 2 parcours des oiseaux Quebec511.gouv.qc.ca ³ Municipalité Les Bergeronnes 2, 2e Rue birdwatching route La corporation VÉLOROUTE DES BALEINES Plage Les itnéraires proposés ont été validés en The routes on this map were checked by Vélo 424, rue de la Mer Forestville G0T 1E0 Bureau d’information Beach 2019 par Vélo Québec. Ils sont composés de : Québec in 2019. They include: La Route Verte est présente sur la Côte-Nord et s’étend sur Les Bergeronnes G0T 1G0 418 587-6148 3 parcours nature et aventure 300 km, de Tadoussac et Sacré-Cœur jusqu’à Baie-Trinité. touristique saisonnier • Bike trails that are physically separate from 418 232-6244 forestville.ca Visitor Information Centre Hébergement nature and adventure route • Pistes cyclables, qui sont séparées des La Véloroute des Baleines longe le Saint-Laurent et traverse www.bergeronnes.net Lodging voies de circulaton automobile ; roadways; lacs, rivières et montagnes.
    [Show full text]